DIN EN 1012-1 / DIN EN 1012-2 Compressori e pompe per vuoto; requisiti di sicurezza parte 1 e 2 Responsabile della documentazione: Nome: Jean Holderied Indirizzo: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germania Firma, dati del firmatario: Erdmannhausen, 23/01/2026................(Till von Buttlar, amministratore delegato)
Indice Indice 1 Informazioni importanti ............................. 6 La documentazione tecnica è parte integrante del prodotto ................6 Avvertenza relativa all'uso delle presenti istruzioni per l'uso ................6 Simboli ................................... 6 Cartelli informativi sull'apparecchio di sollevamento ................... 7 Targhetta identificativa............................8 2 Indicazioni di sicurezza fondamentali ......................
Indice 6.1.1 Istruzioni di sicurezza per l'installazione ....................20 6.1.2 Equipaggiamento protettivo ........................20 Controlli prima della messa in funzione ......................20 7 Funzionamento ..............................21 Sicurezza ................................21 7.1.1 Avvertenze di sicurezza per l'uso ......................21 7.1.2 Qualifica del personale .......................... 23 7.1.3 Equipaggiamento protettivo ........................
Seite 7
Indice Pulizia del dispositivo di sollevamento ........................ 48 Sostituzione dell'anello di tenuta ........................49 Pulire e controllare le piastre di aspirazione ....................... 49 10 Messa fuori servizio e smaltimento ....................... 51 10.1 Sicurezza ................................51 10.2 Messa fuori servizio dell'apparecchio di sollevamento ..................51 10.3 Smaltimento del dispositivo di sollevamento ......................
La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale d'uso può causare lesioni mortali! Probst non si assume alcuna responsabilità per danni e malfunzionamenti derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni. Se dopo aver letto la documentazione tecnica avete ancora domande, rivolgetevi al servizio di assistenza Probst all'indi- rizzo: service@probst-handling.de 1.2 Avvertenza relativa all'utilizzo delle presenti istruzioni per l'uso...
Avvertenza: rischio di lesioni alle Carichi utili diversi delle piastre di as- mani per schiacciamento pirazione in caso di utilizzo con 29040221 SPEEDY e M-JET-250 29041235 Prossimo controllo UVV (valido per la Orologio con data per controllo UVV Germania) 29040056 Sollevare il carico nel baricentro Stabilità...
1 Informazioni importanti Il carico aspirato non deve essere sol- Le catene di sicurezza del carico de- levato e trasportato senza un'ulte- vono essere ben tese sul carico. Le riore messa in sicurezza tramite la ca- catene di sicurezza del carico non de- tena di sicurezza del carico .
2.1 Uso previsto Il dispositivo di sollevamento M-JET-250 è destinato alla movimentazione e al trasporto manuale a terra di pezzi stabili, impermeabili e permeabili all'aspirazione, con un peso massimo di 140 kg, da parte di due persone, in cantieri edili o nel settore del giardinaggio e del paesaggismo.
• L'installazione e i lavori di riparazione e manutenzione devono essere eseguiti solo da personale specializzato di Probst o da persone che possono dimostrare di aver seguito una formazione adeguata presso Probst. Le seguenti categorie di destinatari sono oggetto delle presenti istruzioni per l'uso: •...
2 Avvertenze fondamentali per la sicurezza 2.6 Rischi residui Pericolo causato dal generatore di vuoto: ATTENZIONE A seconda della purezza dell'aria ambiente , l'aria di scarico può contenere particelle che fuoriescono ad alta velocità dall'apertura di scarico. Lesioni agli occhi! 4Non guardare nel flusso dell'aria di scarico.
• Il dispositivo di sollevamento deve essere dimensionato in modo adeguato al carico. In caso di dubbio, consultare Probst prima della messa in funzione. 2.8 Requisiti del luogo di lavoro Per garantire la sicurezza sul posto di lavoro devono essere soddisfatti i seguenti requisiti: •...
Se il malfunzionamento non può essere eliminato immediatamente, mettere il prodotto fuori servizio e contrassegnarlo come difettoso. Probst non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze derivanti dal mancato rispetto dei seguenti punti: • Utilizzare il prodotto solo in condizioni tecniche perfette e originali.
3 Descrizione del prodotto 3 Descrizione del prodotto 3.1 Componenti Maniglia di comando Occhio di aggancio Pulsante di comando Alloggiamento batteria Unità di aspirazione con display e comandi Sgancio rapido per il fissaggio delle piastre di as- pirazione Corpo base con ventilatori a vuoto...
Utilizzare solo piastre di aspirazione del produttore Probst, sulle quali è indicato in modo inequivocabile, tramite un ade- sivo, il carico massimo consentito con una depressione di -150 mbar. In caso di dubbi, non mettere in funzione il disposi- tivo di sollevamento e la piastra di aspirazione.
Seite 18
Capacità di carico della ventosa SPEEDY VS a -0,2 bar = 100 kg • Capacità di carico con M-JET-250 (-0,15 bar) = 100 kg x 0,75 = 75 kg A causa della depressione inferiore dell'M-JET-250 rispetto allo SPEEDY VS, la capacità di carico della ventosa si riduce.
4 Dati tecnici 4 Dati tecnici Modello Standard Alimentazione Batteria CAS da 18 V Potenza assorbita 400 W Carico massimo consentito Funzionamento con maniglie di comando: 140 kg Funzionamento con mezzi di trasporto: 250 kg Peso proprio 17,7 kg Intervallo di temperatura Da +3 a +40 °C Rumorosità...
Il contenuto della fornitura è riportato nella conferma d'ordine. I pesi e le dimensioni sono indicati nei documenti di consegna. 1. Verificare la completezza dell'intera spedizione sulla base dei documenti di consegna allegati. 2. Segnalare immediatamente al trasportatore e a Probst eventuali danni causati da imballaggio difettoso o dal trasporto. 5.3 Rimuovere l'imballaggio L'apparecchio viene consegnato imballato su un pallet e in un cartone.
5 Trasporto e stoccaggio AVVERTENZA Lesioni gravi o morte causate dalla caduta di oggetti! 4Prima di ogni movimentazione, assicurarsi che non vi siano persone nella zona di pericolo. 4Assicurarsi che non vi siano oggetti liberi sul dispositivo di sollevamento. 5.5 Conservazione del dispositivo di sollevamento Se il dispositivo di sollevamento non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, deve essere conservato corret- tamente per proteggerlo da eventuali danni.
6 Installazione 6 Installazione 6.1 Sicurezza 6.1.1 Avvertenze di sicurezza per l'installazione AVVERTENZA Montaggio non corretto Lesioni gravi o morte! 4Il montaggio o lo smontaggio sono consentiti solo in assenza di tensione e pressione. 4Assicurarsi che il carico ammesso del dispositivo di trasporto (gru, veicolo da cantiere ecc.) sia almeno pari al peso proprio e al carico ammesso del dispositivo di sollevamento sommati insieme.
7 Funzionamento 7 Funzionamento 7.1 Sicurezza 7.1.1 Avvertenze di sicurezza per l'uso PERICOLO Caduta di oggetti durante la manipolazione da un'altezza superiore a 1,8 m Lesioni gravi o morte! 4Durante la movimentazione di carichi il cui bordo inferiore si trova a un'altezza superiore a 1,8 m, deli- mitare l'area di lavoro.
Seite 24
7 Funzionamento Pulsante di comando (2) per staccare il carico. AVVERTENZA Quando si preme il pulsante di comando per il rilascio, il carico cade immedia- tamente. Pericolo di lesioni! 4Azionare il pulsante di comando (2) (2 volte in rapida successione) solo quando il carico è stato posato in modo sicuro.
7 Funzionamento ATTENZIONE Superfici calde nella zona di uscita dell'aria L'aria in uscita dal ventilatore raggiunge temperature fino a 90 °C. Le superfici adiacenti si riscaldano e il contatto con esse può causare ustioni di secondo grado. 4Indossare guanti protettivi. 4Non toccare l'unità...
Seite 26
7 Funzionamento • La movimentazione non deve essere supportata o ostacolata da forze esterne aggiun- tive. • Non tirare, trascinare o strisciare i carichi in diagonale. • Non staccare carichi bloccati con il dispositivo di sollevamento. • Evitare di far oscillare il carico. •...
7 Funzionamento 7.1.5 Comportamento in caso di emergenza ATTENZIONE Pericolo di lesioni dovuto alla situazione di emergenza! 4Informare immediatamente tutte le persone che si trovano nelle vicinanze della zona di pericolo. 4Non entrare nella zona di pericolo. 4Se possibile, mettere in sicurezza il carico. Si verifica una situazione di emergenza nei seguenti casi: •...
Seite 28
A tal fine occorre fare riferimento alla norma DIN EN 13155 nella versione in vigore al momento del montaggio. Probst GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni causati dall'uso di una piastra di aspirazione non idonea. AVVERTENZA...
Seite 29
7 Funzionamento 1. Premere il pulsante di blocco (7.1) per aprire la leva di serraggio (7). 2. Posizionare il dispositivo di sollevamento sulla piastra di aspirazione (8). 3. Chiudere entrambi i dispositivi di serraggio rapido (7).
7 Funzionamento 4. Assicurarsi che la piastra di aspirazione sia fissata sal- damente (vedi fig.). 7.5 Portare la barra di comando in posizione di lavoro Quando si ruota la barra di comando dalla posizione di lavoro a quella di parcheggio o viceversa, nella zona della posi- zione di parcheggio si possono verificare lesioni alle dita che possono andare da contusioni a fratture fino a schiaccia- menti.
Seite 31
7 Funzionamento 2. Estrarre entrambi i perni (1.1). 3. Ripiegare le barre di comando (1) in posizione di la- voro. 4. Per una regolazione ergonomica di precisione, selezi- onare una delle tre posizioni possibili della barra di comando. 5. Reinserire i perni (1.1).
7 Funzionamento 6. Assicurarsi che i perni (1.1) siano bloccati salda- mente. 7.6 Ruotare la barra di comando di 90° Se necessario, la staffa di comando può essere ruotata di 90°.
Seite 33
7 Funzionamento 1. Posizionare il dispositivo di sollevamento in modo che non possa ribaltarsi o scivolare. 2. Estrarre il perno di fissaggio (1.2). 3. Sollevare la staffa di comando (1) e ruotarla di 90°. Assicurarsi che durante la rotazione il cavo del pul- sante di comando non venga danneggiato.
7 Funzionamento 5. Inserire il perno di fissaggio (1.2). 6. Assicurarsi che il perno di fissaggio (1.2) sia bloccato saldamente. 7.7 Allungare la staffa di comando 1. Allentare la copiglia sul perno di fissaggio (1.3).
7 Funzionamento 2. Estrarre il perno (1.3) per spostare la staffa di comando nella posizione lunga o corta. 3. Quindi fissare nuovamente il perno con la copiglia. 7.8 Accensione e regolazione del dispositivo di sollevamento 1. Inserire la batteria carica (non inclusa nella fornitura) nella guida della batteria fino a quando non scatta in posi- zione.
7 Funzionamento Impostazione delle unità Nel display è possibile passare dalla pressione negativa applicata (mbar o psi). Premere il tasto UNIT per cambiare le unità. L'unità attiva viene visualizzata sul display. 7.9 Sollevamento del carico AVVERTENZA Caduta di oggetti a causa di un vuoto insufficiente Lesioni gravi o morte! 4Prima di sollevare il carico, assicurarsi che sia stato raggiunto il vuoto minimo di -150 mbar (il LED di stato è...
Seite 37
7 Funzionamento 7.9.2 Movimentazione con mezzi di trasporto AVVERTENZA Il dispositivo di sollevamento cade durante il montaggio o lo smontaggio Lesioni causate dalla caduta del dispositivo di sollevamento! 4Trasportare e movimentare il dispositivo di sollevamento solo con mezzi omologati e adeguati. 4Assicurarsi che la struttura dell'attrezzatura di sollevamento e la sua struttura di supporto siano al- meno sufficienti per sostenere il peso proprio dell'attrezzatura più...
7 Funzionamento 4. Subito dopo il sollevamento (ad es. da un pallet o da un camion), abbassare il carico fino a poco sopra il pavimento (circa 20-30 cm). 5. Fissare la catena di sicurezza del carico (9) agli appo- siti incavi (9.1). ...
7 Funzionamento 7.10.1 Movimentazione manuale 1. Posare con cautela il dispositivo di sollevamento con il carico. 2. Prima di rilasciare il carico, assicurarsi che non possa scivolare o ribaltarsi. 3. Premere due volte in rapida successione il pulsante (2) o il tasto START/STOP. ...
7 Funzionamento 7.12 Rimuovere e caricare la batteria Il dispositivo di sollevamento mostra lo stato di carica sul display e, in caso di carica insufficiente, anche tramite l'indica- tore di stato a LED. Livello di carica elevato: la batteria è completa- mente carica e il dispositivo di sollevamento può...
7 Funzionamento 1. Premere il tasto DI SBLOCCO DELLA BATTERIA (6.1) ed estrarre la batteria dalla guida. 2. Inserire la batteria carica nella guida della batteria fino a quando non scatta in posizione. 7.13 Portare l'impugnatura di comando in posizione di parcheggio ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento durante la rotazione della barra di comando Durante la rotazione della barra di comando dalla posizione di lavoro alla posizione di parcheggio o vice-...
Seite 42
7 Funzionamento 2. Ripiegare le barre di comando (1) nella posizione di parcheggio. 3. Reinserire i perni (1.1). 4. Assicurarsi che i perni siano bloccati saldamente.
Seite 43
7 Funzionamento 5. Appoggiare il dispositivo di sollevamento sulle staffe di comando.
8 Risoluzione dei problemi 8 Risoluzione dei guasti 8.1 Sicurezza 8.1.1 Avvertenze di sicurezza per l'eliminazione dei guasti I guasti al dispositivo di sollevamento devono essere riparati solo da personale qualificato in materia di meccanica ed elet- tricità. Il personale deve aver letto e compreso le istruzioni per l'uso. AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovuto a manutenzione o riparazione non corretta 4Dopo ogni intervento di manutenzione o riparazione, verificare il corretto funzionamento del prodotto,...
è consentita con questo disposi- tivo di sollevamento. La misurazione del vuoto è di- Contattare il servizio di assis- fettosa. tenza Probst. L'anello di tenuta tra l'unità di Sostituire il componente. vuoto e la piastra di aspirazione è danneggiato o mancante.
Seite 46
Il consumo di corrente è aumen- 1. Pulire il filtro. tato. 2. Controllare che il generatore di vuoto non sia difettoso. Il generatore di vuoto è difettoso. Controllare il generatore di vuoto e, se necessario, con- tattare il servizio di assistenza Probst.
9 Manutenzione 9 Manutenzione 9.1 Sicurezza 9.1.1 Avvertenze di sicurezza per la manutenzione I guasti al dispositivo di sollevamento devono essere riparati solo da personale qualificato in materia di meccanica ed elet- tricità. Il personale deve aver letto e compreso le istruzioni per l'uso. ATTENZIONE Fuoriuscita di aria compressa e punti di aspirazione esposti.
9.3 Piano di manutenzione Probst prescrive i seguenti controlli e intervalli di controllo . L'operatore deve rispettare le norme di legge e le disposizioni di sicurezza vigenti nel luogo di utilizzo. Gli intervalli si applicano al funzionamento a turno unico .
9 Manutenzione Pulizia e controllo delle piastre di aspirazione [49] 9.4 Controllare la tenuta del dispositivo di sollevamento Controllare mensilmente la tenuta dell'intero dispositivo di sollevamento. 1. Accendere il generatore di vuoto. 2. Aspirare il dispositivo di sollevamento su una piastra a tenuta stagna (ad es. una piastra in acciaio). ...
9 Manutenzione 5. Rimuovere il filtro a setaccio e il filtro antipolvere. 6. Pulire o, se necessario, sostituire il filtro antipolvere. 7. Reinserire il filtro antipolvere e il filtro a setaccio. 8. Ruotare il filtro a rete verso destra fino a quando non viene nuovamente fissato dai dispositivi di pressione.
9 Manutenzione • Rimuovere dalla piastra di aspirazione eventuali residui e sporco, come colla, trucioli e polvere. • Pulire contemporaneamente con mezzi meccanici (spazzola morbida). • Lasciare asciugare a temperatura ambiente. 9.7 Sostituzione dell'anello di tenuta 1. Ribaltare con cautela il dispositivo di sollevamento su un lato.
Seite 52
9 Manutenzione 9.8 Pulizia e controllo delle piastre di aspirazione Pulire i dispositivi di sollevamento a vuoto esclusivamente con un detergente attivo contenente tensioattivi. NOTA Detergenti aggressivi Danneggiamento delle ventose e dei tubi flessibili del vuoto! 4Pulire le piastre di aspirazione esclusivamente con un detergente attivo contenente tensioattivi. 4Pulire contemporaneamente con mezzi meccanici (spazzola morbida o ultrasuoni).
Per uno smaltimento corretto, rivolgersi a un'azienda specializzata nello smaltimento di beni tecnici, indica- ndo di rispettare le norme ambientali e di smaltimento vigenti in quel momento. Probst è a vostra disposi- zione per aiutarvi nella ricerca di un'azienda idonea.
Seite 54
(presso un officina specializzata). Dopo ogni intervento di manutenzione il seguente modulo deve essere compilato, timbrato e firmato e spedito a noi immediatamente. via e-mail a: service@probst-handling.de / via fax o post Operatore: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
Seite 55
M-JET-250 DE | Betriebsanleitung 52700029 Originalbetriebsanleitung...
2014/30/EU (Elektromagnetische Verträglichkeit) DIN EN 1012-1 / DIN EN 1012-2 Kompressoren und Vakuumpumpen; Sicherheitsanforderungen Teil 1 und 2 Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 23.01.2026................(Till von Buttlar, Geschäftsführer)
Seite 58
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Wichtige Informationen ............................. 6 Die Technische Dokumentation ist Teil des Produkts .................... 6 Hinweis zum Umgang mit dieser Betriebsanleitung ....................6 Symbole ................................. 6 Hinweisschilder am Hebegerät ..........................7 Typenschild ................................8 2 Grundlegende Sicherheitshinweise ......................... 9 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................
Seite 59
Inhaltsverzeichnis 6.1.1 Sicherheitshinweise für die Installation ....................20 6.1.2 Schutzausrüstung ........................... 20 Prüfungen vor Inbetriebnahme ........................... 20 7 Betrieb ................................... 21 Sicherheit ................................21 7.1.1 Sicherheitshinweise für die Bedienung....................21 7.1.2 Personalqualifikation ..........................22 7.1.3 Schutzausrüstung ........................... 23 7.1.4 Hebegerät sachgerecht nutzen ......................23 7.1.5 Verhalten im Notfall ..........................
Seite 60
Inhaltsverzeichnis Hebegerät reinigen .............................. 47 Dichtring ersetzen ..............................48 Saugplatten reinigen und prüfen ......................... 48 10 Außerbetriebnahme und Entsorgung ......................50 10.1 Sicherheit ................................50 10.2 Hebegerät außer Betrieb nehmen ........................50 10.3 Hebegerät entsorgen ............................50...
Bei Missachtung der Hinweise in dieser Betriebsanleitung kann es zu lebensgefährlichen Verletzungen kommen! Für Schäden und Betriebsstörungen, die aus der Nichtbeachtung der Hinweise resultieren, übernimmt Probst keine Haftung. Wenn Sie nach dem Lesen der Technischen Dokumentation noch Fragen haben, wenden Sie sich an den Probst-Service unter: service@probst-handling.de 1.2 Hinweis zum Umgang mit dieser Betriebsanleitung...
1 Wichtige Informationen 1.4 Hinweisschilder am Hebegerät Warnung Handverletzung durch Unterschiedliche Traglasten der Quetschung Saugplatten bei Verwendung an 29040221 SPEEDY und M-JET-250 29041235 Nächste UVV-Prüfung (gültig für Datumsuhr für UVV-Prüfung Deutschland) 29040056 Last im Schwerpunkt anheben Eigenstabilität der Last OK 29040594 Eigenstabilität der Last nicht OK...
1 Wichtige Informationen Die angesaugte Last darf keinesfalls Lastsicherungsketten müssen straff ohne zusätzliche Sicherung durch die an der Last anliegen. Lastsicherungs- Lastsicherungskette angehoben und ketten dürfen niemals locker unter transportiert werden. der Last hängen! 29040767 29040690 Niemals unter schwebende Last tre- Betriebsanleitung lesen.
Gefahren entstehen. 2.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Probst übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Nutzung des Hebegeräts zu anderen Zwecken verursacht werden, als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben. Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt der Einsatz des Hebegeräts bei Lasten, die nicht in der Auftragsbestätigung benannt sind oder andere physikalischen Eigen- schaften als die in der Auftragsbestätigung benannten Lasten aufweisen.
Das Personal muss regelmäßig eine Sicherheitsunterweisung erhalten (Häufigkeit ge- mäß landesspezifischen Vorschriften). • Die Installation sowie Reparatur- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von Fachkräf- ten von Probst oder von Personen, die eine entsprechende Schulung bei Probst nach- weisen können, durchgeführt werden. Folgende Zielgruppen werden in dieser Betriebsanleitung angesprochen: •...
2 Grundlegende Sicherheitshinweise 2.6 Restrisiken Gefährdung durch den Vakuum-Erzeuger: VORSICHT Abhängig von der Reinheit der Umgebungsluft kann die Abluft Partikel ent- halten, die mit hoher Geschwindigkeit aus der Abluftöffnung austreten. Verletzungen am Auge! Nicht in den Abluftstrom blicken. Schutzbrille tragen. 2.7 Umgebungs- und Betriebsbedingungen Das Hebegerät darf unter folgenden Bedingungen nicht betrieben werden: •...
Die Umgebung muss frei sein von Feuchte, Nässe, Schmutz, Staub, Öl oder anderen, die Reibung herabsetzenden klimatischen Bedingungen. • Das Hebegerät muss für den Lastfall ausreichend dimensioniert sein. Im Zweifel vor der Inbetriebnahme mit Probst Rücksprache halten. 2.8 Anforderungen an den Arbeitsplatz Für einen sicheren Arbeitsplatz müssen folgende Anforderungen erfüllt sein: •...
Wenn sich die Störung nicht sofort beheben lässt, das Produkt außer Betrieb nehmen und als defekt kennzeichnen. Probst übernimmt keine Haftung für Folgen, wenn folgende Punkte nicht eingehalten wurden: • Das Produkt nur in technisch einwandfreiem Original-Zustand betreiben.
3 Produktbeschreibung 3 Produktbeschreibung 3.1 Komponenten Bedienbügel Einhängeöse Bedientaster Akkuaufnahme Vakuumeinheit mit Display und Bedienelemen- Schnellspanner zur Befestigung der Saugplatten Grundkörper mit Vakuum-Gebläsen...
Die Saugplatte ist nicht im Lieferumfang enthalten. Sie dient zum Ansaugen der Last. Die Auswahl der Saugplatte ist ab- hängig von der Last (Gewicht, Geometrie und Oberflächeneigenschaften). Nur Saugplatten des Herstellers Probst verwenden, auf denen anhand des Traglastaufklebers zweifelsfrei eine maximal zulässige Traglast bei einem Unterdruck von -150 mbar hervorgeht. Bei unklarer Sachlage dürfen das Hebegerät und die Saugplatte keinesfalls in Betrieb genommen werden.
Seite 71
Tragfähigkeit Saugplatte SPEEDY VS bei -0,2 bar = 100 kg • Tragfähigkeit bei M-JET-250 (-0,15 bar) = 100 kg x 0,75 = 75 kg Wegen des niedrigeren Unterdrucks beim M-JET-250 im Vergleich zum SPEEDY VS reduziert sich die Tragfähigkeit der Saugplatte.
4 Technische Daten 4 Technische Daten Modell Standard Spannungsversorgung 18 V CAS-Akku Leistungsaufnahme 400 W Max. zulässige Traglast Betrieb mit Bedienbügeln: 140 kg Betrieb mit Transportmittel: 250 kg Eigengewicht 17,7 kg Temperaturbereich +3 bis +40 °C Geräusch (DIN 45 635) <78 dB(A) Abmessungen Saugplatte Variabel, bis zu 850 x 340 mm...
Der Lieferumfang kann der Auftragsbestätigung entnommen werden. Die Gewichte und Abmessungen sind in den Liefer- papieren aufgelistet. 1. Die gesamte Sendung anhand beiliegender Lieferpapiere auf Vollständigkeit prüfen. 2. Mögliche Schäden durch mangelhafte Verpackung oder durch den Transport sofort dem Spediteur und Probst mel- den. 5.3 Verpackung entfernen Das Gerät wird auf einer Palette und in einem Karton verpackt ausgeliefert.
5 Transport und Lagerung WARNUNG Schwere Verletzungen oder Tod durch herabfallende Gegenstände! Vor jeder Handhabung sicherstellen, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten. Sicherstellen, dass sich keine losen Gegenstände auf dem Hebegerät befinden. 5.5 Hebegerät lagern Wenn das Hebegerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, muss es korrekt gelagert werden, um es vor Be- schädigungen zu schützen.
6 Installation 6 Installation 6.1 Sicherheit 6.1.1 Sicherheitshinweise für die Installation WARNUNG Unsachgemäße Montage Schwere Verletzungen oder Tod! Die Montage oder Demontage ist nur in spannungslosem und drucklosem Zustand zulässig. Sicherstellen, dass die zulässige Traglast des Trägergeräts (Kran, Baustellenfahrzeug etc.) mindestens so groß...
7 Betrieb 7 Betrieb 7.1 Sicherheit 7.1.1 Sicherheitshinweise für die Bedienung GEFAHR Herabfallende Gegenstände bei Handhabung über 1,8 m Schwere Verletzungen oder Tod! Bei der Handhabung von Lasten, deren Unterkante über 1,8 m liegt, den Arbeitsbereich absperren. Industrieschutzhelm tragen. WARNUNG Schwere Verletzungen oder Tod durch herabfallende Gegenstände! Vor jeder Handhabung außerhalb des bodennahen Bereichs der angesaugten Last die Lastsicherungs- kette(n) anlegen.
7 Betrieb WARNUNG Beim Betätigen des Bedientasters zum Ablegen fällt die Last sofort herunter. Verletzungsgefahr! Den Bedientaster (2) erst (2x kurz hintereinander) betätigen, wenn die Last sicher abgelegt ist. VORSICHT Die Oberfläche der Last ist staubig, verschmutzt, ölig, feucht oder vereist. Verletzungsgefahr durch Herabfallen der Last! Vor jeder Handhabung sicherstellen, dass die Oberfläche der Last sauber, trocken und eisfrei ist.
7 Betrieb 7.1.3 Schutzausrüstung Zur Bedienung ist folgende Schutzausrüstung erforderlich: • Sicherheitsschuhe Sicherheitsklasse S1 oder besser • Je nach Last feste Arbeitshandschuhe • Industrieschutzhelm nach EN 397 • Eng anliegende Kleidung • Gegebenenfalls Haarnetz verwenden. VORSICHT Hoher Geräuschpegel aufgrund von Leckagen zwischen Last und Sauggreifer Gehörschäden! Den Geräuschpegel mit typischen Lasten messen.
7 Betrieb 7.1.5 Verhalten im Notfall VORSICHT Verletzungsgefahr durch Notfallsituation! Alle Personen in der Nähe des Gefahrenbereichs sofort informieren. Nicht in den Gefahrenbereich treten. Wenn möglich, die Last sicher abstellen. In folgenden Situationen liegt ein Notfall vor: • Ausfall der Vakuum-Erzeugung, z. B. bei Energieausfall. •...
Sicherheitsfaktoren einzuhalten. Hierbei ist die Norm DIN EN 13155 in ihrer zur Zeit der Montage gültigen Fassung als Grundlage zu nehmen. Probst GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung einer ungeeigneten Saugplatte entstan- den sind.
Seite 81
7 Betrieb 1. Die Sperrtaste (7.1) drücken, um den Spannhebel (7) zu öffnen. 2. Das Hebegerät auf die Saugplatte (8) setzen. 3. Beide Schnellspanner (7) schließen.
7 Betrieb 4. Sicherstellen, dass die Saugplatte sicher befestigt ist (siehe Abb.). 7.5 Bedienbügel in die Arbeitsposition bringen Beim Schwenken des Bedienbügels von der Arbeitsstellung in die Parkstellung, bzw. andersherum, kann es im Bereich der Parkposition zu Verletzungen der Finger kommen die von Quetschung über Bruch bis Scheren reichen können. VORSICHT Quetschgefahr beim Schwenken des Bedienbügels Beim Schwenken des Bedienbügels von der Arbeitsposition in die Parkposition bzw.
Seite 83
7 Betrieb 2. Beide Steckbolzen (1.1) herausziehen. 3. Die Bedienbügel (1) in die Arbeitsposition klappen. 4. Zur ergonomischen Feineinstellung eine der drei möglichen Positionen des Bedienbügels wählen. 5. Die Steckbolzen (1.1) wieder einsetzen.
7 Betrieb 6. Sicherstellen, dass die Steckbolzen (1.1) sicher ver- riegelt sind. 7.6 Bedienbügel um 90° drehen Der Bedienbügel kann bei Bedarf um 90° gedreht werden.
Seite 85
7 Betrieb 1. Das Hebegerät so abstellen, dass es nicht kippen oder rutschen kann. 2. Den Steckbolzen (1.2) herausziehen. 3. Den Bedienbügel (1) anheben und um 90° drehen. Sicherstellen, dass beim Drehen das Kabel zum Bedi- entaster nicht beschädigt wird. 4.
7 Betrieb 5. Den Steckbolzen (1.2) einsetzen. 6. Sicherstellen, dass der Steckbolzen (1.2) sicher ver- riegelt ist. 7.7 Bedienbügel verlängern 1. Den Splint am Steckbolzen (1.3) lösen.
7 Betrieb 2. Den Steckbolzen (1.3) herausziehen, um den Bedien- bügel in die lange oder kurze Position zu verschieben. 3. Danach den Steckbolzen mit dem Splint wieder be- festigen. 7.8 Hebegerät einschalten und einstellen 1. Den geladenen Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Akkuführung einsetzen bis dieser spürbar einrastet. 2.
7 Betrieb Einheiten einstellen Im Display kann zwischen dem anliegenden Unterdruck (mbar oder psi) gewechselt werden. Die UNIT-Taste drücken, um die Einheiten zu wechseln. Die aktive Einheit wird auf dem Display angezeigt. 7.9 Last anheben WARNUNG Herabfallende Gegenstände durch unzureichendes Vakuum Schwere Verletzungen oder Tod! Vor dem Anheben der Last sicherstellen, dass das Mindest-Vakuum von -150 mbar erreicht ist (Die LED-Statusanzeige leuchtet dauerhaft grün).
7 Betrieb 7.9.2 Handhabung mit Transportmittel WARNUNG Hebegerät fällt beim Montieren oder Demontieren herunter Verletzungen durch Herabfallen des Hebegeräts! Das Hebegerät nur mit zugelassenen und ausreichenden Mitteln transportieren und handhaben. Sicherstellen, dass die Auslegung des Hebezeugs und dessen Stützkonstruktion mindestens ausrei- chend ist für Geräteeigengewicht plus Nenntraglast.
7 Betrieb Palette oder von einem LKW) die Last bis knapp über dem Boden absenken (ca. 20 bis 30 cm). 5. Die Lastsicherungskette (9) an den dafür vorgesehen Aussparungen (9.1) befestigen. Die Lastsicherungskette muss dicht an der Last anliegen. 6.
7 Betrieb 7.10.1 Manuelle Handhabung 1. Das Hebegerät mit der Last vorsichtig ablegen. 2. Vor dem Lösen der Last sicherstellen, dass die Last nicht verrutschen oder kippen kann. 3. Den Taster (2) bzw. die Taste START/STOPP 2x kurz hintereinander drücken. ...
7 Betrieb 7.12 Akku entnehmen und laden Das Hebegerät zeigt den Ladezustand im Display und bei geringem Ladezustand auch über die LED-Statusanzeige an. Ladezustand hoch: Der Akku ist vollständig geladen und das Hebegerät kann verwendet werden. Ladezustand gering: 20% Restladezustand sind noch vorhanden.
7 Betrieb 1. Die AKKU-ENTRIEGELUNG-Taste (6.1) drücken und den Akku aus der Akkuführung herausziehen. 2. Den geladenen Akku in die Akkuführung einsetzen bis dieser spürbar einrastet. 7.13 Bedienbügel in die Parkposition bringen VORSICHT Quetschgefahr beim Schwenken des Bedienbügels Beim Schwenken des Bedienbügels von der Arbeitsposition in die Parkposition bzw. andersherum, kann es im Bereich der Parkposition zu Verletzungen der Finger kommen die von Quetschung über Bruch bis Sche- ren reichen können.
Seite 94
7 Betrieb 2. Die Bedienbügel (1) in die Parkposition klappen. 3. Die Steckbolzen (1.1) wieder einsetzen. 4. Sicherstellen, dass die Steckbolzen sicher verriegelt sind.
Seite 95
7 Betrieb 5. Das Hebegerät auf den Bedienbügeln lagern.
8 Störungsbehebung 8 Störungsbehebung 8.1 Sicherheit 8.1.1 Sicherheitshinweise für die Störungsbehebung Störungen am Hebegerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften für Mechanik und Elektrik behoben werden. Das Personal muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. WARNUNG Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Wartung oder Störungsbehebung Nach jeder Wartung oder Störungsbehebung die ordnungsgemäße Funktionsweise des Produkts, ins- besondere der Sicherheitseinrichtungen, prüfen.
Last hat Risse, Aussparungen oder Handhabung der Last ist mit die- nicht erreicht. ist zu luftdurchlässig. sem Hebegerät nicht zulässig. Vakuummessung ist defekt. Probst-Service verständigen. Dichtring zwischen Vakuumein- Bauteil ersetzen. heit und Saugplatte ist beschädigt oder fehlt. Einsatzort höher als 1600 über ...
Seite 98
8 Störungsbehebung Störung Ursache Abhilfe fekt prüfen. Der Vakuum-Erzeuger ist defekt. Den Vakuum-Erzeuger prüfen und gegebenenfalls den Probst-Service verständigen.
9 Wartung 9 Wartung 9.1 Sicherheit 9.1.1 Sicherheitshinweise für die Wartung Störungen am Hebegerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften für Mechanik und Elektrik behoben werden. Das Personal muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. VORSICHT Austretende Druckluft und offen liegende Saugstellen. Verletzungsgefahr durch mitgeführte Staubpartikel sowie durch das Einziehen von Körperteilen in Sau- göffnungen! Vor Wartungsarbeiten wenn möglich die Energieversorgung des Hebegerätes unterbrechen.
9.3 Wartungsplan Probst gibt folgende Prüfungen und Prüfintervalle vor. Der Betreiber muss die am Einsatzort gültigen ge- setzlichen Regelungen und Sicherheitsvorschriften einhalten. Die Intervalle gelten für den Einschichtbe- trieb. Bei starker Beanspruchung z. B. im Mehrschichtbetrieb müssen die Intervalle entsprechend verkürzt werden.
9 Wartung 9.4 Dichtheit des Hebegeräts prüfen Die Dichtheit des gesamten Hebegeräts monatlich prüfen. 1. Den Vakuum-Erzeuger einschalten. 2. Das Hebegerät auf einer dichten Platte (z. B. Stahlplatte) ansaugen. Wenn die LED-Statusanzeige grün leuchtet und das Display >150 mbar anzeigt, ist die Dichtheit des Hebegeräts in Ordnung.
9 Wartung 5. Filtersieb und Staubfilter entnehmen. 6. Den Staubfilter reinigen oder ggf. austauschen. 7. Den Staubfilter und das Filtersieb wieder einsetzen. 8. Das Filtersieb nach rechts drehen, bis es wieder von den Druckstücken fixiert ist. 9.6 Hebegerät reinigen Das Hebegerät ausschließlich mit einem aktiven tensidhaltigen Reiniger (pH-neutral) reinigen. HINWEIS Aggressives Reinigungsmittel Beschädigung der Saugplatten und Vakuum-Schläuche!
9 Wartung • Saugplatten von anhaftenden Gegenständen und Schmutz wie z. B. Kleber, Leim, Spä- nen und Staub befreien. • Gleichzeitig mechanisch reinigen (weiche Bürste). • Bei Raumtemperatur trocknen lassen. 9.7 Dichtring ersetzen 1. Das Hebegerät vorsichtig auf die Seite kippen. 2.
9 Wartung 9.8 Saugplatten reinigen und prüfen Vakuum-Hebegeräte ausschließlich mit einem aktiven tensidhaltigen Reiniger reinigen. HINWEIS Aggressives Reinigungsmittel Beschädigung der Saugplatten und Vakuum-Schläuche! Saugplatten ausschließlich mit einem aktiven tensidhaltigen Reiniger reinigen. Gleichzeitig mechanisch reinigen (weiche Bürste oder Ultraschall). Zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel wie z. B. Kaltreiniger, Tetrachlorkohlenstoff, Koh- lenwasserstoffe oder Essigreiniger verwenden.
Für die sachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an ein Entsorgungsunternehmen für technische Güter mit dem Hinweis, die zu diesem Zeitpunkt geltenden Entsorgungs- und Umweltvorschriften zu be- achten. Bei der Suche nach einem geeigneten Unternehmen ist Ihnen Probst gerne behilflich.
(durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden. per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 107
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
Seite 108
A52700029 M-JET-250 29040221 29040210 29040221 29040690 29040767 29041235 29040056 29040594 29040594 29040221 29040221 29040665 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 24.11.2025 / Seidel, Rita 18.12.2025 / Holderied, Jean Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.