Seite 1
657/seca 656 Instructions for use 17-10-07-677-100_2025-08S...
Seite 2
Deutsch – Gebrauchsanweisung .................. English – Instructions for use ..................Français – Mode d’emploi....................Italiano – Istruzioni per l’uso ..................Español – Instrucciones de uso ..................Português – Manual de instruções de utilização ............. Polski – Instrukcja obsługi....................
Seite 4
• Falsche Handlungsweise • Falsches Handlungsergebnis Ende einer Prozedur, z. B. der Montage eines Bauteiles Geräte in diesem Dokument Dieses Dokument gilt für folgende Geräte: • : Geeichte Waage seca 657 • : Ungeeichte Waage seca 656 4 • seca 657/seca 656...
Seite 5
103 (optionales Zubehör) Software seca connect Die Software seca connect 103 erhält Messdaten von einem internen oder externen In- terface-Modul und sendet diese an kompatible seca Messgeräte oder an Informations- 103 (optionales Zubehör) systeme von Drittanbietern. Gerätebeschreibung • 5...
Seite 6
Geräte anschließt, ist Systemkonfigurierer und damit verantwortlich, dass das System mit den normativen Anforderungen für Systeme überein- stimmt. Dies gilt auch für zusätzliche Geräte, die von seca empfohlen werden. Es wird darauf hingewiesen, dass lokale Gesetze gegenüber obigen normati- ven Anforderungen Vorrang haben.
Seite 7
Anwender zu wartenden Teile. Lassen Sie Wartungen und Re- paraturen ausschließlich von einem autorisierten seca Servicepartner durch- führen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. ► Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile von seca. An- dernfalls gewährt seca keinerlei Garantie.
Seite 8
► Lagern Sie das Gerät ausschließlich unter bestimmungsgemäßen Lagerbe- dingungen. ► Verwenden Sie ausschließlich Reinigungs- und Desinfektionsmittel, die den Angaben im Abschnitt „Hygienische Aufbereitung“ entsprechen. ► Stellen Sie sicher, dass die Höchstlast nicht überschritten wird. 8 • seca 657/seca 656...
Seite 9
Inkonsistente Messergebnisse ► Bevor Sie mit diesem Gerät ermittelte Messwerte speichern und weiterver- wenden (z. B. in einer seca Software oder in einem Informationssystem), stel- len Sie sicher, dass die Messwerte plausibel sind. ► Wenn Messwerte an eine seca Software oder an ein Informationssystem übertragen worden sind, stellen Sie vor der Weiterverwendung sicher, dass...
Seite 10
Zeigt an, ob das Gerät waagerecht steht Netzgeräteanschluss Dient zum Anschluss des optionalen Netzgerätes Displayanschluss Dient zum Anschluss des Anzeigekopfes Transportrolle Drei Stück, zum Transport über kurze Distanzen Rampe Zum Befahren der Waage z. B. mit einem Rollstuhl 10 • seca 657/seca 656...
Seite 11
Deutsch Symbole im Display Geeichtes Modell Ungeeichtes Modell HINWEIS In den weiteren Kapiteln dieser Gebrauchsanweisung wird das Display des ge- eichten Modelles dargestellt; es sei denn, eine Unterscheidung „geeicht/unge- eicht“ ist inhaltlich erforderlich. Pos. Bedienelement Funktion Betrieb mit Netzgerät Nicht eichfähige Funktion aktiv (Symbol wird aus technischen Gründen auch bei ungeeichten Waagen angezeigt) Einheit, in der das Gewicht angezeigt wird ( nur bei ungeeichten Modellen)
Seite 12
: Benannte Stelle Medizinprodukt des Vereinigten Königreiches xxxx • yyyy : Benannte Stelle Metrologie des Vereinigten Königreiches (geeichte Modelle) Importeur/Repräsentant im Vereinigten Königreich: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom 12 • seca 657/seca 656...
Seite 13
• : Gerät mit Gleichstrom betreiben seca adapter only • : Nur kompatible seca Netzgeräte verwenden Gerät nicht im Hausmüll entsorgen Kennzeichen auf der Verpackung Symbol Bedeutung Vor Nässe schützen Pfeile zeigen zur Oberseite des Produktes...
Seite 14
ð Das Menü schließt sich. 7. Um weitere Einstellungen vorzunehmen, rufen Sie das Menü erneut auf und verfah- ren Sie in der beschriebenen Weise. HINWEIS Wird für ca. 24 Sekunden keine Taste gedrückt, schließt sich das Menü. 14 • seca 657/seca 656...
Seite 15
Deutsch GERÄT IN BETRIEB NEHMEN Lieferumfang USA/Japan Euro Australia Pos. Komponente Stck. Wägeplattform Wandhalter Winkeladapter Schrauben, 3 x 35 mm Dübel Ø 5 mm Anzeigegehäuse mit Verbindungskabel Netzgerät mit Adaptern (modellabhängig: Netzgerät mit Euro-Stecker) Rampe – Gebrauchsanweisung, o. Abb. Rampen montieren ► Montieren Sie die mitgelieferten Rampen, wie in der entsprechenden Montageanlei- tung beschrieben.
Seite 16
Anzeigegehäuse betriebsbereit machen (Wandmontage) ACHTUNG! Geräteschaden Der Winkeladapter kann nach der Montage nicht wieder gelöst werden. ► Vergewissern Sie sich der Montage, dass die Kabelfernanzeige an einer Wand montiert werden soll. Winkeladapter montieren Click! => => 16 • seca 657/seca 656...
Seite 17
Deutsch 1. Setzen Sie den Winkeladapter in der gezeigten Position am Anzeigegehäuse an. 2. Stellen Sie sicher, dass das Verbindungskabel in der Führungsnut des Winkeladap- ters verläuft. 3. Drücken Sie den Winkeladapter auf das Anzeigegehäuse, bis er mit allen vier Rast- nasen hörbar einrastet.
Seite 18
Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist. Das Messgerät kann überhitzen, in Brand geraten, schmelzen oder kurzgeschlossen werden. ► Verwenden Sie ausschließlich original seca Netzgeräte mit geregelter 12-Volt- Ausgangsspannung. 1. Stecken Sie, falls notwendig, den für Ihre Stromversorgung notwendigen Netzste- cker auf das Netzgerät.
Seite 19
5. Fahren Sie das Gerät in dieser Stellung an den gewünschten Aufstellungs- oder Lagerort. Datenverbindung einrichten (optional) Wenn Sie eine Datenverbindung via einrichten möch- seca connect 103 seca 452 ten, wenden Sie sich an Ihren Krankenhaustechniker, Ihren IT-Administrator oder an den seca Service. Gerät in Betrieb nehmen • 19...
Seite 20
Waage einschalten ► Drücken Sie die Taste ð Alle Elemente des Displays werden kurz angezeigt, dann erscheint SECA im Dis- play. ð Die Waage ist betriebsbereit, wenn (ungeeichtes Modell: 0.00 ) im Display er- scheint. 20 • seca 657/seca 656...
Seite 21
Deutsch Patient wiegen VORSICHT! Verletzung durch Sturz Personen mit eingeschränkter Motorik können stürzen, wenn sie die Wägeplatt- form betreten oder verlassen. ► Stützen Sie Personen mit eingeschränkter Motorik beim Betreten und Verlas- sen der Waage. ► Fahren Sie Personen, die nicht ohne Hilfe stehen können, mit einem geeigne- ten Krankentransportmittel auf die Wiegeplattform.
Seite 22
8. Um die BMI-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie kurz die Taste Wägebereich umschalten Die Waage verfügt über zwei Wägebereiche. Im Wägebereich 1 ( ) steht eine fei- (geeichte Modelle) nere Gewichtsanzeige zur Verfügung. Im Wägebereich 2 ( ) können Sie die Höchstlast der Waage nutzen. 22 • seca 657/seca 656...
Seite 23
Deutsch Nach dem Einschalten der Waage ist der Wägebereich 1 aktiv. Wird ein bestimmter Gewichtswert überschritten, schaltet die Waage automatisch in den Wägebereich 2. ► Um wieder in den Wägebereich 1 umzuschalten, entlasten Sie die Waage vollstän- dig. ð Der Wägebereich 1 ist wieder aktiv. Waage ausschalten ►...
Seite 24
Die gewählte Einstellung beeinflusst die Empfindlichkeit, mit der die Gewichtsan- zeige auf Patientenbewegungen reagiert und die Zeitspanne, bis die Funktion Hold einen Gewichtswert dauerhaft anzeigt ( Hold -Wert). Einstellung Empfindlichkeit -Wert-Ermittlung Hold Empfindlich Langsam Mittel Mittel Träge Schnell 24 • seca 657/seca 656...
Seite 25
Deutsch HINWEIS Mit der Einstellung kann es bei wenig standsicheren Patienten vorkommen, dass trotz aktivierter Funktion kein Gewichtswert dauerhaft angezeigt wird. Hold Mit der Einstellung besteht die größte Abweichung zwischen angezeigtem und tatsächlichem Gewichtswert. 1. Wählen Sie im Menü den Menüpunkt aus.
Seite 26
► Fristen beachten, siehe Tabelle: Frist Komponente nach jeder Messung Wägeplattform Bei Bedarf Display, Tastatur Sterilisation Die Sterilisation des Gerätes ist nicht zulässig. FUNKTIONSKONTROLLE ► Führen Sie vor jeder Anwendung eine Funktionskontrolle durch. Zu einer vollständigen Funktionskontrolle gehören: 26 • seca 657/seca 656...
Seite 27
Hilfe des Abschnitts „Fehlerbehebung“ in diesem Dokument behoben werden können, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. ► Lassen Sie das Gerät durch den seca Service oder einen autorisierten Ser- vicepartner reparieren. ► Beachten Sie den Abschnitt „Wartung“ in diesem Dokument.
Seite 28
► Lassen Sie eine Eichung nur durch autorisierte Personen durchführen. ► Lassen Sie immer eine Eichung durchführen, wenn eine oder mehrere Siche- rungsmarken verletzt sind. seca empfiehlt, vor der Eichung des Gerätes eine Wartung durchführen zu lassen. VORSICHT! Fehlmessungen durch unsachgemäße Wartung ►...
Seite 29
übereinstimmen, muss eine Eichung erfolgen. Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner oder den seca Service. Ist die Eichung erfolgt, wird eine neue, aktuali- sierte Eichmarke zur Kennzeichnung des Eichzählerstandes verwendet. Diese Marke wird durch die zur Eichung autorisierte Person mit einem Zusatzsiegel gesichert. Die Eichmarke kann vom seca Service bezogen werden.
Seite 30
• Stromaufnahme • Schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II (IEC 60601-1) • Netzspannung 100 V – 240 V • Netzfrequenz 50 Hz – 60 Hz Mindest-Lebensdauer bei bestimmungsgemäßer Verwendung und fristgerechter Wartung. seca Produkte weisen meist eine deutlich längere Lebensdauer auf. 11.2 Gewichtsmessung Geeichtes Modell Eichung nach Richtlinie 2014/31/EU Klasse III Höchstlast •...
Seite 31
GERÄT ENTSORGEN Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen Bestimmun- gen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an den seca Service oder einen autorisier- ten Servicepartner. GEWÄHRLEISTUNG Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zwei-...
Seite 32
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 0102 0123 0123 Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Produkt den Bestimmungen der an- wendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.seca.com. 32 • seca 657/seca 656...
Seite 34
• Incorrect result of action End of a procedure, e.g. the installation of a part Devices in this document This document applies to the following devices: • : Verified scale seca 657 • : Non-verified scale seca 656 34 • seca 657/seca 656...
Seite 35
(optional accessory) software obtains measurement data from an internal or external seca connect 103 seca connect 103 interface module and sends them to compatible seca measuring devices or to third- software (optional party EMR systems. accessory) Description of device • 35...
Seite 36
This also applies to additional de- vices recommended by seca. Your attention is drawn to the fact that local laws take precedence over the above-mentioned requirements of standards.
Seite 37
► Technical modifications may not be made to the device. The device does not contain any user-serviceable parts. Only have servicing and repairs performed by an authorized seca service partner. You can find a service partner in your vicinity at www.seca.com or by emailing service@seca.com.
Seite 38
This is purely an additional function. ► Only use measuring results in SI units. ► The user takes sole responsibility for the use of measuring results in non-SI units. 38 • seca 657/seca 656...
Seite 39
(e.g. in seca software or in an EMR system), ensure that the measured values are plausible. ► If measured values have been sent to seca software or to an EMR system, ensure before continuing to use them that the measured values are plausible and assigned to the correct patient.
Seite 40
To access the scale e.g. with a wheelchair Symbols in the display Verified model Non-verified model NOTE In the following chapters of these instructions for use, the display of the verified model is shown, unless a distinction between “verified/non-verified” is required. 40 • seca 657/seca 656...
Seite 41
English Item Control Function Operation with power supply unit Non-verifiable function active (for technical reasons, symbol is also displayed on non-verified scales) Unit in which weight is displayed ( only on non-verified models) Memory currently in use Weighing range currently in use (only verified models) Markings on the device and on the type plate Markings on the device and on the type plate Symbol...
Seite 42
• : Operate device with direct current seca adapter only • : Use compatible seca power supply units only Do not dispose of device in household waste Markings on the packaging Symbol Meaning Protect from moisture...
Seite 43
English Markings on the packaging Symbol Meaning Permitted min. and max. temperature for transport and storage Permitted min. and max. humidity for transport and storage Permitted min. and max. air pressure for transport and storage Open packaging here Packaging material can be disposed of through recycling programs Menu structure rESET ACLr...
Seite 44
Power supply unit with adapters (depending on model: Power supply unit with Euro connector) Ramp – Instructions for use, not shown Fitting the ramps ► Fit the supplied ramps as described in the relevant assembly instructions. 44 • seca 657/seca 656...
Seite 45
English Preparing the display housing for operation (desktop display) NOTICE! Damage to device The angle adapter cannot be removed after installation. ► Ascertain, before installation, that the display housing is to be placed on a ta- ble. Fitting the angle adapter Click! =>...
Seite 46
4. Screw the wall bracket to the wall in the orientation shown. Putting the display housing on the wall bracket Rear View (Schematic diagram) ► Put the display housing on the wall bracket as shown in the drawing above. 46 • seca 657/seca 656...
Seite 47
Conventional power supply units may deliver a higher voltage than is indicated on them. The measuring device may overheat, catch fire, melt or short-circuit. ► Use only original seca power supply units with a controlled 12 V output volt- age.
Seite 48
5. Move the device in this position to the desired set up or storage location. Setting up the data connection (optional) If you want to set up a data connection via , contact seca connect 103 seca 452 your hospital technician, your IT administrator or seca Service. 48 • seca 657/seca 656...
Seite 49
Weighing Switching on the scale ► Press the key. ð All the elements of the display are shown briefly, and then SECA appears in the display. ð The scale is operational when (non-verified model: 0.00 ) appears in the dis- play.
Seite 50
This enables you to attend to the patient before recording the on the display (HOLD) weight value. ✓ The scale has no load. 1. Switch on the scale. Weighing a pa- 2. Weigh the patient as described in the section entitled tient, page 50. 50 • seca 657/seca 656...
Seite 51
English 3. Press the arrow key briefly. hold/tare 4. Wait until the weight value has stopped flashing. ð The symbol (non-verifiable function) and the message are displayed. HOLD ð The patient can leave the weighing platform and the weight value will continue to be displayed.
Seite 52
ð The saved additional weight has been deducted automatically. 8. To deactivate the function, select the menu item from the menu again. 9. Confirm your selection. ð The function is deactivated. ð The menu closes. 52 • seca 657/seca 656...
Seite 53
English NOTE When you switch the scale off, the function is switched off. The message is no longer displayed when you switch the scale on again. When you activate the function, the measuring result is displayed for every Activating Autohold Autohold weighing procedure after the weight has been removed from the scale.
Seite 54
1. From the menu, select the menu item. rESEt 2. Confirm your selection. ð The menu closes. 3. Switch off the scale. ð Factory settings are restored and are available when the scale is switched on. 54 • seca 657/seca 656...
Seite 55
English HYGIENE TREATMENT WARNING! Electric shock The device is not de-energized when the on/off button is pressed and the display goes out. Use of fluids on the device may cause an electric shock. ► Before each hygiene treatment, ensure that the device is switched off. ►...
Seite 56
“Troubleshooting” section in this document, you must not use the device. ► Have the device repaired by seca Service or an authorized service partner. ► Follow the section entitled “Servicing” in this document. TROUBLESHOOTING...
Seite 57
► Have servicing and repairs carried out exclusively by seca Service or an au- thorized service partner. ► You can find a service partner in your vicinity at www.seca.com or by email- ing service@seca.com. Have authorized persons perform verification in line with national legal regulations.
Seite 58
Please contact your service partner or seca Service. Once the scale has been verified, a new, updated verifi- cation counter sticker is used to identify the verification counter reading. The person au- thorized to perform verification secures this verification with an additional seal.
Seite 59
• Insulated device, protection class II (IEC 60601-1) • Mains voltage 100 V – 240 V • Power supply frequency 50 Hz – 60 Hz Minimum service life when used as intended and serviced in a timely manner. seca products usually have a significantly longer service life. 11.2 Weight measurement Verified model Verification in line with directive 2014/31/EU Class III...
Seite 60
The warranty will be voided if the device is opened by persons not expressly authorized by seca to do so. In the event of a warranty issue, please contact your local seca office or the dealer from whom you ordered the product.
Seite 61
0102 0123 0123 seca gmbh & co. kg hereby declares that the product complies with the terms of the applicable European directives and regulations. The unabridged declaration of conform- ity can be found at www.seca.com. Declaration of conformity • 61...
Seite 62
Montage du support mural....... 76 14 Garantie ..............90 Mise en place de l’unité d’affichage 15 Déclaration de conformité ........91 sur le support mural ......... 76 Branchement du câble de raccordement sur la plateforme........76 62 • seca 657/seca 656...
Seite 63
Fin d'une procédure, par ex. du montage d'un composant Appareils décrits dans ce document Ce document s’applique aux appareils suivants : • : balance vérifiée seca 657 • seca 656 : balance non vérifiée À propos de ce document • 63...
Seite 64
Logiciel seca connect 103 seca connect 103 terne ou externe et les transmet à des appareils de mesure seca compatibles ou à des (accessoire optionnel) systèmes d’information d’autres fournisseurs. 64 • seca 657/seca 656...
Seite 65
Cette règle s'applique également aux appareils supplémentaires re- commandés par seca. Il est à noter que la législation locale a priorité sur les exigences normatives susmentionnées. Pour toute question, veuillez contac- ter votre revendeur local ou le Service technique.
Seite 66
La maintenance et les réparations doivent être exclusivement confiées à un par- tenaire S.A.V.seca agréé. Pour connaître le partenaire S.A.V. le plus proche, consultez le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com.
Seite 67
Français AVERTISSEMENT ! Risque de glissement ► Assurez-vous que la plateforme de pesée est sèche avant que le patient ne monte dessus. ► Assurez-vous que les pieds du patient sont secs avant qu'il ne monte sur la plateforme de pesée. ► Assurez-vous que le patient monte lentement et en toute sécurité sur la plate- forme de pesée.
Seite 68
► Si des valeurs mesurées ont été transmises à un logiciel seca ou à un sys- tème d’information, assurez-vous qu’elles sont plausibles et affectées au bon patient avant toute exploitation ultérieure.
Seite 69
Français APERÇU Éléments de commande Pos. Élément de commande Fonction Unité d’affichage Élément de commande et d’affichage central Élément d’affichage pour les résultats de mesure et pour la configuration de l’appa- Écran reil Mise sous et hors tension de la balance Pendant la pesée : •...
Seite 70
Marquages sur l’appareil et sur la plaque signalétique Marquages sur l’appareil et sur la plaque signalétique Symbole Signification Nom et adresse du fabricant, date de fabrication Unique Device Identification (Numéro d’identification du produit) Référence Numéro de série 70 • seca 657/seca 656...
Seite 71
• : organisme désigné pour les dispositifs médicaux du Royaume-Uni xxxx • : organisme désigné de métrologie du Royaume-Uni (modèles vérifiés) yyyy Importateur/représentant au Royaume-Uni : seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom Aperçu • 71...
Seite 72
Humidité de l'air min. et max. admissible pour le transport et le stockage Pression atmosphérique min. et max. admissible pour le transport et le stockage Ouvrir l'emballage ici Le matériel d'emballage peut être recyclé conformément aux programmes de recyclage en vi- gueur 72 • seca 657/seca 656...
Seite 73
Français Structure du menu rESET ACLr Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) • on AHold • off • on bEEP HOLd • on • on PrESS • off • 0 • 1 • 2 ACLr Autoclear •...
Seite 74
Préparation de l’unité d’affichage (afficheur de table) ATTENTION ! Dommage matériel Le support d’inclinaison ne peut plus être détaché après montage. ► Assurez-vous le montage que l’unité d’affichage sera bien posée sur avant une table. 74 • seca 657/seca 656...
Seite 75
Français Montage du support Click! d’inclinaison => => 1. Mettez le support d’inclinaison dans la position indiquée par rapport à l’unité d’affi- chage. 2. Assurez-vous que le câble de raccordement est bien inséré dans la gorge de pas- sage du support d’inclinaison. 3.
Seite 76
Mise en place de l’unité d’affichage sur le support mural Vue arrière (représentation théorique) ► Placez l’unité d’affichage sur le support mural comme indiqué sur l’illustration ci-des- sus. Branchement du câble de raccordement sur la plateforme 76 • seca 657/seca 656...
Seite 77
à celle indiquée. L'appareil de mesure risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre ou de se mettre en court-circuit. ► Utilisez exclusivement des adaptateurs secteur seca d'origine avec une ten- sion de sortie régulée de 12 volts. 1. Enfichez, si nécessaire, la fiche d’alimentation requise dans l’adaptateur secteur.
Seite 78
Configuration de la liaison de données (en option) Si vous souhaitez configurer une liaison de données via seca connect 103 seca 452 veuillez vous adresser à votre technicien hospitalier, à votre administrateur informatique ou à seca Service. 78 • seca 657/seca 656...
Seite 79
Peser Mise de la balance sous ► Appuyez sur la touche tension ð Tous les éléments de l’écran apparaissent brièvement, puis SECA s’affiche sur l’écran. ð La balance est prête à fonctionner lorsque (modèle non vérifié : ) s’af- 0.00...
Seite 80
Si vous activez la fonction , le poids reste affiché après retrait de la charge de la Hold balance. Vous pouvez donc vous occuper du patient avant de noter la valeur du poids. résultat de mesure (HOLD) 80 • seca 657/seca 656...
Seite 81
Français ✓ Aucune charge ne repose sur la balance. 1. Allumez la balance. Pesée du 2. Pesez le patient comme décrit dans la section patient, page 80. 3. Appuyez brièvement sur la touche fléchée hold/tare 4. Attendez jusqu’à ce que la valeur du poids cesse de clignoter. ð...
Seite 82
, la fonction est désactivée. Le message ne s’affiche plus à l’écran. 6. Confirmez la sélection. 7. Conduisez le patient sur la balance. ð Le poids du patient s’affiche. ð Le poids supplémentaire enregistré a été déduit automatiquement. 82 • seca 657/seca 656...
Seite 83
Français 8. Pour désactiver la fonction, sélectionnez à nouveau l’option de menu dans le me- 9. Confirmez la sélection. ð La fonction est désactivée. ð Le menu se ferme. REMARQUE Si vous mettez la balance hors tension, la fonction est désactivée. Le message ne s’affiche plus à...
Seite 84
1. Dans le menu, sélectionnez l’option de menu rESEt 2. Confirmez la sélection. ð Le menu se ferme. 3. Éteignez la balance. ð Les réglages d’usine sont rétablis et disponibles lorsque la balance est mise sous tension. 84 • seca 657/seca 656...
Seite 85
Français DÉCONTAMINATION AVERTISSEMENT ! Décharge électrique L’appareil n’est pas entièrement hors tension lorsqu’il est mis à l’arrêt via la touche marche/arrêt et que l’écran s’éteint. Si des liquides sont utilisés sur l’ap- pareil, il existe un risque de décharge électrique. ► Avant la décontamination, assurez-vous que l’appareil est hors tension. ►...
Seite 86
Si, lors du contrôle fonctionnel, vous constatez des erreurs ou des écarts que les indications de la section « Dépannage » ne permettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. ► Envoyez l'appareil à réparer à seca Service ou à un partenaire S.A.V. agréé. ► Suivez les indications de la section « Maintenance » du présent document. DÉPANNAGE...
Seite 87
► Faites impérativement effectuer une vérification par des personnes agréées. ► Faites toujours effectuer une vérification si une ou plusieurs marques de sé- curité sont endommagées. seca recommande de faire procéder à une maintenance de l’appareil avant sa vérifica- tion. PRUDENCE ! Mesures erronées dues à...
Seite 88
être effectuée. Adressez-vous à votre partenaire S.A.V. ou à seca Service. Après la vérification, une nouvelle marque de vérification actualisée est utilisée pour caractériser l'état du compteur d'étalonnage. Cette marque est fixée par un sceau supplémentaire apposé par la personne agréée pour effectuer la vérifica- tion.
Seite 89
Français Paramètre Valeur CEI 60601-1 : Appareil électromédical, type B Indice de protection selon CEI 60529 IP20 Mode de fonctionnement Mode permanent Durée de vie à partir de la mise en service au moins 10 ans Plateforme de pesée, unité d’affichage, clavier à effleure- Pièces appliquées conformément à...
Seite 90
Mis à disposition dans le cadre de projets d’intégration • Logiciel seca connect 103 Ne peut pas être commandé auprès de seca ; pour des • Lecteur de code-barres (dispositif médical) recommandations, voir le mode d’emploi System instruc- tions for use de seca 103/452 ÉLIMINER L’APPAREIL...
Seite 91
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 0102 0123 0123 seca gmbh & co. kg certifie par la présente que le produit satisfait aux directives et rè- glements européens applicables. La déclaration de conformité est disponible dans son intégralité sous www.seca.com. Déclaration de conformité • 91...
Seite 92
Montaggio dell’adattatore angolare ..105 14 Garanzia ..............120 Montaggio del supporto per parete..106 15 Dichiarazione di conformità ........ 121 Inserimento dell’alloggiamento del display sul supporto per parete....106 Connessione del cavo di collegamento alla piattaforma......... 106 92 • seca 657/seca 656...
Seite 93
• Risultato operativo errato Fine della procedura, ad°es. montaggio di un componente Apparecchi in questo documento Questo documento si applica agli apparecchi seguenti: • : bilancia tarata seca 657 • seca 656 : bilancia non tarata Informazioni su questo documento • 93...
Seite 94
Il software seca connect 103 riceve i dati di misura da un modulo Interface interno o in- terno e li invia a apparecchi di misurazione seca compatibili o a Sistemi Informativi Sani- 103 (accessori opzionali) tari di terzi. 94 • seca 657/seca 656...
Seite 95
è responsabile della conformità del si- stema con i requisiti normativi per i sistemi. Lo stesso dicasi per ulteriori ap- parecchi consigliati da seca. Si ricorda inoltre che le leggi locali hanno prece- denza sui suddetti requisiti normativi. In caso di domande contattare il rivendi- tore locale o il servizio tecnico.
Seite 96
Fare eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione solo da partner di assi- stenza seca autorizzati. Il partner di assistenza più vicino a voi lo trovate su www.seca.com oppure potete inviare una e-mail a service@seca.com.
Seite 97
Italiano AVVERTENZA! Pericolo di scivolamento ► Assicurarsi che la piattaforma di pesatura di pesatura sia asciutta prima che il paziente vi salga sopra. ► Assicurarsi che il paziente abbia i piedi asciutti prima di salire sulla piattaforma di pesatura. ► Assicurarsi che il paziente salga sulla piattaforma di pesatura e scenda da es- sa lentamente e con sicurezza.
Seite 98
Sistema Informativo Sanitario), assicurarsi che i va- lori di misura siano plausibili. ► Prima di trasmettere i valori di misura a un software seca o a un Sistema In- formativo Sanitario e di riutilizzarli, assicurarsi che siano plausibili e siano as- segnati al paziente corretto.
Seite 99
Italiano PANORAMICA Elementi di comando Pos. Elemento di comando Funzione Alloggiamento del di- Elemento di comando e di visualizzazione centrale splay Elemento di visualizzazione per i risultati di misura e per la configurazione dell’appa- Display recchio Accensione e spegnimento della bilancia Durante la pesatura: •...
Seite 100
Campo di pesatura attualmente utilizzato (solo nei modelli tarati) Indicazioni sull’apparecchio e sulla targhetta Indicazioni sull’apparecchio e sulla targhetta Simbolo Significato Nome e indirizzo del produttore, data di produzione Unique Device Identification (identificazione unica del dispositivo) Codice articolo Numero di serie 100 • seca 657/seca 656...
Seite 101
• : organismo notificato dispositivi medici del Regno Unito xxxx • : organismo notificato metrologia del Regno Unito (modelli tarati) yyyy Importatore/rappresentante nel Regno Unito: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom Panoramica • 101...
Seite 102
• : utilizzare l’apparecchio solo con corrente continua seca adapter only • : utilizzare solo alimentatori seca compatibili Non smaltire l’apparecchio nei rifiuti domestici Indicazioni sull’imballaggio Simbolo Significato Proteggere dall’umidità Frecce indicanti il lato superiore del prodotto...
Seite 103
Italiano Struttura menu rESET ACLr Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) • on AHold • off • on bEEP HOLd • on • on PrESS • off • 0 • 1 • 2 ACLr Autoclear •...
Seite 104
Predisposizione al funzionamento dell’alloggiamento (display da tavolo) ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Una volta montato, l’adattatore angolare non può più essere rimosso. ► Accertarsi del montaggio che l’alloggiamento del display debba essere prima installato su un tavolo. 104 • seca 657/seca 656...
Seite 105
Italiano Montaggio dell’adattatore Click! angolare => => 1. Fissare l’adattatore angolare nella posizione indicata presso l’alloggiamento del di- splay. 2. Assicurarsi che il cavo di collegamento passi nella scanalatura di guida dell’adatta- tore angolare. 3. Premere l’adattatore angolare sull’alloggiamento del display fino a udire lo scatto di tutti e quattro i denti di incastro.
Seite 106
4. Avvitare saldamente il supporto per parete alla parete rispettando il corretto orienta- mento. Inserimento dell’alloggiamento del display sul supporto per parete Vista posteriore (rappresentazione schematica) ► Posizionare l’alloggiamento del display sul supporto per parete, come illustrato nel disegno sopra. Connessione del cavo di collegamento alla piattaforma 106 • seca 657/seca 656...
Seite 107
L’apparecchio di misurazione può surriscaldarsi, incendiarsi, fondere o andare in cortocircuito. ► Utilizzare esclusivamente alimentatori originali seca con tensione di uscita re- golata a 12 Volt. 1. Se necessario innestare nell’alimentatore il connettore di rete necessario per l’ali- mentazione elettrica.
Seite 108
5. Spostare l’apparecchio in questa posizione nel luogo di installazione o stoccaggio desiderato. Configurazione del collegamento dati (opzionale) Per configurare un collegamento dati tramite , rivolgersi al seca connect 103 seca 452 proprio tecnico ospedaliero o amministratore IT oppure al seca Service. 108 • seca 657/seca 656...
Seite 109
Pesatura Accensione della bilancia ► Premere il tasto ð Tutti gli elementi del display vengono mostrati brevemente, quindi sul display compare SECA ð La bilancia è pronta all’uso quando (modello non tarato: ) compare sul 0.00 display.
Seite 110
Visualizzazione Hold aver scaricato la bilancia. Ciò consente di occuparsi del paziente prima di annotare il va- permanente del risultato lore del peso. di misura (HOLD) 110 • seca 657/seca 656...
Seite 111
Italiano ✓ La bilancia è scarica. 1. Accendere la bilancia. Pesatura del 2. Pesare il paziente come descritto al paragrafo paziente, Pagina 110. 3. Premere brevemente il tasto freccia hold/tare 4. Attendere fino a che il valore del peso non lampeggia più. ð...
Seite 112
5. Per proseguire è possibile scegliere fra le seguenti possibilità: ► Acquisizione valore ► modifica del valore: premere il tasto INDICAZIONE Se si inserisce il valore la funzione si disattiva. Il messaggio non viene più vi- sualizzato sul display. 6. Confermare la selezione. 112 • seca 657/seca 656...
Seite 113
Italiano 7. Portare il paziente sulla bilancia. ð Viene visualizzato il peso del paziente. ð Il peso supplementare memorizzato viene sottratto automaticamente. 8. Per disattivare la funzione, nel menu selezionare nuovamente la voce 9. Confermare la selezione. ð La funzione è disattivata. ð...
Seite 114
Autohold ( AHOLd Segnale acustico ( PrESS Segnale acustico ( HOLd Attenuazione ( in base al model- Autoclear ( ACLr Pre-Tara ( 0 kg Altezza per indice di massa corporea ( 170 cm Unità, peso ( UnIt 114 • seca 657/seca 656...
Seite 115
Italiano 1. Nel menu selezionare la voce rESEt 2. Confermare la selezione. ð Il menu si chiude. 3. Spegnere la bilancia. ð Le impostazioni di fabbrica vengono ripristinate e sono disponibili quando la bi- lancia viene accesa. TRATTAMENTO IGIENICO AVVERTENZA! Scossa elettrica L’apparecchio non è...
Seite 116
“Risoluzione guasti” di questo do- cumento, non utilizzare l’apparecchio. ► Fare riparare l’apparecchio dal seca Service o da un partner di assistenza au- torizzato. ► Osservare quanto descritto nel paragrafo “Manutenzione” di questo docu- mento.
Seite 117
CAUTELA! Misurazioni errate a seguito di manutenzione non conforme ► Fare eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione solo dal seca Service o da un partner di assistenza autorizzato. ► Il partner di assistenza più vicino a voi lo trovate su www.seca.com oppure potete inviare una e-mail a service@seca.com.
Seite 118
è necessario effettuare una taratura. Rivolgersi al pro- prio partner di assistenza o al seca Service. Se è avvenuta la taratura, viene utilizzato un nuovo bollo metrico del contatore di taratura aggiornato per contrassegnare lo stato del contatore di taratura.
Seite 119
100 V – 240 V • Tensione di rete 50 Hz – 60 Hz • Frequenza di rete Durata utile minima in caso di utilizzo conforme alla destinazione e manutenzione regolare. I prodotti seca presentano generalmente una durata utile notevolmente più lunga. 11.2 Misurazione del peso Modello tarato Taratura secondo la direttiva 2014/31/UE...
Seite 120
SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti domestici. L’apparecchio deve essere smaltito correttamente come rifiuto elettronico. Rispettare le disposizioni nazionali vigenti. Per ul- teriori informazioni rivolgersi al seca Service al seguente o a un partner di assistenza au- torizzato. GARANZIA Per difetti riconducibili a errori di fabbricazione e relativi al materiale, l’azienda fornisce...
Seite 121
Non sussiste alcuna garanzia se l’apparecchio viene aperto da persone non espressa- mente autorizzate daseca. Si prega di rivolgersi, per i casi coperti da garanzia, alla propria filiale o seca al rivendito- re presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Seite 122
15 Declaración de conformidad ....... 151 Montaje del soporte de pared ....136 Colocar la carcasa del visor en el soporte de pared ........136 Conectar el cable de conexión a la plataforma ..........136 122 • seca 657/seca 656...
Seite 123
Fin de un procedimiento, p. ej., del montaje de un componente Aparatos en este documento Este documento se aplica a los siguientes aparatos: • : báscula calibrada seca 657 • seca 656 : báscula no calibrada Acerca de este documento • 123...
Seite 124
Software seca connect El software seca connect 103 recibe datos de medición de un módulo de interfaz interno o externo y los envía a aparatos de medición seca compatibles o a sistemas de 103 (accesorios información de terceros. opcionales) 124 • seca 657/seca 656...
Seite 125
Esto se aplica también a los dispositivos adicionales recomendados por seca. Cabe señalar que las leyes locales tienen prioridad frente a los requisitos normativos mencionados arriba.
Seite 126
únicamente un socio de servicio técnico seca autorizado. Encontrará a su socio de servicio técnico más cercano en www.seca.com, también puede enviar un correo electrónico a service@seca.com. ► Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio originales de seca. De lo contrario, seca no concede ningún tipo de garantía. ¡PRECAUCIÓN! Peligro para el paciente, funcionamiento erróneo...
Seite 127
Español ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalar ► Compruebe que la plataforma de pesaje esté seca antes de que el paciente acceda a ella. ► Asegúrese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de pesaje.
Seite 128
(por ejemplo, en un software seca o en un sistema de información), asegúrese de que dichos valores sean plausibles. ► Si se han transmitido valores de medición a un software seca o a un sistema de información, asegúrese antes de utilizarlo de que los valores de medición sean plausibles y se hayan asignado al paciente correcto.
Seite 129
Español VISTA GENERAL Elementos de mando Pos. Elemento de mando Función Carcasa del visor Elemento central de mando y visualización Elemento de visualización de los resultados de la medición y para configurar el Visor aparato Encender y apagar la báscula Durante el pesaje: •...
Seite 130
Indicaciones en el aparato y en la placa de identificación Indicaciones en el aparato y en la placa de identificación Símbolo Significado Nombre y dirección del fabricante, fecha de fabricación Unique Device Identification (número de identificación del producto) Número de artículo Número de serie 130 • seca 657/seca 656...
Seite 131
: organismo de productos sanitarios notificado del Reino Unido xxxx • : organismo de metrología notificado del Reino Unido (modelos calibrados) yyyy Importador/Representante en el Reino Unido: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom Vista general • 131...
Seite 132
• : utilizar el aparato con corriente continua seca adapter only • : utilizar únicamente fuentes de alimentación seca compatibles No eliminar el aparato con la basura doméstica Indicaciones en el embalaje Símbolo Significado Proteger de la humedad...
Seite 133
Español Estructura de menú rESET ACLr Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) • on AHold • off • on bEEP HOLd • on • on PrESS • off • 0 • 1 • 2 ACLr Autoclear •...
Seite 134
¡ATENCIÓN! Daños en el aparato El adaptador angular no se puede volver a soltar después del montaje. ► Cerciórese del montaje de que la carcasa del visor se va a colocar antes sobre una mesa. 134 • seca 657/seca 656...
Seite 135
Español Montar el adaptador Click! angular => => 1. Coloque el adaptador angular en la posición indicada en la carcasa del visor. 2. Asegúrese de que el cable de conexión pase por dentro de la ranura guía del adaptador angular. 3.
Seite 136
Vista de la parte trasera (diagrama esquemático) ► Coloque la carcasa del visor en el soporte de pared como se muestra en la imagen de arriba. Conectar el cable de conexión a la plataforma 136 • seca 657/seca 656...
Seite 137
El aparato de medición se puede sobrecalentar, incendiarse, fundirse o ponerse en cortocircuito. ► Utilice exclusivamente fuentes de alimentación originales de seca con tensión de salida regulada de 12 V. 1. En caso necesario, enchufe en la fuente de alimentación la clavija necesaria para su suministro de corriente.
Seite 138
Configurar la conexión de datos (opcional) Si desea configurar una conexión de datos a través de seca connect 103 seca 452 póngase en contacto con el técnico de su hospital, el administrador informático o el seca Service. 138 • seca 657/seca 656...
Seite 139
Encender la báscula ► Pulse la tecla ð Todos los elementos del visor se muestran brevemente y, a continuación, pone en el visor. SECA ð La báscula está lista para funcionar cuando (modelo no calibrado: 0.00 aparece en el visor.
Seite 140
, el peso se sigue indicando después de descargar la báscula. Indicación continua del Hold De este modo puede atender al paciente antes de anotar el peso. resultado de medición (HOLD) ✓ No hay peso en la báscula. 1. Encienda la báscula. 140 • seca 657/seca 656...
Seite 141
Español Pesar 2. Pese al paciente como se describe en el apartado pacientes, página 140. 3. Pulse brevemente la tecla de flecha hold/tare 4. Espere hasta que deje de parpadear el valor de peso. ð Se muestran el símbolo (función no calibrable) y el mensaje HOLD ð...
Seite 142
ð El peso adicional guardado se ha restado automáticamente. 8. Para desactivar la función, vuelva a seleccionar en el menú el punto de menú 9. Confirme la selección. ð La función está desactivada. ð El menú se cierra. 142 • seca 657/seca 656...
Seite 143
Español NOTA Si apaga la báscula, se desactivará la función. En el visor ya no aparecerá el mensaje cuando se vuelva a encender. Si activa la función , en cada pesaje el resultado de medición se sigue Activar la función Autohold indicando después de retirar el peso de la báscula.
Seite 144
1. Seleccione en el menú el punto de menú rESEt 2. Confirme la selección. ð El menú se cierra. 3. Apague la báscula. ð La configuración de fábrica se restablece y estará disponible cuando se encienda la báscula. 144 • seca 657/seca 656...
Seite 145
Español PREPARACIÓN HIGIÉNICA ¡ADVERTENCIA! Electrocución El aparato no se desconecta de la corriente cuando se pulsa la tecla CON/DES y se apaga la pantalla. Si se utilizan líquidos en el aparato, puede producirse una electrocución. ► Antes de realizar la preparación higiénica del aparato, asegúrese de que esté apagado.
Seite 146
"Corrección de averías" de este documento, no utilice el aparato. ► Lleve el aparato al seca Service o a un socio de servicio técnico autorizado para que su reparación. ► Tenga en cuenta el capítulo "Mantenimiento" de este documento.
Seite 147
► Los trabajos de mantenimiento y reparación del aparato debe realizarlos únicamente el seca Service o un socio de servicio técnico autorizado. ► Encontrará a su socio de servicios más cercano en www.seca.com; también puede enviar un correo electrónico a service@seca.com.
Seite 148
Para un calibrado válido los dos números deben coincidir. Si el sello y el contador no checksum coinciden, se debe realizar un calibrado. Diríjase a su socio de servicios o al seca Service. Cuando se realiza el calibrado se utiliza un sello de calibrado nuevo y actualizado para marcar el estado del contador de calibrado.
Seite 149
• Tensión de red 50 Hz – 60 Hz • Frecuencia de la red Vida útil mínima si se utiliza correctamente y se realiza el mantenimiento dentro de los plazos. Los productos seca suelen tener una vida útil considerablemente más larga. 11.2 Medición del peso Modelo calibrado Calibrado según la directiva 2014/31/UE...
Seite 150
No elimine el aparato tirándolo a la basura doméstica. El aparato debe eliminarse correctamente como residuo electrónico. Tenga en cuenta las disposiciones nacionales respectivas. Para obtener más información, diríjase al seca Service a través un socio de servicio técnico autorizado.
Seite 151
No se prestará la garantía si el aparato ha sido abierto por personas que no hayan sido autorizadas expresamente para ello por seca. En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su filial de seca o con el distribuidor al que le ha adquirido el producto.
Seite 152
(montagem na parede) ..165 Montar o adaptador angular..... 165 Montar o suporte de parede..... 166 Colocar a caixa do mostrador no suporte de parede ........166 Conectar o cabo de ligação à plataforma ..........166 152 • seca 657/seca 656...
Seite 153
• Resultado de manuseio incorreto Fim de um procedimento, p. ex. a montagem de um componente Aparelhos nesse documento Este documento se aplica aos seguintes aparelhos: • : Balança calibrada seca 657 • seca 656 : Balança não calibrada Sobre este documento • 153...
Seite 154
O software seca connect 103 recebe os dados de medição de um módulo de interface interno ou externo e envia os dados para aparelhos de medição seca compatíveis ou 103 (acessórios opcionais) para sistemas de informação de terceiros. 154 • seca 657/seca 656...
Seite 155
Isto também se aplica a aparelhos adicionais que são recomendados pela seca. Chama-se a atenção para o fato de a legislação nacional prevalecer sobre os requisitos normativos acima. Em caso de dúvidas, queira contatar seu representante local ou o serviço de assistência...
Seite 156
► Não são permitidas alterações técnicas no aparelho. O aparelho não contém partes para manutenção pelo usuário. Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser executados apenas por um serviço de pós-venda seca autorizado. Em www.seca.com encontra o serviço de pós-venda mais próximo de você.
Seite 157
Português AVISO! Perigo de escorregamento ► Certifique-se de que a plataforma de pesagem está seca antes da subida do paciente. ► Certifique-se de que o paciente tem os pés secos antes de subir na plataforma de pesagem de pesagem. ► Certifique-se de que o paciente suba ou desça da plataforma de pesagem de forma lenta e segura.
Seite 158
(p. ex. num software seca ou num sistema de informação), certifique-se de sua plausibilidade. ► Se os valores de medição tiverem sido transferidos para um software seca ou para um sistema de informação, antes de sua reutilização, certifique-se de que eles são plausíveis e correspondem ao paciente certo.
Seite 159
Português VISÃO GERAL Elementos de comando Pos. Elemento de comando Função Caixa do mostrador Elemento de comando e de indicação central Elemento de indicação para resultados de medição e para a configuração do Mostrador aparelho Ligar e desligar a balança Durante a pesagem: •...
Seite 160
Indicadores no aparelho e na placa de características Indicadores no aparelho e na placa de características Símbolo Significado Nome e endereço do fabricante, data de fabricação Unique Device Identification (identificação única do dispositivo) Número de artigo Número de série 160 • seca 657/seca 656...
Seite 161
: Organismo notificado para dispositivos médicos do Reino Unido xxxx • : Organismo notificado de metrologia do Reino Unido (modelos calibrados) yyyy Importador/representante no Reino Unido: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom Visão geral • 161...
Seite 162
• : Operar o aparelho com corrente contínua seca adapter only • : Usar apenas alimentadores seca compatíveis Não colocar o aparelho no lixo doméstico Indicadores na embalagem Símbolo Significado Proteger da umidade As setas apontam para a parte superior do produto Transportar e armazenar na posição vertical...
Seite 163
Português Estrutura do menu rESET ACLr Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) • on AHold • off • on bEEP HOLd • on • on PrESS • off • 0 • 1 • 2 ACLr Autoclear •...
Seite 164
Preparar a caixa do mostrador para o funcionamento (mostrador de mesa) ATENÇÃO! Danos do aparelho Após a montagem, o adaptador angular não pode voltar a ser retirado. ► Certifique-se, da montagem, de que a caixa do mostrador deve ser antes colocada sobre uma mesa. 164 • seca 657/seca 656...
Seite 165
Português Montar o adaptador Click! angular => => 1. Coloque o adaptador angular na posição indicada na caixa do mostrador. 2. Certifique-se de que o cabo de ligação passa na ranhura de guia do adaptador angular. 3. Pressione o adaptador angular na caixa do mostrador até as quatro linguetas de retenção engatarem de forma audível.
Seite 166
Colocar a caixa do mostrador no suporte de parede Vista traseira (diagrama esquemático) ► Coloque a caixa do mostrador no suporte de parede, como ilustrado no desenho anterior. Conectar o cabo de ligação à plataforma 166 • seca 657/seca 656...
Seite 167
O aparelho de medição pode sobreaquecer, incendiar-se, derreter ou fazer curto-circuito. ► Utilize exclusivamente um alimentador original seca com tensão de saída regulada de 12 V. 1. Se necessário, insira a ficha necessária para a sua alimentação de energia no alimentador.
Seite 168
Configurar a conexão de dados (opcional) Se desejar configurar uma conexão de dados através do seca connect 103 e do , entre em contato com o técnico do hospital, com o administrador de TI ou seca 452 com o seca Service. 168 • seca 657/seca 656...
Seite 169
Pesar Ligar a balança ► Pressione a tecla ð Todos os elementos do display são indicados brevemente, a seguir aparece no display. SECA ð A balança está operacional quando (modelo não calibrado: ) aparece no 0.00 mostrador. Operação • 169...
Seite 170
, o peso continua a ser indicado mesmo depois de a Indicar permanentemente Hold balança estar vazia. Desta forma, você pode cuidar do paciente antes de anotar o valor o resultado da medição do peso. (HOLD) ✓ A balança está descarregada. 170 • seca 657/seca 656...
Seite 171
Português 1. Ligue a balança. Pesar o 2. Pese o paciente conforme descrito na seção paciente, Página 170. 3. Pressione brevemente a tecla de seta hold/tare 4. Aguarde até que o valor do peso deixe de piscar. ð O símbolo (função não calibrável) e a mensagem são exibidos.
Seite 172
é desligada. A mensagem não é mais exibida no mostrador. 6. Confirme a seleção. 7. Coloque o paciente sobre a balança. ð O peso do paciente é exibido. ð O peso adicional salvo foi subtraído automaticamente. 172 • seca 657/seca 656...
Seite 173
Português 8. Para desativar a função, selecione novamente o item de menu no menu. 9. Confirme a seleção. ð A função está desativada. ð O menu se fecha. NOTA Se você desligar a balança, a função é desligada. A mensagem não é...
Seite 174
AHOLd modelo Sinal sonoro ( PrESS Sinal sonoro ( HOLd Amortecimento ( depende do Autoclear ( ACLr modelo Pré-tara ( 0 kg Comprimento do corpo para índice de massa 170 cm corporal ( Unidade, peso ( UnIt 174 • seca 657/seca 656...
Seite 175
Português 1. No menu selecione o item de menu rESEt 2. Confirme a seleção. ð O menu se fecha. 3. Desligue a balança. ð As definições de fábrica são restabelecidas e ficam disponíveis quando a balança é ligada. PROCEDIMENTOS DE HIGIENE AVISO! Choque elétrico O aparelho não está...
Seite 176
► Observe o manual de instruções de utilização do sistema seca 103/452 Se ocorrerem falhas durante a operação do aparelho, tente primeiro eliminá-las com a ajuda da seguinte tabela. Se a falha persistir, entre em contato com o seca Service. Falha Causa Eliminação...
Seite 177
► Mande fazer a calibração apenas por pessoas autorizadas. ► Mande sempre fazer uma calibração se uma ou várias marcas de segurança tiverem sido violadas. A seca recomenda a realização de uma manutenção antes da calibração do aparelho. CUIDADO! Erros de medição devido a uma manutenção incorreta ►...
Seite 178
10.2 Balanças não calibradas O produto deve ser instalado cuidadosamente e submetido a manutenções regulares. A seca recomenda que a balança seja revista em intervalos de 3 a 5 anos, consoante a frequência de utilização. CUIDADO! Erros de medição devido a uma manutenção incorreta ►...
Seite 179
• Tensão de rede 100 V – 240 V • Frequência de rede 50 Hz – 60 Hz Vida útil mínima com utilização adequada e manutenção atempada. Os produtos seca geralmente têm uma vida útil significativamente mais longa. 11.2 Pesagem Modelo calibrado Calibração segundo a Diretiva 2014/31/UE Classe III Carga máxima...
Seite 180
Não jogue o aparelho no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma adequada como sucata eletrônica. Respeite as respectivas disposições nacionais. Para maiores informações, contate o seca Service ou um serviço de pós-venda autorizado. 180 • seca 657/seca 656...
Seite 181
O direito à garantia é anulado se o aparelho tiver sido aberto por pessoas sem autorização expressa da seca. Em caso de reivindicação do direito à garantia, pedimos que se dirija à sua filial seca ou ao distribuidor onde você adquiriu o produto.
Seite 183
• Niepoprawny sposób postępowania • Niepoprawny wynik czynności Koniec procedury, np. montażu części Urządzenia w niniejszym dokumencie Ten dokument obowiązuje dla następujących urządzeń: • : waga legalizowana seca 657 • seca 656 : waga nielegalizowana O tym dokumencie • 183...
Seite 184
(akcesoria opcjonalne) Aplikacja odbiera dane pomiarowe z wewnętrznego lub zewnętrzne- Aplikacja seca connect seca connect 103 go modułu interfejsowego i przesyła je do kompatybilnych urządzeń seca lub systemów 103 (akcesoria informatycznych producentów trzecich. opcjonalne) 184 • seca 657/seca 656...
Seite 185
Dotyczy to również zalecanych przez firmę seca urządzeń dodatkowych. Wskazuje się, że prawodawstwo lokalne ma pierw- szeństwo wobec wyżej wymienionych wymogów odpowiednich norm. W ra- zie pytań...
Seite 186
Adres najbliższego serwisu można znaleźć na stronie www.seca.com; alternatywnie można też wysłać e-mail na adres service@seca.com. ► Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne firmy seca. W in- nym przypadku firma seca nie udziela żadnej gwarancji. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Zagrożenie pacjenta, nieprawidłowe działanie...
Seite 187
Polski OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poślizgnięcia ► Przed wejściem pacjenta na platformę ważącą sprawdzić, czy platforma jest sucha. ► Przed wejściem pacjenta na platformę ważącą sprawdzić, czy pacjent ma su- che stopy. ► Zadbać, by pacjent wchodził na platforma ważącą i schodził z niej powoli i bezpiecznie.
Seite 188
UWAGA! Niespójne wyniki pomiarów ► Przed zapisaniem i dalszym wykorzystaniem wartości pomiarowych zmierzo- nych przy użyciu tego urządzenia (np. w aplikacji seca albo szpitalnym syste- mie informatycznym) należy się upewnić, że wartości pomiarowe są wiary- godne. ► Jeżeli wartości pomiarowe zostały przekazane do aplikacji seca albo do sys- temu informatycznego, przed ich dalszym wykorzystaniem należy się...
Seite 189
Polski PRZEGLĄD Elementy obsługowe Poz. Element obsługowy Funkcja Obudowa wyświetlacza Centralny element obsługowo-wskazujący Ekran Element wskazujący wyniki pomiaru i umożliwiający konfigurację urządzenia Włączanie i wyłączanie wagi W trakcie ważenia: • krótkie naciśnięcie: aktywacja funkcji Hold • długie naciśnięcie: aktywacja funkcji Tare tare W menu:...
Seite 190
Aktualnie używany zakres ważenia (tylko modele legalizowane) Oznaczenia na urządzeniu i tabliczce znamionowej Oznaczenia na urządzeniu i tabliczce znamionowej Symbol Znaczenie Nazwa i adres producenta, data produkcji Unique Device Identification (numer identyfikacyjny produktu) Numer artykułu Numer seryjny 190 • seca 657/seca 656...
Seite 191
: Jednostka notyfikowana do spraw wyrobów medycznych Zjednoczonego Królestwa xxxx • : Jednostka notyfikowana do spraw metrologii Zjednoczonego Królestwa (modele legalizo- yyyy wane) Importer/przedstawiciel w Zjednoczonym Królestwie: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom Przegląd • 191...
Seite 192
• : Urządzenia może być zasilane tylko prądem stałym seca adapter only • : Stosować tylko kompatybilne urządzenia seca Nie wyrzucać urządzenia ze zwykłymi odpadami domowymi Oznaczenia na opakowaniu Symbol Znaczenie Chronić przed wodą Strzałki wskazują górną stronę produktu Transportować...
Seite 193
Polski Struktura menu rESET ACLr Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) • on AHold • off • on bEEP HOLd • on • on PrESS • off • 0 • 1 • 2 ACLr Autoclear •...
Seite 194
► Zamontować dostarczone z urządzeniem rampy w sposób opisany w odpowiedniej instrukcji montażu. Przygotowywanie obudowy wyświetlacza (wyświetlacz blatowy) UWAGA! Uszkodzenie urządzenia Po zamocowaniu adaptera kątowego nie będzie już można odłączyć. ► montażem należy się upewnić, że obudowa wyświetlacza ma być Przed ustawiona na blacie. 194 • seca 657/seca 656...
Seite 195
Polski Montaż adaptera Click! kątowego => => 1. Przyłożyć adapter kątowy w pokazanej pozycji do obudowy wyświetlacza. 2. Sprawdzić, czy kabel znajduje się w rowku prowadzącym adaptera kątowego. 3. Wcisnąć adapter kątowy na obudowę wyświetlacza, tak, by wszystkie cztery zatrza- ski zostały słyszalnie zablokowane.
Seite 196
Podłączanie kabla do platformy UWAGA! Błędne pomiary wskutek nieprawidłowego rozkładu siły Jeżeli kabel obudowy wyświetlacza dotyka platformy ważącej, nie jest możliwy prawidłowy pomiar masy ciała pacjenta. ► Ułożyć kabel tak, by nie mógł dotykać platformy ważącej. 196 • seca 657/seca 656...
Seite 197
Zasilacze dostępne w handlu mogą generować wyższe napięcie niż podane na zasilaczu. Wskutek ich używania może dojść do przegrzania, zapłonu, stopienia urządzenia pomiarowego lub zwarcia. ► Należy stosować wyłącznie oryginalne zasilacze sieciowe firmy seca o regulo- wanym napięciu wyjściowym 12 V. 1. Podłączyć wtyczkę odpowiadającą dostępnej sieci elektrycznej do zasilacza siecio- wego.
Seite 198
Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Zranienie wskutek upadku ► Przy wsuwaniu środka transportowego na platformę ważącą zwracać uwagę na rampy, krawędzie i zabezpieczenie przed najechaniem. ► Upewnić się. że hamulce środka transportu są w czasie ważenia zaciągnięte. 198 • seca 657/seca 656...
Seite 199
Ważenie Włączanie wagi ► Nacisnąć przycisk ð Widać krótko wszystkie elementy wyświetlacza, a następnie na wyświetlaczu po- jawia się słowo SECA ð Waga jest gotowa do pracy, gdy na wyświetlaczu widać (model nielegalizo- wany: 0.00 Ważenie pacjenta ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!
Seite 200
ð Pacjent może zejść z platformy ważącej, wartość masy ciała będzie w dalszym ciągu wyświetlana. 5. Aby wyłączyć funkcję, krótko nacisnąć przycisk z symbolem strzałki hold/tare ð Symbol i wskazanie HOLD znikają. ð Wartość masy ciała znika z wyświetlacza. 200 • seca 657/seca 656...
Seite 201
Polski WSKAZÓWKA Przy włączonej funkcji Autohold wartość pomiaru masy ciała wyświetlana jest au- tomatycznie w sposób ciągły do momentu, gdy waga wyłączy się sama lub zo- Włączanie funkcji Autohold stanie wyłączona, patrz (AHOld), Strona 202. Wskaźnik masy ciała obliczany jest przez porównanie wzrostu z masą ciała. W tym celu Pomiar wskaźnika masy konieczne jest manualne wprowadzenie masy ciała pacjenta.
Seite 202
Wyłączenie wagi powoduje wyłączenie tej funkcji. Po ponownym włączeniu urzą- dzenia komunikat nie będzie już wyświetlany. Włączanie funkcji Po włączeniu funkcji wynik pomiaru będzie dalej wyświetlany po odciążeniu Autohold wagi. Nie jest w tej sytuacji potrzebna manualna aktywacja funkcji Hold Autohold (AHOld) 202 • seca 657/seca 656...
Seite 203
Polski WSKAZÓWKA W niektórych modelach funkcja ta jest uaktywniona fabrycznie. Możliwa jest dez- aktywacja tej funkcji. 1. Wybrać w menu punkt AHOLd 2. Potwierdzić wybór. ð Wyświetlane jest aktualne ustawienie. 3. Wybrać żądane ustawienie: – – 4. Potwierdzić wybór. ð Ustawienie zostaje zapisane. ð...
Seite 204
Wzrost do kalkulacji wskaźnika masy ciała ( 170 cm Jednostka, masa ( UnIt 1. Wybrać w menu punkt rESEt 2. Potwierdzić wybór. ð Menu zostaje zamknięte. 3. Wyłączyć wagę. ð Ustawienia fabryczne zostają przywrócone i będą dostępne po włączeniu wagi. 204 • seca 657/seca 656...
Seite 205
Polski PREPARACJA HIGIENICZNA OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym Urządzenie nie jest pozbawione zasilania po wyłączeniu włącznika-wyłącznika i zgaśnięciu wyświetlacza. Przy używaniu płynów przy urządzeniu może dojść do porażenia prądem elektrycznym. ► Przed rozpoczęciem preparacji higienicznej upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. ►...
Seite 206
W razie stwierdzenia w ramach kontroli działania błędów albo niezgodności, któ- rych nie można usunąć na podstawie rozdziału „Usuwanie błędów”, urządzenia nie wolno używać. ► Zlecić naprawę urządzenia serwisowi seca albo autoryzowanemu partnerowi serwisowemu. ► Stosować się do rozdziału „Konserwacja” w tym dokumencie.
Seite 207
Przed legalizacją urządzenia seca zaleca przeprowadzenie konserwacji. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Ryzyko błędnego pomiaru wskutek nieprawidłowej konserwacji ► Konserwacje i naprawy zlecać wyłącznie zespołowi seca Service albo autory- zowanemu serwisowi. ► Adres najbliższego serwisu można znaleźć na stronie www.seca.com albo można też wysłać wiadomość pocztą elektroniczną na adres service@se- ca.com.
Seite 208
Zwrócić się do partnera serwisowego albo serwisu seca Service. Po przeprowadzeniu legalizacji stan licznika kalibracji jest oznaczany nową, zaktualizowaną cechą legalizacyj- ną. Cecha ta jest zabezpieczona dodatkową pieczęcią osoby uprawnionej do przepro- wadzania legalizacji.
Seite 209
60601-1) 100 V – 240 V • Napięcie sieciowe 50 Hz – 60 Hz • Częstotliwość sieciowa Minimalna żywotność przy zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu i terminowej konserwacji. Produkty marki seca wykazują zazwyczaj wyższą żywotność. 11.2 Pomiar masy ciała Model legalizowany Legalizacja zgodna z dyrektywą 2014/31/UE Klasa III Obciążenie maksymalne •...
Seite 210
103/452 UTYLIZACJA URZĄDZENIA Urządzenia nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi zużytych urządzeń elektronicznych. Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych. Dalszych informacji udziela seca Service lub au- toryzowany serwis. 210 • seca 657/seca 656...
Seite 211
DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0102 0123 0123 Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym, że produkt spełnia wymogi stosują- cych się do niego dyrektyw europejskich. Die Pełna deklaracja zgodności jest dostępna na stronie www.seca.com. Gwarancja • 211...
Seite 212
Medical Measuring Systems and Scales since 1840 seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 3 ̶ 2 5 22089 Hamburg . Germany T +49 40 20 00 00 0 F +49 40 20 00 00 50 E info@seca.com seca operates worldwide with headquarters...