Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley SFMCBL730

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) SFMCBL730 www.stanleytools.eu EU: Stanley Black & Decker Deutschland GmbH | Richard-Klinger-Straße 11 65510, Idstein, Germany UK: Stanley Black & Decker UK Limited | Meadowfield Avenue, Spennymoor, DL16 6YJ, England...
  • Seite 2 Fig. A Fig. B...
  • Seite 3 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Seite 4: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DansK AKSIALBLÆSER SFMCBL730 Dokumenter tilgængelige online GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG www.2helpU.com/DoC/ eller www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse) elværktøj. *For direkte adgang skal du erstatte "xxx" med produktets modelnummer, 1) Sikkerhed i Arbejdsområdet som er angivet på...
  • Seite 5 DansK d ) Fjern eventuelle justerings‑ eller skruenøgler, før det batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden nøgle, der anden type batteripakke. bliver siddende på en roterende del af elektrisk værktøj, kan give b ) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker, der er anledning til personskade.
  • Seite 6: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    DansK g ) Brug ikke løvblæseren til at blæse noget, der brænder ADVARSEL: Lad aldrig børn, personer med nedsatte fysiske, eller ryger, såsom cigaretter, tændstikker eller varm aske. sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, Disse antændelseskilder kan øge risikoen for brand. eller folk der ikke kender disse instruktioner bruge maskinen, lokale regler kan begrænse operatørens alder.
  • Seite 7 Disse sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for FORSIGTIG: Brandfare. For at reducere risikoen for kvæstelser utilsigtet start af apparatet. skal du kun oplade STANLEY genopladelige batterier. Andre • Brug det ikke, hvis apparatet ikke virker, som det burde, eller hvis batterityper kan eksplodere og forårsage personskader.
  • Seite 8 Vægmontering normalt og er ikke et tegn på et problem. Nogle STANLEY opladere er designet til montering på en BEMÆRK: Opladeren kan ikke oplade et batteri, hvis væg, eller til at stå oprejst på et bord eller en arbejdsflade. I celletemperaturen er under ca.
  • Seite 9: Transport

    Isætning eller udtagning af batteriet fra transport af farligt gods. opladeren kan antænde støv eller dampe. I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en STANLEY-batteripakke • Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Undlad at være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret modificere batteripakken på...
  • Seite 10: Tilsigtet Anvendelse

    STANLEY opladere. Opladning af andre typer det. Det kan medføre skade eller personskade. batteripakker end de specielle STANLEY batterier med Variabel hastighedsudløser en STANLEY oplader kan få dem til at sprænges eller Boost-knap føre til andre farlige situationer. Primært håndtag Destruér ikke batteripakken.
  • Seite 11 DansK Korrekt håndposition (Fig. E) 2. Skub det øverste rør godt på blæseren, indtil låsen tilkobles, og der høres et klik. ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige kvæstelser 3. Skub derefter det nederste rør godt ind i det øverste rør skal du ALTID anvende den rette håndposition som vist.
  • Seite 12: Vedligeholdelse

    Valgfrit tilbehør ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes af STANLEY, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at reducere risikoen for tilskadekomst bør kun tilbehør anbefalet af STANLEY bruges sammen med dette produkt.
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitswarnhinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUtsCh AXIALGEBLÄSE SFMCBL730 Online verfügbare Dokumente Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder www.2helpU.com/DoC/ oder schweren Verletzungen kommen. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE *Ersetzen Sie für den direkten Zugriff „xxx“ UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN durch die Modellnummer des Produkts, die NACHSCHLAGEN AUF...
  • Seite 14: Verwendung Und Pflege Des Elektrogerätes

    DEUtsCh beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren f ) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig Verletzungen führen. gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten. b ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, g ) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder (Bits) usw.
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUtsCh b ) Tragen Sie Augenschutz und Gehörschutz. Angemessene • Nicht auf nassen Flächen verwenden. Keinem Regen Schutzausrüstung reduziert das Risiko von Verletzungen. aussetzen. Nicht im Freien lagern. c ) Tragen Sie bei der Bedienung des Laubbläsers stets • Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet rutschfestes und schützendes Schuhwerk.
  • Seite 16: Elektrische Sicherheit

    • Verwenden Sie das Gerät nicht, um explosionsfähige Stäube wegzublasen, und nicht in Bereichen, in denen die Luft Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von STANLEY explosionsfähige Stäube wie Kohlen- oder Getreidestaub enthält. oder einer autorisierten Kundendienststelle ausgetauscht Verwenden Sie es auch nicht für andere brennbare Materialien.
  • Seite 17: Aufladen Eines Akkus

    VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der • Das Ladegerät ist für den Betrieb mit einer Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von STANLEY verwendet 230V‑Haushaltsstromversorgung ausgelegt. Es darf mit werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht Sachschäden verursachen.
  • Seite 18: Verzögerung Heißer/Kalter Akku

    Akku reißen und schwere Verletzungen verursachen. montieren, platzieren Sie es in der Nähe einer Steckdose und • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von STANLEY auf. nicht in einer Ecke oder an anderen Stellen, die den Luftstrom • Gerät KEINEM Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder behindern könnten.
  • Seite 19: Empfehlungen Zur Aufbewahrung

    Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien“ getestet. Aufladung nur zwischen 4 ˚C und 40 ˚C durchführen. In den meisten Fällen wird der Transport eines STANLEY-Akkus von der Klassifizierung als vollständig regulierter Gefahrstoff der Nur in Innenräumen verwenden. Klasse 9 ausgenommen. In der Regel werden nur Transporte von Lithium-Ionen-Akkus mit einer Nennenergie von mehr als 100 Wattstunden (Wh) als vollständig regulierter Gefahrstoff...
  • Seite 20: Verwendungszweck

    Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauteile oder Zubehör montieren/demontieren. Ungewolltes Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. Anlaufen kann Verletzungen verursachen. WARNUNG: Verwenden Sie nur STANLEY Akkus und Ladegeräte. batteries and chargers. Der Benutzer muss geeigneten Augen- und Gehörschutz tragen. Montage des Laubbläserrohres (Abb. C) WARNUNG: Betreiben Sie den Laubbläser nicht, wenn das...
  • Seite 21: Einsetzen Des Akkus In Den Werkzeuggriff

    DEUtsCh Einsetzen und Entfernen des Akkus in das bzw. aus Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf dem Haupthandgriff   3  dem Werkzeug (Abb. A, D) (Abb. A, E, F) Einschalten WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Aus- und Einbau des Akkus, dass der Drehzahlregler   1 ...
  • Seite 22: Wartung

    Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Zum Verringern des Verletzungsrisikos dürfen nur von STANLEY empfohlene Zubehörteile für dieses Produkt verwendet werden. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu...
  • Seite 23: General Power Tool Safety Warnings

    EngLIsh AXIAL BLOWER SFMCBL730 Documents Available Online b ) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. www.2helpU.com/DoC/ or Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Seite 24: Important Safety Instructions

    EngLIsh 4) Power Tool Use and Care temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. a ) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better 6) Service and safer at the rate for which it was designed.
  • Seite 25: Additional Safety Instructions

    Chargers • Use only as described in this manual. STANLEY chargers require no adjustment and are designed to • Keep children, bystanders and animals away from the work be as easy as possible to operate.
  • Seite 26: Using An Extension Cable

    CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge normal and does not indicate a problem. only STANLEY rechargeable batteries. Other types of batteries may nOtE: The charger will not charge a battery if the cell burst, causing personal injury and damage.
  • Seite 27: Leaving The Battery In The Charger

    40 ˚C (104 ˚F) (such as outside sheds or metal Wall Mounting buildings in summer). Some STANLEY chargers are designed to be wall mountable or • Do not incinerate the battery pack even if it is severely to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, locate damaged or is completely worn out.
  • Seite 28 38.3 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria. Discard the battery pack with due care for In most instances, shipping a STANLEY battery pack will the environment. be excepted from being classified as a fully regulated Class 9 Hazardous Material.
  • Seite 29: Intended Use

    † Fuel Gauge Battery Packs (Fig. A, D) Intended Use Some STANLEY battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of Your appliance has been designed for professional outdoor charge remaining in the battery pack.
  • Seite 30 WARNING: Since accessories, other than those offered by WARNING: NEVER submerge the product, battery or charger STANLEY have not been tested with this product, use of such in liquid or use in the rain. accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk...
  • Seite 31: Seguridad Eléctrica

    EspañOL SOPLADOR AXIAL SFMCBL730 Documentos disponibles en internet El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red www.2helpU.com/DoC/ o eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con www.2helpU.com/DoC/index/xxx*...
  • Seite 32: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    EspañOL apagado antes de conectar con la fuente de alimentación teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el...
  • Seite 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EspañOL d ) No lleve ropa holgada ni artículos tales como bufandas, • No introduzca ningún objeto por las aberturas del cordones, cadenas, corbatas, etc., que puedan introducirse aparato. No utilice el aparato si cualquiera de los orificios está en las entradas de aire. Recójase o cúbrase el pelo si lo bloqueado;...
  • Seite 34 • No toque las partes móviles peligrosas antes de que la máquina se haya desconectado del paquete de la batería y las piezas Los cargadores STANLEY no requieren ningún ajuste y han sido móviles peligrosas se hayan detenido completamente. diseñados para ofrecer un funcionamiento lo más fácil posible.
  • Seite 35: Carga De La Batería

    • Estos cargadores han sido concebidos solo para cargar la batería   las baterías recargables STANLEY. Cualquier otro uso supone 2. La luz verde de carga pestañeará continuamente, indicando riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. que se ha iniciado el proceso de carga.
  • Seite 36: Montaje De Pared

    Batería con indicador de carga golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por Algunas baterías STANLEY incluyen un indicador de carga que ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o consiste en tres luces de LED de color verde que indican el nivel pisado).
  • Seite 37 “Recomendaciones relativas al Solo para uso en interiores. transporte de mercancías peligrosas” de la ONU. En la mayoría de los casos, el transporte de baterías STANLEY está exento de la clasificación de material peligroso completamente Elimine la batería respetando el medioambiente.
  • Seite 38: Uso Previsto

    Instrucciones de uso accesorios. El arranque accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de ADVERTENCIA: Use solo las baterías y los cargadores STANLEY . seguridad y las normas aplicables. Montaje del tubo de soplado (Fig. C) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones...
  • Seite 39 • Coloque la batería   7  en la empuñadura de la herramienta. los suministrados por STANLEY no han sido probados con este • Sostenga el soplador con una mano como se muestra en la producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede Fig.
  • Seite 40: Protección Del Medio Ambiente

    EspañOL Protección del medioambiente Los productos y las baterías son reciclables, pero si están marcadas con el símbolo del cubo de basura tachado, no deben tirarse junto con los residuos domésticos normales. Haga agotar totalmente las baterías y sáquelas, y separe toda fuente de luz del producto si es posible.
  • Seite 41: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRançaIs SOUFFLEUR AXIAL SFMCBL730 Documents disponibles en ligne CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE www.2helpU.com/DoC/ or www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou *Pour un accès direct, remplacez « xxx » par par piles (sans fil).
  • Seite 42: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    FRançaIs protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que risques de dommages corporels. celles prévues est potentiellement dangereuse. c ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que h ) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
  • Seite 43: Consignes De Sécurité Importantes

    FRançaIs souffleur de jardin si vous portez des sandales ou si vous à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, ramenez-le dans un êtes pieds nus. Cela permet de réduire le risque de vous blesser centre d'assistance. les pieds. • Ne manipulez pas l'appareil avec les mains mouillées. d ) Ne portez pas de vêtements amples ou avec des ficelles, •...
  • Seite 44: Risques Résiduels

    Chargeurs • Ne touchez pas les pièces mobiles dangereuses avant que la Les chargeurs STANLEY ne nécessitent aucun réglage et ils sont machine ne soit séparée du bloc-batterie et que toutes les pièces conçus pour une utilisation la plus simple possible.
  • Seite 45 REMaRQUE : afin de garantir des performances et une durée STANLEY. Toute autre utilisation pourrait engendrer un risque de vie optimales des blocs-batteries lithium-ion, rechargez-les d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
  • Seite 46 Fixation au mur il pourrait sinon éclater et provoquer de graves blessures. Certains chargeurs STANLEY sont conçus pour être installés au • Ne rechargez les blocs‑batteries qu'avec les chargeurs mur ou être posés debout sur une table ou une surface de travail.
  • Seite 47: Transport

    Dans la plupart des cas, l'expédition d'un bloc-batterie STANLEY n'est pas soumise à la classification réglementée comme étant un Ne procédez à la charge qu'entre 4 ˚C et 40 ˚C.
  • Seite 48: Utilisation Prévue

    équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner des blessures. Lisez la notice avant l’utilisation. AVERTISSEMENT : N'utilisez que des batteries et des chargeurs STANLEY . Assembler le tube du souffleur (Fig. C) L'utilisateur doit porter des protections auditives et oculaires suffisantes.
  • Seite 49: Lubrification

    FRançaIs voyants verts s'allume pour indiquer le niveau de charge restant. 2. Pour activer le mode Boost, maintenez enfoncé Lorsque le niveau de charge de la batterie est inférieur à la limite le bouton Boost. permettant son utilisation, la jauge de puissance ne s'allume 3.
  • Seite 50: Accessoires En Option

    Accessoires en option AVERTISSEMENT : les accessoires, autres que ceux proposés par STANLEY n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait être dangereuse. Afin de réduire les risques de blessures, n'utilisez que les accessoires STANLEY recommandés avec ce produit.
  • Seite 51: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ItaLIanO SOFFIATORE ASSIALE SFMCBL730 Documenti disponibili online CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI www.2helpU.com/DoC/ o www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo *Per un accesso diretto, sostituire "xxx" con il elettrico), sia a quelli a batteria (senza cavo).
  • Seite 52 ItaLIanO 5) Uso e Manutenzione Della Batteria elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l’apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il a ) Ricaricare l’apparato esclusivamente con il dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con caricabatteria specificato dal produttore.
  • Seite 53: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    ItaLIanO f ) Non dirigere mai l'ugello di soffiaggio verso persone, • Tenere i capelli, gli indumenti larghi, le dita e tutte le parti del animali domestici o finestre. Prestare particolare attenzione corpo lontano dalle aperture e dalle parti mobili. quando si soffiano detriti in prossimità...
  • Seite 54 • Non dirigere lo scarico dell'unità verso se stessi, i passanti o gli Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato animali domestici. esclusivamente da un tecnico STANLEY o di un centro di • Non utilizzare questo elettroutensile per soffiare polvere assistenza autorizzato.
  • Seite 55 1. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente adatta • Questi caricabatterie non sono concepiti per impieghi diversi dal ricaricare batterie ricaricabili STANLEY. Qualsiasi prima di inserirvi il pacco   batteria.
  • Seite 56: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Montaggio a parete il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesioni personali. Alcuni caricabatterie STANLEY sono concepiti in modo da poter • Ricaricare i pacchi batteria esclusivamente con caricabatterie essere fissati a parete oppure appoggiati in verticale su un STANLEY.
  • Seite 57 Materiale pericoloso di classe 9. Tutte le batterie agli ioni di litio per l’ambiente. hanno la classificazione Wh contrassegnata sul pacco. Inoltre, per via della complessità delle normative, STANLEY sconsiglia la Ricaricare i pacchi batteria STANLEY esclusivamente spedizione aerea di pacchi batteria agli ioni di litio, a prescindere con i caricabatterie STANLEY specifici.
  • Seite 58 Se il AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente batterie livello di carica del pacco batteria scende al di sotto del limite e caricabatterie STANLEY. utilizzabile, le spie dell'indicatore non si illuminano e sarà necessario ricaricare il pacco batteria.
  • Seite 59 ItaLIanO la funzionalità dell'elettroutensile ed è soggetto a variazioni 3. Per disattivare la modalità boost, premere il pulsante boost. in base ai componenti del prodotto, alla temperatura e 4. Utilizzare la modalità Normal (Normale) per la maggior all’applicazione da parte dell’utilizzatore finale. parte delle esigenze di soffiaggio.
  • Seite 60: Protezione Dell'ambiente

    Accessori opzionali AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti da STANLEY non sono stati testati con questo prodotto, l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, utilizzare soltanto gli accessori consigliati da STANLEY per l'uso con questo prodotto.
  • Seite 61: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    AXIALE BLADBLAZER SFMCBL730 Documenten beschikbaar online BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ALS www.2helpU.com/DoC/ of TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL www.2helpU.com/DoC/index/xxx* *Vervang, voor rechtstreekse toegang, "xxx" De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst door het op het productclassificatielabel of naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten...
  • Seite 62: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    nEDERLanDs antislip veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming f ) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct gebruikt in de juiste omstandigheden zal het risico op persoonlijk onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijdranden letsel verminderen. lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te beheersen. c ) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de g ) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires schakelaar in de ‚off‘...
  • Seite 63: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    nEDERLanDs b ) Draag oog- en gehoorbescherming. Gepaste persoonlijke opmerkzaamheid van groot belang. Alleen gebruiken voor de beschermingsmiddelen zullen het risico op persoonlijk letsel beoogde doeleinden. verminderen. • Gebruik dit apparaat ALLEEN volgens de beschrijving in c ) Draag tijdens het bedienen van de bladblazer altijd de handleiding.
  • Seite 64: Elektrische Veiligheid

    • Als het apparaat abnormaal begint te trillen, verwijder dan de Laders accu en controleer het onmiddellijk. Stanley-laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo • Probeer niet om verstoppingen van het apparaat vrij te ontworpen dat ze zo gemakkelijk mogelijk te gebruiken zijn.
  • Seite 65 OPGELET: Gevaar voor brandwonden. Laad alleen • De lader is ontworpen voor een gewone huishoudelijke oplaadbare accu's van STANLEY op, om het risico op letsel elektrische installatie van 230V. Probeer niet de lader te gebruiken op een andere spanning. Dit geldt niet voor de te verminderen.
  • Seite 66: Lees Alle Instructies

    Plaats de lader bij montage tegen de muur binnen het bereik persoonlijk letsel veroorzaken. van een stopcontact en uit de buurt van een hoek of andere • Laad de accu's alleen op in STANLEY-laders. obstakels die de luchtstroming kunnen hinderen. Gebruik de • NIET nat maken of onderdompelen in water of achterkant van de lader als een sjabloon voor de locatie van de andere vloeistoffen.
  • Seite 67 Laat defecte snoeren direct vervangen. voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van Testen en Criteria. In de meeste gevallen zal de verzending van een STANLEY-accu Laad accu's uitsluitend op bij een temperatuur tussen vrijgesteld zijn van de classificatie als volledig gereguleerd 4 ˚C en 40 ˚C.
  • Seite 68: Bedoeld Gebruik

    Ongewenst starten kan letsel veroorzaken. De volgende pictogrammen staan op het gereedschap: WAARSCHUWING: Gebruik alleen STANLEY accu’s en laders. Buis van de blazer (Afb. C) Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik. WAARSCHUWING: Gebruik de bladblazer niet zonder de buis stevig op zijn plaats.
  • Seite 69 nEDERLanDs geeft van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. gereedschap optimaliseren en het vermogen verhogen, indien Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau nodig. ligt, gaat de vermogensmeter niet branden en moet de accu 1. Schakel de bladblazer in. worden opgeladen.
  • Seite 70 Als optie verkrijgbare accessoires WAARSCHUWING: Omdat andere accessoires dan deze die worden aangeboden door STANLEY niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te beperken, mogen uitsluitend door STANLEY aanbevolen accessoires worden gebruikt met dit.
  • Seite 71: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    AKSIAL BLÅSER SFMCBL730 Dokumenter tilgjengelig på nettet Uttrykket “elektrisk verktøy” i advarslene henviser til ditt strømdrevne (med ledning) elektriske verktøy eller ditt www.2helpU.com/DoC/ eller batteridrevne (uten ledning) elektriske verktøy. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* 1) Sikkerhet på arbeidsområdet *For direkte tilgang, erstatt "xxx" med produktets modellnummer som oppgitt på...
  • Seite 72 nORsK e ) Ikke strekk deg for langt. Ha godt fotfeste og stå støtt d ) Ved hardhendt behandling kan det komme væske ut hele tiden. Dette fører til at du har bedre kontroll over det fra batteriet. Unngå kontakt med denne. Dersom du ved elektriske verktøyet ved uventede situasjoner.
  • Seite 73: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    nORsK k ) Bruk aldri flere belteseler eller flere skulderseler • BRUK SIKKERHETSUTSTYR. Bruk alltid vernebriller og samtidig. hørselsvern. Bruk en filtermaske hvis arbeidet er støvete. Sklisikre vernesko må brukes under passende forhold. l ) Når du har på deg en sele, sørg for at ingen andre klær forhindrer frigjøringen og fjerningen av selen.
  • Seite 74 EN60335, det trengs derfor ikke noen jordledning. og/eller elektrisk støt. • Ikke plasser noe på laderen og ikke plasser laderen på en Dersom strømkabelen er skadet, skal den kun skiftes av STANLEY myk overflate som kan blokkere ventilasjonsåpningene og eller en autorisert serviceorganisasjon.
  • Seite 75 40 ˚C (104 ˚F) (som i et utendørs skur eller Veggmontering i metallbygninger om sommeren). Noen STANLEY-ladere er designet for å monteres på vegg eller • Batteripakken må ikke brennes selv om den er alvorlig stå på et bord eller arbeidsbenk. Ved veggmontering må laderen skadet eller helt utslitt.
  • Seite 76: Transport

    Lade STANLEY batteripakker kun med angitte STANLEY Manual of Tests and Criteria". -ladere. Lading av andre batteripakker enn de angitte I de fleste tilfeller vil transport av en STANLEY  batteripakke STANLEY -batteriene med en STANLEY -lader kan føre være unntatt fra klassifisering som et fullt regulert Klasse 9 farlig materiale.
  • Seite 77: Tiltenkt Bruk

    Utilsiktet oppstart kan • Ta deg tid til å lese grundig og forstå denne bruksanvisningen føre til personskader. før bruk. ADVARSEL: Bruk kun STANLEY batterier og ladere. Merking på verktøyet Montering av blåserrør (Fig. C) Følgende piktogrammer finnes på verktøyet: ADVARSEL: Ikke bruk blåseren uten at rørene holdes sikkert...
  • Seite 78 ADVARSEL: Senk ALDRI produktet, batteri eller lader ned i ADVARSEL: Siden annet tilbehør enn det som tilbys fra væske og ikke bruk dem i regnvær. STANLEY kan være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette verktøyet. For å redusere risikoen for alvorlig...
  • Seite 79: Beskyttelse Av Miljøet

    STANLEY- anbefalt tilbehør bør brukes sammen med dette produktet. Ta kontakt med din forhandler for ytterligere informasjon om egnet ekstrautstyr. Beskyttelse av miljøet Produkter/batterier er resirkulerbare, men hvis de er merket med en overkrysset søppelkasse, må de ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Kjør batteriene helt ned og skill dem...
  • Seite 80: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    VENTILADOR AXIAL SFMCBL730 Documentos disponíveis online GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR www.2helpU.com/DoC/ ou www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com *Para obter acesso directo, substitua “xxx”...
  • Seite 81: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    pORtUgUês c ) Evite accionamentos acidentais. Certifique‑se de que adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos o interruptor da ferramenta está na posição de desligado frequência e controlam-se com maior facilidade. antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a g ) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta.
  • Seite 82: Instruções Importantes De Segurança

    pORtUgUês b ) Use protecção ocular e auricular. Um equipamento de • Utilize o equipamento APENAS como descrito neste protecção adequado diminui o risco de ferimentos. manual. Utilize apenas os acessórios recomendados. c ) Durante a utilização do soprador de folhas, use sempre •...
  • Seite 83 Carregadores • Não utilize a máquina enquanto estiverem pessoas, em especial Os carregadores da STANLEY não requerem regulação e foram crianças, ou animais nas proximidades. concebidos para uma operação tão fácil quanto possível. • Não toque nas peças móveis perigosas antes da máquina ser Segurança eléctrica...
  • Seite 84: Carregar A Bateria

    2. O indicador luminoso de carga verde pisca de maneira recarregáveis da STANLEY. Quaisquer outras utilizações podem contínua, o que significa que o processo de carga foi iniciado. resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
  • Seite 85: Montagem Na Parede

    Baterias com indicador do nível de carga motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira Algumas baterias da STANLEY incluem um indicador de nível de no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. carga, composto por três indicadores luminosos LED verdes que Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido...
  • Seite 86 Substitua os cabos defeituosos de imediato. ao Transporte de Mercadorias Perigosas: manual de Ensaios e Critérios. Na maioria dos casos, a expedição de uma bateria da STANLEY Carregue as baterias a uma temperatura entre 4 ˚C e será isenta de classificação como material perigoso de Classe 40 ˚C.
  • Seite 87: Utilização Prevista

    Um arranque acidental pode causar ferimentos. do produto, temperatura e aplicação do utilizador final. ATENÇÃO: Utilize somente baterias e carregadores baterias e FUNCIONAMENTO carregadores STANLEY. Instruções de utilização Montagem do tubo do soprador (Fig. C) ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os ATENÇÃO: Não utilize o soprador sem o tubo fixado...
  • Seite 88: Manutenção

    pORtUgUês Utilização (Fig. A, E, F) quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental CUIDADO: não aponte a descarga da unidade para si ou da ferramenta pode causar ferimentos. para outras pessoas que estejam presentes • Instale a bateria   7 ...
  • Seite 89: Acessórios Opcionais

    Acessórios opcionais ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela STANLEY a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas os acessórios da STANLEY neste produto.
  • Seite 90: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    AKSIAALINEN PUHALLIN SFMCBL730 Asiakirjat ovat saatavilla verkossa Näissä varoituksissa käytettävä sähkötyökalu-ilmaus viittaa verkkovirtaan yhdistettävään tai akkukäyttöiseen työkaluun. www.2helpU.com/DoC/ tai 1) Työskentelyalueen Turvallisuus www.2helpU.com/DoC/index/xxx* a ) Pidä työskentelyalue siistinä ja kirkkaasti valaistuna. *Pääset suoraan asiakirjoihin korvaamalla Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä tai huonosti merkinnän "xxx"...
  • Seite 91 sUOMI e ) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa. läheltä. Ne voivat oikosulkea akun navat. Akun napojen Näin voit hallita sähkötyökalua paremmin oikosulkeminen voi aiheuttaa palovamman tai tulipalon. odottamattomissa tilanteissa. d ) Oikosulku voi aiheuttaa nesteen vuotamisen akusta. f ) Pukeudu oikein. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Vältä...
  • Seite 92 sUOMI yllättäen kiinni juuttuneen materiaalin poistamisen tai huollon kytkimellä tai jos akku asennetaan laitteeseen kytkimen aikana, seurauksena voi olla vakava henkilövahinko. ollessa päällä. j ) Käytä puutarhapuhallinta vain maanpinnan tasolla, älä • Vältä vaarallisia ympäristöolosuhteita – Sähkölaitteita ei käytä sitä tikkailla tai epävakaalla alustalla. saa käyttää...
  • Seite 93 EN60335 mukaisesti. Se ei täten vaadi pehmeälle pinnalle, joka saattaa tukkia ilmanvaihtoaukot maadoitusjohtoa. ja aiheuttaa ylikuumenemisen laitteen sisällä. Aseta laturi Jos virtajohto on vaurioitunut, vie se STANLEY in tai valtuutetun kauas lämpölähteistä. Laturi tuulettuu kotelon päällä ja pohjassa huoltoliikkeen vaihdettavaksi. olevien aukkojen kautta.
  • Seite 94 Laturin LED-merkkivalojen tilat Tasomittarilla varustetut akut Katso akun lataustaso alla olevista merkkivaloista. Joissakin STANLEY-akuissa on tasomittari, jossa on kolme vihreää Laturin merkkivalot, kaikki muut laturit paitsi SFMCB10 LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun jäljelle jäävän virtatason. Lataus käynnissä: Vihreä LED-merkkivalo, jaksoittainen Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä...
  • Seite 95 38.3 mukaisesti koskien Lataa STANLEY -akut ainoastaan määritetyillä STANLEY testausohjeita ja testikriteerejä. -latureilla. Jos muita kuin yhteensopivia STANLEY Useimmissa tapauksissa STANLEY -akun kuljetusta ei luokitella -akkuja ladataan STANLEY -laturilla, akut voivat räjähtää täysin säännöstellyksi luokan 9 vaaralliseksi materiaaliksi. tai aiheuttaa muita vaaratilanteita.
  • Seite 96 Tahaton käynnistyminen voi johtaa Työkalun merkinnät henkilövahinkoihin. Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa: VAROITUS: Käytä ainoastaan STANLEY -akkuja ja latureita. Puhallinputken kokoaminen (Kuva C) Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä. VAROITUS: Älä käytä puhallinta, jos putki ei ole oikein paikoillaan. Älä koskaan kurottele koteloon putken reiän kautta.
  • Seite 97 sUOMI hUOMaa: Tasomittari osoittaa akkuvirran tason ainoastaan Sääsuoja viitteellisesti. Se ei osoita laitteen toiminnallisuutta ja se VAROITUS: Akussa ja laturissa ei ole sääsuojaa. voi vaihdella tuoteosien, lämpötilan ja loppukäyttäjän VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN upota tuotetta, akkua tai laturia käytön mukaan. nesteeseen tai käytä niitä vesisateessa. TOIMINTA Tällä...
  • Seite 98 Lisävarusteet VAROITUS: Koska muita kuin STANLEY lisävarusteita ei ole testattu tämän työkalun kanssa, niiden käyttäminen tässä työkalussa voi olla vaarallista. Henkilövahinkovaaran välttämiseksi tässä tuotteessa saa käyttää vain STANLEY in suosittelemia lisävarusteita. Saat lisätietoja sopivista lisävarusteista jälleenmyyjältäsi. Ympäristön suojeleminen Tuotteet/akut ovat kierrätettäviä, mutta jos niissä on rastitetun roskakorin merkki, niitä...
  • Seite 99: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    AXELLÖVBLÅS SFMCBL730 Dokument som finns tillgängliga online SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS www.2helpU.com/DoC/ or www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. *För direkt åtkomst, ersätt ”xxx” med produktens modellnummer som anges på...
  • Seite 100: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    svEnsKa d ) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel c ) När batteripaketet inte används, håll det borta från innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en nyckel andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar, spikar, som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan resultera skruvar eller andra små...
  • Seite 101: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    svEnsKa i ) När du rensar material som har fastnat eller servar avstängt läge innan du sätter i batteriet. Olyckor kan inträffa om maskinen, se till att strömbrytaren är avstängd. Oväntad du bär apparaten med fingret på strömbrytaren eller batteriet aktivering av maskinen medan material som fastnat tas bort kan sätts i enheten med avtryckaren påslagen.
  • Seite 102 EN60335, därför behövs ingen jordkabel. skadas. • Använd inte en förlängningssladd såvida det inte Om strömsladden är skadad får den endast bytas av STANLEY är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig eller en auktoriserad serviceorganisation. förlängningssladd kan resultera i risk för brand, elektriska stötar Byte av elkontakten eller död av elektrisk ström.
  • Seite 103: Läs Alla Instruktioner

    Se nedanstående indikatorer angående batteriets laddningsstatus. någon del av verktyget i en vätska. Bränslemätare batteri Laddarindikatorer för alla laddare utom SFMCB10 Vissa STANLEY inkluderar en bränslemätare som består av tre Laddar: Grön LED periodisk gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån som finns kvar i batteriet.
  • Seite 104 38.3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods. Kassera batteriet med vederbörlig hänsyn till miljön. I de flesta fall undantas batteriet STANLEY från klassificering som helt reglerad försändelse av klass 9 farligt gods. Generellt behöver...
  • Seite 105: Avsedd Användning

    Ladda endast STANLEY -batterier med avsedd Variabel hastighetskontroll STANLEY -laddare. Laddning av batterier med andra Boostknapp än de avsedda STANLEY-batterierna med en STANLEY Huvudhandtag -laddare kan göra att de går sönder eller så kan det leda Övre blåsrör farliga situationer.
  • Seite 106: Underhåll

    svEnsKa Installation av batteriet i verktygshandtaget 1. För att slå på lövblåsen, tryck på den variabla hastighetskontrollen   1 , som visas i Bild F. 1. Rikta in batteriet  7  mot skenorna inuti verktygets handtag 2. Släpp den variabla hastighetskontrollen    1 för att stänga (Bild A, D).
  • Seite 107 Förvara verktyget och batteriet på en kall och torr plats. Extra tillbehör VARNING: Eftersom tillbehör, andra än de som erbjuds av STANLEY inte har testats med denna produkt, kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara riskabel. För att minska risken för skador, ska endast rekommenderade STANLEY- tillbehör användas med denna produkt.
  • Seite 108: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    EKSENEL ÜFLEYİCİ SFMCBL730 Çevrimiçi Olarak Mevcut Belgeler Uyarılarda yer alan «elektrikli alet» terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı) çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir. www.2helpU.com/DoC/ veya 1) Çalışma alanının Güvenlığı www.2helpU.com/DoC/index/xxx* a ) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Karışık ve karanlık *Doğrudan erişim için "xxx"...
  • Seite 109 tüRKçE d ) Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama b ) Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlanmış anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli bir parçasına akülerle kullanın. Başka akülerin kullanılması yaralanma ve takılı kalmış bir anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir. yangın riskine yol açabilir. e ) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın.
  • Seite 110 tüRKçE sağlayabilecek herhangi bir parçayı çıkarın. Bu, hareketli izin vermeyin, ayrıca operatörün yaşını sınırlandıran yerel parçalar nedeniyle yaralanma riskini azaltır. düzenlemeler mevcut olabilir. Yaralanma Riskini Azaltmak İçin: i ) Sıkışan malzemeyi temizlerken veya makinede bakım yaparken, çalıştırma düğmesinin kapalı olduğundan emin •...
  • Seite 111: Elektrik Güvenliği

    • Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarları DİKKAT: Yanma tehlikesi. Yaralanma riskini azaltmak için, değiştirmeden, bakımını yapmadan, üniteyi taşımadan yalnızca STANLEY şarj edilebilir bataryaları şarj edin. Diğer batarya veya saklamadan önce bataryaları üfleyiciden çıkarın. Bu tür türleri patlayarak yaralanmaya ve hasara neden olabilir.
  • Seite 112: Duvara Montaj

    Duvara Montaj işler için yeterli güç üretemediği hallerde şarj edilmesi gereklidir. Batarya şarj sırasında ısınabilir; bu normaldir ve bir sorun olduğu Bazı STANLEY şarj cihazları duvara monte edilebilir veya bir anlamına gelmez. masa veya çalışma tezgahı üzerinde yukarı doğru durabilir nOt: Hücre sıcaklığı...
  • Seite 113 • Bataryaları yalnızca STANLEY şarj cihazlarında şarj edin. değeri belirtilmiştir. Buna ilave olarak yasal düzenleme farklılıkları nedeniyle STANLEY lityum-iyon bataryaların Watt Saat değerine • Su veya diğer sıvıları SIÇRATMAYIN. bakılmaksızın havayoluyla tek başına nakliyesini önermemektedir. • Aleti ve bataryayı sıcaklığın 4 ˚C (39,2 ˚F) altına düştüğü...
  • Seite 114 çıkarma/takma işlemi öncesinde oluşmadığını kontrol edin. bataryayı çıkartın. Kazara çalıştırma yaralanmaya neden olabilir. • Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için UYARI: Bu ürünle sadece STANLEY batarya ve şarj zaman ayırın. aletleri kullanın. Alet Üzerindeki Etiketler Üfleyici Borusu Mekanizması...
  • Seite 115 tüRKçE turbo Düğmesi 2. Bataryayı, alete sıkıca oturana kadar tutamağın içine doğru kaydırın ve kilidin yerine oturma sesini duyduğunuzdan emin olun. Turbo düğmesi alet tutamağında yer alır. İhtiyaç duyduğunuzda araç performansını en ideal boyuta taşımanıza Bataryanın Aletten Çıkartılması ve gücü artırmanıza olanak tanır. 1.
  • Seite 116: Çevrenin Korunması

    ürün üzerinde test edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için, bu üründe sadece STANLEY tarafından önerilen aksesuarlar kullanılmalıdır. Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış...
  • Seite 117: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Ελληνικά ΑΞΟΝΙΚΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ SFMCBL730 Έγγραφα διαθέσιμα στο Διαδίκτυο ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΉΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ www.2helpU.com/DoC/ ή www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις *Για απευθείας πρόσβαση, αντικαταστήστε το ασφαλείας, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις "xxx" με τον αριθμό μοντέλου του προϊόντος...
  • Seite 118 Ελληνικά 3) Προσωπική ασφάλεια αλλαγή εξαρτήματος ή όταν πρόκειται να αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτού του είδους τα μέτρα ασφαλείας α ) Παραμείνετε σε εγρήγορση, προσέχετε τι κάνετε και ελαττώνουν τον κίνδυνο τυχαίας θέσης σε λειτουργία του χρησιμοποιείτε την κοινή λογική κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου.
  • Seite 119 Ελληνικά ζ ) Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε αναμενόμενη εκκίνηση του μηχανήματος κατά την απομάκρυνση φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε φωτιά ή σε σφηνωμένου υλικού ή κατά τις εργασίες σέρβις, μπορεί να έχει ως θερμοκρασία πάνω από 130 °C μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. συνέπεια...
  • Seite 120 • Μην επιχειρήσετε να καθαρίσετε το μηχάνημα σε περίπτωση έμφραξης χωρίς πρώτα  να αφαιρέσετε το πακέτο μπαταριών. Οι φορτιστές STANLEY δεν χρειάζονται καμία ρύθμιση και έχουν σχεδιαστεί να λειτουργούν όσο το δυνατόν πιο απλά. • Μη βυθίσετε οποιοδήποτε μέρος της μονάδας σε υγρό.
  • Seite 121 έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να λειτουργούν μαζί. Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, αυτό πρέπει • Αυτοί οι φορτιστές δεν προορίζονται για οποιεσδήποτε να αντικατασταθεί μόνο από τη STANLEY ή από έναν χρήσεις άλλες εκτός από φόρτιση επαναφορτιζόμενων εξουσιοδοτημένο οργανισμό σέρβις.
  • Seite 122 ΣηΜΕιΩΣη: Για να εξασφαλίσετε μέγιστη απόδοση και μέγιστη Στερέωση σε τοίχο ωφέλιμη ζωή των πακέτων μπαταριών ιόντων λιθίου, φορτίζετε Ορισμένοι φορτιστές STANLEY έχουν σχεδιαστεί να μπορούν πλήρως το πακέτο μπαταριών πριν από την πρώτη χρήση του. να στερεωθούν σε τοίχο ή να στέκονται όρθιοι πάνω σε...
  • Seite 123 εφαρμόσιμους κανονισμούς μεταφορών προϊόντων, όπως αυτοί καθορίζονται από τα βιομηχανικά και νομικά πρότυπα, • Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών μόνο σε φορτιστές STANLEY. στα οποία περιλαμβάνονται ο Συστάσεις των Ηνωμένων Εθνών • ΜΗ βρέξετε το προϊόν και μην το βυθίσετε ποτέ σε νερό ή...
  • Seite 124 Απορρίψτε το πακέτο μπαταριών με τρόπο φιλικό για Κρατάτε τους παρευρισκόμενους μακριά. το περιβάλλον. Εγγυημένη ηχητική ισχύς σύμφωνα με την Οδηγία Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών STANLEY μόνο με 2000/14/ΕΚ. τους καθορισμένους φορτιστές STANLEY. Η φόρτιση Θέση κωδικού ημερομηνίας (Εικ. D) πακέτων μπαταριών άλλων από τις προβλεπόμενες...
  • Seite 125: Προβλεπόμενη Χρήση

    ή αξεσουάρ. Τυχόν αθέλητη εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει μπαταριών. τραυματισμό. Για να ενεργοποιήσετε την ένδειξη επιπέδου φόρτισης, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο STANLEY μπαταρίες πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ένδειξης επιπέδου και φορτιστές. φόρτισης . Θα ανάψει ένας συνδυασμός των τριών πράσινων...
  • Seite 126 Ελληνικά - Αφήσετε τον φυσητήρα χωρίς επιτήρηση. • Εγκαταστήστε το πακέτο μπαταριών   7  στη λαβή του εργαλείου. - Ελέγχετε, ρυθμίζετε, καθαρίζετε ή εργάζεστε στον φυσητήρα. • Κρατήστε τον φυσητήρα με το ένα χέρι όπως δείχνει η Εικ. E. Σωστή τοποθέτηση των χεριών (Εικ. E) •...
  • Seite 127: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    μπαταρίες σε δροσερό και ξηρό μέρος. Προαιρετικά αξεσουάρ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών που προσφέρει η STANLEY, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, με...
  • Seite 128 STANLEY Tel. 031-68 61 00 Box 94, 431 22 Mölndal 031-68 60 08 türkiye Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim Tic. Ltd.Şti. https://tr.stanleytools.global Puh. +90 216 665 2900 нчerenköy Mahallesi Umut Sokak. Faks +90 216 665 2901 info-tr@sbdinc.com No: 10--12 / 82--83--84 Kat: 19 Ataşehir-İstanbul, Türkiye...

Diese Anleitung auch für:

Sfmcbl730b

Inhaltsverzeichnis