Inhalt Vorwort................................5 Verwendungszweck............................. 6 Sicherheitsvorschriften..........................7 Häusliche Pflege (Homecare)........................10 Vorbereitungen............................11 Komponentenbezeichnungen – Kompressor..................12 Bedienfeld – Tasten und Anzeigen......................12 Bezeichnung der Komponenten – Matratze.................... 13 Produktbeschreibung – Kompressor.......................14 Ein-/Aus-Schalter............................14 Bedienfeld..............................14 Sperren/Entsperren..........................14 Stummschalten des Alarms........................14 Modusauswahl............................14 AutoFirm-Modus............................. 14 Komfortsteuerung...........................
Seite 4
Die Reinigung und Desinfektion.......................24 Pflege und vorbeugende Wartung......................25 Fehlerbehebung und Alarmzustände.......................26 Technische Daten............................27 Hinweisschilder............................30 Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)....................33...
Arjo empfohlenen Zeitabstände regelmäßig Produkten und Serviceleistungen von Arjo gewartet werden. Verwenden Sie KEIN wenden Sie sich an Arjo oder eine von Arjo unzulässiges Zubehör und versuchen Sie autorisierte Vertretung oder besuchen Sie die nicht, das Alpha Active-System zu verändern, Website www.arjo.com.
System mit einem höheren Maximalgewicht zu verwenden. Die vorstehenden Informationen sind lediglich Hinweise und bieten keinen Ersatz für die klinische Diagnose. Das Alpha Active 5-System darf nur für den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Zweck verwendet werden. Jeglicher andere Gebrauch ist untersagt. Kontraindikation Das Alpha Active 5-System darf nicht bei Pflegebedürftigen mit instabilen...
Sicherheitsvorschriften Lesen Sie bitte sorgfältig alle Installationsanleitungen in diesem Handbuch, WARNUNG bevor Sie den Kompressor in Betrieb nehmen. Halten Sie den Kompressor von Flüssigkeiten fern und schützen Sie ihn vor Feuchtigkeit. WARNUNG Zur Vermeidung von Verletzungen lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die WARNUNG beigefügten Dokumente, bevor Sie das Zur Vermeidung von ernsthaften...
Seite 8
Setzen Sie das Produkt zur Vermeidung von Schäden keinen offenen Feuerquellen wie beispielsweise Zigarettenglut aus. WARNUNG Nur die von Arjo vorgeschriebenen ACHTUNG Kombinationen von Kompressor Um Schäden am Produkt zu vermeiden, und Matratze verwenden. Ein müssen Haustiere und Kinder in der Nähe ordnungsgemäßes Funktionieren des...
Seite 9
ACHTUNG Um Schäden am System zu vermeiden: • Nicht in direktem Sonnenlicht lagern. • Bewahren Sie den Kompressor und die Matratze in den mitgelieferten Taschen auf. • Reinigen und desinfizieren Sie den Kompressor und die Matratze vor der Lagerung. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN...
Häusliche Pflege (Homecare) Bevor das Alpha Active 5-System im häuslichen Umfeld eingesetzt wird, müssen alle Pflegekräfte, WARNUNG einschließlich Angehöriger, die in dieser Um bei Gebrauch des Systems durch Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen Pflegekräfte oder Laien Verletzungen des gelesen und verstanden haben.
Vorbereitungen Schritte vor der ersten Verwendung 1. Überprüfen Sie die Verpackung auf Schäden. Sieht die Verpackung beschädigt aus, so wenden Sie sich an das Transportunternehmen. Das Produkt darf NICHT verwendet werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile geliefert wurden: •...
Bezeichnung der Komponenten – Matratze Die Alpha Active 5-Matratze hat 19 Zellen: 3 statische Kopfzellen 16 aktive (alternierende) Zellen 1. CPR-Schnellentlüftung 5. Basisbezug 2. 3 statische Kopfzellen 6. Sechs Befestigungsbänder zur Sicherung der Matratze 3. Bezug mit Reißverschluss 7. 5 aktive (Wechseldruck-)Fersenzellen mit in- 4.
Produktbeschreibung – Kompressor Der Alpha Active 5 Kompressor besteht aus Stummschalten des Alarms einem Gussgehäuse mit rutschfesten Füßen und Während eines Alarmzustandes wird der integrierten Halterungen. Alarmton durch Drücken dieser Taste abgeschaltet. Der akustische Alarm ist dann für Ein-/Aus-Schalter 15 Minuten stummgeschaltet. Die gelbe Anzeige bleibt an und der Alarm ist auf stumm geschaltet.
Die Kompressorleistung wird durch die grünen Stromausfall-Anzeige LED-Anzeigen zwischen der Plus- (+) und der Die Stromausfall-Anzeige leuchtet auf, wenn das Minus-Taste (–) angezeigt. System einen Stromausfall festgestellt hat. Ein hörbarer Signalton ertönt, bis der Kompressor wieder mit Strom versorgt wird oder mithilfe der Ein/Aus-Taste ausgeschaltet wird.
Produktbeschreibung – Matratze CPR-Schnellentlüftung Abnehmbarer Bezug Eine CPR-Funktion (kardiopulmonale Der Standardbezug besteht aus Doppelstretch- Reanimation) ist am Kopfende der Matratze Wirkware, die mit einer Beschichtung aus angebracht und ermöglicht ein schnelles PU (Polyurethan) versehen ist und die über Entlüften der Matratzenauflage. einen Reißverschluss an einer strapazierfähigen Nylonunterlage befestigt ist.
Zur Relation zwischen der Position HINWEIS der Fersenzellen und der Größe des Maximal dürfen jeweils nur zwei Pflegebedürftigen siehe die Abbildung. Fersenzellen manuell entlüftet werden. Die Druckverteilung ist eventuell nicht optimal, wenn mehr als zwei Fersenzellen gleichzeitig entlüftet werden. Entfernen der Ventile im Fersenbereich Drücken Sie die Taste (1) am Ventil und ziehen Sie den Schlauch (2) ab.
CPR-Schnellentlüftung Sollte der Patient einen Herzstillstand erleiden, kann die CPR-Schnellentlüftung aktiviert werden. Aktivieren der CPR- Schnellentlüftung 1. Suchen Sie das Kopfende des Matratzenersatzes. 2. Suchen Sie das rote Befestigungsband mit der Aufschrift CPR (kardiopulmonale Reanimation) (auf derselben Seite wie die Schlauchleitungen).
Installation 1. Stellen Sie den Kompressor mit den Füßen Installation der Matratze nach unten auf eine geeignete horizontale 1. Nehmen Sie die vorhandene Matratze vom Fläche oder hängen Sie ihn mithilfe der Bettrahmen. integrierten Halterungen in die Schiene am 2. Achten Sie darauf, dass sich keine Fußende des Bettes ein.
Matratzen- und Kompressorbetrieb In der folgenden Anleitung wird der Vorgehensweise beim Einstellen der tägliche Betrieb des Systems erläutert. Unterstützung Andere Betriebsfunktionen, wie Wartung und Beim Einstellen der Unterstützung muss Reparaturen, sollten nur durch entsprechend die richtige Vorgehensweise befolgt werden, qualifiziertes Personal ausgeführt werden. um sicherzustellen, dass der Pflegebedürftige eine angemessene Unterstützung (Hub) bei HINWEIS...
Die halbautomatische Funktion des Kompressors HINWEIS funktioniert nur im Standardmodus, Aktiv Die Pflegekraft kann das Komfortniveau (Wechseldruck). Diese Funktion erfasst das entsprechend den klinischen Gewicht des Pflegebedürftigen und passt den Anforderungen im halbautomatischen Druck in den Zellen an. Diese Funktion Modus regeln.
Reiner Handbetrieb-Modus Für spezifische klinische Anforderungen kann das Alpha Active 5-System in einen reinen Handbetrieb umgestellt werden. Um die Umstellung auf reinen Handbetrieb durchzuführen, halten Sie die Minus-Taste (–) an der Komfortsteuerung im entsperrten Modus mindestens 10 Sekunden lang gedrückt.
Zur Entlüftung der Matratze siehe Entlüften und Veränderungen an der Position des Lagern der Matratze auf Seite 23. Pflegebedürftigen Wenn sich ein Pflegebedürftiger in liegender Transportmodus Position bzw. in der Rückenlage befindet, ist Für den Patiententransport mit dem sein Körpergewicht über einen großen Bereich Matratzenersatzsystem entfernen Sie die verteilt.
Unklarheiten an den Beauftragten für Chemische Desinfektion Infektionskontrolle bei Ihnen vor Ort. Zum Schutz des Bezugs empfehlen wir Das Alpha Active 5-System sollte routinemäßig ein chlorhaltiges Reinigungsmittel, wie zum nach jedem Pflegebedürftigen und in Beispiel Natriumhypochlorid. Die empfohlene regelmäßigen Abständen während des...
Verfügung, die für ausgebildete Wartungstechniker von Arjo zur Reparatur des Systems erforderlich sind. Wartungsintervalle Arjo empfiehlt, das Alpha Active 5-System alle zwölf Monate von einem autorisierten Servicetechniker von Arjo warten zu lassen. Das Symbol Wartung leuchtet auf, wenn am Kompressor eine Wartung fällig ist (siehe...
Fehlerbehebung und Alarmzustände Die nachfolgende Tabelle enthält eine Anleitung zur Fehlerbehebung und zum Alarmzustand für das Alpha Active 5-System bei Funktionsstörungen. Diese Alarme verursachen keine Verzögerung oder Unterbrechung der Therapie. ANZEIGE MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG HINWEIS Niedrigdruck Die Schlauchleitungen sind Prüfen Sie den Anschluss Niedrige Priorität...
Druckausgleich – 30 Sekunden Der Stromverbrauchstest beruht auf Labordaten von Arjo. Ein typischer Betriebsablauf sieht folgendermaßen aus: 0,5 Stunden Aufpumpen, dann 23,5 Stunden lang Betrieb im aktiven Modus (Wechseldruckmodus) mit 140 kg Belastungsgewicht im halbautomatischen Modus. Die Stromversorgung des Systems beträgt 230 V/50 Hz.
Seite 28
Je nach Verunreinigung und örtlichen Richtlinien kann die Chlorkonzentration zwischen 250 ppm und 10.000 ppm variieren. Wenn eines der zahlreichen alternativen Desinfektionsmittel ausgewählt wird, empfiehlt Arjo, vor dem Gebrauch die Eignung des Mittels vom Lieferanten bestätigen zu lassen. ENTSORGUNG NACH ENDE DER LEBENSDAUER Auf den Matratzen verwendetes Bezugsmaterial oder andere Textilien, Polymere oder Kunststoffmateri- alien usw.
Seite 29
ENTSORGUNG NACH ENDE DER LEBENSDAUER Matratzen sollten am Ende der Lebensdauer gemäß den nationalen oder lokalen Anforderungen, möglicherweise auf einer Deponie oder Verbrennungsanlage, als Abfall entsorgt werden. Kompressoreinheiten mit elektrischen oder elektronischen Komponenten sollten auseinandergebaut und gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) oder gemäß natio- nalen oder lokalen Richtlinien recycelt werden.
Hinweisschilder Am Kompressor angebrachte Schilder Die Seriennummer des Kompressors befindet sich auf dem an der Rückseite des Kompressorgehäuses befindlichen Etikett. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE (Aus) Verbindung zum Stromnetz wird unterbrochen. (Ein) Verbindung zum Stromnetz wird hergestellt. Gebrauchsanweisung/Broschüre beachten – Bedienungsanleitung muss ge- lesen werden.
2002 (SI 2002 Nr. 618, in der jeweils gültigen Fassung) an. Die Ziffern weisen auf eine Überwachung durch die benannte Stelle in Großbritannien hin. Verantwortliche Person & Importeur in Großbritannien: Arjo (UK) Ltd, ArjoHuntleigh House, Houghton Regis. LU5 5XF Für Nordirland (NI) gilt die CE-Kennzeichnung weiterhin, bis die geltenden Vorschriften geändert werden.
Seite 32
Die britische Kennzeichnung gibt die Konformität mit den britischen Medizinproduktevor- schriften 2002 (SI 2002 Nr. 618, in der jeweils gültigen Fassung) an. Verantwortliche Person & Importeur in Großbritannien: Arjo (UK) Ltd, ArjoHuntleigh House, Houghton Regis. LU5 5XF Für Nordirland (NI) gilt die CE-Kennzeichnung weiterhin, bis die geltenden Vorschriften geändert werden.
Übereinstimmung mit den folgenden Anweisungen installiert werden: Bestimmte Maßnahmen können dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu verringern: • Verwenden Sie nur Arjo-Kabel und -Ersatzteile, um höhere Emissionen oder eine verringerte elektromagnetische Störfestigkeit zu vermeiden, welche die Funktionsfähigkeit der Geräte und Hilfsmittel gefährden können.
Seite 34
RICHTLINIEN UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS – ELEKTROMAGNETISCHE EMISSI- ONEN Emissionstest Einhaltung der Vorgaben Leitlinien HF-Emissionen CISPR – 11 Gruppe 1 Dieses Gerät verwendet HF-Strah- lung ausschließlich für interne HF-Emissionen CISPR – 11 Klasse B Funktionen. Daher sind die HF- Harmonische Emissionen Klasse A Emissionen sehr gering und wer- IEC 61000-3-2...
Seite 35
LEITFADEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIG- KEIT Störfestigkeitstest IEC 60601-1-2 Konformitätsstufe Elektromagnetische Umgebung – Leitfa- Prüfstufe Leitungsgeführte Störgrö- 3 V bei 0,15 MHz bis 3 V bei 0,15 MHz bis Zwischen tragbaren und ßen, induziert durch HF- 80 MHz 80 MHz mobilen HF-Kommunika- Felder tionsgeräten und Kompo-...
Seite 36
LEITFADEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIG- KEIT Störfestigkeitstest IEC 60601-1-2 Konformitätsstufe Elektromagnetische Umgebung – Leitfa- Prüfstufe Spannungseinbrüche, 0 % U ; 0,5 Zyklen bei 0 % U ; 0,5 Zyklen bei Die Qualität des Strom- kurze Unterbrechungen netzes sollte der einer 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, und Spannungsschwan-...
Seite 39
AUSTRALIA HONG KONG PORTUGAL Arjo Australia Pty Ltd 4/2 Arjo Hong Kong Limited Arjo em Portugal Southridge St, Eastern Creek NSW 2766 Room 411-414, 4/F, Manhattan Centre, MAQUET Portugal, Lda. Phone: 1800 072 040 8 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, N.T., (Distribudor Exclusivo) E-mail: customerservice-au@arjo.com...
Seite 40
At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are designed to promote a safe and dignified experience through patient handling, medical beds, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.