Herunterladen Diese Seite drucken
doc.metrel.si
www.metrel.si/newsletter
www.metrel.si/academy
EurotestCOMBO XC
MI 3136
Bedienungsanleitung
Version 1.1.1, Code-Nr. 20 753 497
loading

Inhaltszusammenfassung für METREL EurotestCOMBO XC

  • Seite 1 EurotestCOMBO XC MI 3136 Bedienungsanleitung Version 1.1.1, Code-Nr. 20 753 497...
  • Seite 2 Die Kennzeichnung auf Ihrem Gerät bestätigt, dass es den Anforderungen aller geltenden EU-Vorschriften entspricht. Hiermit erklärt Metrel d.o.o., dass der MI 3136 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU (RED) und allen anderen geltenden EU- Richtlinien ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse zu finden: https://www.metrel.si/DoC.
  • Seite 3 © Metrel d.o.o. 02/2026 Veröffentlicht: Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Metrel vervielfältigt oder in irgendeiner anderen Form genutzt werden.
  • Seite 4 MI 3136 EurotestCOMBO XC Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Beschreibung ....................7 Warnungen und Hinweise ................... 7 1.1.1 Sicherheitswarnungen ..................7 1.1.2 Warnhinweise bezüglich der Akkus ..............8 1.1.3 Warnungen in Bezug auf die Sicherheit der Messfunktionen ....... 8 1.1.4 Hinweise zu Messfunktionen ................10 1.1.5...
  • Seite 5 MI 3136 EurotestCOMBO XC Inhaltsverzeichnis Einzeltests ........................45 Auswahlmodi ......................45 6.1.1 Bereichsgruppen ....................45 Bildschirme der Einzeltests ..................46 6.2.1 Startbildschirm des Einzeltests ................46 6.2.2 Bildschirm Einzeltest während des Starts ............47 6.2.3 Ergebnisbildschirm des Einzeltests..............47 (Inspektions-)Bildschirme des Einzeltests ..............48 6.3.1...
  • Seite 6 Commander (A 1314, A 1401)..............105 Warnungen in Bezug auf die Sicherheit ............105 Akku ........................105 Beschreibung der Commander ................106 Vorgang von Commandern ..................107 Appendix C LOCATOR-EMPFÄNGER R10K (A 1191) ..........108 Appendix D Strukturobjekte in EurotestCOMBO XC ........... 110...
  • Seite 7 MI 3136 EurotestCOMBO XC Allgemeine Beschreibung 1 Allgemeine Beschreibung Warnungen und Hinweise 1.1.1 Sicherheitswarnungen Um einen hohen Grad der Bedienersicherheit während der Durchführung verschiedener Messungen mittels des Geräts zu erzielen, und um das Testzubehör unbeschädigt zu lassen, ist es notwendig, die folgenden allgemeinen Warnungen zu berücksichtigen: Lesen Sie Bedienungsanleitung sorgfältig durch, ansonsten kann die Das...
  • Seite 8 MI 3136 EurotestCOMBO XC Allgemeine Beschreibung Sollte eine Sicherung durchgebrannt sein, befolgen Sie die Anweisungen in  diesem Handbuch, um sie auszutauschen! Verwenden Sie nur die angegebenen Sicherungen!  Service, Kalibrierung oder Einstellung von Instrumenten und Zubehör dürfen nur von einer kompetenten, autorisierten Person durchgeführt werden! ...
  • Seite 9 MI 3136 EurotestCOMBO XC Allgemeine Beschreibung Die Kontaktspannungsmessung wird bei allen RCD- Überwachung der Prüfungen überwacht. Wenn eingestellte Kontaktspannung Grenzspannung Uc während der Prüfung überschritten während der Prüfung wird, wird die RCD-Prüfung aus Sicherheitsgründen abgebrochen. Wenn der Uc-Grenzwert in der RCD-Funktion nicht definiert ist, wird der RCD-Test abgebrochen, wenn der überwachte Uc >...
  • Seite 10 MI 3136 EurotestCOMBO XC Allgemeine Beschreibung 1.1.4 Hinweise zu Messfunktionen Isolationswiderstand Der Messbereich wird bei Verwendung des Tip (R iso) Commanders A 1401 verringert. Wenn zwischen den Prüfklemmen eine Spannung von mehr als 30 V (AC oder DC) festgestellt wird, wird die Messung nicht durchgeführt.
  • Seite 11 Siehe Hinweise zu Zline-, Zloop-, Zs rcd-, Spannungsabfall- Auto TN, AutoTT und Rpe-Einzeltests. Auto Sequences® METREL übernimmt in keinem Fall eine Verantwortung für eine Auto Sequence®. Es liegt in der Verantwortung des Nutzers, die Angemessenheit für den Verwendungszweck der gewählten Auto Sequence® zu prüfen.
  • Seite 12 • Bildschirme am Gerät können leicht abweichen. • Metrel behält sich das Recht vor, technische Modifikationen ohne Mitteilung als Teil der Weiterentwicklung des Produkts vorzunehmen. Prüfung auf gefährliche Spannungen an der PE-Klemme Ein Messtaster ist in die metallisierte Run-Taste am Instrument und Commander integriert.
  • Seite 13 MI 3136 EurotestCOMBO XC Allgemeine Beschreibung Wenn eine Spannung unter Spannung erkannt wird, werden akustische und optische Warnungen auf dem LCD angezeigt und einige Messungen sind deaktiviert. Prüfung auf gefährliche Spannungen an der PE-Klemme Umgekehrte L- und PE-Leiter (Stecker-Commander) Umgekehrte L- und PE-Leiter (Verwendung von 3-Leiter-Prüfleitungen) WARNUNGEN •...
  • Seite 14 MI 3136 EurotestCOMBO XC Allgemeine Beschreibung In IT-Systemen können PE-Warnungen ignoriert werden, indem die Einstellung • "PE-Sondenwarnung (IT) ignorieren" aktiviert wird. Verwenden Sie diese Option mit äußerster Vorsicht • Für eine genaue Prüfung der PE-Klemme muss die Run-Taste mindestens 0,5 Sekunden lang berührt werden.
  • Seite 15 MI 3136 EurotestCOMBO XC Allgemeine Beschreibung Mess- und Überwachungsgeräte, die in Niederspannungsverteilungssystemen eingesetzt werden Sicherheit (LVD) EN 61010-1 Sicherheitsanweisungen für elektrische Geräte zur Messung, Steuerung und für den Laboreinsatz - Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN 61010-2- Sicherheitsanweisungen für elektrische Geräte zur Messung, Steuerung und für den Laboreinsatz - Teil 2-030: Besondere...
  • Seite 16 MI 3136 EurotestCOMBO XC Allgemeine Beschreibung BS 7671 IEE-Verkabelungsvorschriften (18. Ausgabe) AS/NZS 3017 Elektroinstallationen – Verifikationsrichtlinien IEC 62752 Kabelinterne Kontrolle und Schutzvorrichtung für die Modus 2- Ladung von elektrischen Straßen- fahrzeugen (IC - CPD) IEC 62955 Restgleichstromerfassungsgerät (RDC-DD), das für das Laden von...
  • Seite 17 Der tatsächliche Inhalt des Sets kann abhängig vom Land, in dem es gekauft wurde, variieren. Bitte beachten Sie die Liste des Zubehörs, das mit Ihrem Gerät geliefert wird. *SW 1201 Metrel ES Manager und alle Dokumentationen können kostenfrei vom Metrel https://www.metrel.si/en/downloads/...
  • Seite 18 MI 3136 EurotestCOMBO XC Beschreibung des Geräts 3 Beschreibung des Geräts Frontplatte Optionen des Teststeckers: Prüfstecker Schutzabdeckung USB-C-Kommunikation/ Ladeanschluss Farb-TFT-Display mit Touchscreen Allgemeine Bedeutung der Tasten Schlüsselsatz (siehe Kapitel für Details...
  • Seite 19 MI 3136 EurotestCOMBO XC Beschreibung des Geräts Unterseite Etikett mit Seriennummer Abdeckung Batterie- / Sicherungsfach mit Hinweisschild Abdeckschrauben Batterie- / Sicherungsfach...
  • Seite 20 MI 3136 EurotestCOMBO XC Beschreibung des Geräts 3.2.1 Batterie-/Sicherungsfach Li-Ionen-Akku Batteriestecker Micro-SD-Kartenschacht Sicherung F1 (siehe Kapitel für Details) Sicherungen...
  • Seite 21 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb 4 Gerätebetrieb Das Gerät kann über die Tastatur oder den Touchscreen bedient werden. Allgemeine Bedeutung der Tasten Cursortasten werden verwendet um: Die entsprechende Option • auszuwählen. • Links, rechts, hoch, runter. • In einigen Funktionen: Seite hoch, Seite runter.
  • Seite 22 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb Tippen (die Oberfläche kurz mit der Fingerspitze berühren) wird verwendet Die entsprechende Option • auszuwählen. Die ausgewählte Option zu bestätigen. • Die Messungen zu starten und zu • stoppen. Swipen (drücken, bewegen, anheben) nach oben / unten wird verwendet um: Durch Inhalte auf derselben Ebene zu •...
  • Seite 23 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb Hinweis Das Drücken einiger Tasten öffnet zusätzliche Tasten. Sicherheitsprüfungen, Symbole, Mitteilungen 4.4.1 Klemmenspannungsmonitor Der Klemmenspannungsmonitor zeigt an: • Online-Spannungen an den Prüfklemmen • Informationen über aktive Prüfklemmen • Informationen über die Polarität der Prüfsignale Ein ausgefüllter markierter Kreis zeigt die aktiven Anschlüsse für den ausgewählten Test an.
  • Seite 24 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb L und N werden geändert. Abhängig vom Geräteprofil und der Messung kann/kann das Gerät den Test nicht durchführen. WARNUNG Hochspannung wird an den Prüfklemmen angelegt. WARNUNG Gefährliche Spannung an der PE-Klemme! Siehe Kapitel Prüfung auf gefährliche Spannungen an der PE-Klemme für...
  • Seite 25 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb Die Bedingungen an den Eingangsklemmen ermöglichen das Starten der Messung nicht. Fahren Sie mit dem nächsten Schritt der Messung fort. Stoppen Sie die Messung. Ergebnis(e) können gespeichert werden. Startet die Kompensation der Prüfleitungen in der Rlow- /Durchgangsmessung.
  • Seite 26 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb Einzeltests Menü für das Auswählen von Einzeltests Auto Sequences® Menü für das Auswählen von Auto Sequences Memory Organizer Menü für das Arbeiten mit strukturierten Testobjekten und Messungen Allgemeine Einstellungen Menü für die Einrichtung des Geräts Menü...
  • Seite 27 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb Einstellungen Einstellen verschiedener System- und Messparameter Bluetooth-Init. Bluetooth-Initialisierung Erste Einstellungen Werkeinstellungen Über Gerätedaten 4.6.1 Einstellungen Touchscreen Touchscreen ein- / ausstellen. Tasten & Tastenberührungston ein- / ausstellen. Berührungston Erdungssystem Auswahl der Erdungsanlage: [TN/TT, IT] Der Klemmenspannungsmonitor und die...
  • Seite 28 Adapter Grenzwert Uc Kontaktspannungsgrenze [Benutzerdefiniert, 12 V, 25 V, 50 V] 4.6.1.1 Adapter Das Einstellungsmenü ermöglicht die Auswahl und Konfiguration von Metrel- Messadaptern, um unterstützte Tests und Messungen durchzuführen. Adaptertyp Auswahl der verfügbaren Adapter. Anschluss Stellt den Kommunikationsanschluss des gewählten Messadapters ein.
  • Seite 29 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb 4.6.2 Bluetooth-Initialisierung In diesem Menü wird das Bluetooth-Modul zurückgesetzt. 4.6.3 Erste Einstellungen In diesem Menü wird das interne Bluetooth-Modul initialisiert und die Einstellungen, Messparameter Grenzwerte Geräts werden Ausgangswerte (Werkseinstellung) gesetzt. WARNUNG Die folgenden benutzerdefinierten Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Geräte auf die Ausgangswerte stellen:...
  • Seite 30 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb 4.6.5 Benutzerkonten Die Anforderung, sich anzumelden, kann verhindern, dass unbefugte Personen mit dem Gerät arbeiten. In diesem Menü können Benutzerkonten verwaltet werden: ▪ Einstellung, wenn das Anmelden für die Arbeit mit dem Gerät erforderlich ist oder nicht.
  • Seite 31 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb Um sich anzumelden, muss das gewählte Benutzerpasswort eingegeben und bestätigt werden. Das Benutzerpasswort besteht aus einer bis zu 4-Digits Zahl. Anmelden des Administrators Ruft das Menü Kontomanager auf. Das Administrator-Passwort muss zuerst eingegeben und bestätigt werden.
  • Seite 32 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb Ruft das Menü Kontomanager auf. Das Menü Kontomanager wird durch Auswahl des Menüs Kontomanager im Menü Anmelden oder im Menü Benutzerprofil aufgerufen. Das Administrator-Passwort muss zuerst eingegeben und bestätigt werden. Das werkseitig eingestellte Standardadministratorpasswort lautet: ADMIN 4.6.5.3 Verwalten von Konten...
  • Seite 33 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb Optionen Öffnet das Fenster zum Hinzufügen eines neuen Benutzerkontos. Im Fenster Neu hinzufügen sind der Name und das anfängliche Passwort des neuen Benutzerkontos festzulegen. ‘Hinzufügen’ bestätigt das neue Benutzerkonto. Ändert das Passwort des ausgewählten Benutzerkontos.
  • Seite 34 • Das Blackbox-Protokoll wird für die Fernbedienung des Geräts verwendet. Kontaktieren Sie Metrel für weitere Informationen. 4.6.6 Anschlüsse In diesem Menü wird der QR-Code-Link für die Verbindung mit der Metrel Cloud App angezeigt. Siehe Metrel Cloud-Hilfe für weitere Informationen. Hinweis •...
  • Seite 35 Workspaces werden auf der microSD-Karte im Verzeichnis WORKSPACES gespeichert, während die Exporte im Verzeichnis EXPORTE gespeichert werden. Exportdateien können von den Metrel-Anwendungen gelesen werden, die auf anderen Geräten laufen. Exporte sind dazu geeignet Datensicherungen wichtiger Arbeiten durchzuführen oder können für das Speichern von Arbeiten verwendet werden, wenn die entnehmbare MicroSD-Karte als Massenspeichergerät verwendet wird.
  • Seite 36 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb Überschriftenzeile (Workspaces, Zwischen Exporten und Workspaces Exporte), Ansicht Wechseln umschalten Überschriftenzeile (Workspaces), Neuen Workspace hinzufügen Auswählen Ausgewählten Workspace im Memory Organizer öffnen Löschen Ausgewählten Workspace löschen Export Ausgewählten Workspace in einen Export exportieren Importieren Ausgewählten Export in einen Workspace importieren Löschen...
  • Seite 37 MI 3136 EurotestCOMBO XC Gerätebetrieb • Wenn bereits eine Workspace / Export-Datei mit dem gleichen Namen vorhanden ist, wird der Name des importierten Workspace /der exportierten Datei geändert (Name_001, Name_002, Name_003,…).
  • Seite 38 MI 3136 EurotestCOMBO XC Memory Organizer 5 Memory Organizer Der Memory Organizer ist eine Umgebung zum Speichern und Arbeiten mit Prüfdaten. Die Daten werden in einer mehrstufigen Baumstruktur mit Strukturobjekten und Messungen organisiert. Appendix D - Strukturobjekte Für eine Liste der verfügbaren Strukturobjekte, siehe in EurotestCOMBO XC Vorgänge im Memory Organizer...
  • Seite 39 MI 3136 EurotestCOMBO XC Memory Organizer Test starten Eine neue Messung starten Klonen Eine ausgewählte Messung als leere Messung unter demselben Strukturobjekt kopieren Kopieren, Einfügen Eine ausgewählte Messung als leere Messung an irgendeinen Ort im Strukturbaum kopieren Messung hinzufügen Eine leere Messung hinzufügen Kommentar Kommentar zur Messung ansehen / hinzufügen...
  • Seite 40 MI 3136 EurotestCOMBO XC Memory Organizer Parameter Parameter ansehen / bearbeiten Ansicht Menü zum Ansehen der Details des Einzeltests oder der Auto Sequence aufrufen 5.1.3 Messstatus Messstatus geben den Status einer Messung oder einer Gruppe von Messungen im Memory Organizer an.
  • Seite 41 MI 3136 EurotestCOMBO XC Memory Organizer Gesamtstatus der Messungen unter den Strukturelementen Der Gesamtstatus der Messungen unter jedem Strukturelement gibt eine schnelle Information über die Tests, ohne das Baummenü zu erweitern. Optionen Es gibt kein(e) Messergebnis(se) unter dem gewählten Strukturobjekt. Messungen sollten durchgeführt werden.
  • Seite 42 MI 3136 EurotestCOMBO XC Memory Organizer Messung Eine neue leere Messung hinzufügen. Das Menü zum Hinzufügen hinzufügen einer neuen Messung öffnet sich Struktur Eine neue Struktur / Unterstruktur hinzufügen hinzufügen Klonen Ein ausgewähltes Element auf dieselbe Ebene im Strukturbaum kopieren Kopieren, Ein ausgewähltes Element an irgendeinen Ort im Strukturbaum...
  • Seite 43 MI 3136 EurotestCOMBO XC Memory Organizer Auswählen Wählen Sie den Strukturparameterwert aus einer benutzerdefinierten Liste Bearbeiten Benutzerdefinierte Liste bearbeiten Hinzufügen Einen neuen Strukturparameterwert zu einer benutzerdefinierten Liste hinzufügen Bearbeiten Bearbeiten Sie den ausgewählten Strukturparameterwert in einer benutzerdefinierten Liste Entfernen Löschen Sie den ausgewählten Strukturparameterwert aus einer...
  • Seite 44 MI 3136 EurotestCOMBO XC Memory Organizer Überschriftenzeile (Workspace), Suchmenü aufrufen Suche Suche Suche gemäß Parameter, Status... Filter löschen Eingestellte Filter im Suchmenü löschen Vorgänge an den gefundenen Strukturobjekten Überschriftenzeile (Seite x/y), Auf der Seite nach oben / unten navigieren Nächste Seite, Vorherige Seite An den Ort navigieren Zum gewählten Ort im Memory Organizer...
  • Seite 45 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests 6 Einzeltests Es stehen verschiedene Modi zum Auswählen von Einzeltests zur Verfügung. Auswahlmodi 6.1.1 Bereichsgruppen Mithilfe der Bereichsgruppen ist es möglich, die Anzahl der angebotenen Einzeltests gemäß dem Einsatzgebiet zu begrenzen. Bereichsgruppe auswählen Entsprechende Bereichsgruppe oder Alle Einzeltests auswählen...
  • Seite 46 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Bildschirme der Einzeltests In den Bildschirmen der Einzeltests werden die Hauptmessergebnisse, Teilergebnisse, Grenzwerte und Parameter der Messung angezeigt. Zusätzlich werden die Online-Status, Warnungen und sonstige Informationen angezeigt. Name der Funktion Optionen Status, Infos, Warnungen Parameter (weiß) und Grenzwerte (rot)
  • Seite 47 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests 6.2.2 Bildschirm Einzeltest während des Starts Einzeltest beenden Fahren Sie mit dem nächsten Schritt eines einzelnen Tests fort Testverfahren (während des Tests) Beobachten Sie die angezeigten Ergebnisse und Status Prüfen Sie auf mögliche Mitteilungen und Warnungen 6.2.3 Ergebnisbildschirm des Einzeltests...
  • Seite 48 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Speichern im Menü des Memory Organizers, wird die Messung am gewählten Ort gespeichert. Eine leere Messung wurde im Die Ergebnisse werden zur Messung Memory Organizer ausgewählt und hinzugefügt. Die Messung ändert ihren gestartet Status von ‚leer‘ zu ‚abgeschlossen‘.
  • Seite 49 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Test starten Inspektion starten Hilfe Hilfe-Bildschirme ansehen 6.3.2 (Inspektions-)Bildschirme des Einzeltests während des Tests Überschriftenzeile (Name der Den Gesamtstatus auf die vollständige Inspektion), Anwenden von Pass Inspektion anwenden oder löschen oder Fail (bestanden oder fehlgeschlagen) oder Checked oder Clear (geprüft oder gelöscht)
  • Seite 50 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Regeln für die automatische Anwendung von Status Die übergeordneten Elemente Ein Fail-Status hat höchste Priorität. Ein • erhalten automatisch einen Status Fail-Status für eines der Elemente führt zu auf Basis der untergeordneten einem Fail-Status bei allen übergeordneten...
  • Seite 51 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Eine neue Inspektion wurde von Die Inspektion wird unter dem einem Strukturobjekt im ausgewählten Strukturobjekt gespeichert. Strukturbaum gestartet Eine neue Inspektion wurde aus Das Speichern unter dem zuletzt dem Hauptmenü Einzeltest ausgewählten Strukturobjekt wird gestartet standardmäßig angeboten.
  • Seite 52 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Einzeltestmessungen 6.4.1 Spannung, Frequenz und Phasenfolge Testergebnisse / Teilergebnisse – für einphasiges TN/TT-System Spannung zwischen Phasen- und Nullleitern Ulpe Spannung zwischen Phasen- und Schutzleitern Unpe Spannung zwischen Null- und Schutzleitern Freq. Frequenz Testergebnisse / Teilergebnisse – für einphasiges IT-System...
  • Seite 53 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Hoher Grenzwert Uln Max. Spannung [Aus, Benutzerdefiniert, 0 V … 499 V] Niedriger Grenzwert Uln Min. Spannung [Aus, Benutzerdefiniert, -20% … 20%] Hoher Grenzwert Uln Max. Spannung [Aus, Benutzerdefiniert, -20% … 20%] Niedriger Grenzwert Ulpe Min.
  • Seite 54 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Hoher Grenzwert U23 Max. Spannung [Aus, Benutzerdefiniert, 0 V … 499 V] Niedriger Grenzwert Min. Spannung [Aus, Benutzerdefiniert, -20% … U12,U13,U23 20%] Hoher Grenzwert U12,U13,U23 Max. Spannung [Aus, Benutzerdefiniert, -20% … 20%] Prüfschaltungen 6.4.2 R iso – Isolationswiderstand...
  • Seite 55 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Grenzwert (Riso) L Grenzwert (Riso): [Aus, Benutzerdefiniert, 10 kΩ … 100 MΩ] Prüfschaltungen 6.4.3 R low – Widerstand des Erdanschlusses und des Potentialausgleichs Testergebnisse / Teilergebnisse Widerstand Ergebnis bei positiver Testpolarität Ergebnis bei negativer Testpolarität...
  • Seite 56 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Ausgang [LPE, LN] Verbindung [Rpe, lokal] Strom [Standard, Rampe] Aktive Prüfklemmen werden auf dem Spannungsmonitor angezeigt. Prüfgrenzwerte Grenzwert (R) H Grenzwert (R): [Aus, benutzerdefiniert, 0,05 Ω … 20,0 Ω] Prüfschaltungen 6.4.4 Durchgang Testergebnisse / Teilergebnisse Widerstand Prüfparameter...
  • Seite 57 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests 6.4.4.1 Kompensieren des Widerstands der Prüfleitungen Der Widerstand der Prüfleitung(en) und Kabel kann kompensiert werden. Die Kompensation ist in den folgenden Funktionen möglich: • R low • Durchgang Anschlüsse für die Kompensation der Prüfleitungswiderstände Kompensieren der Prüfleitungen Wählen Sie Einzeltest und dessen Parameter.
  • Seite 58 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Testergebnisse / Teilergebnisse PE-Leiterwiderstand Prüfparameter [Ja, Nein] Prüfgrenzwerte Grenzwert(Rpe) Max. Widerstand [Aus, benutzerdefiniert, 0,1 Ω ... 20,0 Ω] Prüfschaltung 6.4.6 Prüfung von RCDs Folgende Messungen zur Überprüfung von RCDs werden unterstützt: • Kontaktspannung • Auslösezeit •...
  • Seite 59 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests I N/ I Ndc Bemessungsfehlerstrom [30 mA / 6 mA DC, - / 6 mA DC] Prüfung Test [-, L/PE, L1/PE, L2/PE, L3/PE] RCD-Norm Norm für RCD EV RCD/RCM-Standard Norm für EVSE-Schutzeinrichtung Empfindlichkeit Empfindlichkeit [Standard, IPE-Überwachung] Multiplikationsfaktor für Prüfstrom [0,5, 1, 2, 5]...
  • Seite 60 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Fehlerschleifenwiderstand 6.4.6.2 RCD t – Auslösezeit Testergebnisse / Teilergebnisse t ∆N Auslösezeit Kontaktspannung für Nennwert I N 6.4.6.3 RCD I – Auslösestrom Testergebnisse / Teilergebnisse I∆ Auslösestrom Kontaktspannung Uc I∆ Berührungsspannung bei Auslösestrom I∆ oder keinem Wert, wenn der RCD nicht ausgelöst hat...
  • Seite 61 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Während des Autotests muss das RCD möglicherweise ein- oder mehrmals • reaktiviert werden.
  • Seite 62 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests 6.4.7 Z-Schleife - Fehlerschleifenimpedanz und voraussichtlicher Fehlerstrom Testergebnisse / Teilergebnisse Schleifenimpedanz Ipsc Voraussichtlicher Fehlerstrom Ulpe Spannung L-PE Widerstand der Schleifenimpedanz Blindwiderstand der Schleifenimpedanz Prüfparameter Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus, Benutzerdefiniert, gG, NV, B, C, D, K, Z, L, U] Sicherung I Bemessungsstrom der ausgewählten Sicherung...
  • Seite 63 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests �� ∙ �� �� �� wobei: .... Nennspannung U (siehe nachfolgende Tabelle), die für die Berechnung �� L-PE verwendet wird ... Korrekturfaktor (Isc-Faktor) für �� 4.6.1 Beziehen Sie sich auf Kapitel �� Einstellungen für weitere Informationen.
  • Seite 64 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Test Auswahl der Prüfung [-, L/PE, L1/PE, L2/PE, L3/PE] I-Prüfung Prüfstrom [Standard, Niedrig] Prüffrequenz Frequenz des Prüfstroms [Niedrig, 125 Hz] Prüfgrenzwerte Ia(Ipsc) Minimaler Fehlerstrom für die ausgewählte Sicherung oder den benutzerdefinierten Wert Grenzwert Uc Kontaktspannung Uc-Grenzwert [Benutzerdefiniert,...
  • Seite 65 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests 6.4.9 Z-Leitung – Leitungsimpedanz und voraussichtlicher Kurzschlussstrom Testergebnisse / Teilergebnisse Leitungsimpedanz Ipsc Voraussichtlicher Kurzschlussstrom Widerstand der Leitungsimpedanz Reaktanz der Leitungsimpedanz Gemessene Spannung zwischen den L- und N- Prüfanschlüssen Prüfparameter Sicherungstyp Auswahl des Sicherungstyps [Aus, Benutzerdefiniert,...
  • Seite 66 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests voraussichtliche Kurzschlussstrom �� errechnet sich aus der gemessenen Impedanz wie folgt: �� ∙ �� �� �� wobei: .... Nennspannung U (siehe nachfolgende Tabelle), die für die Berechnung �� L-PE verwendet wird.... Korrekturfaktor (Isc-Faktor) für ��...
  • Seite 67 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Test Test [-, L/N, L/L, L1/N, L2/N, L3/N, L1/L2, L1/L3, L2/L3] Erdungssystem Erdungssystem [TN/TT, IT] Siehe Leitfaden für Sicherungstabellen für detaillierte Informationen zu Sicherungsdaten. Gilt, wenn der Sicherungstyp auf Benutzerdefiniert eingestellt ist. Die Messung ist in allen Einstellungen gleich. Parameter ist für die Dokumentation vorgesehen.
  • Seite 68 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests ΔU Berechneter Spannungsabfall Zref Impedanz am Referenzpunkt (am Ursprung) Impedanz am Testpunkt Nennspannung, die für die Berechnung verwendet wird Bemessungsstrom der ausgewählten Sicherung (Sicherung I) oder benutzerdefinierter Wert I (U) (gemessen) (berechnet) 110 V (93 V  U ...
  • Seite 69 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Kontaktspannung ggf. Prüfparameter Name RCD-Name [AC, A, B, F, B+, RCD-DD + Typ A] Selektivität Merkmal [-, G/K, S] I ΔN Bemessungs-RCD-Reststromempfindlichkeit [10 mA, 15 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA, 650 mA,...
  • Seite 70 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests 6.4.12 Erdwiderstand Testergebnisse / Teilergebnisse Erdwiderstand Widerstand der H-Sonde (Stromsonde) Widerstand der S-Sonde (Potentialsonde) Prüfgrenzwerte Grenzwert(Re) Maximaler Widerstand [Aus, Benutzerdefiniert, 1  ... 5 k] Prüfschaltung 6.4.13 Diagnosetest (EVSE) Der Diagnosetest (EVSE) sollte mit dem Adapter A 1632 eMobility Analyser durchgeführt werden.
  • Seite 71 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Pflicht C. Arbeitszyklus des CP (Control Pilot) -Signals Freq. Frequenz des CP (Control Pilot) -Signals Ievse Ladestrom über Ladekabel / EVSE verfügbar Spannung UL1-N am Ausgang des Ladekabels / EVSE Spannung UL2-N am Ausgang des Ladekabels /...
  • Seite 72 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Diagnosetest – Anschluss an EVSE Anschluss an das Ladekabel für Modus 2 Anschluss an EVSE oder Ladekabel über A1631 Hinweis • Siehe die Bedienungsanleitung für den A 1632 E-Mobilitätsanalysator für weitere Informationen. 6.4.14 Locator Diese Funktion dient zur Nachverfolgung von Netzinstallationen, wie: ...
  • Seite 73 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests Locator aktiv Typische Anwendungen für die Rückverfolgung von Elektroinstallationen Rückverfolgung von Kabeln unter Wänden und in Schränken Lokalisierung einzelner Sicherungen...
  • Seite 74 MI 3136 EurotestCOMBO XC Einzeltests 6.4.15 Funktionsprüfung Testergebnisse / Teilergebnisse Pass, Fail, Checked Prüfschaltung...
  • Seite 75  MI 3136 EurotestCOMBO XC Auto Sequences 7 Auto Sequences® Vorprogrammierte Messsequenzen können im Menü Auto Sequences® durchgeführt werden. Die Ergebnisse einer Auto Sequence® können zusammen mit allen zugehörigen Informationen im Speicher gespeichert werden. Auswahl von Auto Sequences® Optionen Die originale Auto Sequence®...
  • Seite 76  MI 3136 EurotestCOMBO XC Auto Sequences Suchen nach Auto Sequences Suche nach einer Auto Sequence Kopfzeile (Auto Sequence-Liste), Suche, Filter einstellen (Name oder Kurzcode) Filter löschen Filter löschen Tätigkeiten an den gefundenen Auto Sequences Seite x/y, Nächste Seite, Vorherige Seite Um auf der Seite nach Oben/Unten zu...
  • Seite 77  MI 3136 EurotestCOMBO XC Auto Sequences Vor dem Start des ersten Tests wird das Menü Auto Sequences ® angezeigt (es sei denn, es  wurde direkt aus dem Hauptmenü Auto Sequences® gestartet). In diesem Menü können Parameter und Grenzwerte einzelner Messungen eingestellt werden.
  • Seite 78  MI 3136 EurotestCOMBO XC Auto Sequences...
  • Seite 79  MI 3136 EurotestCOMBO XC Auto Sequences 7.2.1.2 Ansichtsmenü Auto Sequence® (Messung ist ausgewählt) Einzeltest ist ausgewählt Name der Auto Sequence Name des ausgewählten Einzeltests Optionen Parameter / Grenzwerte des ausgewählten Einzeltests Einzeltests Überschrift Parameter Parameter ansehen / bearbeiten Test starten Starten der Auto Sequence®...
  • Seite 80  MI 3136 EurotestCOMBO XC Auto Sequences 7.2.1.3 Anzeige von Schleifen Das angefügte ‚x3‘ am Ende des Einzeltestnamens deutet an, dass eine Schleife von Einzeltests programmiert ist. Das bedeutet, dass der markierte Einzeltest so oft durchgeführt wird, wie die Zahl hinter dem ‚x‘ angibt. Es ist möglich die Schleife vorher, am Ende jeder einzelnen Messung, zu verlassen.
  • Seite 81  MI 3136 EurotestCOMBO XC Auto Sequences 7.2.3 Ergebnisbildschirm der Auto Sequence® Nachdem die Auto Sequence® abgeschlossen ist, wird der Auto Sequence® -Ergebnisbildschirm angezeigt. Auf der linken Seite des Displays werden die Einzeltests und deren Status in der Auto Sequence®...
  • Seite 82  MI 3136 EurotestCOMBO XC Auto Sequences Auf Einzeltests tippen Ansehen von Details einzelner Einzeltests, Kommentar zu einzelnem Einzeltest hinzufügen Ergebnisse speichern Die Ergebnisse der Auto Sequence speichern Eine neue Auto Sequence wurde Das Ergebnis der Auto Sequence wird unter dem von einem Strukturobjekt im ausgewählten Strukturobjekt gespeichert...
  • Seite 83 MI 3136 EurotestCOMBO XC Kommunikationen 8 Kommunikationen Das Gerät kann mit der Metrel ES Manager PC-Software kommunizieren. Es gibt zwei Kommunikationsschnittstellen an diesem Gerät: USB und Bluetooth. Das Gerät kann auch mit externen Geräten (Android-Geräten,...) kommunizieren. USB-Kommunikation mit dem PC Das Gerät wählt automatisch den Kommunikationsmodus gemäß...
  • Seite 84 6. Wählen Sie den Namen des Adapters aus der Liste aus: Der Kopplungsvorgang ist abgeschlossen. Wenn der vom Adapter unterstützte Test auf EurotestCOMBO XC ausgewählt wird, wird die aktive BT-Kommunikation mit einem Zeichen auf der rechten Seite des Bildschirms angezeigt.
  • Seite 85 MI 3136 EurotestCOMBO XC Wartung 9 Wartung Nicht autorisierten Personen ist es nicht gestattet, das EurotestCOMBO XC-Gerät zu öffnen. Es sind keine vom Bediener zu ersetzenden Bauteile im Innern des Geräts vorhanden, mit Ausnahme der Batterie und einer Sicherung unter der Rückwand.
  • Seite 86 MI 3136 EurotestCOMBO XC Wartung Einsetzen / Ersetzen des Akkus Verfahren zum Trennen des Akkus Schrauben Sie zwei Schrauben ab und entfernen Sie die Abdeckung des Batterie- / Sicherungsfachs. Entfernen Sie den Akkusatz aus dem Batteriefach . Drücken Sie, um den Stecker zu entriegeln,  und ziehen Sie an den Kabeln,  um den Akku vom Gerät zu trennen.
  • Seite 87 MI 3136 EurotestCOMBO XC Wartung Wartung der SD-Karte Es wird empfohlen, die auf der SD-Karte des Geräts gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern, um einen möglichen Datenverlust durch unvorhersehbares Verhalten der SD-Karte zu verhindern. Ein solches Problem kann aufgrund der Alterung, der übermäßigen Anzahl von SD-Karten-Schreib- /Lesezyklen oder übermäßiger Störungen während der SD-Kartendatenübertragung auftreten, was...
  • Seite 88 MI 3136 EurotestCOMBO XC Wartung Verwenden Sie keine benzin- oder kohlenwasserstoffbasierten • Flüssigkeiten! • Verschütten Sie keine Reinigungsflüssigkeit über dem Gerät!
  • Seite 89 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten 10 Technische Daten 10.1 R iso – Isolationswiderstand Uiso ≤ 250 V Der Messbereich gemäß EN 61557 beträgt 0,15 M … 199,9 M. Messbereich (M) Auflösung (M) Genauigkeit (5 % des Messwerts + 3 0,00 ...
  • Seite 90 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten Bei gemessenen Werten über 50 M kann der Fehler bei den Betriebsbedingungen höchstens der Fehler bei den Referenzbedingungen + 20 % des gemessenen Werts für jede 10 %-ige Änderung der relativen Luftfeuchtigkeit gegenüber den Referenzbedingungen ohne Kondensation sein.
  • Seite 91 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten 10.4 RCD-Tests 10.4.1 Allgemeine Daten Hinweis Die anwendbaren Optionen hängen von dem ausgewählten RCD/ Schutzgerät und seinen Parametern ab RCD-Typ ............AC, A, B, F, B+, 2-polig, 3-polig, PRCD S, PRCD S+, PRCD S pro, PRCD K, RDC DD, IC CPD, MI RCD Nennreststrom ..........
  • Seite 92 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten Auslösezeitgrenzwerte AS/NZS 3017 ½I 2I 5I N 1) N N N Hinweis (mA) N     nicht  10 40 ms 40 ms 40 ms verzögert > 10  30 300 ms 150 ms 40 ms >...
  • Seite 93 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten RCD darf nicht auslösen. 10.4.1.2 RCD-Testströme RCD-Typen: AC, A, B, F, B+, PRCDs Un = 40 V … 264 V (45 Hz … 65 Hz) × 1/2 × 1 × 2 × 5 RCD I N...
  • Seite 94 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten Die Impulsform gilt nur für IC-CPD. ✓ ................zutreffend × ................nicht zutreffend / +0 I Prüfstromgenauigkeit ......... -0,1I für 0,5I   N +0I / +0,1I für (1 … 50)I   N AS/NZS 3017: ±5% von I...
  • Seite 95 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten Hinweise Wenn der RCD nur sinusförmigen Strom unterstützt, basiert das Uc-Ergebnis auf • der sinusförmigen Form. Wenn der RCD sowohl sinusförmige als auch Impulsströme unterstützt, basiert das • Uc-Ergebnis auf der gepulsten Form. •...
  • Seite 96 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten RL – Schleifenwiderstand Messbereich (Ω) Auflösung (Ω) Genauigkeit Berechneter Wert 0 ... 9999 ΔN Prüfstrom ............max. 0,3  I N 10.4.5 RCD Auto Für die technischen Daten, beziehen Sie sich bitte auf das Kapitel 10.4 RCD-Tests für die technischen Daten der einzelnen RCD-Prüfungen.
  • Seite 97 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten 10.6 Zs rcd – Fehlerschleifenimpedanz und voraussichtlicher Fehlerstrom im System mit RCD Z – Fehlerschleifenimpedanz Der Messbereich gemäß EN 61557 beträgt 0,46  ... 9,99 k für I-Prüfung = Standard und 0,48 ... 9,99 k für I-Prüfung = niedrig.
  • Seite 98 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten Genauigkeit Messbereich () Auflösung () 0,00 ... 9,99 0,01 (3 % des Messwerts + 3 10,0 ... 99,9 Ziffern) 100 ... 999  10 % des Messwerts 1,00 k ... 9,99 k Ipsc – voraussichtlicher Kurzschlussstrom Imax –...
  • Seite 99 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten 0,00 ... 19,99 0,01 (5 % des Messwerts + 5 20,0 ... 199,9 Ziffern) 200 ... 1999 Strommessung min. 200 mA in PE-Widerstand von 2  RCD: Ja, keine Auslösung des RCD R – Schutzleiterwiderstand Genauigkeit Messbereich ()
  • Seite 100 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten Z(LN), Zref, Uln: 10.7 Z-Leitung – Leitungsimpedanz und voraussichtlicher Kurzschlussstrom ∆U: 10.8 Spannungsabfall Rpe in AUTO TN und AUTO TNrcd: 10.9 Rpe – PE-Leiterwiderstand 10.11 Erde – Erdwiderstand (3-Leitermessung) Re – Erdwiderstand Messbereich gemäß EN61557-5 beträgt 0,20 ... 1999 .
  • Seite 101 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten Nennfrequenzbereich ......... 0 Hz, 14 Hz ... 500 Hz 10.12.3 Frequenz Messbereich (Hz) Auflösung (Hz) Genauigkeit (0,2 % des Messwerts + 1 14,0 ... 499,9 Ziffer) Nennspannungsbereich ......20 V ... 550 V 10.12.1 Phasendrehung;...
  • Seite 102 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten 10.15 Allgemeine Daten Akku Akku ..............Li-Ionen Akkusatz 7,2 V, 5200 mAh, Typ: INR18650-2S2P Betrieb .............. Typisch 14 Std. Übliche Ladezeit..........2,5 Stunden Batterieladestrom ........≤ 3 A Ladegerätesteckdose/ Ladespannung . USB Typ C PD,/ 12 V DC, 15 V DC Ladegerät-Leistung ........
  • Seite 103 MI 3136 EurotestCOMBO XC Technische Daten Lagerbedingungen Temperaturspanne ........-10 C ... +70 C Maximale relative Luftfeuchte ....90 % RL (-10 C ... +40 C) 80 % RL (40 C ... 60 C) Allgemeine Maße (B  H  T) ........... 252 mm  111 mm  165 mm Gewicht .............
  • Seite 104 MI 3136 EurotestCOMBO XC Anhang A Appendix A Profilhinweise Das Gerät unterstützt das Arbeiten mit mehreren Profilen. Dieser Anhang enthält eine Sammlung von geringfügigen Änderungen im Zusammenhang mit bestimmten länderspezifischen Anforderungen. Einige der Modifikationen bedeuten modifizierte aufgelistete Funktionseigenschaften in Bezug auf Hauptkapitel und andere sind zusätzliche Funktionen.
  • Seite 105 Batterien aus dem Batteriefach. • Es können alkalische oder wiederaufladbare Ni-MH-Batterien (Größe AAA) verwendet werden. Metrel empfiehlt, nur wiederaufladbare Batterien mit einer Kapazität von 800 mAh oder mehr zu verwenden. • Stellen Sie sicher, dass die Batteriezellen richtig eingelegt sind, da der Commander sonst nicht funktioniert und die Batterien entladen werden könnten.
  • Seite 106 MI 3136 EurotestCOMBO XC Anhang B B.3 Beschreibung der Commander Frontseite Tip Commander (A 1401) Frontseite Plug Commander (A 1314) Rückseite PRÜFUNG Startet Messungen. PRÜFUNG Dient auch als PE-Berührungselektrode. Linke Status-RGB-LED Rechte Status-RGB-LED LEDs Lampen-LEDs (Tip Commander) Funktionswähler Wählt die Testfunktion aus.
  • Seite 107 MI 3136 EurotestCOMBO XC Anhang B Batteriezellen Größe AAA, alkalisch / wiederaufladbar Ni-MH Akkuabdeckung Batteriefachabdeckung Kappe Abnehmbare CAT IV-Kappe (Tip Commander) B.4 Vorgang von Commandern Beide LED gelb Warnung! Gefährliche Spannung an der PE-Klemme des Commanders! Rechte LED rot Fehleranzeige Rechte LED grün...
  • Seite 108 Metrel-Messgeräten vorgesehen. Der eingebaute Felddetektor befindet sich am vorderen Ende des Empfängers. Über den hinteren Anschluss können externe Detektoren angeschlossen werden. Das nachverfolgte Objekt muss bei der Arbeit mit dem EurotestCOMBO XC mit Strom versorgt werden. Detektoren Betrieb Eingebauter induktiver Versteckte Kabel nachverfolgen.
  • Seite 109 MI 3136 EurotestCOMBO XC Anhang C • Die Feldstärke kann während der Nachverfolgung variieren. Die Empfindlichkeit sollte immer für jede einzelne Nachverfolgung optimal eingestellt werden.
  • Seite 110 MI 3136 EurotestCOMBO XC Anhang D Appendix D Strukturobjekte in EurotestCOMBO Strukturelemente, die im Memory Organizer verwendet werden, sind abhängig vom Geräteprofil. Symbol Standardname Beschreibung Knoten Knoten Objekt Objekt Dist.-Platine Verteiler Unterverteiler Unterverteiler Lokale Verbindung Lokale Potentialausgleichsverbindung Wasserservice Schutzleiter für Wasserservice Ölservice...
  • Seite 111 MI 3136 EurotestCOMBO XC Anhang D Symbol Standardname Beschreibung Fundamenterd. Schutzleiter für Fundamenterde Pot.-Ausgleichsschiene Potentialausgleichsschiene Hauswasserz. Schutzleiter für Hauswasserzähler Hauptwasserleit. Schutzleiter für Hauptwasserleitungen Haupterd.Leit. Haupterdungsleiter Gas-Inst. innen Schutzleiter für Gasinstallation innen Heinzungsinst. Schutzleiter für Heizungsinstallation Klimaanlageninst. Schutzleiter für Klimaanlageninstallation Aufzugsinst.
  • Seite 112 MI 3136 EurotestCOMBO XC Anhang D Symbol Standardname Beschreibung CHAdeMO EVSE CHAdeMO-Ausgang Ebene 1 Ebene 1 Ebene 2 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 3 Varistor Varistor LS-Anschluss LS-Anschluss Maschine Maschine Gerät Gerät (PRCD)

Diese Anleitung auch für:

Mi 3136