Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
USER MANUAL
Benutzerhandbuch
manual del usuario
manuel d'utilisateur
notandahandbók
manuale dell'utente
instrukcja obsługi
manual do usuário
käyttöopas
S3
U3
S.2
p.38
p.74
p.110
bls.146
p.182
str.218
p.254
s.290
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Permobil Panthera

  • Seite 1 USER MANUAL Benutzerhandbuch manual del usuario manuel d’utilisateur notandahandbók manuale dell’utente instrukcja obsługi manual do usuário käyttöopas p.38 p.74 p.110 bls.146 p.182 str.218 p.254 s.290...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    24–32 EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Rollstuhl von Panthera AB. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Panthera zufrieden sind und wünschen Ihnen viele glückliche gemeinsame Jahre. Alle Produkte von Panthera AB werden in Spånga bei Stockholm entworfen und montiert. Unsere Modelle sind in Bezug auf Qualität, Manövrierfähigkeit und geringes Gewicht die besten auf dem Markt.
  • Seite 3: Auslegung

    AUSLEGUNG Die Rollstühle der S- und U-Serie von Panthera wurden mit Fokus auf gute Ergonomie beim Sitzen und Fahren entwickelt. Der Rollstuhl ist so konzipiert, dass er vom Nutzer oder der Nutzerin leicht ins Auto gehoben werden kann. Darüber hinaus ist das Fahrgestell so geformt, dass es einen ausgewogenen, mühelosen Halt bietet, wenn der Rollstuhl in das Auto gehoben wird.
  • Seite 4: Panthera

    Panthera S3, Abb. Der S3 hat vorne die volle Rahmenbreite. Auch erhältlich in Panthera S3 Short, 50 mm kürzer, Short Low, 50 mm kürzer und 25 mm niedriger und Large, 50 mm länger und 25 mm höher als S3 und Panthera S3 0°...
  • Seite 5: Übersicht

    ÜBERSICHT (Abb. 3) Abb. 3 1. Fußstütze 2. Fahrgestell 3. Sitzkissen 4. Armlehnen 5. Rückenlehne/ Rückenlehnenbespannung 6. Hinterrad/Reifen 7. Greifreifen 8. Bremse 9. Schnellentriegelung 10. Ventil 11. Hinterachse 12. Lenkrollen 13. Gabel 14. Querstrebe 15. Kippsicherung...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Kippsicherung Rollstühle von Panthera sind so wendig wie möglich, was bedeutet, dass der Rollstuhl schnell und unmittelbar auf die von Ihnen ausgeführten Bewegungen reagiert. Wenn Sie falsche Bewegungen ausführen, könnten Sie umkippen. Wenn Sie den Rollstuhl falsch bedienen und...
  • Seite 7 Wenn Sie eine oben liegende Bremse haben, achten Sie darauf, dass Ihre Finger beim Fahren auf dem Hinterrad nicht mit der Bremse in Berührung kommen. Achten Sie beim seitlichen Transfer in und aus Ihrem Panthera darauf, dass Sie sich über die Bremse heben können, damit Sie nicht darauf sitzen oder sich daran verfangen.
  • Seite 8: Fahrtechnik- Rampen, Geneigte Flächen, Bordsteine

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Fahrtechnik- Rampen, geneigte Flächen, Bordsteine Treppen Hochfahren auf Rampen und geneigten Flächen (Abb. 49) Wenn Sie eine Rampe hochfahren, müssen Sie mit einer gewissen Geschwindigkeit beginnen, die Geschwindigkeit beibehalten und gleichzeitig Ihre Richtung kontrollieren. Beugen Sie Ihren Oberkörper nach vorne und treiben Sie den Rollstuhl mit schnellen kräftigen Bewegungen an beiden Greifreifen an.
  • Seite 9 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Fahrtechnik- Rampen, geneigte Flächen, Bordsteine Treppen Treppen hoch- und runterfahren (Abb. 53) Sie können Treppen befahren, indem Sie Schritt für Schritt gemäß den nachstehenden Anweisungen vorgehen. Eine Person sollte hinter dem Rollstuhl stehen und den Rückenlehnenbügel halten. Die zweite Person sollte den Rollstuhl vorne am Rahmen halten.
  • Seite 10: Seitlicher Transfer In Den Rollstuhl

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Transfer in den Rollstuhl Die Transfertechniken müssen zusammen mit qualifizierten Personen umfassend geübt werden. Die unten beschriebenen Methoden dienen nur als Empfehlungen. Seitlicher Transfer in den Rollstuhl (Abb. 4) 1. Den Rollstuhl so nah wie möglich bei sich positionieren. 2.
  • Seite 11: Einklemmgefahr

    Geschwindigkeit mit den Händen an den Greifreifen bremsen, da die Reibung zwischen Hand und Greifreifen hohe Hitze erzeugt. Vorfälle Jeder schwerwiegende Vorfall, der sich im Zusammenhang mit dem Produkt ereignet, muss Panthera und der schwedischen Arzneimittelbehörde oder der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Nutzer oder die Nutzerin wohnhaft ist, gemeldet werden.
  • Seite 12: Spannung Der Sitzbespannung

    Die Fußstütze der Standardkonfiguration ermöglicht die Einstellung in den vier untersten Bohrungen. Um die niedrigste Position (die Fußstütze in der höchsten Position) zu verwenden, müssen Sie die Fußstütze mit einer Säge kürzen. Weitere Informationen erhalten Sie von Panthera. 3) Spannung des Wadengurts/Fersengurts (Abb.
  • Seite 13: Winkel Der Rückenlehne

    EINSTELLUNGEN 4) Winkel der Rückenlehne (Abb. 10) 1) Am Draht ziehen, um die Rückenlehnenverriegelung auf beiden Seiten zu lösen (1). 2) Rückenlehne nach vorne klappen. 3) Die Sicherungsschrauben (2) einige Umdrehungen mit einem 4-mm-Innensechskantschlüssel lösen. Vorgang auf der anderen Seite wiederholen. 4) Die Rückenlehnen-Verriegelungsschellen (3) im Uhrzeigersinn drehen, damit die Verriegelungs- vorrichtung die Rückenlehne nicht feststellt.
  • Seite 14: Spannung Der Rückenlehnenbespannung

    EINSTELLUNGEN 5) Spannung der Rückenlehnenbespannung (Abb. 11) Sie können die Rückenlehnenbespannung mithilfe der Gurte, die sich unter der Klappe auf der Rückseite der Rückenlehne befinden, an die Form Ihres Rückens anpassen. Dadurch wird der untere Rücken gut gestützt. Die Rückenlehnenbespannung hat außerdem eine untere Klappe, die mit Klettverschluss über der Sitzbespannung unter dem Sitzkissen befestigt ist.
  • Seite 15: Einstellen Des Schwerpunkts

    EINSTELLUNGEN Einstellen des Schwerpunkts (Abb. 12) 1) Auf den Schnellentriegelungsknopf drücken und das Antriebsrad gerade abziehen. 2) Mit dem 15-mm-Maulschlüssel die Sicherungsschraube (1) lösen. Vorgang auf der anderen Seite wiederholen. 3) Die Hinterachse entlang des horizontalen Rahmenrohrs vor- oder zurückschieben. Eine geeignete Position suchen.
  • Seite 16: Einstellen Der Oben Liegenden Bremse

    EINSTELLUNGEN Einstellen der oben liegenden Bremse (Abb. 14) Die Bremse wird aktiviert, indem der Hebel (1) bis zum Anschlag nach vorne gedrückt wird. Das Hinterrad ist blockiert. Auf der anderen Seite wiederholen. 1) Sicherungsschraube (1) mit einem 5-mm-Innensechskantschlüssel lösen. 2) Die Bremse nach vorne oder hinten schieben. Die Bremse so einstellen, dass sie in verriegelter Position ca.
  • Seite 17 ZUBEHÖR Armlehnen (Abb. 17) Die Armlehnen können sowohl horizontal als auch vertikal eingestellt werden. Horizontale Einstellung der Armlehne: 1. Den Knopf an der Innenseite der Armlehne (1) gedrückt halten. 2. Die Armlehne kann bei gedrücktem Knopf vor und zurück bewegt werden. 3.
  • Seite 18: Transport

    Die Modelle S3 und U3 sind crashgetestet und für den Transport in den Fahrzeugen der entsprechenden Fahrdienste zugelassen. Bei Fahrten in Fahrzeugen können die Personen in ihren Rollstühlen bleiben, sofern zugelassene Rückhaltesysteme und Sicherheitsgurte verwendet werden. Panthera AB rät jedoch davon ab.
  • Seite 19: Zusammenbauen Und Zerlegen Des Rollstuhls

    TRANSPORT Zusammenbauen und Zerlegen des Rollstuhls (Abb. 20 und 21) Beim Transport des Rollstuhls, zum Beispiel in einem Auto, kann die Rückenlehne umgeklappt und das Hinterrad abgenommen werden. Rückenlehne umklappen, Abb. 19: 1) Seitenteile und Armlehnen ggf. senkrecht nach oben ziehen und entfernen. 2) Ggf.
  • Seite 20: Sichern Des Rollstuhls In Einem Fahrzeug

    TRANSPORT Sichern des Rollstuhls in einem Fahrzeug (Abb. 22 und 23) Während des Transports muss der Rollstuhl immer in Fahrtrichtung zeigen, wenn eine Person im Rollstuhl sitzt. Eine Ausnahme kann gemacht werden, wenn das Fahrzeug mit einer Vorrichtung ausgestattet ist, die nach der Busrichtlinie 2001/85/EG, Anhang VII, Punkt 3.8.3 ausgelegt ist.
  • Seite 21 TRANSPORT Sichern der Person im Rollstuhl (Abb. 24 und 25) Wenn die Person während des Transports im Rollstuhl bleibt, empfehlen wir, die Rückenlehne auf Höhe der Schultern oder höher einzustellen. Die Person muss mit einem Dreipunkt-Sicherheitsgurt im Fahrzeug gesichert werden, um die Gefahr von Kopf- oder Brustverletzungen durch Bremsen oder mögliche Kollisionen zu minimieren.
  • Seite 22: Crashtest

    CRASHTEST Die S3/U3-Modelle haben den Crashtest erfolgreich bestanden. Die Panthera S3/U3-Modelle wurden gemäß ISO-7176-19:2008 crashgetestet und sind damit für den Transport in den Fahrzeugen der entsprechenden Fahrdienste zugelassen. Die Crashtests wurden vom SP Technical Research Institute of Sweden durchgeführt. Datum der Prüfung: 28.09.2015.
  • Seite 23: Pflege Und Wartung

    Hilfe bei Wartung und Reparatur Wenn Sie Hilfe bei Wartung und Reparatur benötigen, wenden Sie sich zuerst an Ihren Händler vor Ort (Kundendienst). Wenn Sie möchten, können Sie sich auch an das Team von Panthera AB wenden. Anweisungen zur Überarbeitung können von www.panthera.se...
  • Seite 24: Austausch Von Verschleißteilen

    Austausch von Verschleißteilen (Abb. 26 und 27) Verschleißteile wie Reifen, Schläuche und Rollen können bei Panthera bestellt und zu Hause ausgetauscht werden. Wenden Sie sich andernfalls an Ihren Rollstuhlanbieter oder Panthera. www.panthera.se Um sie selbst auszutauschen, gehen Sie wie folgt vor: Austauschen von Reifen und Schläuchen:...
  • Seite 25: Garantie Und Lebensdauer

    Ihren Rollstuhlanbieter oder Panthera AB übergeben werden. Garantie Panthera AB gewährt eine Werksgarantie von fünf Jahren auf das Fahrgestell des Rollstuhls. Für andere Teile gilt eine Garantie von 12 Monaten (mit Ausnahme von Verschleißteilen). • Die Garantie deckt Produktfehler ab, die auf Konstruktions-, Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
  • Seite 26: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modellcode G548 G548 G548 G548 G548 G548 Sitzbreite (cm) Gesamtbreite 71** Gesamtlänge 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 Gesamthöhe 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Sitzneigung 7° 7° 7° 7° 7° 7° Sitzhöhe hinten Sitzhöhe vorn Sitztiefe Rückenlehnenwinkel 17,3-(-5)°...
  • Seite 27 TECHNISCHE DATEN S3 SHORT Modellcode G549 G549 G549 G549 G549 G549 Sitzbreite (cm) Gesamtbreite Gesamtlänge 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 Gesamthöhe 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Sitzneigung 7° 7° 7° 7° 7° 7° Sitzhöhe hinten Sitzhöhe vorn Sitztiefe 27–33 27–33 Rückenlehnenwinkel...
  • Seite 28 TECHNISCHE DATEN S3 SHORT LOW Modellcode G552 G552 G552 G552 Sitzbreite (cm) Gesamtbreite Gesamtlänge 73–85 73–85 73–85 73–85 Gesamthöhe 61,5–81,5 61,5–81,5 61,5–81,5 61,5–81,5 Sitzneigung 7° 7° 7° 7° Sitzhöhe hinten 40,5 40,5 40,5 40,5 Sitzhöhe vorn 44,5 44,5 44,5 44,5 Sitztiefe 27–33 27–33...
  • Seite 29 TECHNISCHE DATEN S3 LARGE Modellcode G554 G554 G554 G554 Sitzbreite (cm) Gesamtbreite 71** Gesamtlänge 83–95 83–95 83–95 83–95 Gesamthöhe 66,5–86,5 66,5–86,5 66,5–86,5 66,5–86,5 Sitzneigung 7° 7° 7° 7° Sitzhöhe hinten 45,5 45,5 45,5 45,5 Sitzhöhe vorn 49,5 49,5 49,5 49,5 Sitztiefe Rückenlehnenwinkel 17,3-(-5)°...
  • Seite 30 TECHNISCHE DATEN S3 0° Modellcode G583 G583 G583 G583 G583 G583 Sitzbreite (cm) Gesamtbreite 71** Gesamtlänge Gesamthöhe 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Sitzneigung 0° 0° 0° 0° 0° 0° Sitzhöhe hinten Sitzhöhe vorn Sitztiefe 35–42,5 35–42,5 35–42,5 35–42,5 35–42,5 35–42,5 Rückenlehnenhöhe 20–45...
  • Seite 31 TECHNISCHE DATEN S3 Long Modellcode G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 Sitzbreite (cm) Gesamtbreite 71** Gesamtlänge 83–95 83–95 83–95 83–95 83–95 83–95 Gesamthöhe 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Sitzneigung 7° 7° 7° 7° 7° 7° Sitzhöhe hinten Sitzhöhe vorn Sitztiefe Rückenlehnenhöhe 20–45...
  • Seite 32 TECHNISCHE DATEN S3 SHORT ABD Modellcode G555 G555 G555 Sitzbreite (cm) Gesamtbreite Gesamtlänge 73–85 73–85 73–85 Gesamthöhe 64–84 64–84 64–84 Sitzneigung 4° 4° 4° Sitzhöhe hinten Sitzhöhe vorn Sitztiefe 27–33 27–33 27–33 Rückenlehnenhöhe 20–45 20–45 20–45 Rückenlehnenwinkel 17,3-(-5)° 17,3-(-5)° 17,3-(-5)° Durchmesser Hinterrad 24"...
  • Seite 33 TECHNISCHE DATEN Modellcode G551 G551 G551 G551 G551 Sitzbreite (cm) Gesamtbreite Gesamtlänge Gesamthöhe 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Sitzneigung 7° 7° 7° 7° 7° Sitzhöhe hinten Sitzhöhe vorn Sitztiefe 35–46 35–46 35–46 35–46 35–46 Rückenlehnenwinkel 17,3-(-5)° 17,3-(-5)° 17,3-(-5)° 17,3-(-5)° 17,3-(-5)° Durchmesser Hinterrad 24"...
  • Seite 34 TECHNISCHE DATEN U3 Y-Front Modellcode G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 Sitzbreite (cm) Gesamtbreite Gesamtlänge Gesamthöhe 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Sitzneigung 7° 7° 7° 7° 7° 7° Sitzhöhe hinten Sitzhöhe vorn Sitztiefe 35–42,5 35–42,5 35–42,5 35–42,5 35–42,5 35–42,5 Rückenlehnenhöhe 20–45 20–45...
  • Seite 35 TECHNISCHE DATEN U3 Y-Front SHORT Modellcode G5802 G5802 G5802 G5802 G5802 G5802 Sitzbreite (cm) Gesamtbreite Gesamtlänge Gesamthöhe 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Sitzneigung 7° 7° 7° 7° 7° 7° Sitzhöhe hinten Sitzhöhe vorn Sitztiefe 32,5–37,5 32,5–37,5 32,5–37,5 32,5–37,5 32,5–37,5 32,5–37,5 Rückenlehnenhöhe 20–45...
  • Seite 36 TECHNISCHE DATEN U3 Y-Front Low Modellcode G584 G584 G584 G584 G584 G584 Sitzbreite (cm) Gesamtbreite Gesamtlänge Gesamthöhe 61,75–71,75 61,75–71,75 61,75–71,75 61,75–71,75 61,75–71,75 61,75–71,75 Sitzneigung 7° 7° 7° 7° 7° 7° Sitzhöhe hinten 40,5 40,5 40,5 40,5 40,5 40,5 Sitzhöhe vorn 44,5 44,5 44,5...
  • Seite 38 Congratulations on choosing a wheelchair from Panthera AB. We hope you will be satis- fied with your Panthera model and wish you many happy years together. All of Panthera AB’s products are designed and assembled in Spånga, outside Stockholm. Our models are constructed to be the very best on the market with regard to quality, manoeuvrability and low weight.
  • Seite 39: Indications For Use

    DESIGN Panthera’s S and U serie wheelchairs are designed with a focus on good ergonomics when sitting or driving. The wheelchair is designed so that it can be easily lifted into the car by the user. In addition, the chassis is formed to provide a balanced, effortless grip when lifting the chair into the car. The wheelchair’s exterior is small and it is very light.
  • Seite 40: Panthera

    Panthera S3, Fig. The S3 features full frame width at the front. Also available in Panthera S3 Short, 50 mm shorter, Short Low, 50 mm shorter and 25 mm lower and Large, 50 mm longer and 25 mm higher than the S3 and Panthera S3 0°...
  • Seite 41: Overview

    OVERVIEW (Fig. 3) Fig. 3 1. Footrest 2. Chassis 3. Seat cushion 4. Armrest 5. Backrest/Backrest upholstery 6. Rear wheel/Tyres 7. Push rim 8. Brake 9. Quick release 10. Air valve 11. Rear axle 12. Castors 13. Fork 14. Connective tubing 15.
  • Seite 42: Safety Regulations

    Anti-tip device Panthera wheelchairs are designed to be as manoeuvrable as possible, which means the wheelchair responds quickly and seamlessly to the actions you perform. If you perform the...
  • Seite 43 If you have a high brake, be careful that your fingers do not make contact with the brake when driving with the rear wheel. When transferring sideways in and out of your Panthera, make sure you can lift yourself over the brake so that you do not sit on or get caught on it.
  • Seite 44 SAFETY REGULATIONS Wheelchair technique – Ramps and sloping surfaces, curbs stairs Driving up ramps and sloping surfaces (Fig. 49) When you are going to drive up a ramp, you need to take a bit of a run-up, keep a steady speed and at the same time control your direction.
  • Seite 45 SAFETY REGULATIONS Wheelchair technique – Ramps and sloping surfaces, curbs stairs Driving up and down stairs (Fig. 53) You can negotiate stairs by taking one step at a time according to the instructions here: One assistant should stand behind the wheelchair and hold the backrest bow. The second assistant should hold on to one of the solid parts of the front frame to support the wheel- chair from the front.
  • Seite 46 SAFETY REGULATIONS Transfer into the wheelchair Techniques for transfer must be practised extensively together with qualified staff. The methods described below are for advisory purposes only. Transferring into the wheelchair sideways (Fig. 4) 1. Position the wheelchair as close to you as possible. 2.
  • Seite 47: Settings

    Incidents Any serious incident that has occurred in relation to the product should be reported to Panthera and to the Swedish Medical Products Agency, or the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
  • Seite 48 The footrest in standard configuration allows adjustment in the 4 lowest holes. To use the lowest position (the footrest in its highest position) you need to shorten the footrest with a saw. For more information, please contact Panthera. 3) The tension of the calf strap/heel strap (Fig.
  • Seite 49 SETTINGS 4) The angle of the backrest (Fig. 10) 1) Deactivate the backrest locking function on both sides by pulling the wire (1). 2) Fold the backrest forwards. 3) Loosen the lock screws (2) a few rotations using a 4 mm Allen key. Repeat this process on the other side.
  • Seite 50 SETTINGS 5) The tension of the backrest upholstery (Fig. 11) You can adjust the backrest upholstery to suit the shape of your back using the straps located under the flap at the rear of the backrest. This provides good support to the small of the back.
  • Seite 51 SETTINGS Adjusting the balance of the wheelchair (Fig. 12) 1) Remove the rear wheel by pressing the quick release button and pulling the wheel straight off. 2) Use the 15 mm cap key in order to loosen the lock screw (1). Repeat this process on the other side.
  • Seite 52: Accessories

    SETTINGS Adjusting the high brake (Fig. 14) High brake are activated by pushing lever (1) forward until stop. The the rear wheel ar locked. Repeat on the other side. 1) Use a 5 mm Allen key in order to loosen the lock screw (1). 2) You will now be able to push the brake forwards and backwards.
  • Seite 53: Push Handles

    ACCESSORIES Armrests (Fig. 17) The armrests can be adjusted both horizontally and vertically. Adjusting the armrest horizontally: 1. Push and hold in the button on the inside of the armrest (1). 2. The armrest can be moved backwards and forwards while the button is pressed in. 3.
  • Seite 54: Transportation

    19. Alternative using Panthera hip belt attachments. TRANSPORTATION Panthera recommends the user to transfer to a regular car seat secured by a seat belt. This is the safest way to sit during transport. If you do not have the possibility for that and therefore stay sitting in the wheelchair during transport, it is extremely important to follow the instructions below.
  • Seite 55 TRANSPORTATION Assembling and disassembling the wheelchair (Fig. 20 and 21) When transporting the wheelchair, in a car, for example, the backrest can be folded and the rear wheel detached. Lowering the backrest, Fig. 19: 1) Release the side guards and armrests, if necessary, and pull them up vertically. 2) Remove the seat cushion if necessary.
  • Seite 56: Securing The Wheelchair In A Vehicle

    TRANSPORTATION Securing the wheelchair in a vehicle (Fig. 22 and 23) During transportation, the wheelchair must always be facing in the direction of travel while the user is sitting in the chair. An exception may be made if the vehicle is fitted with a device designed in accordance with Bus Directive 2001/85/EG, Appendix VII, Item 3.8.3.
  • Seite 57 TRANSPORTATION Securing the user (Fig. 24 and 25) If the user remains in the wheelchair during transportation, we recommend that the back- rest is level with or above the user’s shoulders. The user must be secured in the vehicle using a three-point seatbelt in order to minimise the risk of injury to the head or chest in conjunction with braking or potential collision.
  • Seite 58: Crash Test

    CRASH TEST The S3/U3 models have successfully undergone crash testing. The Panthera S3/U3 models have been crash tested in accordance with ISO-7176- 19:2008 and are thereby approved for transportation in service mobility vehicles. Crash testing was carried out by SP Technical Research Institute of Sweden.
  • Seite 59 MAINTENANCE Your Panthera model was designed for rigorous daily use over a number of years, and as such, some parts must be regularly checked. If using your wheelchair in more demanding environments, such as sand or saltwater, you must examine and clean your wheelchair more often than what is specified below.
  • Seite 60: Replacement Of Wear Parts

    Replacement of wear parts (Fig. 26 and 27) Wear parts such as tyres, inner tubes and Castors can be ordered from Panthera, with the work carried out at home for those able to do so. Otherwise, contact your wheelchair provider or Panthera.
  • Seite 61 GUARANTEE AND LIFESPAN Lifespan: The lifespan of a Panthera product depends on how much wear and tear it is exposed to and how thorough you are with maintenance. When reaching the end of its lifespan, the wheelchair must be handed in to your wheel- chair provider or Panthera AB to be recycled.
  • Seite 62: Technical Facts

    TECHNICAL FACTS Model code G548 G548 G548 G548 G548 G548 Seat width (cm) Total width 71** Total length 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 Total height 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Seat angle 7° 7° 7° 7° 7° 7° Height of seat at rear Height of seat at front Depth of seat...
  • Seite 63 TECHNICAL FACTS S3 SHORT Model code G549 G549 G549 G549 G549 G549 Seat width (cm) Total width Total length 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 Total height 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Seat angle 7° 7° 7° 7° 7° 7°...
  • Seite 64 TECHNICAL FACTS S3 SHORT LOW Model code G552 G552 G552 G552 Seat width (cm) Total width Total length 73–85 73–85 73–85 73–85 Total height 61,5-81,5 61,5-81,5 61,5-81,5 61,5-81,5 Seat angle 7° 7° 7° 7° Height of seat at rear 40,5 40,5 40,5 40,5...
  • Seite 65 TECHNICAL FACTS S3 LARGE Model code G554 G554 G554 G554 Seat width (cm) Total width 71** Total length 83-95 83-95 83-95 83-95 Total height 66,5-86,5 66,5-86,5 66,5-86,5 66,5-86,5 Seat angle 7° 7° 7° 7° Height of seat at rear 45,5 45,5 45,5 45,5...
  • Seite 66 TECHNICAL FACTS S3 0° Model code G583 G583 G583 G583 G583 G583 Seat width (cm) Total width 71** Total length Total height 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Seat angle 0° 0° 0° 0° 0° 0° Height of seat at rear Height of seat at front Depth of seat 35-42,5...
  • Seite 67 TECHNICAL FACTS S3 Long Model code G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 Seat width (cm) Total width 71** Total length 83-95 83-95 83-95 83-95 83-95 83-95 Total height 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Seat angle 7° 7° 7° 7° 7°...
  • Seite 68 TECHNICAL FACTS S3 SHORT ABD Model code G555 G555 G555 Seat width (cm) Total width Total length 73-85 73-85 73-85 Total height 64-84 64-84 64-84 Seat angle 4° 4° 4° Height of seat at rear Height of seat at front Depth of seat 27-33 27-33...
  • Seite 69 TECHNICAL FACTS Model code G551 G551 G551 G551 G551 Seat width (cm) Total width Total length Total height 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Seat angle 7° 7° 7° 7° 7° Height of seat at rear Height of seat at front Depth of seat 35–46 35–46...
  • Seite 70 TECHNICAL FACTS U3 Y-front Model code G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 Seat width (cm) Total width Total length Total height 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Seat angle 7° 7° 7° 7° 7° 7° Height of seat at rear Height of seat at front Depth of seat 35-42,5...
  • Seite 71 Material: upholstery Polyurethane coated polyester Upholstery and cushion ISO 7176-16 have been fire tested in accordance with: Wheelchair classification B; indoor/outdoor * Weights were taken with brakes installed. Panthera AB, Gunnebogatan 26, SE-163 53 Spånga +46 (0)8-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.se...
  • Seite 72 TECHNICAL FACTS U3 Y-front Low Model code G584 G584 G584 G584 G584 G584 Seat width (cm) Total width Total length Total height 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 Seat angle 7° 7° 7° 7° 7° 7° Height of seat at rear 40,5 40,5 40,5...
  • Seite 74 Panthera y les deseamos muchos años de felicidad juntos. Todos los productos de Panthera AB se diseñan y montan en Spånga, a las afueras de Estocolmo. Nuestros modelos están fabricados para ser los mejores del mercado en cuanto a calidad, maniobrabilidad y bajo peso.
  • Seite 75 DISEÑO Las sillas de ruedas de las series S y U de Panthera están diseñadas pensando en una buena ergonomía al sentarse o conducir. La silla de ruedas está diseñada para que el usuario la pueda subir fácilmente a un vehículo. Además, el chasis está diseñado para proporcionar un agarre equilibrado y sin esfuerzo al elevar la silla hacia el coche.
  • Seite 76 El S3 tiene un ancho de bastidor completo en la parte delantera. También disponible en Panthera S3 Short, 50 mm más corto, Short Low, 50 mm más corto y 25 mm más bajo y Large, 50 mm más largo y 25 mm más alto que S3 y Panthera S3 0°...
  • Seite 77: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL (Fig. 3) Fig. 3 1. Reposapiés 2. Chasis 3. Cojín del asiento 4. Reposabrazos 5. Respaldo/Tapizado del respaldo 6. Rueda trasera/Neumáticos 7. Aro de empuje 8. Freno 9. Liberación rápida 10. Válvula de aire 11. Eje trasero 12. Ruedas orientables 13.
  • Seite 78: Normativa De Seguridad

    Protección antivuelco Las sillas de ruedas Panthera están diseñadas para ser lo más maniobrables posible, lo que significa que la silla de ruedas responde de forma rápida y fluida a las acciones que realiza. Si realiza las acciones equivocadas, podría volcar en la silla de ruedas.
  • Seite 79 Si tiene un freno alto, tenga cuidado de que los dedos no entren en contacto con el freno cuando conduzca con la rueda trasera. Cuando se traslade a y de su Panthera, asegúrese de que puede levantarse por encima del freno para no sentarse ni quedar atrapado en él.
  • Seite 80 NORMATIVA DE SEGURIDAD Técnica de conducción de la silla de ruedas: rampas y superficies inclinadas, bordillos escaleras Subir rampas y superficies inclinadas (Fig. 49) Cuando vaya a subir una rampa, debe tomar un poco de aceleración, mantener una velocidad constante y, al mismo tiempo, controlar su dirección. Incline la parte superior del cuerpo hacia delante y mueva ambos aros de empuje con tirones rápidos y potentes.
  • Seite 81 NORMATIVA DE SEGURIDAD Técnica de conducción de la silla de ruedas: rampas y superficies inclinadas, bordillos escaleras Subir y bajar escaleras (Fig. 53) Puede subir las escaleras subiendo un paso a la vez según estas instrucciones: Un asistente debe colocarse detrás de la silla de ruedas y sujetar el arco del respaldo. Un segundo asistentes debe sujetar una de las partes sólidas del bastidor delantero para sostener la silla de ruedas desde la parte delantera.
  • Seite 82 NORMATIVA DE SEGURIDAD Transferencia a la silla de ruedas Las técnicas de transferencia deben practicarse ampliamente junto con personal cualificado. Los métodos que se describen a continuación son solo para fines de asesoramiento. Trasferencia a la silla desde el lateral (Fig.
  • Seite 83: Riesgo De Sufrir Quemaduras

    Incidentes Cualquier incidente grave relacionado con el producto debe notificarse a Panthera y a la Agencia Sueca de Productos Médicos, o a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté establecido el usuario y/o el paciente.
  • Seite 84 Para utilizar la posición más baja (el reposapiés en su posición más alta), debe acortar el reposapiés con una sierra. Para obtener más información, póngase en contacto con Panthera. 3) La tensión de la correa para las pantorrillas/correa para los talones (Fig.
  • Seite 85 AJUSTES 4) El ángulo del respaldo (Fig. 10) 1) Desactive la función de bloqueo del respaldo en ambos lados tirando del cable (1). 2) Pliegue el respaldo hacia delante. 3) Afloje los tornillos de bloqueo (2) unas cuantas vueltas con una llave Allen de 4 mm. Repita el proceso en el otro lado.
  • Seite 86 AJUSTES 5) La tensión del tapizado del respaldo (Fig. 11) El acolchado del respaldo se puede adaptar a la forma de su espalda con ayuda de las cintas situadas debajo de la solapa en la parte posterior del respaldo. Esto proporciona un buen apoyo a la espalda.
  • Seite 87: Ajuste De Los Frenos

    AJUSTES Ajuste del equilibrio de la silla de ruedas (Fig. 12) 1) Desmonte la rueda trasera presionando el botón de liberación rápida y tirando de la rueda hacia fuera. 2) Utilice la llave de tapón de 15 mm para aflojar el tornillo de bloqueo (1). Repita el proceso en el otro lado.
  • Seite 88 AJUSTES Ajuste del freno alto (Fig. 14) El freno alto se activa empujando la palanca (1) hacia delante hasta el tope. La rueda trasera está bloqueada. Repita la operación en el otro lado. 1) Utilice una llave Allen de 5 mm para aflojar el tornillo de bloqueo (1). 2) Ahora podrá...
  • Seite 89 ACCESORIOS Reposabrazos (Fig. 17) Los reposabrazos pueden ajustarse horizontal y verticalmente. Ajuste horizontal de los reposabrazos: 1. Mantenga pulsado el botón del interior del reposabrazos (1). 2. El reposabrazos puede moverse hacia atrás y hacia delante mientras el botón está presionado.
  • Seite 90 Panthera. TRANSPORTE Panthera recomienda al usuario que se traslade a un asiento de coche normal asegurado con un cinturón de seguridad. Esta es la forma más segura de sentarse durante el transporte. Si no tiene la posibilidad de hacerlo y, por lo tanto, no se siente en la silla de ruedas durante el transporte, es muy importante que siga las siguientes instrucciones.
  • Seite 91 TRANSPORTE Montaje y desmontaje de la silla de ruedas (Fig. 20 y 21) Al transportar la silla de ruedas en un automóvil, por ejemplo, el respaldo se puede plegar y la rueda trasera se puede desmontar. Bajada del respaldo, Fig. 19: 1) Suelte las protecciones laterales y los reposabrazos, si es necesario, y sáquelos verticalmente.
  • Seite 92 TRANSPORTE Sujeción de la silla de ruedas en un vehículo (Fig. 22 y 23) Durante el traslado, la silla de ruedas debe estar siempre orientada en el sentido de la marcha mientras el usuario está sentado en la silla. Se puede hacer una excepción si el vehículo está equipado con un dispositivo diseñado de acuerdo con la Directiva 2001/85/CE sobre autobuses, Anexo VII, punto 3.8.3.
  • Seite 93 TRANSPORTE Sujeción del usuario (Fig. 24 y 25) Si el usuario permanece en la silla durante el traslado, se recomienda que el respaldo esté nivelado con los hombros del usuario o por encima de él. El usuario debe estar asegurado en el vehículo con un cinturón de seguridad de tres puntos para minimizar el riesgo de lesiones en la cabeza o el pecho en combinación con el frenado o una posible colisión.
  • Seite 94 Los modelos S3/U3 se han sometido con éxito a pruebas de colisión. Los modelos Panthera S3/U3 se han sometido a pruebas de colisión de acuerdo con la norma ISO-7176-19:2008 y, por lo tanto, están aprobados para su transporte en vehículos de movilidad de servicio.
  • Seite 95 MANTENIMIENTO Su modelo Panthera ha sido diseñado para un uso diario riguroso a lo largo de varios años y, como tal, algunas piezas deben revisarse regularmente. Si utiliza su silla de ruedas en entornos más exigentes, como arena o agua salada, debe examinarla y limpiarla con mayor frecuencia de la que se especifica a continuación.
  • Seite 96 Sustitución de neumáticos y cámaras interiores: (Fig. 26) 1) Pida las piezas a Panthera con las dimensiones correctas. Mida el diámetro de la rueda orientable en mm y el neumático trasero tendrá el tamaño impreso en el lateral. 2) Desmonte la rueda trasera presionando el botón de liberación rápida y tirando de la rueda hacia fuera.
  • Seite 97 Panthera AB para su reciclaje. Garantía Panthera AB ofrece una garantía de fábrica de cinco años para el chasis de la silla de ruedas. Para otras piezas, existe una garantía de 12 meses (excepto las piezas de desgaste).
  • Seite 98: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Código del modelo G548 G548 G548 G548 G548 G548 Anchura del asiento (cm) Anchura total 71** Longitud total 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 Altura total 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Ángulo del asiento 7° 7° 7° 7°...
  • Seite 99 DATOS TÉCNICOS S3 SHORT Código del modelo G549 G549 G549 G549 G549 G549 Anchura del asiento (cm) Anchura total Longitud total 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 Altura total 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Ángulo del asiento 7° 7° 7°...
  • Seite 100 DATOS TÉCNICOS S3 SHORT LOW Código del modelo G552 G552 G552 G552 Anchura del asiento (cm) Anchura total Longitud total 73–85 73–85 73–85 73–85 Altura total 61,5-81,5 61,5-81,5 61,5-81,5 61,5-81,5 Ángulo del asiento 7° 7° 7° 7° Altura del asiento trasero 40,5 40,5 40,5...
  • Seite 101 DATOS TÉCNICOS S3 LARGE Código del modelo G554 G554 G554 G554 Anchura del asiento (cm) Anchura total 71** Longitud total 83-95 83-95 83-95 83-95 Altura total 66,5-86,5 66,5-86,5 66,5-86,5 66,5-86,5 Ángulo del asiento 7° 7° 7° 7° Altura del asiento trasero 45,5 45,5 45,5...
  • Seite 102 DATOS TÉCNICOS S3 0° Código del modelo G583 G583 G583 G583 G583 G583 Anchura del asiento (cm) Anchura total 71** Longitud total Altura total 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Ángulo del asiento 0° 0° 0° 0° 0° 0° Altura del asiento trasero Altura del asiento delantero Profundidad del asiento 35-42,5...
  • Seite 103 DATOS TÉCNICOS S3 Long G5831 Código del modelo G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 Anchura del asiento (cm) Anchura total 71** Longitud total 83-95 83-95 83-95 83-95 83-95 83-95 64-84 Altura total 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 7° Ángulo del asiento 7°...
  • Seite 104 DATOS TÉCNICOS S3 SHORT ABD Código del modelo G555 G555 G555 Anchura del asiento (cm) Anchura total Longitud total 73-85 73-85 73-85 Altura total 64-84 64-84 64-84 Ángulo del asiento 4° 4° 4° Altura del asiento trasero Altura del asiento delantero Profundidad del asiento 27-33 27-33...
  • Seite 105 DATOS TÉCNICOS Código del modelo G551 G551 G551 G551 G551 Anchura del asiento (cm) Anchura total Longitud total Altura total 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Ángulo del asiento 7° 7° 7° 7° 7° Altura del asiento trasero Altura del asiento delantero Profundidad del asiento 35–46 35–46...
  • Seite 106 DATOS TÉCNICOS U3 Y-front Código del modelo G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 Anchura del asiento (cm) Anchura total Longitud total Altura total 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Ángulo del asiento 7° 7° 7° 7° 7° 7° Altura del asiento trasero Altura del asiento delantero Profundidad del asiento 35-42,5...
  • Seite 107 El tapizado y el cojín han ISO 7176-16 sido probados contra incendios de acuerdo con: Clasificación de la silla de B; interior/exterior ruedas Panthera AB, Gunnebogatan 26, SE-163 53 Spånga * Los pesos se midieron con los frenos instalados. +46 (0)8-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.se...
  • Seite 108 DATOS TÉCNICOS U3 Y-front Low Código del modelo G584 G584 G584 G584 G584 G584 Anchura del asiento (cm) Anchura total Longitud total Altura total 61,75- 61,75- 61,75- 61,75- 61,75- 61,75- 71,75 71,75 71,75 71,75 71,75 71,75 Ángulo del asiento 7° 7°...
  • Seite 110 Panthera vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Tous les produits Panthera AB sont conçus et assemblés en Suède à Spånga, à la périphérie de Stockholm. Nos modèles sont conçus pour être les meilleurs du marché en termes de qualité, de maniabilité et de légèreté.
  • Seite 111: Indications D'utilisation

    CONCEPTION Les fauteuils roulants des séries S et U de Panthera sont conçus en mettant l’accent sur une bonne ergonomie en position assise ou en conduite. Le fauteuil roulant est conçu de manière à ce que l’utilisateur puisse le soulever facilement dans la voiture. De plus, la forme du châssis offre une prise équilibrée et sans effort lors du soulèvement du fauteuil dans la voiture.
  • Seite 112: Panthera

    à l’avant pour rassembler les pieds sur un repose-pieds fixe. Également disponible en version Panthera U3 Y front Short (50 mm plus courte) Panthera U3 Y front Low (25 mm plus basse que U3). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 30...
  • Seite 113: Présentation

    PRÉSENTATION (Fig. 3) Fig. 3 1. Repose-pieds 2. Châssis 3. Coussin d’assise 4. Accoudoir 5. Dossier/Garniture du dossier 6. Roue arrière/Pneus 7. Main courante 8. Frein 9. Déblocage rapide 10. Valve de gonflage 11. Pont arrière 12. Roulettes pivotantes 13. Fourche 14.
  • Seite 114: Prescriptions De Sécurité

    Dispositif antibascule Les fauteuils roulants Panthera sont conçus pour être aussi maniables que possible, c’est-à-dire être capables de répondre rapidement et facilement à vos actions. Si vous effectuez les mauvaises actions,...
  • Seite 115 Si vous avez un frein surélevé, veillez à ce que vos doigts n’entrent pas en contact avec le frein lorsque vous conduisez avec la roue motrice. Lors d’un transfert latéral pour entrer et sortir de votre fauteuil Panthera, veillez à vous soulever au-dessus du frein pour ne pas vous asseoir dessus ou vous y coincer.
  • Seite 116 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Technique d’utilisation du fauteuil roulant-rampes, surfaces inclinées, bords de trottoir escaliers Monter sur des rampes et des surfaces inclinées (Fig. 49) Lorsque vous montez sur une rampe, vous devez démarrer à une certaine vitesse, puis maintenir la vitesse tout en contrôlant votre direction. Inclinez le haut de votre corps en avant et conduisez le fauteuil roulant avec des poussées fortes et rapides sur les deux mains courantes.
  • Seite 117 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Technique d’utilisation du fauteuil roulant- rampes, surfaces inclinées, bords de trottoir escaliers Monter et descendre des escaliers (Fig. 53) Vous pouvez monter des escaliers en suivant étape par étape les instructions ci-dessous ; L’un des deux assistants doit se tenir derrière le fauteuil roulant et tenir l’arceau du dossier. L’autre assistant doit tenir certaines pièces rigides du châssis pour soutenir le fauteuil roulant à...
  • Seite 118 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Transfert dans le fauteuil roulant Les techniques de transfert doivent être pratiquées avec des personnes qualifiées. Les méthodes décrites ci-dessous sont fournies à titre indicatif uniquement. Transfert latéral dans le fauteuil roulant (Fig. 4) 1. Placer le fauteuil roulant aussi près que possible de vous. 2.
  • Seite 119: Réglages

    élevée. Incidents Tout incident grave survenu en relation avec le produit doit être signalé à Panthera et à l’Agence suédoise des produits médicaux, ou à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient réside.
  • Seite 120 Le repose-pieds en configuration standard permet un réglage dans les 4 trous les plus bas. Pour utiliser la position la plus basse (le repose-pieds étant dans sa position la plus haute), vous devez raccourcir le repose-pieds à l’aide d’une scie. Pour plus d’informations, contacter Panthera. 3) Tension de la sangle de mollet/sangle talonnière (Fig.
  • Seite 121: Inclinaison Du Dossier

    RÉGLAGES 4) Inclinaison du dossier (Fig. 10) 1) Désactiver la fonction de verrouillage du dossier des deux côtés en tirant sur le câble (1). 2) Rabattre le dossier vers l’avant. 3) Desserrer les vis de verrouillage (2) de quelques tours à l’aide d’une clé Allen de 4 mm. Répéter l’opération de l’autre côté.
  • Seite 122 RÉGLAGES 5) Tension de la garniture du dossier (Fig. 11) Vous pouvez ajuster la garniture du dossier à la forme de votre dos à l’aide des sangles situées sous le rabat à l’arrière du dossier. Cela offre un bon soutien au creux des reins. La garniture du dossier est également dotée d’un rabat inférieur fixé...
  • Seite 123: Réglage Des Freins

    RÉGLAGES Réglage de l’équilibre du fauteuil roulant (Fig. 12) 1) Retirer la roue arrière en appuyant sur le bouton de déblocage rapide et en tirant la roue tout droit. 2) Utiliser la clé de 15 mm pour desserrer la vis de verrouillage (1). Répéter l’opération de l’autre côté. 3) Vous pouvez maintenant pousser l’axe arrière vers l’avant ou vers l’arrière le long de la tubulure horizontale du châssis.
  • Seite 124: Accessoires

    RÉGLAGES Réglage du frein surélevé (Fig. 14) Le frein surélevé est actionné en poussant le levier (1) vers l’avant jusqu’à son point de butée. La roue arrière est bloquée. Répéter l’opération de l’autre côté. 1) Utiliser une clé Allen de 5 mm pour desserrer la vis de verrouillage (1). 2) Vous pouvez maintenant pousser le frein vers l’avant et vers l’arrière.
  • Seite 125: Poignées De Poussée

    ACCESSOIRES Accoudoirs (Fig. 17) Les accoudoirs peuvent être réglés horizontalement et verticalement. Réglage horizontal de l’accoudoir 1. Appuyer sur le bouton sur la face interne de l’accoudoir (1) et le maintenir enfoncé. 2. Vous pouvez déplacer l’accoudoir vers l’arrière et vers l’avant tant que le bouton est enfoncé. 3.
  • Seite 126: Ceinture Pelvienne

    à condition que des systèmes de retenue et des ceintures de sécurité approuvés soient utilisés, mais Panthera AB ne recommande pas cette pratique. Pour plus d’informations sur l’arrimage du fauteuil roulant pendant le transport lorsque l’utilisateur reste dans le fauteuil, voir la page 17.
  • Seite 127 TRANSPORT Montage et démontage du fauteuil roulant (Fig. 20 et 21) Lors du transport du fauteuil roulant, dans une voiture par exemple, le dossier peut être replié et la roue arrière détachée. Abaissement du dossier, Fig. 19 : 1) Détacher les protections latérales et les accoudoirs, si nécessaire, et les tirer verticalement. 2) Retirer le coussin de l’assise, si nécessaire.
  • Seite 128 TRANSPORT Arrimage du fauteuil roulant dans un véhicule (Fig. 22 et 23) Pendant le transport, lorsque l’utilisateur est assis dans le fauteuil, le fauteuil roulant doit toujours être orienté dans le sens de la marche. Une exception peut être faite si le véhicule est équipé d’un dispositif conçu conformément à la directive 2001/85/CE relative aux autobus, annexe VII, point 3.8.3.
  • Seite 129 TRANSPORT Arrimage de l’utilisateur (Fig. 24 et 25) Si l’utilisateur reste dans le fauteuil roulant pendant le transport, nous recommandons que le dossier soit au niveau des épaules de l’utilisateur ou au-dessus. L’utilisateur doit être attaché dans le véhicule à l’aide d’une ceinture de sécurité à trois points afin de minimiser le risque de blessure à...
  • Seite 130: Essai De Collision

    Les modèles S3/U3 ont été soumis avec succès à des essais de collision. Les modèles Panthera S3/U3 ont été soumis à des essais de collision conformément à la norme ISO-7176-19:2008 et sont donc homologués pour le transport dans des véhicules de services mobilité.
  • Seite 131 ENTRETIEN Votre modèle Panthera a été conçu pour un usage quotidien intense pendant plusieurs années, ce qui nécessite une inspection régulière de certaines pièces. Si vous utilisez votre fauteuil roulant dans des environnements plus exigeants, tels que le sable ou l’eau salée, vous devez examiner et nettoyer votre fauteuil roulant plus souvent que ce qui est spécifié...
  • Seite 132: Remplacement Des Pièces D'usure

    Les pièces d’usure telles que les pneus, les chambres à air et les roulettes peuvent être commandées auprès de Panthera, et les personnes capables d’effectuer le remplacement de ces pièces peuvent le faire chez elles. Sinon, contactez votre fournisseur de fauteuil roulant ou Panthera.
  • Seite 133: Garantie Et Durée De Vie

    à Panthera AB pour recyclage. Garantie Panthera AB offre une garantie d’usine de cinq ans sur le châssis du fauteuil roulant. Pour les autres pièces, la garantie est de 12 mois (à l’exception des pièces d’usure). • La garantie couvre les défauts du produit imputables à des défauts de conception, de matériau ou de fabrication.
  • Seite 134: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Code de modèle G548 G548 G548 G548 G548 G548 Largeur d’assise (cm) Largeur totale 71** Longueur totale 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 Hauteur totale 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Inclinaison de l’assise 7° 7° 7° 7° 7°...
  • Seite 135 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S3 COURT Code de modèle G549 G549 G549 G549 G549 G549 Largeur d’assise (cm) Largeur totale Longueur totale 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 Hauteur totale 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Inclinaison de l’assise 7° 7° 7° 7°...
  • Seite 136 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S3 SHORT LOW Code de modèle G552 G552 G552 G552 Largeur d’assise (cm) Largeur totale Longueur totale 73–85 73–85 73–85 73–85 Hauteur totale 61,5-81,5 61,5-81,5 61,5-81,5 61,5-81,5 Inclinaison de l’assise 7° 7° 7° 7° Hauteur de l’assise, 40,5 40,5 40,5 40,5...
  • Seite 137 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S3 LARGE Code de modèle G554 G554 G554 G554 Largeur d’assise (cm) Largeur totale 71** Longueur totale 83-95 83-95 83-95 83-95 Hauteur totale 66,5-86,5 66,5-86,5 66,5-86,5 66,5-86,5 Inclinaison de l’assise 7° 7° 7° 7° Hauteur de l’assise, à l’arrière 45,5 45,5 45,5...
  • Seite 138 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S3 0° Code de modèle G583 G583 G583 G583 G583 G583 Largeur d’assise (cm) Largeur totale 71** Longueur totale Hauteur totale 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Inclinaison de l’assise 0° 0° 0° 0° 0° 0° Hauteur de l’assise, à...
  • Seite 139 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S3 Long Code de modèle G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 Largeur d’assise (cm) Largeur totale 71** Longueur totale 83-95 83-95 83-95 83-95 83-95 83-95 Hauteur totale 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Inclinaison de l’assise 7° 7° 7°...
  • Seite 140 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S3 SHORT ABD Code de modèle G555 G555 G555 Largeur d’assise (cm) Largeur totale Longueur totale 73-85 73-85 73-85 Hauteur totale 64-84 64-84 64-84 Inclinaison de l’assise 4° 4° 4° Hauteur de l’assise, à l’arrière Hauteur de l’assise, à l’avant Profondeur d’assise 27-33 27-33...
  • Seite 141 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Code de modèle G551 G551 G551 G551 G551 Largeur d’assise (cm) Largeur totale Longueur totale Hauteur totale 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Inclinaison de l’assise 7° 7° 7° 7° 7° Hauteur de l’assise, à l’arrière Hauteur de l’assise, à l’avant Profondeur d’assise 35–46 35–46...
  • Seite 142 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES U3 Y-front Code de modèle G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 Largeur d’assise (cm) Largeur totale Longueur totale Hauteur totale 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Inclinaison de l’assise 7° 7° 7° 7° 7° 7° Hauteur de l’assise, à...
  • Seite 143 Polyester enduit de polyuréthane Garnitures et coussin ISO 7176-16 résistants à l’inflammation conformément à : Classification B ; intérieur/extérieur du fauteuil roulant * Les poids incluent les freins installés. Panthera AB, Gunnebogatan 26, SE-163 53 Spånga +46 (0)8-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.se...
  • Seite 144 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES U3 Y-front Low Code de modèle G584 G584 G584 G584 G584 G584 Largeur d’assise (cm) Largeur totale Longueur totale Hauteur totale 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 Inclinaison de l’assise 7° 7° 7° 7° 7° 7° Hauteur de l’assise, 40,5 40,5 40,5...
  • Seite 146 170-180 INNGANGUR Til hamingju með að hafa valið hjólastól frá Panthera AB. Vonandi verður þú ánægð/ ur með Panthera gerðina og við óskum ykkur margra ára góðrar samvistar. Allar vörur Panthera AB eru hannaðar og framleiddar í Spånga, utan við Stokkhólm. Gerðir okkar eru byggðar til að...
  • Seite 147 HÖNNUN Hjólastólalínurnar Panthera S og U eru gerðar með áherslu á góða vinnuvist við setu og akstur. Hjólastóllinn er hannaður þannig að auðvelt sé fyrir notandann að lyfta honum inn í bíl. Auk þess er grindin mótuð þannig að hún gefi gott jafnvægi og auðvelt grip þegar stólnum er lyft í bílinn.
  • Seite 148: Panthera

    Panthera S3, Mynd Gerðirnar S3 eru með fulla breidd að framan. Fæst líka í Panthera S3 Short, 50 mm styttri, Short Low 50 mm styttri 25 mm lægri og Large, 50 mm lengri og 25 mm hærri en S3 og Panthera S3 0°...
  • Seite 149: Yfirlit

    YFIRLIT (Mynd 3) Mynd 3 1. Fótskemill 2. Grind 3. Sætissessa 4. Armur 5. Bak/Bakáklæði 6. Afturhjól/hjólbarðar 7. Ýtigjörð 8. Bremsa 9. Hraðlosun 10. Ventill 11. Afturöxull 12. Snúningshjól 13. Gaffall 14. Tengirör 15. Stöðugleikabúnaður...
  • Seite 150: Öryggisreglur

    þig aftur, ef hjólbarðar eru slitnir eða vantar loft í þá eða ef óvænt breyting verður á undirlagi sem ekið er á. Stöðugleikabúnaður Panthera hjólastólar eru gerðir til að vera sem meðfærilegastir sem þýðir að hjólastóllinn bregst fljótt og hnökralaust við aðgerðum þínum. Ef aðgerðir þínar eru rangar gætir þú látið hjólastólinn velta.
  • Seite 151 Ef þú ert með kraftbremsu skaltu gæta þess að fingurnir snerti ekki bremsuna þegar ekið er með afturhjólinu. Þegar verið er að færa sig inn og út á hlið úr Panthera-stólnum skaltu tryggja að þú getir lyft þér yfir bremsuna þannig að þú setjist ekki á hana eða hún krækist í þig.
  • Seite 152 ÖRYGGISREGLUR Hjólastólatækni – rampar og hallandi undirlag, kantsteinar tröppur Akstur upp rampa og hallandi undirlag (Mynd 49) Þegar ætlunin er að aka upp rampa þarf að taka smá tilhlaup, halda stöðugum hraða, en jafnframt stýra stefnunni. Hallaðu efri hluta líkamans fram og hreyfðu báðar ýtigjarðir með hröðu öflugu togátaki.
  • Seite 153 ÖRYGGISREGLUR Hjólastólatækni – rampar og hallandi undirlag, kantsteinar tröppur Akstur upp og niður tröppur (Mynd 53) Hægt er að komast eftir tröppum með því að taka eitt þrep í einu samkvæmt leiðbeiningunum hér: Annar aðstoðarmaðurinn ætti að standa aftan við hjólastólinn og halda um boga baksins.
  • Seite 154 ÖRYGGISREGLUR Flutningur í hjólastólinn Æfa þarf flutningstækni ítarlega ásamt viðurkenndu starfsfólki. Aðferðirnar sem lýst er hér að neðan eru aðeins leiðbeinandi. Flutningur á hlið í hjólastólinn (Mynd 4) 1. Staðsetjið hjólastólinn eins nálægt ykkur og mögulegt er. 2. Læsið bremsunum. Sjá „Bremsur“ undir „Stillingar“. 3.
  • Seite 155: Stillingar

    á milli handar og ýtigjarðar býr til mikinn hita. Atvik Hvers kyns alvarleg atvik sem orðið hafa ber að tilkynna Panthera og Sænska eftirlitinu með lækningatækjum eða til þess bæru yfirvaldi í aðildarríkjunum þar sem notandi og/eða sjúklingur eru búsettir.
  • Seite 156 Gerðir með Y.front Fótskemill af staðlaðri gerð leyfir stillingu í 4 neðsu götin. Ef nota á neðstu stöðuna (fótskemill í hæstu stöðu) þarf að stytta fótskemilinn með sög. Frekari upplýsingar fást hjá Panthera. 3) Spennan á kálfaólinni/hælólinni (Mynd 8 og 9) Spennan á...
  • Seite 157 STILLINGAR 4) Hallinn á bakinu (Mynd 10) 1) Takið úr sambandi læsingu baks báðum megin með því að toga í vírinn (1). 2) Leggið bakið fram. 3) Losið lásskrúfurnar (2) um fáeina snúninga með 4 mm sexkant. Endurtakið þetta hinu megin.
  • Seite 158 STILLINGAR 5) Spenna bakáklæðis (Mynd 11) Hægt er að laga bakáklæði að lögun baksins hjá þér með ólum undir barði aftan á bakinu. Það tryggir góðan stuðning við mjóhrygginn. Bakáklæðið er líka með neðra barð fast við riflásinn yfir sætisáklæðinu undir sætissessunni.
  • Seite 159 STILLINGAR Stilling á jafnvægi hjólastólsins (Mynd 12) 1) Fjarlægið afturhjólið með því að þrýsta á hraðlosunarhnappinn og toga hjólið beint af. 2) Notið 15 mm topplykil til að losa lásskrúfuna (1). Endurtakið þetta hinu megin. 3) Nú er hægt að ýta afturöxlinum fram eða aftur eftir láréttu rammaröri. Haldið áfram uns hentug stilling finnst.
  • Seite 160: Aukabúnaður

    STILLINGAR Stilling á kraftbremsu (Mynd 14) Kraftbremsa er virkjuð með að ýta stöng (1) fram uns hún stöðvast. Afturhjólin eru læst. Endurtakið fyrir hina hliðina. 1) Notið 5 mm sexkant til að losa lásskrúfuna (1). 2) Nú er hægt að ýta bremsunni fram og aftur. Stilltu bremsuna þannig að hún ýti um 4 mm inn í...
  • Seite 161 AUKABÚNAÐUR Armar (Mynd 17) Hægt er að stilla armana bæði lárétt og lóðrétt. Lárétt stilling arma: 1. Ýtið og haldið inni hnappnum innan á arminum (1). 2. Armana má færa aftur og fram á meðan hnappnum er haldið inni. 3. Losið hnappinn í einni af 5 mismunandi stöðvum. Lóðrétt stilling arma: 1.
  • Seite 162: Flutningur

    19. Afbrigði við notkun Panthera mjaðmabeltisfestinga. FLUTNINGUR Panthera mælir með að notandi færi sig í venjuleg bílasæti og spenni öryggisbelti. Það er öruggasta leiðin við að sitja í flutningum. Ef sá möguleiki er ekki fyrir hendi og þarf þess vegna að vera sitjandi í hjólastólnum við flutning er mikilvægt að fylgja leiðbeiningum hér að...
  • Seite 163 FLUTNINGUR Hjólastóll settur saman og tekinn sundur (Mynd 20 og 21) Ef hjólastóllinn er fluttur til dæmis í bíl er hægt að leggja bakið niður og losa afturhjólið. Lækkun á bakinu, Mynd 19: 1) Losið hliðarhlífar og arma ef þarf og togið upp lóðrétt. 2) Fjarlægið...
  • Seite 164 FLUTNINGUR Hjólastóll festur tryggilega í ökutæki (Mynd 22 og 23) Við flutning skal hjólastóll ætíð snúa í akstursstefnu á meðan notandi situr í stólnum. Gera má undantekningu ef ökutækið er með búnaði sem er hannaður í samræmi við Strætisvagnatilskipun 2001/85/EG, viðhengi VII, atriði 3.8.3. Í slíkum tilfellum getur notandi ferðast án öryggisfestinga með...
  • Seite 165 FLUTNINGUR Öryggi notanda tryggt (Mynd 24 og 25) Ef notandinn er áfram í hjólastólnum við flutning er mælt með að bakið sé jafnhátt eða hærra en axlir notanda. Notandinn verður að vera festur í þriggja punkta öryggisbelti til að lágmarka hættu á áverkum á...
  • Seite 166: Árekstrarprófun

    ÁREKSTRAPRÓFUN Panthera S3/U3 gerðirnar hafa staðist árekstrarprófun. Panthera S3/U3 gerðirnar hafa staðist árekstrarprófun í samræmi við ISO-7176-19:2008 og eru þar með samþykktar til flutnings í þjónustuökutækjum. Árekstrarprófun var framkvæmd hjá SP-tæknirannsóknarstofnun Svíþjóðar. Próf.dagsetn: 28/09/2015. Eftirfarandi efni voru notuð við árektstrarprófun.
  • Seite 167 VIÐHALD Panthera gerðin þín var gerð til að standast krefjandi daglega notkun í mörg ár, en suma hluta hennar þarf að kanna reglulega sem slíkar. Ef hjólastóllinn þinn er notaður í mjög krefjandi umhverfi, svo sem sandi og sjó þarf að...
  • Seite 168 VIÐHALD Skipt um slithluti (Mynd 26 og 27) Slithluti svo sem hjólbarða, slöngur og snúningshjól má panta hjá Panthera, en vinnu má framkvæma heima fyrir þá sem færir eru um það. Annars skal hafa samband við söluaðila hjólastóls eða Panthera.
  • Seite 169 5. Lokið og þéttið kassann með nokkrum lögum af límbandi báðum megin á pakkanum. ÁBYRGÐ OG ENDING Ending: Ending Panthera hjólastóla fer eftir hve miklu sliti þeir verða fyrir og hve gott viðhaldið er. Þegar hjólastóllinn endist ekki lengur þarf að afhenda hann næsta söluaðila eða Panthera AB til endurvinnslu.
  • Seite 170: Tæknilýsing

    TÆKNILÝSING Gerð G548 G548 G548 G548 G548 G548 Sætisbreidd (cm) Heildarbreidd 71** Heildarlengd 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 Heildarhæð 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Sætishalli 7° 7° 7° 7° 7° 7° Sætishæð að aftan Sætishæð að framan Sætisdýpt Bakhalli 17,3-(-5)°...
  • Seite 171 TÆKNILÝSING S3 STUTTUR Gerð G549 G549 G549 G549 G549 G549 Sætisbreidd (cm) Heildarbreidd Heildarlengd 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 Heildarhæð 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Sætishalli 7° 7° 7° 7° 7° 7° Sætishæð að aftan Sætishæð að framan Sætisdýpt 27–33 27–33...
  • Seite 172 TÆKNILÝSING S3 SHORT LOW Gerð G552 G552 G552 G552 Sætisbreidd (cm) Heildarbreidd Heildarlengd 73–85 73–85 73–85 73–85 Heildarhæð 61,5-81,5 61,5-81,5 61,5-81,5 61,5-81,5 Sætishalli 7° 7° 7° 7° Sætishæð að aftan 40.5 40.5 40.5 40.5 Sætishæð að framan 44.5 44.5 44.5 44.5 Sætisdýpt 27–33...
  • Seite 173 TÆKNILÝSING S3 STÓR Gerð G554 G554 G554 G554 Sætisbreidd (cm) Heildarbreidd 71** Heildarlengd 83-95 83-95 83-95 83-95 Heildarhæð 66,5-86,5 66,5-86,5 66,5-86,5 66,5-86,5 Sætishalli 7° 7° 7° 7° Sætishæð að aftan 45.5 45.5 45.5 45.5 Sætishæð að framan 49.5 49.5 49.5 49.5 Sætisdýpt Bakhalli...
  • Seite 174 TÆKNILÝSING S3 0° Gerð G583 G583 G583 G583 G583 G583 Sætisbreidd (cm) Heildarbreidd 71** Heildarlengd Heildarhæð 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Sætishalli 0° 0° 0° 0° 0° 0° Sætishæð að aftan Sætishæð að framan Sætisdýpt 35-42,5 35-42,5 35-42,5 35-42,5 35-42,5 35-42,5 Hæð...
  • Seite 175 TÆKNILÝSING S3 Long Gerð G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 Sætisbreidd (cm) Heildarbreidd 71** Heildarlengd 83-95 83-95 83-95 83-95 83-95 83-95 Heildarhæð 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Sætishalli 7° 7° 7° 7° 7° 7° Sætishæð að aftan Sætishæð að framan Sætisdýpt Hæð...
  • Seite 176 TÆKNILÝSING S3 SHORT ABD Gerð G555 G555 G555 Sætisbreidd (cm) Heildarbreidd Heildarlengd 73-85 73-85 73-85 Heildarhæð 64-84 64-84 64-84 Sætishalli 4° 4° 4° Sætishæð að aftan Sætishæð að framan Sætisdýpt 27-33 27-33 27-33 Hæð baks 20-45 20-45 20-45 Bakhalli 17,3-(-5)° 17,3-(-5)°...
  • Seite 177 TÆKNILÝSING Gerð G551 G551 G551 G551 G551 Sætisbreidd (cm) Heildarbreidd Heildarlengd Heildarhæð 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Sætishalli 7° 7° 7° 7° 7° Sætishæð að aftan Sætishæð að framan Sætisdýpt 35–46 35–46 35–46 35–46 35–46 Bakhalli 17,3-(-5)° 17,3-(-5)° 17,3-(-5)° 17,3-(-5)° 17,3-(-5)°...
  • Seite 178 TÆKNILÝSING U3 Y-front Gerð G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 Sætisbreidd (cm) Heildarbreidd Heildarlengd Heildarhæð 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Sætishalli 7° 7° 7° 7° 7° 7° Sætishæð að aftan Sætishæð að framan Sætisdýpt 35-42,5 35-42,5 35-42,5 35-42,5 35-42,5 35-42,5 Hæð...
  • Seite 179 Efni: grind/bak Krómmólýbden-rör Efni: Áklæði (bólstrun) Pólýúreþanhúðað pólýester Áklæði og sessa hafa ISO 7176-16 verið brunaprófuð í samræmi við: Flokkur hjólastóls B; inni/úti * Þyngdir með bremsum uppsettum. Panthera AB, Gunnebogatan 26, SE-163 53 Spånga +46 (0)8-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.se...
  • Seite 180 TÆKNILÝSING U3 Y-front Low Gerð G584 G584 G584 G584 G584 G584 Sætisbreidd (cm) Heildarbreidd Heildarlengd Heildarhæð 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 Sætishalli 7° 7° 7° 7° 7° 7° Sætishæð að aftan 40.5 40.5 40.5 40.5 40.5 40.5 Sætishæð að framan 44.5 44.5 44.5...
  • Seite 182 Congratulazioni per aver scelto una carrozzina Panthera AB. Speriamo che sarete soddisfatti del vostro modello di Panthera e vi auguriamo molti anni felici insieme. Tutti i prodotti Panthera AB sono progettati e assemblati a Spånga, fuori Stoccolma. I nostri modelli sono costruiti per essere i migliori sul mercato in termini di qualità, manovrabilità...
  • Seite 183 DESIGN Le carrozzine delle serie S e U di Panthera sono state progettate con particolare attenzione all’ergonomia durante la guida o in posizione seduta. La carrozzina è progettata in modo da poter essere facilmente sollevata nell’auto dall’utente. Inoltre, il telaio è realizzato in modo da offrire una presa equilibrata e senza sforzo durante il sollevamento della carrozzina su un veicolo.
  • Seite 184 La S3 è dotata di una larghezza del telaio completa nella parte anteriore. Disponibile anche Panthera S3 Short, 50 mm più corta, Short Low, 50 mm più corta e 25 mm più bassa e Large, 50 mm più lunga e 25 mm più alta rispetto a S3 e Panthera S3 0°...
  • Seite 185 PANORAMICA (Fig. 3) Fig. 3 1. Pedana 2. Telaio 3. Cuscino da seduta 4. Bracciolo 5. Schienale/Rivestimento schienale 6. Ruota posteriore/Pneumatici 7. Anello di spinta 8. Freno 9. Disinnesto rapido 10. Valvola pneumatica 11. Asse posteriore 12. Ruote orientabili 13. Forcella 14.
  • Seite 186: Norme Di Sicurezza

    Dispositivo antiribaltamento Le carrozzine Panthera sono progettate per essere il più manovrabili possibile, ovvero la carrozzina risponde rapidamente e in modo fluido alle azioni che vengono intraprese. Se si eseguono le azioni sbagliate, la carrozzina potrebbe ribaltarsi.
  • Seite 187: Durante La Guida

    In caso di domande sulla tecnica di utilizzo della carrozzina, contattare il medico prescrivente o il proprio terapista. È anche possibile contattare il team di Panthera AB. Freni La carrozzina è dotata di freni per ogni ruota posteriore...
  • Seite 188 NORME DI SICUREZZA Capacità di utilizzare la carrozzina su rampe, superfici inclinate, marciapiedi e scale Guida in salita su rampe e superfici inclinate (Fig. 49) Quando si sale su una rampa, è necessario iniziare a una velocità piuttosto elevata, mantenere quella la velocità...
  • Seite 189 NORME DI SICUREZZA Capacità di utilizzare la carrozzina su rampe, superfici inclinate, marciapiedi e scale Salire e scendere le scale (Fig. 53) È possibile percorrere le scale spostandosi di un gradino alla volta secondo le istruzioni riportate di seguito: Uno dei due assistenti deve restare dietro la carrozzina e tenere l’arco dello schienale. L’altro assistente deve afferrare una delle parti rigide del telaio per sostenere la carrozzina nella parte anteriore.
  • Seite 190 NORME DI SICUREZZA Trasferimento sulla carrozzina Esercitarsi in modo estensivo nelle tecniche di trasferimento insieme a personale qualificato. I metodi descritti di seguito sono forniti esclusivamente a scopo informativo. Trasferimento laterale sulla carrozzina (Fig. 4) 1. Posizionare la carrozzina il più vicino possibile all’utente. 2.
  • Seite 191: Pericolo Di Schiacciamento

    Incidenti Qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al prodotto deve essere segnalato a Panthera e all’Agenzia svedese per i prodotti medici o all’autorità competente dello Stato membro in cui risiede l’utente e/o il paziente.
  • Seite 192 Il poggiapiedi nella configurazione standard consente la regolazione nei 4 fori più bassi. Per utilizzare la posizione più bassa (il poggiapiedi nella sua posizione più alta) è necessario accorciare il poggiapiedi con una sega. Per ulteriori informazioni, contattare Panthera. 3) Tensione della cinghia per polpacci/talloni (Fig.
  • Seite 193 IMPOSTAZIONI 4) Angolazione dello schienale (Fig. 10) 1) Disattivare la funzione di bloccaggio dello schienale su entrambi i lati tirando il cavo (1). 2) Ripiegare lo schienale in avanti. 3) Allentare le viti di bloccaggio (2) di alcuni giri utilizzando una chiave a brugola da 4 mm. Ripetere l’operazione sull’altro lato.
  • Seite 194 IMPOSTAZIONI 5) Tensione del rivestimento dello schienale (Fig. 11) È possibile regolare il rivestimento dello schienale in base alla forma della schiena utilizzando le cinghie situate sotto l’aletta sul retro dello schienale. Ciò fornisce un buon supporto alla parte bassa della schiena.
  • Seite 195: Regolazione Dei Freni

    IMPOSTAZIONI Regolazione del bilanciamento della carrozzina (Fig. 12) 1) Rimuovere la ruota posteriore premendo il pulsante di disinnesto rapido ed estraendola diritta. 2) Utilizzare la chiave a brugola da 15 mm per allentare la vite di bloccaggio (1). Ripetere l’operazione sull’altro lato.
  • Seite 196: Protezioni Laterali

    IMPOSTAZIONI Regolazione del freno alto (Fig. 14) Il freno alto viene attivato spingendo la leva (1) in avanti fino all’arresto. La ruota posteriore è bloccata. Ripetere dall’altro lato. 1) Utilizzare una chiave a brugola da 5 mm per allentare la vite di bloccaggio (1). 2) Ora è...
  • Seite 197 ACCESSORI Braccioli (Fig. 17) I braccioli possono essere regolati sia orizzontalmente che verticalmente. Regolazione orizzontale del bracciolo: 1. Tenere premuto il pulsante all’interno del bracciolo (1). 2. Il bracciolo può essere spostato avanti e indietro tenendo premuto il pulsante. 3. Rilasciare il pulsante in una delle 5 diverse posizioni. Regolazione verticale del bracciolo: 1.
  • Seite 198 I modelli S3 e U3 sono stati sottoposti a crash test e omologati per il trasporto su veicoli di assistenza alla mobilità. Durante il trasporto su veicoli, gli utenti possono rimanere sulla carrozzina a condizione che siano utilizzati sistemi di ritenuta e cinture di sicurezza approvati; tuttavia, Panthera AB sconsiglia tale pratica.
  • Seite 199 TRASPORTO Montaggio e smontaggio della carrozzina (Fig. 20 e 21) Durante il trasporto della carrozzina, ad esempio in un’auto, è possibile ripiegare lo schienale e staccare la ruota posteriore. Abbassamento dello schienale, Fig. 19: 1) Se necessario, sganciare le protezioni laterali e i braccioli e tirarli verso l’alto verticalmente. 2) Se necessario, rimuovere il cuscino del sedile.
  • Seite 200: Fissaggio Della Carrozzina In Un Veicolo

    TRASPORTO Fissaggio della carrozzina in un veicolo (Fig. 22 e 23) Durante il trasporto, la carrozzina deve essere sempre rivolta nella direzione di marcia quando l’utente vi è seduto. Se il veicolo è dotato di un dispositivo conforme alla direttiva relativa agli autobus 2001/85/EG, Appendice VII, punto 3.8.3, è...
  • Seite 201 TRASPORTO Fissaggio dell’utente (Fig. 24 e 25) Se l’utente rimane sulla carrozzina durante il trasporto, si consiglia di posizionare lo schienale a livello o al di sopra delle spalle dell’utente. L’utente deve essere fissato nel veicolo con una cintura di sicurezza a tre punti per ridurre al minimo il rischio di lesioni alla testa o al torace in caso di frenata o potenziale collisione.
  • Seite 202 I modelli S3/U3 sono stati sottoposti con successo a crash test. I modelli Panthera S3/U3 sono stati sottoposti a crash test in conformità alla norma ISO-7176- 19:2008 e sono quindi omologati per il trasporto nei veicoli di assistenza alla mobilità.
  • Seite 203 MANUTENZIONE Il vostro modello Panthera è stato progettato per un uso quotidiano intensivo nell’arco di diversi anni e, per questo motivo, è necessario controllare regolarmente alcuni componenti. Se si utilizza la carrozzina in ambienti più impegnativi, come in presenza di sabbia o acqua salata, è...
  • Seite 204 (Fig. 26 e 27) Le parti soggette a usura, come pneumatici, camere d’aria e ruote orientabili, possono essere ordinate da Panthera, e il lavoro può essere svolto a domicilio in presenza di competenze adeguate. Oppure, contattare il fornitore della carrozzina o Panthera.
  • Seite 205 GARANZIA E DURATA Durata: La durata di un prodotto Panthera dipende dalla quantità di usura a cui è esposto e dalla cura con cui viene sottoposto a manutenzione. Al termine della sua vita utile, la carrozzina deve essere riconsegnata al proprio fornitore o a Panthera AB per essere riciclata.
  • Seite 206: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice modello G548 G548 G548 G548 G548 G548 Larghezza sedile (cm) Larghezza totale 71** Lunghezza totale 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 Altezza totale 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Angolo del sedile 7° 7° 7° 7° 7° 7°...
  • Seite 207 DATI TECNICI S3 SHORT Codice modello G549 G549 G549 G549 G549 G549 Larghezza sedile (cm) Larghezza totale Lunghezza totale 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 Altezza totale 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Angolo del sedile 7° 7° 7° 7° 7°...
  • Seite 208 DATI TECNICI S3 SHORT LOW Codice modello G552 G552 G552 G552 Larghezza sedile (cm) Larghezza totale Lunghezza totale 73–85 73–85 73–85 73–85 Altezza totale 61,5–81,5 61,5–81,5 61,5–81,5 61,5–81,5 Angolo del sedile 7° 7° 7° 7° Altezza posteriore 40.5 40.5 40.5 40.5 del sedile Altezza anteriore del sedile...
  • Seite 209 DATI TECNICI S3 LARGE Codice modello G554 G554 G554 G554 Larghezza sedile (cm) Larghezza totale 71** Lunghezza totale 83–95 83–95 83–95 83–95 Altezza totale 66,5–86,5 66,5–86,5 66,5–86,5 66,5–86,5 Angolo del sedile 7° 7° 7° 7° Altezza posteriore del sedile 45.5 45.5 45.5 45.5...
  • Seite 210 DATI TECNICI S3 0° Codice modello G583 G583 G583 G583 G583 G583 Larghezza sedile (cm) Larghezza totale 71** Lunghezza totale Altezza totale 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Angolo del sedile 0° 0° 0° 0° 0° 0° Altezza posteriore del sedile Altezza anteriore del sedile Profondità...
  • Seite 211 DATI TECNICI S3 Long Codice modello G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 Larghezza sedile (cm) Larghezza totale 71** Lunghezza totale 83–95 83–95 83–95 83–95 83–95 83–95 Altezza totale 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Angolo del sedile 7° 7° 7° 7°...
  • Seite 212 DATI TECNICI S3 SHORT ABD Codice modello G555 G555 G555 Larghezza sedile (cm) Larghezza totale Lunghezza totale 73–85 73–85 73–85 Altezza totale 64–84 64–84 64–84 Angolo del sedile 4° 4° 4° Altezza posteriore del sedile Altezza anteriore del sedile Profondità del sedile 27–33 27–33 27–33...
  • Seite 213 DATI TECNICI Codice modello G551 G551 G551 G551 G551 Larghezza sedile (cm) Larghezza totale Lunghezza totale Altezza totale 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Angolo del sedile 7° 7° 7° 7° 7° Altezza posteriore del sedile Altezza anteriore del sedile Profondità del sedile 35–46 35–46 35–46...
  • Seite 214 DATI TECNICI U3 Y-front Codice modello G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 Larghezza sedile (cm) Larghezza totale Lunghezza totale Altezza totale 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Angolo del sedile 7° 7° 7° 7° 7° 7° Altezza posteriore del sedile Altezza anteriore del sedile Profondità...
  • Seite 215 I rivestimenti e i cuscini ISO 7176-16 sono stati testati antincendio in conformità a: Classificazione della B; interno/esterno Panthera AB, Gunnebogatan 26, SE-163 53 Spånga carrozzina +46 (0)8-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.se * I pesi sono stati rilevati con i freni installati.
  • Seite 216 DATI TECNICI U3 Y-front Low Codice modello G584 G584 G584 G584 G584 G584 Larghezza sedile (cm) Larghezza totale Lunghezza totale Altezza totale 61,75– 61,75– 61,75– 61,75– 61,75– 61,75– 71,75 71,75 71,75 71,75 71,75 71,75 Angolo del sedile 7° 7° 7° 7°...
  • Seite 218 ZAPROJEKTOWANE DO KONKRETNEGO CELU Wózki inwalidzkie z serii Panthera S i U są przeznaczone dla osób, które potrzebują dynamicznego ręcznego wózka inwalidzkiego do codziennego użytku, zarówno w domu, jak i na zewnątrz. Te wózki inwalidzkie są przeznaczone do użycia przez osoby z niepełnosprawnością...
  • Seite 219: Sposób Użycia

    KONSTRUKCJA Wózki inwalidzkie z serii S i U firmy Panthera zostały zaprojektowane z myślą o dobrej ergonomii podczas siedzenia lub jazdy. Wózek inwalidzki został zaprojektowany w taki sposób, aby użytkownik mógł go łatwo wstawić do samochodu. Ponadto podwozie zostało zaprojektowane w taki sposób, aby zapewnić...
  • Seite 220: Panthera

    3. Zapewnia użytkownikowi pełną szerokość ramy na uda, a następnie zwęża się z przodu, aby zebrać stopy na stałym podnóżku. Dostępne również w wersji Panthera U3 Y front Short, o 50 mm krótsza, Panthera U3 Y-front Low, o 25 mm niższa od U3.
  • Seite 221 PRZEGLĄD (ilustracja 3) 1. Podnóżek 2. Podwozie 3. Siedzisko 4. Podłokietnik 5. Oparcie/Tapicerka oparcia 6. Koło tylne/Opony 7. Obręcz 8. Hamulec 9. Szybkozłączka 10. Zawór powietrza 11. Oś tylna 12. Kółka 13. Widełki 14. Przewody łączące 15. Zabezpieczenie przed wywróceniem...
  • Seite 222: Przepisy Bezpieczeństwa

    Zabezpieczenie przed wywróceniem Wózki inwalidzkie Panthera zostały zaprojektowane z myślą o maksymalnej zwrotności, co oznacza, że łatwo i szybko reagują na wykonywane czynności. Wykonanie niewłaściwych czynności grozi wywróceniem się...
  • Seite 223 Podczas przenoszenia bokiem na wózek i z wózka Panthera upewnij się, że możesz się podnieść nad hamulcem, aby na nim nie usiąść i nie dać się...
  • Seite 224 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Technika jazdy wózkiem inwalidzkim — rampy i pochyłe powierzchnie, krawężniki i schody Wjeżdżanie na rampy i pochyłe powierzchnie (ilustracja 49) Podczas wjeżdżania na rampę należy trochę się rozpędzić, utrzymać stałą prędkość i jednocześnie kontrolować kierunek jazdy. Pochyl górną część ciała do przodu i poruszaj obiema obręczami szybkimi i mocnymi pociągnięciami.
  • Seite 225 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Technika jazdy wózkiem inwalidzkim — rampy i pochyłe powierzchnie, krawężniki schody Wjeżdżanie i zjeżdżanie po schodach (ilustracja 53) Schody można pokonać krok po kroku zgodnie z poniższą instrukcją: Jeden asystent powinien stanąć za wózkiem inwalidzkim i przytrzymać łuk oparcia. Drugi asystent powinien trzymać...
  • Seite 226 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przenoszenie na wózek inwalidzki Techniki przenoszenia wymagają intensywnych ćwiczeń pod okiem wykwalifikowanego personelu. Opisane poniżej metody mają wyłącznie charakter doradczy. Przenoszenie bokiem na wózek (ilustracja 4) 1. Ustaw wózek inwalidzki jak najbliżej siebie. 2. Zablokuj hamulce. Patrz „Hamulce” w menu „Ustawienia”. 3.
  • Seite 227: Ustawienia

    Niebezpieczne zdarzenia Każde niebezpieczne zdarzenie, które wystąpi w związku z produktem, powinno zostać zgłoszone do firmy Panthera oraz do szwedzkiej Agencji ds. Produktów Medycznych lub właściwego organu państwa członkowskiego, w którym znajduje się użytkownik i/lub pacjent. USTAWIENIA Wózek można wyregulować...
  • Seite 228: Regulacja Wysokości

    Podnóżek w konfiguracji standardowej umożliwia regulację w 4 najniższych otworach. Aby użyć najniższej pozycji (podnóżek w najwyższej pozycji), należy skrócić podnóżek piłą. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy o kontakt z firmą Panthera. 3) Naprężenie pasa na łydki/pięty (ilustracje 8 i 9) Naprężenie pasa na łydki/pięty decyduje o tym, jak daleko do przodu można wysunąć...
  • Seite 229 USTAWIENIA 4) Kąt nachylenia oparcia (ilustracja 10) 1) Wyłącz funkcję blokady oparcia po obu stronach, pociągając za linkę (1). 2) Złóż oparcie do przodu. 3) Odkręć śruby blokujące (2) o kilka obrotów za pomocą klucza imbusowego 4 mm. Powtórz proces po drugiej stronie. 4) Obróć...
  • Seite 230 USTAWIENIA 5) Naprężenie tapicerki oparcia (ilustracja 11) Tapicerkę oparcia można dopasować do kształtu pleców za pomocą pasów znajdujących się pod klapą z tyłu oparcia. Zapewnia to dobre podparcie małej części pleców. Tapicerka oparcia ma również dolną klapę przymocowaną na rzep nad tapicerką siedzenia, pod poduszką...
  • Seite 231: Regulacja Hamulców

    USTAWIENIA Regulacja stabilności wózka inwalidzkiego (ilustracja 12) 1) Naciśnij przycisk zwalniający i zdejmij tylne koło prostym ruchem. 2) Za pomocą klucza nasadowego 15 mm poluzuj śrubę blokującą (1). Powtórz proces po drugiej stronie. 3) Teraz możesz przesunąć oś tylną do przodu lub do tyłu wzdłuż poziomej rury ramy. Kontynuuj, aż...
  • Seite 232: Akcesoria

    USTAWIENIA Regulacja wysokiego hamulca (ilustracja 14) Wysoki hamulec włącza się, popychając dźwignię (1) do przodu aż do oporu. Tylne koła zostają zablokowane. Powtórz proces po drugiej stronie. 1) Za pomocą klucza imbusowego 5 mm poluzuj śrubę blokującą (1). 2) Hamulec można teraz przesunąć do przodu i do tyłu. Wyreguluj hamulec tak, aby w pozycji zablokowanej wcisnął...
  • Seite 233 AKCESORIA Podłokietniki (ilustracja 17) Podłokietniki można regulować w poziomie i w pionie. Regulacja podłokietnika w poziomie 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk po wewnętrznej stronie podłokietnika (1). 2. Trzymając wciśnięty przycisk, podłokietnik można przesuwać do przodu i do tyłu. 3. Puść przycisk w jednej z 5 pozycji. Regulacja podłokietnika w pionie 1.
  • Seite 234: Transport

    19. Alternatywnie za pomocą mocowań pasa biodrowego firmy Panthera. TRANSPORT Panthera zaleca, aby użytkownik przeniósł się na zwykły fotel samochodowy zabezpieczony pasem bezpieczeństwa. Jest to najbezpieczniejszy sposób siedzenia podczas przewożenia. Jeśli nie masz takiej możliwości i dlatego pozostajesz na wózku inwalidzkim podczas przewożenia, bardzo ważne jest przestrzeganie poniższych...
  • Seite 235 TRANSPORT Montaż i demontaż wózka inwalidzkiego (ilustracje 20 i 21) Na przykład podczas transportu wózka inwalidzkiego w samochodzie można złożyć oparcie i zdjąć tylne koło. Opuszczanie oparcia, ilustracja 19 1) W razie potrzeby odepnij boczne osłony i podłokietniki i pociągnij je w górę. 2) W razie potrzeby zdejmij poduszkę...
  • Seite 236 TRANSPORT Zabezpieczanie wózka inwalidzkiego w pojeździe (ilustracja 22 i 23) Podczas transportu wózek inwalidzki musi być zawsze zwrócony w kierunku jazdy, gdy użytkownik siedzi na wózku. Wyjątek stanowi wyposażenie pojazdu w urządzenie zaprojektowane zgodnie z dyrektywą autobusową 2001/85/WE, załącznik VII, punkt 3.8.3. W takich przypadkach użytkownik może podróżować...
  • Seite 237 TRANSPORT Zabezpieczanie użytkownika (ilustracje 24 i 25) Jeśli podczas transportu użytkownik pozostaje na wózku inwalidzkim, zaleca się, aby oparcie znajdowało się na wysokości jego ramion lub powyżej. Aby zminimalizować ryzyko obrażeń głowy lub klatki piersiowej w związku z hamowaniem lub ewentualną kolizją, użytkownik musi być zabezpieczony w pojeździe za pomocą trzypunktowego pasa bezpieczeństwa.
  • Seite 238: Test Zderzeniowy

    TEST ZDERZENIOWY Modele S3/U3 pomyślnie przeszły testy zderzeniowe. Modele Panthera S3/U3 zostały poddane testom zderzeniowym zgodnie z normą ISO- 7176-19:2008 i tym samym są dopuszczone do transportu w pojazdach użytkowych. Badania zderzeniowe zostały przeprowadzone przez Szwedzki Instytut Badań Technicznych SP.
  • Seite 239: Konserwacja

    Sprawdź, czy wszystkie śruby i nakrętki są dobrze dokręcone. Dokręć je w razie potrzeby. • Upewnij się, że wózek inwalidzki nie został uszkodzony. W przypadku uszkodzenia natychmiast skontaktuj się z lokalnym dostawcą lub zespołem firmy Panthera AB. Dwa razy w roku należy: •...
  • Seite 240 Wymiana części eksploatacyjnych (ilustracje 26 i 27) Części eksploatacyjne, takie jak opony, dętki i kółka, można zamawiać w Panthera, a prace montażowe mogą zostać wykonane w domu przez osoby do tego zdolne. W przeciwnym razie należy skontaktować się z dostawcą wózków inwalidzkich lub firmą...
  • Seite 241 • Gwarancja NIE obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem, niedbałą konserwacją, błędami w obsłudze, nieprawidłowym przechowywaniem, nieprawidłowym montażem przez nabywcę, regulacją i użytkowaniem produktów z innych źródeł bez uzyskania pisemnej zgody firmy Panthera AB ani pogorszenia jakości produktu z powodu napraw przeprowadzonych z własnej inicjatywy nabywcy. Ponowne użycie Modele Panthera S3/U3 nadają...
  • Seite 242: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Kod modelu G548 G548 G548 G548 G548 G548 Szerokość siedziska (cm) Szerokość całkowita 71** Długość całkowita 78-90 78-90 78-90 78-90 78-90 78-90 Wysokość całkowita 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Nachylenie siedziska 7° 7° 7° 7° 7° 7° Wysokość...
  • Seite 243 DANE TECHNICZNE S3 SHORT Kod modelu G549 G549 G549 G549 G549 G549 Szerokość siedziska (cm) Szerokość całkowita Długość całkowita 73-85 73-85 73-85 73-85 73-85 73-85 Wysokość całkowita 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Nachylenie siedziska 7° 7° 7° 7° 7° 7°...
  • Seite 244 DANE TECHNICZNE S3 SHORT LOW Kod modelu G552 G552 G552 G552 Szerokość siedziska (cm) Szerokość całkowita Długość całkowita 73-85 73-85 73-85 73-85 Wysokość całkowita 61,5-81,5 61,5-81,5 61,5-81,5 61,5-81,5 Nachylenie siedziska 7° 7° 7° 7° Wysokość siedziska z tyłu 40.5 40.5 40.5 40.5 Wysokość...
  • Seite 245 DANE TECHNICZNE S3 DUŻE Kod modelu G554 G554 G554 G554 Szerokość siedziska (cm) Szerokość całkowita 71** Długość całkowita 83-95 83-95 83-95 83-95 Wysokość całkowita 66,5-86,5 66,5-86,5 66,5-86,5 66,5-86,5 Nachylenie siedziska 7° 7° 7° 7° Wysokość siedziska z tyłu 45.5 45.5 45.5 45.5 Wysokość...
  • Seite 246 DANE TECHNICZNE S3 0° Kod modelu G583 G583 G583 G583 G583 G583 Szerokość siedziska (cm) Szerokość całkowita 71** Długość całkowita Wysokość całkowita 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Nachylenie siedziska 0° 0° 0° 0° 0° 0° Wysokość siedziska z tyłu Wysokość...
  • Seite 247 DANE TECHNICZNE S3 Long Kod modelu G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 Szerokość siedziska (cm) Szerokość całkowita 71** Długość całkowita 83-95 83-95 83-95 83-95 83-95 83-95 Wysokość całkowita 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Nachylenie siedziska 7° 7° 7° 7° 7°...
  • Seite 248 DANE TECHNICZNE S3 SHORT ABD Kod modelu G555 G555 G555 Szerokość siedziska (cm) Szerokość całkowita Długość całkowita 73-85 73-85 73-85 Wysokość całkowita 64-84 64-84 64-84 Nachylenie siedziska 4° 4° 4° Wysokość siedziska z tyłu Wysokość siedziska z przodu Głębokość siedziska 27-33 27-33 27-33...
  • Seite 249 DANE TECHNICZNE Kod modelu G551 G551 G551 G551 G551 Szerokość siedziska (cm) Szerokość całkowita Długość całkowita Wysokość całkowita 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Nachylenie siedziska 7° 7° 7° 7° 7° Wysokość siedziska z tyłu Wysokość siedziska z przodu Głębokość siedziska 35-46 35-46 35-46...
  • Seite 250 DANE TECHNICZNE U3 Y-front Kod modelu G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 Szerokość siedziska (cm) 33 Szerokość całkowita Długość całkowita Wysokość całkowita 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Nachylenie siedziska 7° 7° 7° 7° 7° 7° Wysokość siedziska z tyłu Wysokość...
  • Seite 251 Materiał: tapicerka Poliester powlekany poliuretanem Tapicerka i poduszka ISO 7176-16 zostały poddane próbie ogniowej zgodnie z: Panthera AB, Gunnebogatan 26, SE-163 53 Spånga Klasyfikacja wózka B: do użytku wewnętrznego/zewnętrznego +46 (0)8-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.se inwalidzkiego * Masa z założonymi hamulcami.
  • Seite 252 DANE TECHNICZNE U3 Y-front Low Kod modelu G584 G584 G584 G584 G584 G584 Szerokość siedziska (cm) 33 Szerokość całkowita Długość całkowita Wysokość całkowita 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 Nachylenie siedziska 7° 7° 7° 7° 7° 7° Wysokość siedziska z 40.5 40.5 40.5...
  • Seite 254 CONCEÇÃO PARA O FIM As cadeiras de rodas Panthera da série S e U foram concebidas para pessoas que necessitam de uma cadeira de rodas dinâmica manual para uso diário, tanto dentro como fora de casa. Estas cadeiras de rodas foram concebidas para serem utilizadas por pessoas com deficiência física e não se limitam a pessoas com um diagnóstico específico.
  • Seite 255: Indicações De Utilização

    DESIGN As cadeiras de rodas da série S e U da Panthera foram concebidas com o foco numa boa ergonomia ao sentar ou conduzir. A cadeira de rodas foi concebida para que possa ser facilmente içada para o carro pelo utilizador. Além disso, o chassis foi pensado para proporcionar uma forma equilibrada e sem esforço de pegar nele para o levar para dentro do carro.
  • Seite 256: Panthera

    1, apresenta uma largura total do quadro na parte da frente. Também disponível na Panthera S3 Short, 50 mm mais pequena, Short Low, 50 mm mais pequena e 25 mm mais baixa e Large, 50 mm maior e 25 mm mais alta...
  • Seite 257: Visão Geral

    VISÃO GERAL (Fig. 3) Fig. 3 1. Apoio dos pés 2. Chassis 3. Almofada do assento 4. Apoio de braços 5. Encosto/Estofo para o encosto 6. Roda traseira/Pneus 7. Aro de impulsão 8. Travão 9. Desbloqueio rápido 10. Válvula de ar 11.
  • Seite 258: Regulamentos De Segurança

    Dispositivo antiqueda As cadeiras de rodas Panthera foram concebidas para serem o mais manobráveis possível, o que significa que a cadeira de rodas responde de forma rápida e ininterrupta às ações de condução. Se executar as ações erradas pode tombar na cadeira de rodas.
  • Seite 259 Na transferência pela lateral para dentro e para fora da sua Panthera, certifique-se de que se pode elevar por cima do travão para não se sentar nem ficar preso no mesmo. Se utilizar o travão de uma só mão e se conseguir levantar-se, tenha cuidado para não acionar o travão inadvertidamente com a parte de trás das pernas.
  • Seite 260 REGULAMENTOS DE SEGURANÇA Técnica da cadeira de rodas – Rampas e superfícies inclinadas, bermas degraus Subir rampas e superfícies inclinadas (Fig. 49) Quando vai subir uma rampa, precisa de fazer uma aceleração, manter uma velocidade constante e, ao mesmo tempo, controlar a sua direção. Incline a parte superior do corpo para a frente e mova ambos os aros de impulsão com puxões rápidos e potentes.
  • Seite 261 REGULAMENTOS DE SEGURANÇA Técnica da cadeira de rodas – Rampas e superfícies inclinadas, bermas degraus Subir e descer degraus (Fig. 53) Pode lidar com degraus, dando um passo de cada vez, seguindo as presentes instruções: Um assistente deve ficar por trás da cadeira de rodas e segurar o arco do encosto. O segundo assistente deve segurar uma das partes sólidas da estrutura frontal para apoiar a cadeira de rodas a partir da frente.
  • Seite 262 REGULAMENTOS DE SEGURANÇA Transferência para a cadeira de rodas As técnicas de transferência devem ser praticadas extensivamente em conjunto com profissionais qualificados. Os métodos descritos abaixo destinam-se apenas a fins de aconselhamento. Transferência para a cadeira de rodas lateralmente (Fig. 4) 1.
  • Seite 263: Definições

    Qualquer incidente grave que tenha ocorrido relacionado com o produto deve ser comuni- cado à Panthera e à Agência Sueca de Produtos Médicos, ou à autoridade competente do Estado-Membro da UE no qual o utilizador e/ou o paciente está estabelecido.
  • Seite 264 Para utilizar a posição mais baixa (apoio dos pés na sua posição mais alta) tem de encurtar o apoio dos pés com uma serra. Para obter mais informações, contacte a Panthera. 3) A tensão da correia da perna/correia do calcanhar (Fig.
  • Seite 265 DEFINIÇÕES 4) O ângulo do encosto (Fig. 10) 1) Desative a função de bloqueio do encosto em ambos os lados puxando o cabo (1). 2) Dobre o encosto para a frente. 3) Desaperte os parafusos de bloqueio (2) em algumas voltas com uma chave Allen de 4 mm.
  • Seite 266 DEFINIÇÕES 5) A tensão do estofo do encosto (Fig. 11) Pode ajustar o estofo do encosto à forma das suas costas, utilizando as fitas que se encontram por baixo da aba na parte de trás do encosto. Isto proporciona um bom apoio à...
  • Seite 267: Ajustar Os Travões

    DEFINIÇÕES Ajustar o equilíbrio da cadeira de rodas (Fig. 12) 1) Retire a roda traseira premindo o botão de desbloqueio rápido e puxando a roda a direito para fora. 2) Utilize a chave de 15 mm para desapertar o parafuso de bloqueio (1). Repita o procedimento no outro lado.
  • Seite 268: Acessórios

    DEFINIÇÕES Ajustar o travão elevado (Fig. 14) O travão elevado é ativado empurrando a alavanca (1) para a frente até parar. A roda traseira está bloqueada. Repita no outro lado. 1) Utilize uma chave Allen de 5 mm para desapertar o parafuso de bloqueio (1). 2) Agora pode empurrar o travão para a frente e para trás.
  • Seite 269 ACESSÓRIOS Apoios de braços (Fig. 17) O apoio de braços pode ser ajustado na horizontal e na vertical. Ajustar o apoio de braços na horizontal: 1. Prima e mantenha premido o botão no interior do apoio de braços (1). 2. O apoio de braços pode ser movido para trás e para a frente enquanto o botão estiver premido.
  • Seite 270: Transporte

    Panthera. TRANSPORTE Ao transferir o utilizador para um carro, a Panthera recomenda transferir o utilizador para um banco normal com cinto de segurança. Esta é a forma mais segura de se sentar durante o transporte.
  • Seite 271 TRANSPORTE Montar e desmontar a cadeira de rodas (Fig. 20 e 21) Ao transportar a cadeira de rodas, por exemplo, num carro, o encosto pode ser rebatido e a roda traseira retirada. Baixar o encosto, Fig. 19: 1) Solte as proteções laterais e os apoios de braços, se necessário, e puxe-os para cima na vertical.
  • Seite 272 TRANSPORTE Prender a cadeira de rodas num veículo (Fig. 22 e 23) Durante o transporte, a cadeira de rodas tem de estar sempre voltada para o sentido da marcha, enquanto o utilizador estiver sentado na cadeira. É possível haver uma exceção se o veículo estiver equipado com um dispositivo concebido de acordo com a Diretiva 2001/85/CE relativa a veículos de transporte de passageiros com mais de oito lugares sentados além do lugar do condutor, anexo VII, ponto 3.8.3.
  • Seite 273 TRANSPORTE Proteger o utilizador (Fig. 24 e 25) Se o utilizador permanecer na cadeira de rodas durante o transporte, recomenda-se que o encosto fique alinhado com os ombros do utilizador ou acima dos mesmos. O utilizador tem de estar seguro no veículo por um cinto de segurança de três pontos para minimizar o risco de lesões na cabeça ou no tórax em caso de travagens ou potenciais colisões.
  • Seite 274: Ensaio De Colisão

    ENSAIO DE COLISÃO Os modelos S3/U3 foram submetidos a ensaio de colisão com sucesso. Os modelos Panthera S3/U3 foram testados contra colisão de acordo com a norma ISO- 7176-19:2008, sendo por isso aprovados para o transporte em veículos de serviço de mobilidade.
  • Seite 275: Manutenção Regular

    MANUTENÇÃO O seu modelo Panthera foi concebido para uma utilização diária rigorosa ao longo de vários anos e, como tal, algumas peças têm de ser verificadas regularmente. Se utilizar a sua cadeira de rodas em ambientes mais exigentes, como de areia ou água salgada, tem de examinar e limpar a sua cadeira de rodas com mais frequência do que o especificado abaixo.
  • Seite 276 Peças de desgaste, como pneus, câmara de ar e rodas pivô, podem ser encomendadas à Panthera, e o trabalho pode ser realizado em casa por que quem o puder fazer. Caso contrário, contacte o fornecedor da cadeira de rodas ou a Panthera.
  • Seite 277: Garantia Legal

    GARANTIA E VIDA ÚTIL Vida útil: A vida útil de um produto Panthera depende do desgaste a que está exposto e do grau de manutenção a que é sujeito. Ao atingir o fim da sua vida útil, a cadeira de rodas deve ser entregue ao fornecedor da sua cadeira de rodas ou à...
  • Seite 278: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Código do modelo G548 G548 G548 G548 G548 G548 Largura do assento (cm) Largura total 71** Comprimento total 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 Altura total 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Ângulo do assento 7° 7° 7° 7°...
  • Seite 279 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS S3 SHORT Código do modelo G549 G549 G549 G549 G549 G549 Largura do assento (cm) Largura total Comprimento total 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 Altura total 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Ângulo do assento 7° 7° 7°...
  • Seite 280 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS S3 SHORT LOW Código do modelo G552 G552 G552 G552 Largura do assento (cm) Largura total Comprimento total 73–85 73–85 73–85 73–85 Altura total 61,5-81,5 61,5-81,5 61,5-81,5 61,5-81,5 Ângulo do assento 7° 7° 7° 7° Altura do assento atrás 40,5 40,5 40,5...
  • Seite 281 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS S3 LARGE Código do modelo G554 G554 G554 G554 Largura do assento (cm) Largura total 71** Comprimento total 83-95 83-95 83-95 83-95 Altura total 66,5-86,5 66,5-86,5 66,5-86,5 66,5-86,5 Ângulo do assento 7° 7° 7° 7° Altura do assento atrás 45,5 45,5 45,5...
  • Seite 282 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS S3 0° Código do modelo G583 G583 G583 G583 G583 G583 Largura do assento (cm) Largura total 71** Comprimento total Altura total 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Ângulo do assento 0° 0° 0° 0° 0° 0° Altura do assento atrás Altura do assento à...
  • Seite 283 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS S3 Long Código do modelo G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 Largura do assento (cm) Largura total 71** Comprimento total 83-95 83-95 83-95 83-95 83-95 83-95 Altura total 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Ângulo do assento 7° 7°...
  • Seite 284 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS S3 SHORT ABD Código do modelo G555 G555 G555 Largura do assento (cm) Largura total Comprimento total 73-85 73-85 73-85 Altura total 64-84 64-84 64-84 Ângulo do assento 4° 4° 4° Altura do assento atrás Altura do assento à frente Profundidade do assento 27-33 27-33...
  • Seite 285 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Código do modelo G551 G551 G551 G551 G551 Largura do assento (cm) Largura total Comprimento total Altura total 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Ângulo do assento 7° 7° 7° 7° 7° Altura do assento atrás Altura do assento à frente Profundidade do assento 35–46 35–46...
  • Seite 286 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS U3 Y-front Código do modelo G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 Largura do assento (cm) Largura total Comprimento total Altura total 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 64-84 Ângulo do assento 7° 7° 7° 7° 7° 7° Altura do assento atrás Altura do assento à...
  • Seite 287 ISO 7176-16 almofadas foram testados contra incêndios de acordo com: Classificação da cadeira B; de interior/exterior Panthera AB, Gunnebogatan 26, SE-163 53 Spånga de rodas +46 (0)8-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.se * Os pesos foram tirados com os travões instalados.
  • Seite 288 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS U3 Y-front Low Código do modelo G584 G584 G584 G584 G584 G584 Largura do assento (cm) Largura total Comprimento total Altura total 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 61,75-71,75 Ângulo do assento 7° 7° 7° 7° 7° 7° Altura do assento atrás 40,5 40,5 40,5...
  • Seite 290 Voit tutustua kuviin ja teksteihin tarkemmin lukemalla ohjeet digitaalisesti osoitteessa www.panthera.se AIOTTU KÄYTTÖ Panthera S- ja U-sarjan pyörätuolit on suunniteltu henkilöille, jotka tarvitsevat manuaalisen dynaamisen pyörätuolin jokapäiväiseen käyttöön sekä sisällä että ulkona. Pyörätuoli on tarkoitettu liikuntarajoitteisten henkilöiden käyttöön, eikä se käyttöä ole rajattu henkilöille, joilla on erityinen diagnoosi.
  • Seite 291 Katso käyttäjän enimmäispaino kohdasta Tekniset tiedot. KÄYTTÖTARKOITUKSET Mekaaniset Panthera-pyörätuolit ovat manuaalisesti käytettäviä monitoimipyörätuoleja, jotka on suunniteltu sisä- ja ulkokäyttöön. Ne on tarkoitettu mahdollistamaan liikkuminen henkilöille, jotka kykenevät käyttämään mekaanista pyörätuolia. YHTEYDENOTTO os sinulla on kysyttävää...
  • Seite 292 S3-mallin leveys edessä vastaa koko rungon leveyttä. Saatavana myös seuraavat mallit: Panthera S3 Short, joka on 50 mm lyhyempi, Short Low, joka on 50 mm lyhyempi ja 25 mm matalampi, ja Large, joka on 50 mm pidempi ja 25 mm korkeampi...
  • Seite 293 YLEISKUVA (kuva 3) Kuva 3 1. Jalkatuki 2. Alusta 3. Istuintyyny 4. Käsinoja 5. Selkänoja / selkänojan verhoilu 6. Takapyörä/renkaat 7. Työntövanne 8. Jarru 9. Pikavapautus 10. Ilmaventtiili 11. Taka-akseli 12. Rullapyörät 13. Haarukka 14. Liitosputki 15. Kaatumissuoja...
  • Seite 294 Kaatumissuoja Panthera-pyörätuolit on suunniteltu mahdollisimman ketteriksi, joten tuoli reagoi nopeasti ja saumattomasti suorittamiisi toimintoihin. Toimimalla väärällä tavalla voit kaatua pyörätuolin...
  • Seite 295 On tärkeää, että testaat pyörätuolia perusteellisesti ja käytät riittävästi aikaa pyörätuolitaitojen hiomiseen. Jos sinulla on kysyttävää pyörätuolitekniikasta, ota yhteyttä pyörätuolin sinulle määränneeseen henkilöön tai terapeuttiin. Voit myös ottaa yhteyttä Panthera AB:n tiimiin. Jarrut Pyörätuolissa on jarrut kumpaakin takapyörää varten (korkeat jarrut) tai yhden käden...
  • Seite 296 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Pyörätuolitekniikka – rampit ja kaltevat pinnat, reunakiveykset portaat Ramppien ja kaltevien pintojen ajaminen ylös (kuva 49) Kun ajat ramppia ylös, sinun on otettava hieman alkuvauhtia, pidettävä nopeus tasaisena ja samalla hallittava ajosuuntaa. Kallista ylävartaloasi eteenpäin ja liikuta molempia työntövanteita nopein, voimakkain vedoin. Kaltevien pintojen ajaminen alas (kuva 50) Kaltevia pintoja ja rinteitä...
  • Seite 297 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Pyörätuolitekniikka – rampit ja kaltevat pinnat, reunakiveykset portaat Portaiden ajaminen ylös ja alas (kuva 53) Voit kulkea portaissa askelman kerrallaan toimimalla seuraavien ohjeiden mukaisesti: Yhden avustajan tulee seistä pyörätuolin takana ja pitää kiinni selkänojan kaaresta. Toisen avustajan tulee pitää kiinni yhdestä eturungon kiinteästä osasta tukeakseen pyörätuolia edestäpäin.
  • Seite 298 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Siirtyminen pyörätuoliin Siirtotekniikoita on harjoiteltava kattavasti yhdessä pätevän henkilöstön kanssa. Alla kuvatut menetelmät on tarkoitettu vain ohjeellisiksi. Siirtyminen pyörätuoliin sivusuunnassa (kuva 4) 1. Sijoita pyörätuoli mahdollisimman lähelle itseäsi. 2. Lukitse jarrut. Katso "Jarrut" kohdasta "Asetukset". 3. Aseta toinen käsi pyörätuolin alustan kauimmaiseen kulmaan ja toinen pinnalle, jolta olet siirtymässä.
  • Seite 299 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Lämpimät tai kylmät pinnat Jos pyörätuoli on pitkään alttiina auringonvalolle, sen pinnat voivat lämmetä erittäin kuumiksi. Pyörätuolin pinnat voivat myös olla erittäin kylmiä, jos sitä säilytetään tai käytetään kylmissä olosuhteissa. Kiinnijäämisvaara Varo ajaessasi, etteivät sormesi jää takapyörän ja jarrun väliin tai takapyörän ja sivusuojuksen tai käsinojan väliin.
  • Seite 300 ASETUKSET 1) Istuinverhoilun kireys (kuva 6) Istuinverhoilun takaosaa voi kiristää tai löysätä säätämällä alapuolella olevaa tarranauhaa. Näin voit säätää istuinkorkeutta noin 2 cm ylös- tai alaspäin. Istuinta tulee käyttää yhdessä istuintyynyn kanssa. 2) Jalkatuen korkeus (kuva 7) Jalkatukea voi säätää ylös- tai alaspäin. Jalkatuki tulee säätää...
  • Seite 301 ASETUKSET 4) Selkänojan kallistuskulma (kuva 10 1) Vapauta selkänojan lukitustoiminto molemmilta puolilta vetämällä vaijerista (1). 2) Käännä selkänojaa eteen. 3) Löysää lukitusruuveja (2) muutama kierros 4 mm:n kuusiokoloavaimella. Toista työvaihe toisella puolella. 4) Käännä selkänojan lukkopesiä (3) myötäpäivään, jotta lukitustappi ei kiinnitä selkänojaa paikalleen.
  • Seite 302 ASETUKSET 5) Selkänojan verhoilun kireys (kuva 11) Selkänojan verhoilun voi säätää oman selän muotoon sopivaksi selkänojan takaosassa olevan läpän alla olevilla hihnoilla. Siten pyörätuoli tarjoaa hyvää tukea alaselälle. Selkänojan verhoilussa on myös tarranauhalla kiinnitetty alaläppä istuimen verhoilun yläpuolella istuintyynyn alla. Tätä läppää voidaan liikuttaa eteen- tai taaksepäin, jotta selkänojan verhoilun alaosaan (tunnetaan nimellä...
  • Seite 303 ASETUKSET Pyörätuolin tasapainon säätäminen (kuva 12) 1) Irrota takapyörä painamalla pikavapautuspainiketta ja vetämällä pyörä suoraan irti. 2) Käytä 15 mm:n hylsyavainta lukkoruuvin (1) löysäämiseen. Toista työvaihe toisella puolella. 3) Nyt voit työntää taka-akselia eteen- tai taaksepäin vaakasuuntaista runkoputkea pitkin. Jatka, kunnes löydät sopivan asetuksen. 4) On tärkeää, että...
  • Seite 304 ASETUKSET Korkean jarrun säätäminen (kuva 14) Korkea jarru aktivoidaan työntämällä vipua (1) eteenpäin, kunnes se pysähtyy. Takapyörä on lukittu. Toista toisella puolella. 1) Löysää lukitusruuvia (1) 5 mm:n kuusiokoloavaimella. 2) Nyt voit työntää jarrua eteen- ja taaksepäin. Säädä jarru siten, että se painuu noin 4 mm renkaan sisään lukitussa asennossa.
  • Seite 305 LISÄVARUSTEET Käsinojat (kuva 17) Käsinojia voi säätää sekä vaaka- että pystysuunnassa. Käsinojan säätäminen vaakasuunnassa: 1. Pidä käsinojan (1) sisäpuolella olevaa painiketta painettuna. 2. Käsinojaa voi liikuttaa eteen- ja taaksepäin samalla, kun painike on painettuna sisään. 3. Vapauta painike jossakin viidestä eri asennosta. Käsinojan säätäminen pystysuunnassa: 1.
  • Seite 306 Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää Pantheran lantiovyökiinnikkeitä. KULJETUS Panthera kehottaa käyttäjää siirtymään tavalliselle turvavyöllä varustetulle auton istuimelle. Se on turvallisin tapa istua ajamisen aikana. Jos sinulla ei ole mahdollisuutta siihen ja jäät siksi pyörätuoliin ajamisen ajaksi, on erittäin tärkeää noudattaa alla olevia ohjeita.
  • Seite 307 KULJETUS Pyörätuolin kokoaminen ja purkaminen (kuvat 20 ja 21) Kun pyörätuolia kuljetetaan esimerkiksi autossa, selkänoja voidaan taittaa alas ja takapyörä irrottaa. Selkänojan laskeminen, kuva 19: 1) Vapauta sivusuojat ja käsinojat tarvittaessa ja vedä ne pystysuoraan ylös. 2) Irrota istuintyyny tarvittaessa. 3) Vedä...
  • Seite 308 KULJETUS Pyörätuolin kiinnittäminen autoon (kuvat 22 ja 23) Kuljetuksen aikana pyörätuoli on aina asetettava siten, että kasvot ovat kulkusuuntaan päin, kun käyttäjä istuu tuolissa. Poikkeuksena on tilanne, jossa ajoneuvoon on asennettu linja-autodirektiivin 2001/85/ EY, liitteen VII, kohdan 3.8.3 mukainen laite. Tällöin käyttäjä voi matkustaa ilman kiinnitysjärjestelmää...
  • Seite 309 KULJETUS Käyttäjän kiinnittäminen (kuvat 24 ja 25) Jos käyttäjä jää istumaan pyörätuoliin kuljetuksen ajaksi, on suositeltavaa, että selkänoja on käyttäjän olkapäiden tasolla tai niiden yläpuolella. Käyttäjä on kiinnitettävä autoon kolmipisteturvavyöllä, jotta voidaan minimoida loukkaantumisriski pään tai rintakehän alueella jarrutuksen tai mahdollisen törmäyksen yhteydessä.
  • Seite 310 TÖRMÄYSTESTI S3-/U3-mallit ovat läpäisseet törmäystestin. Panthera S3-/U3 -mallit on törmäystestattu standardin ISO-7176-19:2008 mukaisesti ja siten hyväksytty käytettäviksi inva-autoissa. Törmäystestit suoritti Ruotsin tekninen tutkimuskeskus SP. Testin päiväys: 28/09/2015. Törmäystestissä käytettiin seuraavia materiaaleja: Kiinnitysjärjestelmä: HandiSecure HS01-A Käyttäjän turvavyö: HandiSecure HS01-A -kolmipisteturvavyö korkealla ohjaimella.
  • Seite 311 HUOLTO Panthera-mallisi on suunniteltu intensiiviseen päivittäiseen käyttöön useiden vuosien ajan, joten tietyt osat on tarkistettava säännöllisesti. Jos käytät pyörätuolia vaativammissa ympäristöissä, kuten hiekassa tai suolavedessä, pyörätuoli on tutkittava ja puhdistettava useammin kuin alla on mainittu. Säilyttäminen Jos pyörätuoli siirretään säilytykseen neljäksi kuukaudeksi tai sitä pidemmäksi ajaksi, varmista, että...
  • Seite 312 (kuvat 26 ja 27) Pantheralta voi tilata kulutusosia, kuten renkaita, sisärenkaita ja rullapyöriä. Henkilöt, joilla on edellytykset siihen, voivat suorittaa asennustyöt kotona. Muussa tapauksessa ota yhteyttä pyörätuolin toimittajaan tai Pantheraan. www.panthera.se Vaihda ne itse seuraavasti: Tarvitset nämä työkalut: Renkaanvaihtotyökalut ja 4 mm:n kuusiokoloavain.
  • Seite 313 • Takuu EI kata vikoja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, huolimattomasta kunnossapidosta, käsittelyvirheistä, virheellisestä varastoinnista, tuotteen virheellisestä kokoamisesta ostajan toimesta, säädöistä ja muiden toimittajien tarvikkeiden käytöstä ilman Panthera AB:n kirjallista lupaa, tai heikkenemistä, jonka voidaan katsoa johtuvan ostajan aloitteesta tehdyistä korjauksista. Uudelleenkäyttö...
  • Seite 314: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Mallikoodi G548 G548 G548 G548 G548 G548 Istuimen leveys (cm) Kokonaisleveys 71** Kokonaispituus 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 78–90 Kokonaiskorkeus 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Istuimen kulma 7° 7° 7° 7° 7° 7° Istuinkorkeus takana Istuinkorkeus edessä Istuinsyvyys Selkänojan kulma 17,3–(-5)°...
  • Seite 315 TEKNISET TIEDOT S3 SHORT Mallikoodi G549 G549 G549 G549 G549 G549 Istuimen leveys (cm) Kokonaisleveys Kokonaispituus 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 73–85 Kokonaiskorkeus 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Istuimen kulma 7° 7° 7° 7° 7° 7° Istuinkorkeus takana Istuinkorkeus edessä Istuinsyvyys 27–33 27–33...
  • Seite 316 TEKNISET TIEDOT S3 SHORT LOW Mallikoodi G552 G552 G552 G552 Istuimen leveys (cm) Kokonaisleveys Kokonaispituus 73–85 73–85 73–85 73–85 Kokonaiskorkeus 61,5–81,5 61,5–81,5 61,5–81,5 61,5– 81,5 Istuimen kulma 7° 7° 7° 7° Istuinkorkeus takana 40,5 40,5 40,5 40,5 Istuinkorkeus edessä 44,5 44,5 44,5 44,5...
  • Seite 317 TEKNISET TIEDOT S3 LARGE Mallikoodi G554 G554 G554 G554 Istuimen leveys (cm) Kokonaisleveys 71** Kokonaispituus 83–95 83–95 83–95 83–95 Kokonaiskorkeus 66,5–86,5 66,5– 66,5–86,5 66,5– 86,5 86,5 Istuimen kulma 7° 7° 7° 7° Istuinkorkeus takana 45,5 45,5 45,5 45,5 Istuinkorkeus edessä 49,5 49,5 49,5...
  • Seite 318 TEKNISET TIEDOT S3 0° Mallikoodi G583 G583 G583 G583 G583 G583 Istuimen leveys (cm) Kokonaisleveys 71** Kokonaispituus Kokonaiskorkeus 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Istuimen kulma 0° 0° 0° 0° 0° 0° Istuinkorkeus takana Istuinkorkeus edessä Istuinsyvyys 35–42,5 35–42,5 35–42,5 35–42,5 35–42,5 35–42,5...
  • Seite 319 TEKNISET TIEDOT S3 Long Mallikoodi G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 G5831 Istuimen leveys (cm) Kokonaisleveys 71** Kokonaispituus 83–95 83–95 83–95 83–95 83–95 83–95 Kokonaiskorkeus 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Istuimen kulma 7° 7° 7° 7° 7° 7° Istuinkorkeus takana Istuinkorkeus edessä...
  • Seite 320 TEKNISET TIEDOT S3 SHORT ABD Mallikoodi G555 G555 G555 Istuimen leveys (cm) Kokonaisleveys Kokonaispituus 73–85 73–85 73–85 Kokonaiskorkeus 64–84 64–84 64–84 Istuimen kulma 4° 4° 4° Istuinkorkeus takana Istuinkorkeus edessä Istuinsyvyys 27–33 27–33 27–33 Selkänojan korkeus 20–45 20–45 20–45 Selkänojan kulma 17,3–(-5)°...
  • Seite 321 TEKNISET TIEDOT Mallikoodi G551 G551 G551 G551 G551 Istuimen leveys (cm) Kokonaisleveys Kokonaispituus Kokonaiskorkeus 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Istuimen kulma 7° 7° 7° 7° 7° Istuinkorkeus takana Istuinkorkeus edessä Istuinsyvyys 35–46 35–46 35–46 35–46 35–46 Selkänojan kulma 17,3–(-5)° 17,3–(-5)° 17,3–(-5)°...
  • Seite 322 TEKNISET TIEDOT U3 Y-front Mallikoodi G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 G5801 Istuimen leveys (cm) Kokonaisleveys Kokonaispituus Kokonaiskorkeus 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 64–84 Istuimen kulma 7° 7° 7° 7° 7° 7° Istuinkorkeus takana Istuinkorkeus edessä Istuinsyvyys 35–42,5 35–42,5 35–42,5 35–42,5 35–42,5 35–42,5 Selkänojan korkeus...
  • Seite 323 Kromattu molybdeeniputki selkänoja Materiaali: verhoilu Polyuretaanipinnoitettu polyesteri Verhoilu ja tyyny on SFS-ISO 7176-16 palotestattu seuraavien standardien mukaisesti: Pyörätuolin luokitus B; sisäkäyttö/ulkokäyttö Panthera AB, Gunnebogatan 26, SE-163 53 Spånga * Painot on mitattu jarrut asennettuina. +46 (0)8-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.se...
  • Seite 324 TEKNISET TIEDOT U3 Y-front Low Mallikoodi G584 G584 G584 G584 G584 G584 Istuimen leveys (cm) Kokonaisleveys Kokonaispituus Kokonaiskorkeus 61,75–71,75 61,75–71,75 61,75–71,75 61,75–71,75 61,75–71,75 61,75–71,75 Istuimen kulma 7° 7° 7° 7° 7° 7° Istuinkorkeus takana 40,5 40,5 40,5 40,5 40,5 40,5 Istuinkorkeus edessä...
  • Seite 326 Panthera AB, Gunnebogatan 26, SE 163 53 Spånga +4687615040, SE_Box_Spanga@permobil.com...

Inhaltsverzeichnis