Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUCTIONS FOR USE
Sara Plus Active Slings
EN · ZH · DE
使用说明书 · Bedienungsanleitung
04.SG.00-INT1-A_7
2023-12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arjo Sara Plus Active Slings

  • Seite 36: Vorwort

    Der Nachdruck dieser Schrift, auch auszugsweise, ist ohne die Genehmigung von Arjo verboten. Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Arjo-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch! Arjo haftet nicht für Unfälle, Vorkommnisse oder unzureichende Leistung, die auf die unbefugte Änderung seiner Produkte zurückzuführen sind.
  • Seite 37: Verwendungszweck

    Der Einweg-Aktivgurt kann nicht gewaschen Erwartete Lebensdauer werden. Die erwartete Lebensdauer von Aktivgurten/ Der Aktivgurt/Einweg-Aktivgurt sollte zusammen mit Einweg-Aktivgurten entspricht ihrer maximalen Arjo-Liftern gemäß den in der Bedienungsanleitung Gebrauchsdauer. aufgeführten zulässigen Kombinationen einsetzt Die erwartete Lebensdauer von Aktivgurten/ werden. Einweg-Aktivgurten ist von den jeweiligen Der Aktivgurt/Einweg-Aktivgurt darf nur gemäß...
  • Seite 38: Informationen Vor Dem Verkauf

    Informationen vor dem Verkauf Allgemeines Verwendungszweck, vorgesehene Benutzergruppe und Einsatzumgebung; Siehe „Verwendungszweck“ auf Seite 37 einschließlich aller Kontraindikationen Erwartete Lebensdauer des Produkts Siehe „Verwendungszweck“ auf Seite 37 Maximales Benutzergewicht Siehe „Gurtauswahl“ auf Seite 42 Größe Siehe „Auswahl der Gurtgröße“ auf Seite 41 Kompatible Produkte Siehe „Zulässige Kombinationen“...
  • Seite 39: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften WARNUNG WARNUNG Lassen Sie den Patienten/Bewohner zu Halten Sie die Ausstattung von Sonnen- keiner Zeit unbeaufsichtigt, um Verletzungen und UV-Licht fern, um Verletzungen zu oder Stürze o. ä. zu vermeiden. vermeiden. Eine Exposition gegenüber Sonnen- oder UV-Licht kann zu einer WARNUNG Materialschwächung führen.
  • Seite 40: Vorbereitungen

    Gurt NICHT verwendet werden. HINWEIS 2. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Arjo empfiehlt, den Namen des Patienten/ 3. Stellen Sie sicher, dass der Gurt sauber ist. Bewohners auf das Etikett des Gurts zu 4. Wählen Sie zur Aufbewahrung der schreiben.
  • Seite 41: Auswahl Der Gurtgröße

    Auswahl der Gurtgröße Gurtmodelle KKA5120, KKA5370, KKA5130M und MFA4000 1. Messen Sie den Taillenumfang 2. Die richtige Größe entnehmen des Pflegebedürftigen. Sie der Größentabelle unten. Taillenumfang cm (in) Einheitsgröße KKA5120, 70–97 98–117 118–137 138–169 KKA5370, (27,5–38) (38,5–46) (46,5–54) (54,5–66,5) KKA5130M 80–125 MFA4000 (31,5–49)
  • Seite 42: Gurtauswahl

    Gurtauswahl Transfer Artikelnummer Sichere Arbeitslast Produktbeschreibung Größen KKA5120 190 kg (418 lbs) Sara Plus Stehgurt S, M, L, XL Sara Plus Stehgurt – mit KKA5370 190 kg (418 lbs) Gesäßunterstützung (EPS, S, M, L, XL extra postural support) MFA4000 190 kg (418 lbs) Sara Plus Einweg-Stehgurt Einheitsgröße Transfer:...
  • Seite 43: Befestigen Und Entfernen Der Befestigungsclips

    Befestigen und Entfernen der Befestigungsclips Anbringen der Befestigungsclips Entfernen der Befestigungsclips (5 Schritte) (3 Schritte) 1. Bringen Sie den Befestigungsclip an der Öse Kontrollieren Sie vor dem Entfernen des Befestigungs- der Aufhängung an. (Siehe Abb. 1 ) clips, ob das Gewicht des Patienten/Bewohners 2.
  • Seite 44: Anlegen Des Gurts

    Anlegen des Gurts 10. Nehmen Sie nacheinander die an der Seite Im Stuhl/Rollstuhl (17 Schritte) des Gurts befindlichen Befestigungsschlaufen 1. Halten Sie den Sara Plus Lifter in der Nähe bereit. und befestigen Sie jedes Seil an der jeweils 2. Arretieren Sie die Bremsen des Rollstuhls. gegenüberliegenden Schlaufe.
  • Seite 45: Verwenden Des Lauf- Und Stehgurts

    Verwenden des Lauf- und Stehgurts Im Stuhl/Rollstuhl (24 Schritte) 6. Ziehen Sie die Beinlasche unter die Beine des Patienten/Bewohners. (Siehe Abb. 13 ) (Gilt nur für den Gurt KKA5130M) 7. Nur für Patienten/Bewohner mit bis zu 190 kg Informationen zu Transfer/Transport entnehmen (420 lbs): Verbinden Sie jede Beinschnalle der Sie bitte der Bedienungsanleitung des Sara Plus.
  • Seite 46 12. Nachdem Sie die Seile befestigt haben, 17. Vergewissern Sie sich, dass der Gurt richtig ziehen Sie an ihnen und schieben Sie sie befestigt ist und dass die Seile arretiert sind. in die Gurtarretierung (A). Die Seile dürfen Kontrollieren Sie vor dem Entfernen des Clips, nicht durchhängen.
  • Seite 47: Abnehmen Des Gurts

    Abnehmen des Gurts Im Stuhl/Rollstuhl (16 Schritte) 7. Falls vorhanden, lösen Sie die Gurtclips vom Sara Plus. (Siehe Abb. 3 ) 1. Arretieren Sie die Bremsen des Rollstuhls. 8. Entnehmen Sie die Bänder aus der Gurtarretierung 2. Bereiten Sie die Fußstütze für den Patienten/ (A).
  • Seite 48: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Desinfektion 5. NICHT WARNUNG • zusammen mit anderen Produkten, die raue Um eine Infektionsübertragung zu Oberflächen oder scharfe Gegenstände verhindern, müssen Sie immer nach aufweisen, waschen, den Desinfektionsanweisungen in • mechanischen Druck, wie beim Wäsche- dieser Bedienungsanleitung vorgehen. mangeln oder Trockenpressen, anwenden, •...
  • Seite 49: Pflege Und Vorbeugende Wartung

    Pflege und vorbeugende Wartung Bei Schmutz, Flecken und WARNUNG vor der Verwendung für einen Um Verletzungen von Patienten/Bewohnern neuen Patienten/Bewohner und Pflegekräften zu vermeiden, darf das Gerät nicht verändert oder mit nicht Reinigen/Desinfizieren –Alle Gurte außer kompatiblen Komponenten verwendet werden. Einweg-Gurte) Die Pflegekraft muss sicherstellen, dass der Gurt Vor und nach jeder Verwendung...
  • Seite 50: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Maßnahme • Vergewissern Sie sich, dass die Clips/ Lifterseile in der richtigen Länge befestigt sind. • Vergewissern Sie sich, dass die Befestigungsbänder nicht verdreht sind und dass die Seile des Lifters keine Der Patient/Bewohner ist nicht richtig Knoten aufweisen. im Gurt positioniert.
  • Seite 51: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Sichere Arbeitslast (SWL) = Maximale Gesamtlast Siehe „Zulässige Kombinationen“ auf Seite 42 Einweg-Gurt: 2 Wochen, basierend auf 4 Transfers/Tag* Lebensdauer – Empfohlene Nutzungsdauer Alle anderen Gurte: 2 Jahre* * Siehe „Erwartete Lebensdauer“ auf Seite 37. Lagerbeständigkeit – Maximale Lagerungsdauer 5 Jahre des neuen, noch verpackten Produkts Modell und Typ...
  • Seite 52: Etikett Am Gurt

    Etikett am Gurt Pflege- und Waschsymbole Symbol für Clip/Band Verwenden Sie eine Aufhängung Maschinenwäsche bei 70 °C (158 °F) mit Clips und/oder Bändern. Nicht bleichen Artikelnummer Nicht im Trockner trocknen Artikelnummer mit -X bezieht sich auf die Gurtgröße. Trocknen im Trockner. Wenn die Artikelnummer ohne Dies GILT NICHT für Einweg-Gurte Größe am Ende angegeben...

Inhaltsverzeichnis