Seite 3
|Safety Precautions WARNING: “Safety Hazard Symbol”, it is very important to please pay close attention to the below, to avoid any serious injury. WARNING: To avoid any serious injuries or possible unit damage, please read carefully and follow the below safety guidelines: - The installation of this unit must be according to this manual, as improper installation may cause water leakage, electrical shock or even a fire.
Seite 4
|Cautions CAUTIONS - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 5
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) - Do not use any other means other than the recommended to expedite the defrosting process or to perform a cleaning of the unit, other than those recommended by the manufacturer. - This device should never be stored in an area in combination with other ignition sources (for example: a gas appliance an electrical heater, open flames etc.) - Do not attempt to penetrate the unit with a tool or try to burn.
Seite 6
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) 1. Transport of equipment containing 6) No ignition sources flammable refrigerants See transport Work that is in relation to a refrigeration regulations system which involves exposing any pipe works 2. Marking of equipment using signs See local that contains or has contained flammable regulations refrigerant gases should be carried out be...
Seite 7
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) The repair and the maintenance to the electrical are the only type that can be worked on, while components must include safety checks and live in the presence of flammable atmosphere. also component inspection procedures. If there The test apparatus should be at the correct is any fault, that may compromise the safety of rating.
Seite 8
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) in order to make any repairs or for any other OFN. The system must also be leak tested purposes, conventional procedures should on completion of charging but prior to be applied. However, it is strongly suggested commissioning.
Seite 9
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) refrigerant. The label must be dated and signed. is drained from a system, it shall be carried out Ensure that there are labels on the equipment safely. stating the equipment contains flammable refrigerant. Important Note Regarding Fluorinated 16.
Seite 10
|Preparation control panel horizontal louver blade upper air filter (swing automatically) (behind the grille) handle (both sides) upper air intake drain outlet Panel air outlet lower air filter lower air intake drain outlet (only for pump heating mode) power cord buckle Caster power cord outlet power plug socket...
Seite 11
|Installation |Installation Choosing The Right Location - The air conditioner should be placed on a firm foundation to minimize noise and vibration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. - The unit must be placed near a properly rated grounded outlet.
Seite 12
|Installation Europe Part Description Quantity Part Description Quantity Unit Adaptor 1 pc Bolt 1 pc Exhaust Hose 1 pc Security Bracket and Screw 1 set Drain Hose 1 pc Window Slider Adaptor 1 pc Drain Hose Adaptor(only for Wall Exhaust Adaptor A 1 pc 1 pc heat pump mode)
Seite 13
|Installation |Installation Type 2: Wall Installation (optional) Note: Once the Exhaust Hose assembly and 1.Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall Adjustable Window Slider are prepared, choose for the Wall Exhaust Adaptor B. 2.Secure the from one of the following installation methods. Wall Exhaust Adaptor B to the wall using the Type 1: Hung Window or Sliding Window four Anchors and Screws provided in the kit.
Seite 14
|Operation NOTE: The control panel may be look like the following: NOTE: ION, WIRELESS features are not available. ION is not applicable for R32/R290 units. HEAT mode light HIGH fan speed light SLEEP light Degrees Celsius MED fan speed light COOL mode light Degrees Fahrenheit FAN mode light...
Seite 15
|Operation Swing button Sleep(Eco) button Used to initiate the Auto swing feature. When Used to initiate the SLEEP/ECO operation. the operation is ON, press the SWING button can stop the louver at the desired angle. Power button Power switch on/off. Timer button Used to initiate the AUTO ON start time and LED display...
Seite 16
|Operation Operation Instructions - Do not put the duct to window. COOL operation - Press the "MODE" button until the "COOL" indicator TIMER operation light comes on. - When the unit is on, press the Timer button will initiate - Press the ADJUST buttons "+" or "- " to select your the Auto- off stop program, the TIMER OFF indicator desired room temperature.
Seite 17
|Operation drain hose adaptor √ WAIT 3 MINUTES BEFORE RESUMING OPERATION drain hose Once the unit has stopped its operation, it can not be re- adaptor device. Operation will automatically restart after 3 minutes. I SENSE feature drain hose Press the power adaptor √...
Seite 18
|Maintenance Maintenance Tips - Power off the unit and unplug. - Clean the air filter every two weeks to prevent - Clean the air filter as per the instructions in the inferior fan operation due to dust. previous section. Reinstall the clean and dry filter - The water collection tray must be drained before storing.
Seite 19
|Design and Compliance Notes Design Notice: The design and the specifications of this unit are subject to change at any given moment, without prior notice, for the improvement of the product. Always consult with the after sales department or the manufacturer for further details. Manuals are also subject to updates and you should always check for the latest version by visiting the manufacturer’s website.
Seite 20
|Sociable Remark When using this unit in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. This appliance requires special treatment for disposal. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. There are several possibilities for disposal: A.
Seite 21
- please also check your spam folder. sent to your email STEP 5 Inventor warranty is now valid! Subscribe to Inventor's Newsletter Inventor's Newsletter * Required field...
Seite 22
|Περιεχόμενα Οδηγίες Ασφαλείας ............................23 Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) ..............25 Εγκατάσταση ............................... 31 Λειτουργία ................................34 Συντήρηση ................................38 Σφάλματα ................................39 Σχεδιασμός και Προδιαγραφές ........................40 Γενικές Παρατηρήσεις - Απόρριψη Συσκευής ................... 41...
Seite 23
|Οδηγίες Ασφαλείας Προειδοποίηση: Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι μπορεί να προκληθεί θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες. Προειδοποίηση: Για την αποφυγή θανάτου, προσωπικού τραυματισμού ή τραυματισμού τρίτων πρέπει να ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες. Αγνοώντας τις οδηγίες, μπορεί να προκληθεί θάνατος...
Seite 24
|ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν έχουν επιτήρηση ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τον...
Seite 25
|Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) - Μην χρησιμοποιείτε μέσα επιτάχυνσης της διαδικασίας απόψυξης ή για να καθαρίσετε τη μονάδα, πέραν εκείνων που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. - Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται σε δωμάτιο χωρίς την ύπαρξη πηγών ανάφλεξης (για παράδειγμα: ανοικτές...
Seite 26
|Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) 1. Μεταφορά του εξοπλισμού που περιέχει ανίχνευσης διαρροών που χρησιμοποιείτε είναι εύφλεκτα ψυκτικά μέσα. κατάλληλος για χρήση σε εύφλεκτα ψυκτικά Δείτε τους κανονισμούς μεταφοράς. υγρά, π.χ. χωρίς παραγωγή σπινθήρων, επαρκώς 2. Σήμανση του εξοπλισμού μέσω των σφραγισμένος...
Seite 27
|Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) που υπάρχει ενδιάμεσο ψυκτικό κύκλωμα θα Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι τοποθετημένη πρέπει γίνουν οι απαραίτητοι έλεγχοι ψυκτικού με ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι οι μονώσεις ή υγρού. Όλες οι ενδείξεις του εξοπλισμού πρέπει να οποιοδήποτε...
Seite 28
|Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) του LFL ψυκτικού υγρού που χρησιμοποιείται. O πλήρωση, το σύστημα θα πρέπει να εξαερίζεται σε εξοπλισμός ανίχνευσης της διαρροής θα πρέπει ατμοσφαιρική πίεση για να επιτρέπει κάθε εργασία να καθορίζεται σε ποσοστό LFL ψυκτικού υγρού που...
Seite 29
|Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) διαδικασία αποκατάστασης πρέπει να επιβλέπεται εκκενώνονται και, αν είναι δυνατόν να ψύχονται συνεχώς από αρμόδιο πρόσωπο. πριν πραγματοποιηθεί η ανάκτηση. Ο εξοπλισμός και η ανάκαμψη των φιαλών πρέπει Ο εξοπλισμός ανάκτησης θα πρέπει να είναι να...
Seite 30
|Προετοιμασία πριν από την Εγκατάσταση Πάνελ χειρισμού Οριζόντια περσίδα (κινείται αυτόματα) Πάνω φίλτρο αέρα (πίσω από τη γρίλια) Λαβή μεταφοράς (και στις δυο πλευρές) Πάνω φίλτρο αέρα Έξοδος αποστράγγισης Πάνελ Εξαγωγή αέρα Κάτω φίλτρο αέρα Κάτω εισαγωγή αέρα Έξοδος αποστράγγισης (μόνο...
Seite 31
|Εγκατάσταση Επιλέγοντας τη σωστή τοποθεσία εγκατάστασης Η θέση εγκατάστασης θα πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει τη συσκευή σας σε επίπεδη επιφάνεια για την ελαχιστοποίηση του θορύβου και των κραδασμών. - Η μονάδα πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε γειωμένη πρίζα, και...
Seite 32
|Εγκατάσταση Ευρώπη Εξάρτημα Περιγραφή Ποσότητα Εξάρτημα Περιγραφή Ποσότητα Αντάπτορας 1 pc Βίδα 1 pc Αγωγάς Εκκένωσης 1 pc Στήριξη Ασφαλείας και 1 set Αγκυρόβιδες Κιτ Παραθύρου 1 pc Αγωγός Αποστράγγισης 1 pc Α Κιτ Παραθύρου (μόνο για 1 pc επιτοίχια εγκατάσταση) Αντάπτορας...
Seite 33
|Εγκατάσταση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ο αγωγός αέρα και το κιτ Τύπος 2: Επιτοίχια Εγκατάσταση (Προαιρετικό) παραθύρου έχουν ετοιμαστεί, διαλέξτε μία από 1. Ανοίξτε οπή 125mm ( 4.9 ίντσες) στον τοίχο τις ακόλουθες μεθόδους εγκατάστασης. για τον αντάπτορα αγωγού Β. Τύπος 1: Εγκατάσταση Κρεμαστού ή 2.
Seite 34
|Λειτουργία ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πάνελ χειρισμού μπορεί να μοιάζει με το παρακάτω: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΙΟΝ, WIRELESS δεν διατίθενται. Η λειτουργία ΙΟΝ δεν είναι διαθέσιμη στις μονάδες με R32/R290. Λυχνία λειτουργίας HEAT Λυχνία SLEEP Λυχνία HIGH ταχύτητας ανεμιστήρα Βαθμοί Κελσίου Λυχνία λειτουργίας COOL Λυχνία...
Seite 35
|Λειτουργία Πλήκτρο Swing Πλήκτρο POWER Χρησιμοποιείτε για να ενεργοποιήσετε τη Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της ΑUTO λειτουργία της κίνησης των περσίδων. μονάδας. Όταν η λειτουργία είναι ενερογποιημένη, πιέζοντας το πλήκτρο SWING σταματά η Οθόνη LED περσίδα στην επιθυμητή γωνία. Αναγράφει την ρυθμισμένη θερμοκρασία σε...
Seite 36
|Λειτουργία Oδηγίες λειτουργίας - Μην βάζετε τον αγωγό στο παράθυρο. Λειτουργία COOL Λειτουργία TIMER Πιέστε το πλήκτρο MODE ώστε να ανάψει η ένδειξη -Όταν είναι ενεργοποιημένη η μονάδα, πιέζοντας του “COOL”. το πλήκτρο TIMER θα ξεκινήσει η διακοπή της - Πιέστε τα πλήκτρα ρύθμισης + & - για να επιλέξετε λειτουργίας...
Seite 37
|Λειτουργία √ √ Αναμονή 3 λεπτών πριν την επανεκκίνηση λει- ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο αγωγός είναι το- SCALE 0.500 MODEL B MODEL A τουργίας ποθετημένος σωστά για την αποφυγή τυχόν δι- Μετά την παύση λειτουργίας της μονάδας, χρειά- αρροών. Στρέψτε τον αγωγό προς το σημείο απο- ζονται...
Seite 38
SCALE 0.500 | Συντήρηση Καθαρισμός της Μονάδας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καθαρίστε τη μονάδα χρησιμοποιώντας - Πάντα να αποσυνδέετε τη μονάδα πριν τον SCALE 0.500 ένα καθαρό υγρό πανί και ένα ήπιο καθαρισμό ή τη συντήρηση. απορρυπαντικό. - ΜΗΝ χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υγρά ή χημικές...
Seite 39
|Σφάλματα Πραγματοποιήστε τον έλεγχο των παρακάτω προτού απευθυνθείτε σε τεχνικό: Πρόβλημα Πιθανά Αίτια Σφάλματα P1 Κωδικός Σφάλματος Το λεκανάκι συμπυκνωμάτων είναι γεμάτο. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφαιρέστε το νερό από το λεκανάκι και Η μονάδα δεν λειτουργεί επανεκκίνηστε τη μονάδα. πιέζοντας το πλήκτρο ON/OFF Στη...
Seite 40
|Σχεδιασμός και Προδιαγραφές Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση για τη βελτίωση του προϊόντος. Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή για περισσότερες λεπτομέρειες. Τυχόν ενημερώσεις στο εγχειρίδιο και πιο πρόσφατες εκδόσεις θα αναρτηθούν στην ιστοσελίδα της εταιρίας. Πληροφορίες Ενεργειακής Αξιολόγηση Η...
Seite 41
|Γενικές Παρατηρήσεις - Απόρριψη Συσκευής Όταν χρησιμοποιείται η συσκευή σε Ευρωπαϊκές Χώρες, πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες οδηγίες: ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίπτεπε τη συσκευή σε κοινούς κάδους απορριμμάτων. Αυτά τα απορρίμματα απαιτούν ξεχωριστή συλλογή και επεξεργασία. Απαγορεύεται η απόρριψη σε κοινούς κάδους απορριμμάτων. Για την απόρριψη, υπάρχουν αρκετές...
Seite 42
Διεύθυνση email* κατοχύρωσης στο email σας ΒΗΜΑ 5 ώ στο newsletter της Inventor Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor! Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor πεδίο * Απαραίτητο πεδίο ας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
Seite 43
Cuprins Atentionari ................................44 Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) ................46 Preparation ................................51 Instalare ................................52 Operare ................................55 Mentenanta ................................. 58 Diagnoza ................................59 Note despre design si conformitate ......................60 Remarca Sociala ..............................61...
Seite 44
|Atentionari AVERTIZARE: Acest simbol indica pericol de ranire sau deces. AVERTIZARE: Respectati urmatoarele instructiuni, pentru a preveni daunele materiale, ranirea sau moartea. Utilizarea incorecta sau ignorarea instructiunilor pot produce pagube materiale sau moarte. - Instalarea trebuie efectuata urmand strict aceste instructiuni. O instalare incorecta a produsului poate duce la scurgeri de apa, electrocutare sau pericol de incendiu.
Seite 45
|Atentionari ATENTIONARI - Acest aparat poate fi folosit de copiii de peste 8 ani şi de catre persoane cu capacitati fizice,senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienta şi cunoştinte daca li se acorda supraveghere sau instruire cu privire la utilizarea în siguranta si daca inteleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie lasati să...
Seite 46
- Nu accelerati procesul de degivrare si nu folositi alte produse de curatare, fata de cele recomandate de producator. aparat ce functioneaza cu gaz sau incalzitor electric). - Nu strapungeti si nu ardeti aparatul. - Aparatul 12000 Btu/h 11 m - Aparatul 10000 Btu/h, 9000 Btu/h 10 m - Aparatul 12000 Btu/h,10000 Btu/h...
Seite 47
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) 1. Transportul echipamentului ce contne Persoana ce va lucre la traseul frigorific, ce agenti frigorifici inflamabili. Regulile vor fi include lucrul cu conducte ce contin sau au expuse mai jos. continut agent frigorific, nu va folosi dispozitive 2.
Seite 48
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) inspectie a componentelor respective. circuitului, inainte de a va asigura ca acest In cazul unei defectiuni, ce poate compromite fapt nu va depasi tensiunea si amperajul siguranta, nici un component nu va fi conectat la acceptate de echipament.
Seite 49
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) Atunci cand accesati traseul frigorific, pentru tehnicianul sa se fi familiarizat cu echipamentul, a efectua lucrari sau pentru alte scopuri, cunoscand sistemul in detaliu. Recuperati respectati procedurile conventionale. Datorita agentul frigorific in deplina siguranta. Inainte de flamabilitatii agentului frigorific, alegeti cu incepere, se vor preleva mostre de ulei si agent atentie cea mai buna solutie pentru situatia...
Seite 50
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) de freon recuperate. Asigurati- va ca aveti suficiente containere pentru intreaga cantitate de freon recuperate din sistem. Toate containerele sunt destinate tipului de freon recuperat si vor fi etichetate corespunzator (ciilindrii freon recuperat). Containerele vor fi echipate cu supape de reglare a presiunii si supape de inchidere.
Seite 51
|Preparation panou de control flaps orizontal (oscilare automata) filtru de aer (in spatele grilei) maner (in ambele parti) priza admisie aer superioara priza de scurgere Panou priza de aer filtru de aer inferior priza admisie aer priza de scurgere (doar pentru pompa de caldura) suport cablu de alimentare...
Seite 52
|Instalare Alegerea locatiei potrivite Locatia in care urmeaza sa instalati aparatul, trebuie sa respecte urmatoarele recomandari: - Suprafata pe care se va instala aparatul, trebuie sa fie dreapta si neteda, pentru a reduce zgomotul si vibtatiile. - Aparatul se va instala in apropierea unei prize cu impamantare iar tavita de colectare (disponibila in partea din spate a aparatului) trebiue sa fie accesibila.
Seite 53
|Instalare Other Regions Articol Descriere Cantitate Articol Descriere Cantitate Adaptor 1 pc Surub 1 pc Furtun evacuare 1 pc Balama cu surub 1 set Furtun de scurgere 1 pc Adaptor fereastra 1 pc Adaptor pentru furtunul de Adaptor pentru evacuare scurgere (valabil doar pentru 1 pc prin perete (valabil doar...
Seite 54
|Instalare Nota: Dup ace ati asamblat furtunul de Tip 2. Evacuare prin perete. evacuare si glisierele pentru fereastra, puteti 1. Decupati o gaura in perete, de 125mm (4.9 alege una dintre cele doua tipuri de instalare. inch), pentru a instala adaptorul B pentru Tipul1: Fereastra normala sau glisanta evacuarea prin perete.
Seite 55
|Operare NOTA: Panoul de control va arata precum de mai jos: NOTA: ION, WIRELESS nu sunt disponibile. Functia de IONIZATOR nu este disponibila pentru unitatile cu R32/R290. Indicator luminos HIGH - viteza cea Indicator luminos SLEEP Idicator luminos mod HEAT mai mare a ventilatorului - functia sleep Indicator luminos - MED - viteza medie...
Seite 56
|Operare Buton oscilare flaps Butonul SLEEP (ECO) Folositi- l pentru activarea functiei de oscilare Apasati butonul pentru a activa functia automata a flapsurilor. In timpul oscilarii, SLEEP/ECO. apasati inca o data butonul SWING pentru a bloca flapsul in pozitia dorita. Butonul POWER Porneste sau opreste unitatea.
Seite 57
|Operare Instructiuni de operare - Apasati butonul "FAN SPEED" pentru a selecta Modul COOL nivelul vitezei ventilatorului. Temperatura nu - Apasati butonul MODE pana cand indicatorul poate fi schimbata. din dreptul modului "COOL"se aprinde. - Nu atasati furtunul de evacuare la fereastra. - Apasati butoanele de reglare "+"...
Seite 58
|Operare Adaptor pentru √ furtunul de ASTEPTATI 3 MINUTE PANA LA REPORNIRE scurgere Adaptor Dupa ce unitatea a fost oprita, aceasta nu va pentru furtunul de scurgere este un sistem de protectie. Apăsați catarama cablului de FUNCTIA URMARIRE ( I SENSE ) √...
Seite 59
|Mentenanta Sfaturi pentru mentenanta posibilitatea aparitiei mucegaiului. - Curatati filtrul o data la 2 saptamani, pentru a - Opriti aparatul si scoateti- l din priza. mentine performantele aparatului. - Curatati filtrul respectand instructiunile oferite - Tavita de colectare a apei trebuie sa fie golita in sectiunea precedenta.
Seite 60
|Note despre design si conformitate Note despre design: Aspectul fizic si specificatiile tehnice se pot schimba fara o notificare prealabila datorita imbunatatirii produsului. Pentru mai multe informatii, va rugam sa contactati vanzatorul. Toate actualizarile acestui manual vor fi disponibile pe website- ul nostru si va recomandam sa verificati intotdeauna pentru aparitia unei noi versiuni.
Seite 61
|Remarca Sociala Atunci cand utilizati acest produs in tarile din Uniunea Europeana, respectati urmatoarele instructiuni: Scoaterea din folosinta: Nu aruncati acest produs impreuna cu deseul municipal. Colectarea acestui produs se face separat. Este interzisa aruncarea acestui produs impreuna cu deseul casnic. La eliminarea acestui aparat, respectati urmatoarele aspecte: A) Autoritatile locare va pun la dispozitie puncte de colectare, in care deseurile electronice pot fi lasate gratuit.
Seite 62
Spam. Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare Abonati-va la Newsletter-ul Inventor PASUL 5 Ati activat cu succes Garantia Inventor! * Camp obligatoriu Newsletter-ul Inventor Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
Seite 63
Contents |Sicherheitsvorkehrungen ..........................64 |Sicherheitshinweise ............................65 |Sicherheitshinweise (nur bei Verwendung des Kältemittels R290/R32) ........... 66 |Vorbereitung ..............................71 |Installation ................................. 72 |Einbau ................................. 74 |Betrieb ................................75 | Wartung ................................79 | Fehlersuche ..............................80 |Hinweise zum Design und zur Konformität ....................81 |Kontaktfreudige Bemerkung ........................
Seite 64
|Sicherheitshinweise Warnung: Diese Anzeige bedeutet, dass wenn Sie die unten genannten Hinweise ignorieren, schwere Verletzungen nicht ausgeschloßen werden können. Warnung: Bitte befolgen Sie unten genannten Vorschriften, um Verletzungen, Körperbeschädigungen oder tödlichen Fällen vorzubeugen. -Die Installation muss nach den Installationshinweisen ausgeführt werden. Unrichtige Installation könnte zum Wasseraustritt, Stromschlag oder Feuer führen.
Seite 65
|Vorkehrungen VORKEHRUNGEN - Kinder ab 8 Jahren, sowie Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können.
Seite 66
|Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) -Benutzen Sie keine Mittel, die nicht vom Hersteller empfehlen wurden, um den Abtauungsprozess zu beschleunigen oder um das Gerät zu reinigen. - Das Klimagerät sollte in einem Raum betrieben werden, wo es nicht über die ganze Zeit brennbare Quellen-Materialien gibt (Gas, elektrische Heizung, usw.).
Seite 67
|Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) 1. Transportieren von Geräten, die Sie einen trockenen Pulver- oder CO2- brennbare Kühlmittel enthalten. Sehen Sie Feuerlöscher neben dem Ladebereich. Transportrichtlinien. 6) Keine Zündungsquellen 2. Markieren Sie die Geräte mit Symbolen. Keine Person, die Arbeit bezüglich des Sehen Sie lokale Richtlinien.
Seite 68
| Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) den Stromkreis angeschloßen werden, bis Teile können zur Entzündung des brennbaren das Problem endgültig behoben ist. Wenn Kältemittel führen. der Fehler nicht gleich gelöst wird, ist eine 9.Verkabelung temporäre Lösung zu finden. Der Fall ist dem Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung Besitzer der Geräte zu erwähnen, damit alle keinem Verschleiß, keiner Korrosion,...
Seite 69
| Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) muss dann sowohl vor als auch während des Zylinder sind aufrecht zu halten. Lötvorgangs durch das System gespült werden. Stellen Sie sicher, dass das Kältesystem geerdet 12. Entfernung und Evakuierung ist, bevor Sie das System mit Kältemittel Beim Öffnen des Kältemittelkreislaufs für befüllen.
Seite 70
| Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) h) Überfüllen Sie die Zylinder nicht. (Nicht mehr mit leckfreien Trennkupplungen und in gutem als 80 Vol.% Flüssigkeitsladung). Zustand sein. Vergewissern Sie sich vor dem i) Überschreiten Sie den maximalen Einsatz des Wiederherstellungsgerätes, dass es Arbeitsdruck des Zylinders nicht, auch nicht in einwandfreiem Zustand ist, ordnungsgemäß...
Seite 71
|Vorbereitung Bedienfeld Horizontallamellen Flügel (schwingt oberer Luftfilter automatisch) (hinter dem Griff Kühlergrill) (beide Seiten) oberer Lufteinlass Abflussöffnung Panel Luftauslass Unterer Luftfilter unterer Lufteinlass Ablassöffnung (nur bei Pumpen Heizbetrieb) Netzkabelschnalle Laufrolle Netzkabelauslass Netzanschlussdose SCALE 0.500 Bodenwanne Vorderseite Rückseite Ablauföffnung M O D E L A MODELL A oberer Luftfilter (hinter dem...
Seite 72
|Installation |Installation Die Wahl des richtigen Standorts - Das Klimagerät sollte auf einem festen Fundament stehen, Geräusche und Vibrationen zu minimieren. Für einen sicheren und festen Stand stellen Sie das Gerät auf einen glatten, ebenen Boden, der stark genug ist, das Gerät zu tragen. - Das Gerät muss in der Nähe einer ordnungsgemäß...
Seite 73
|Installation Europa Teil Beschreibung Menge Teil Beschreibung Menge Geräteadapter 1 Stück Bolzen 1 Stück Sicherungsbügel und Auspuffschlauch 1 Stück 1 set Schraube Fensterschieber-Adapter 1 Stück Abflussschlauch 1 Stück Wandauslass-Adapter A 1 Stück Ablassschlauchadapter (nur für (nur für Wandmontage) 1 Stück Wärmepumpenbetrieb) Wandauslass-Adapter B Schaumstoffdichtung A...
Seite 74
|Einbau Typ 2: Wandinstallation (optional) Hinweis: Sobald die Abluftschlaucheinheit 1.Schneiden Sie ein 125 mm großes Loch und der verstellbare Fensterschieber vorbereitet sind, wählen Sie eine der folgenden für den Wandauslassadapter B in die Wand. Installationsmethoden. Typ 1: Hängefenster 2.Befestigen Sie den Wandauslassadapter oder Schiebefenster Einbau (wahlweise).
Seite 75
|Betrieb HINWEIS: Das Bedienfeld kann wie folgt aussehen: HINWEIS: Die Funktionen ION und WIRELESS sind nicht verfügbar. ION ist für R32/R290-Geräte nicht verfügbar. Beleuchtung im Modus HEAT Beleuchtung der Gebläsedrehzahl SLEEP ( SCHLAFEN) (HEIZUNG) HIGH (HOCH) Beleuchtung Beleuchtung im Modus COOL Beleuchtung der Gebläsedrehzahl Grad Celsius (KÜHLUNG)
Seite 76
|Betrieb Taste Swing Sleep(Eco)-Taste Wird verwendet, um die automatische Wird verwendet, um den SLEEP/ECO( Schwenkfunktion zu aktivieren. Wenn der Schlafmodus)-Betrieb zu starten. Betrieb eingeschaltet ist, können Sie durch Drücken der SWING-Taste die Lamellen im Netzschalter gewünschten Winkel anhalten. Netzschalter ein/aus. Timer-Taste LED-Anzeige Wird verwendet, um in Verbindung mit...
Seite 77
|Betrieb Betriebsanleitung FAN-Betrieb COOL-Betrieb - Drücken Sie die Taste "MODE", bis die - Drücken Sie die Taste "MODE", bis die Kontrollleuchte FAN " LÜFTER " aufleuchtet. Kontrollleuchte "COOL" aufleuchtet. - Drücken Sie die Taste "FAN SPEED", um - Drücken Sie die ADJUST-Tasten "+" oder "- ", um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
Seite 78
|Betrieb Andere Merkmale Entfernen AUTO- RESTART Entfernen Sie die obere Sie die obere Ablassschraube Im Falle eines Stromausfalls nimmt das Gerät den Ablassschraube Betrieb mit den letzten Einstellungen wieder auf, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Durchgehender Durchgehender Ablaufschlauch EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG Ablaufschlauch Die Lamellen können automatisch eingestellt √...
Seite 79
Press the power cord buckle into the rear cover. SCALE 0.500 SCALE 0.500 |Betrieb | Wartung erungs-/Entfeuchtungsprozess Tipps zur Wartung sofort gestoppt. Der Ventilator- motor läuft jedoch weiter (dies ist zu verhindern, dass das Gebläse aufgrund von normal). Bringen Sie das Gerät vor- Staub schlechter funktioniert.
Seite 80
| Fehlersuche Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Problem Mögliche Ursache Fehlersuche P1 Fehlercode Die Wasserauffangwanne ist voll. Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie das Wasser aus der Das Gerät schaltet sich Wasserauffangwanne ab und nicht ein, wenn die EIN/ starten Sie das Gerät neu.
Seite 81
|Hinweise zum Design und zur Konformität Hinweis zum Design: Das Design und die technischen Daten dieses Gerätes können jederzeit und ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu verbessern. Wenden Sie sich für weitere Informationen immer an den Kundendienst oder den Hersteller. Auch die Handbücher können aktualisiert werden, und Sie sollten immer die neueste Version auf der Website des Herstellers einsehen.
Seite 82
|Kontaktfreudige Bemerkung Wenn Sie dieses Gerät in den europäischen Ländern verwenden, müssen Sie die folgenden Informationen beachten: ENTSORGUNG: Dieses Produkt darf nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Dieses Gerät erfordert eine spezielle Behandlung für die Entsorgung. Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen. Es gibt mehrere Möglichkeiten der Entsorgung: A.
Seite 83
Kaufdatum* Postleitzahl* Adresse* Seriennummer des Ger Seriennummer des Geräts* Klicken Sie an SENDEN an der linken Seite des Garantie Antrags: Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor Weitere Informationen Belegnummer* E-mail* Rufnummer* * Pflichtfeld Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen.
Seite 84
Index |Mesures de sécurité ............................85 |Avertissements ..............................86 |Avertissements (uniquement pour l'utilisation du réfrigérant R290/R32) ........88 |Préparation ..............................93 |Installation ................................. 94 |Οperation ................................97 | Maintenance ..............................101 | Diagnostic des défauts ..........................102 |Déclarations de conformité et de design ....................103 |Remarques générales ..........................104...
Seite 85
|Mesures de sécurité AVERTISSEMENT: Ce symbole indique que le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT: Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'endommager des biens, suivez ces instructions. dommages matériels, suivez ces instructions. Le non-respect des instructions, entraînant un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Seite 86
|Mesures de sécurité -Ne touchez pas l'appareil avec des mains ou des pieds nus mouillés ou humides. Si le climatiseur est frappé pendant son utilisation, éteignez-le et débranchez-le immédiatement du réseau électrique. Inspectez visuellement l'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé. Si vous soupçonnez que l'appareil est endommagé, contactez le technicien ou le service clientèle.
Seite 87
|AVERTISSEMENTS tout nettoyage ou entretien, l'équipement doit être débranché de l'alimentation électrique. - Ne retirez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet équipement s'il ne fonctionne pas correctement. N'utilisez jamais cet équipement s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé...
Seite 88
|Avertissements (uniquement pour l'utilisation du réfrigérant R290/R32) -Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. -L'appareil doit être stocké dans un environnement dépourvu de sources d'inflammation continue (par exemple, flammes nues, appareils à...
Seite 89
|Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) 1. Transport de matériel contenant des 5) Présence d'extincteur d’incendie réfrigérants inflammables Voir les règles de Si des travaux impliquant de la chaleur doivent transport être effectués, le matériel d'extinction approprié 2. Marquage d’équipement à l'aide de doit toujours être disponible.
Seite 90
|Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) substance susceptible de provoquer la corrosion conformes aux spécifications du fabricant. des composants contenants du réfrigérant, à REMARQUE: L'utilisation d'un produit moins que ces composants ne soient conçus d'étanchéité à base de silicone peut affecter pour résister à...
Seite 91
|Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) maximum) devrait être confirmé. Les fluides de suffisante. détection des fuites peuvent être utilisés avec 13. Procédures de charge la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de Outre les procédures de chargement détergents contenant du chlore doit être évitée conventionnelles, les conditions suivantes car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et doivent être respectées.
Seite 92
|Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) sont conformes aux normes appropriées. L'équipement de récupération doit être en bon d) Pompez vers le bas le système de réfrigérant, si état de marche, avec un ensemble d'instructions possible. claires concernant l'équipement utilisé et doit e) Si un vide n'est pas possible, créez un être adéquat pour la récupération de tous les collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être...
Seite 93
|Préparation filtre à air supérieur panneau de contrôle (derrière la lame de persienne grille) horizontale (pivotement automatique) poignée (deux côtés) admission d'air supérieure sortie d'évacuation Panneau- sortie d'air panneau filtre à air inférieur filtre à air inférieur sortie de vidange boucle du cordon d'alimentation sortie du cordon...
Seite 94
|Installation Choisir le bon emplacement Votre emplacement d'installation doit répondre aux exigences suivantes: - Veillez à installer votre appareil sur une surface régulière afin de minimiser le bruit et les vibrations. - Drainage du bac de récupération -L'appareil doit être installé à...
Seite 95
|Installation Europe Pièce Description Quantité Pièce Description Quantité Boulon 1 pc 1 pc Adaptateur de l’unité Support de sécurité et vis 1 pc Tuyau d’évacuation ensemble Adaptateur de Languette Tuyau de Drainage 1 pc 1 pc Plastifiée Drain Hose Adaptor(only for 1 pc Adaptateur d’Évacuation heat pump mode)
Seite 96
|Installation Remarque: Une fois le tuyau d’évacuation et la Type 2: Installation murale (facultatif) languette plastifiée ajustable préparés, choisissez 1.Ouvrez un trou de 125 mm (4,9 pouces) dans le mur pour l'adaptateur d'évacuation l’une des méthodes d’installation suivantes. mural B. 2. Fixez l'adaptateur d'évacuation Type 1: Installation de fenêtre suspendue ou de mural B au mur à...
Seite 97
|Οperation REMARQUE : le panneau de commande peut ressembler à ce qui suit REMARQUE : les fonctions ION et WIRELESS ne sont pas disponibles. ION n'est pas applicable pour les unités R32/R290. Voyant du mode HEAT Lumière SLEEP Lumière de la vitesse du ventilateur HIGH Degrés Celsius Voyant du mode COOL Lumière de vitesse du ventilateur MED...
Seite 98
|Opération Bouton pivotant Bouton de mise en veille (Eco) Utilisé pour démarrer la fonction Auto Utilisé pour démarrer l'opération SLEEP/ swing. Lorsque le fonctionnement est ECO. activé, une pression sur le bouton SWING Bouton d'alimentation permet d'arrêter la persienne à l'angle Interrupteur marche/arrêt.
Seite 99
|Opération Opération COOL le témoin "FAN" s'allume. -Appuyez sur le bouton "MODE" jusqu'à ce que -Appuyez sur le bouton "FAN SPEED" de la le témoin "COOL" s'allume. télécommande pour choisir la vitesse du -Appuyez sur les boutons "+" ou "-" pour ventilateur.
Seite 100
|Operation REMARQUE : Cette fonction n'est pas directement au-dessus de la zone de drainage Remove the Remove the disponible en mode DRY ou FAN. sur le sol. upper drain plug upper drain plug Autres fonctions AUTO-RESTART Continuous Continuous Si l'appareil s'arrête soudainement en drain hose drain hose Remove the...
Seite 101
|Operation | Maintenance à fonctionner (c'est normal). Déplacez -Le bac de récupération de l'eau doit être vidé √ délicatement l'appareil en position de vidange, immédiatement après l'opération. retirez le bouchon de vidange inférieur et -Le bac de récupération d'eau doit être vidé laissez l'eau s'écouler.
Seite 102
|Dépannage Veuillez vous référer aux informations ci-dessous avant de contacter le support client: Problème Cause Possible Dépannage Code d’Erreur P1 Le bac de récupération d’eau est plein. Éteignez l'appareil, égouttez l'eau du bac de récupération L’unité ne démarre pas d'eau et redémarrez l'appareil. quand on appuie sur le bouton on/off En mode COOL: La température...
Seite 103
|Déclarations de conformité et de design Avis de conception La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis pour améliorer le produit. l'amélioration du produit. Consultez l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel Le manuel sera téléchargé...
Seite 104
|Remarques générales Si cet appareil est utilisé dans les pays européens, veuillez respecter les informations suivantes : Élimination : Ne pas éliminer ce produit comme un déchet municipal non trié. Une collecte séparée pour un traitement spécial est nécessaire. Ne jetez pas cet appareil avec les déchets municipaux non triés. Il existe plusieurs possibilités d'élimination : A) La municipalité...
Seite 105
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera þ veuillez vérifier également votre boite Spam ronique* Adresse électronique* envoyé à votre courrier électronique ETAPE 5 Vous avez activé avec succès votre Garantie Inventor! à notre Newsletter Inventor Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis...
Seite 106
|Indice |Misure di sicurezza ............................107 |Avvisi ..................................108 |Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) ...............109 | Preparazione ..............................114 |Installazione ..............................115 |Operazione ..............................118 | Manutenzione ...............................122 | Diagnosi dei guasti............................123 |Dichiarazioni di conformità e design ......................124 | Osservazioni generali ..........................125...
Seite 107
|Misure di sicurezza Questo simbolo indica che ignorare le istruzioni può causare lesioni gravi o la morte. AVVERTENZA: per evitare la morte o lesioni all’utente o a terze persone e danni alla proprietà, seguire le seguenti istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni con conseguente funzionamento non corretto potrebbe causare morte, lesioni o danni.
Seite 108
|Avvisi AVVISI -Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza se sorvegliati o istruiti in merito all’uso sicuro dell’apparecchiatura e una volta compresi i relativi rischi.
Seite 109
|Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) -Non utilizzare mezzi per velocizzare il processo di sbrinamento o per la pulizia, diversi da quelli consigliati dal produttore. -L’apparecchio dovrà essere conservato in un ambiente senza fonti di accensione ad azione continua (ad esempio: fiamme libere, apparecchi a gas o riscaldatore elettrico). -Non forare o bruciare.
Seite 110
|Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) 1. Trasporto di apparecchiature che refrigeranti infiammabili, ovvero non scintillanti, contengono refrigeranti infiammabili adeguatamente sigillati o intrinsecamente sicuri. Consultare le normative di trasporto 5) Presenza di estintori 2. Marcatura dell’apparecchiatura con l’uso dei Se sull’apparecchio di refrigerazione o altri segnali Consultare le normative locali componenti associati deve essere effettuato...
Seite 111
|Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) secondario per eventuale presenza di eccessivo di collegamenti, terminali non realizzati refrigerante; la marcatura dell’apparecchio in base alla specifica originale, danni ai sigilli, continua ad essere visibile e leggibile. Dovranno montaggio non corretto di pressacavi ecc. essere corretti le marcature e i segni che sono Assicurarsi che l’apparecchiatura sia montata in illeggibili;...
Seite 112
|Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) potrebbe essere necessaria la ricalibrazione. del sistema. Quando viene utilizzata la carica (L’apparecchiatura di rilevamento dovrà OFN finale, il sistema dovrà essere liberato essere calibrata in un’area senza refrigerante). alla pressione atmosferica per consentire Assicurarsi che il rilevatore non sia una di effettuare il lavoro.
Seite 113
|Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) bombole di refrigerante; bombole dovranno essere complete di valvola Siano disponibili apparecchiature protettive limitatrice di pressione e valvole di arresto in personali e che siano usate correttamente; la buone condizioni. Le bombole di recupero vuote procedura di recupero è...
Seite 114
| Preparazione pannello di controllo Filtro d'aria leva di comando griglia superiore orizzontale (oscillazione (dietro la automatica) griglia) maniglia (entrambi i lati) ingresso d' aria superiore uscita di drenaggio pannello uscita dell’aria filtro dell’aria inferiore lower air intake Uscita di drenaggio (solo per la funzione di riscaldamento) Supporto del cavo di...
Seite 115
|Installazione Scelta della posizione giusta La posizione di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: -Assicurarsi di installare l’unità su una superficie uniforme per ridurre al minimo rumore e vibrazioni. -L’unità deve essere installata vicino a una presa messa a terra e lo scarico del vassoio di raccolta (presente sul retro dell’unità) deve essere accessibile.
Seite 116
|Installazione Europe Componente Descrizione Quantità Componente Descrizione Quantità Adattatore unità 1 pezzo Bullone 1 pezzo Tubo flessibile di scarico 1 pezzo Staffa di sicurezza e vite 1 set Adattatore del cursore Tubo flessibile di scarico 1 pezzo 1 pezzo finestra Adattatore del tubo di scarico Adattatore di scarico (solo per la funzione di...
Seite 117
|Installazione Nota: una volta preparati il gruppo tubo flessibile Tipo 2: Installazione a parete (opzionale) di scarico e il cursore di finestra regolabile, 1.Eseguire un foro di 125 mm nella parete per scegliere tra i seguenti metodi di installazione. posizionare l’adattatore di scarico a parete B. Tipo 1: Installazione di finestra a ribalta o finestra 2.Fissare l’adattatore di scarico a parete B alla scorrevole (opzionale)
Seite 118
|Operazione NOTA: Il pannello di controllo può assomigliare al seguente: NOTA: ION e le caratteristiche WIRELESS non sono disponibili. ION non è applicabile per le unità R32/R290. Spia modalità RISCALDAMENTO Spia SLEEP Spia dell'alta velocità del ventilatore Gradi centigradi Spia modalità RAFFREDDAMENTO Spia della media velocità...
Seite 119
|Operazione Pulsante di oscillazione (Swing button) Pulsante Sleep (Eco) Utilizzato per avviare la funzione Auto swing. Utilizzato per avviare l'operazione SLEEP/ Quando l'operazione è attiva, premere il ECO. pulsante SWING può fermare la presa d'aria all'angolo desiderato. Pulsante Power Interruttore Power on/off. Pulsante del timer (Timer button) Attraverso questo pulsante, così...
Seite 120
|Operazione Istruzioni per l’uso Funzionamento FAN Funzionamento COOL -Premere il pulsante “MODE" fino a quando la -Premere il pulsante “MODE" fino a quando la spia "FAN" non si accende. spia "COOL" non si accende. -Premere il pulsante "FAN SPEED" sul -Premere i pulsanti "+"...
Seite 121
|Operazione Altre funzioni AUTO- RESTART direttamente sull’area di scarico sul pavimento. Se l’unità si stacca all’improvviso per Rimuovere il tubo un’interruzione di corrente, si riavvierà Rimuovere il tubo di drenaggio di drenaggio automaticamente con l’impostazione di funzione superiore superiore precedente quando ritorna la corrente. √...
Seite 122
√ |Operazione | Manutenzione di scarico inferiore e lasciare che l’acqua scor- Consigli di manutenzione ra. Reinstallare il tappo di scarico inferiore e ria- per prevenire un funzionamento inferiore del non scompare. Se l’errore persiste, chiamare l’as- ventilatore a causa della polvere. SCALE 0.500 SCALE 0.500 sistenza.
Seite 123
| Diagnosi dei guasti Controllare la macchina facendo riferimento al seguente modulo prima di richiedere la manutenzione: Problema Causa possibile Risoluzione dei problemi Codice di errore P1 Il vassoio di raccolta dell’acqua è pieno. Spegnere l’unità, scaricare l’acqua dal vassoio di raccolta dell’acqua L’unità...
Seite 124
|Dichiarazioni di conformità e design Avviso di design Il design e le specifiche sono soggetti a modifica senza previo avviso per il miglioramento del prodotto. Consultare l’agenzia di vendita o il produttore per i dettagli. Eventuali aggiornamenti al manuale saranno caricati sul sito web dell’assistenza. Controllare l’ultima versione. Informazioni sulla classe energetica La classe energetica per questa unità...
Seite 125
| Osservazioni generali Se questa unità viene utilizzata nei paesi europei, rispettare le seguenti informazioni: SMALTIMENTO: non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano indifferenziato. È necessaria la raccolta differenziata per un trattamento speciale. È vietato smaltire questo apparecchio come rifiuto solido urbano. Per lo smaltimento esistono diverse possibilità: A) Il Comune ha stabilito dei sistemi di raccolta, dove i rifiuti elettronici possono essere smaltiti gratuitamente per l’utente.
Seite 126
Una volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio Email* þ controlla anche la tua cartella Spam. di conferma alla tua email Quinto Passaggio Hai attivato con successo la tua Garanzia Inventor! Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter nostro servizio di Newsletter * Campo obbligatorio...
Seite 127
|Contenido Instrucciones de Advertencia y Seguridad ....................128 Precauciones ..............................129 Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) ............131 Identificación de las Partes ...........................135 Guía de Instalación ............................136 Guía de Funcionamiento ..........................139 Mantenimiento ..............................143 Solución de Problemas ...........................144 Nota de Cumplimiento ..........................145 Observaciones de Protección Medioambiental ..................146...
Seite 128
|INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD ATENCIÓN: Este símbolo indica que ignorar las instrucciones puede causar lesiones graves. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones del usuario u otras personas o incluso daños de su propiedad, es fundamental seguir las instrucciones a continuación. El uso inapropiado por ignorar las instrucciones puede causar daños y lesiones graves.
Seite 129
|Precauciones PRECAUCIONES - No se debe permitir que niños menores de 8 años utilicen este aparato eléctrico. Los niños y las personas con discapacidad física, sensorial o mental deben estar vigilados y deben ser plenamente conscientes de los peligros que supone su utilización. Los niños menores de 8 años no deben jugar con la unidad y deben abstenerse de limpiar o realizar el mantenimiento de este aparato.
Seite 130
|INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD - No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, salvo que sean recomendados por el fabricante. - El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
Seite 131
| Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) 1. Transporte de equipos que contienen inflamables, es decir, que no produzcan refrigerantes inflamables. chispas, estén adecuadamente sellados o sean Consulte las normas de transporte. intrínsecamente seguros. 2. Marcado de equipos mediante rótulos. 5) Presencia de extintor de incendios.
Seite 132
| Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) están funcionando adecuadamente y no están para garantizar que al trabajar con componentes obstruidos; Si se está utilizando un circuito eléctricos, la carcasa no se altere de tal manera de refrigeración indirecto, se debe revisar el que el nivel de protección se vea afectado.
Seite 133
| Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) Los siguientes métodos de detección de sistema con OFN y continuando con el llenado fugas se consideran aceptables para sistemas hasta que se alcance la presión de trabajo, luego que contienen refrigerantes inflamables. Se ventilando a la atmósfera y finalmente tirando deben usar detectores electrónicos de fugas hacia el vacío.
Seite 134
|Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) cilindros de refrigerante; Todo el equipo de válvulas de cierre asociadas en buen estado de protección personal esté disponible y se utiliza funcionamiento. Los cilindros de recuperación correctamente; El proceso de recuperación es vacíos se deben evacuan y, si es posible, enfríar supervisado en todo momento por una persona antes de que se produzca la recuperación.
Seite 135
| Identificación de las Partes panel de control filtro de aire hoja de rejilla horizontal superior (oscila (detrás de automáticamente) la rejilla) asa (ambos lados) Entrada de aire superior Salida de drenaje Unidad Salida de aire principal Filtro de aire inferior Entrada de aire inferior Salida de drenaje (solo para bomba de calor)
Seite 136
|Guía de Instalación Seleccionar la posición correcta -El aire acondicionado portátil debe colocarse sobre suelos resistentes para minimizar el ruido y las vibraciones. Para un uso seguro, coloque la unidad sobre un suelo liso y nivelado lo suficientemente fuerte como para aguantar el peso de la unidad.
Seite 137
|Guía de Instalación Europe Partes Descripción Cantidad Partes Descripción Cantidad Adaptador 1 pieza Tornillo 1 pieza Soporte y Tornillo de Tubo de escape 1 pieza seguridad conjunto Adaptador para deslizante 1 pieza Manguera de Drenaje 1 pieza de ventana Junta A para instalación en Adaptador de manguera de 1 pieza pared...
Seite 138
|Guía de Instalación Nota: Una vez que el conjunto del tubo de esca- Tipo 2: Instalación en pared (opcional) pe y los deslizantes ajustables de ventana estén 1.Abra un hueco de 125 mm (4,9 pulg.) en la preparados, elija uno de los siguientes métodos pared para la junta de instalación B en pared.
Seite 139
|Guía de Funcionamiento NOTA: El panel de control puede tener el siguiente aspecto: NOTA: Las funciones ION, WIRELESS no están disponibles. ION no es aplicable en las unidades con R32/R290. Luz del modo CALOR Luz del modo Sueño Luz de velocidad del ventilador ALTA Grados Celsius Luz del modo FRÍO Luz de velocidad del ventilador MEDIA...
Seite 140
|Guía de Funcionamiento Botón Oscilación Botón para modo Sueño (Eco) Se utiliza para iniciar la función de Se utiliza para iniciar la operación oscilación automática. Cuando la SUEÑO/ECO. operación está activada, pulse el botón SWING para detener la rejilla en el ángulo Botón Power deseado.
Seite 141
|Guía de Funcionamiento Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento en modo FRIO (COOL) Funcionamiento en modo Ventilación (FAN) - Pulse el botón “MODE” hasta que el indicador - Pulse el botón de “MODE” hasta que el indicador luminoso “COOL” se encienda. El ventilador luminoso “FAN”...
Seite 142
|Guía de Funcionamiento Otras Funciones manguera en la salida de la unidad y el otro Reinicio Automático directamente sobre el desagüe y asegúrese de Si la función de la unidad se interrumpe que el extremo esté hacia abajo para permitir inesperadamente debido a un corte eléctrico, al que el agua fluya suavemente.
Seite 143
|Guía de Funcionamiento | Mantenimiento emite un pitido 8 veces y la pantalla digital muestra P1. Así Consejos de mantenimiento mismo, la función de climatización semanas para un rendimiento óptimo. inmediatamente. Sin embargo, el - La bandeja de agua debe ser drenada ventilador seguirá...
Seite 144
| Solución de Problemas SUGERENCIAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Problema Posible Causa Solución Sugerida Código de Error P1. La bandeja de recogida de agua está llena. Apague la unidad, drene el agua y La unidad no se enciende reinicie la unidad. al presionar el botón de encendido/ apagado En modo FRÍO: la temperatura...
Seite 145
|Nota de Cumplimiento Nota de Diseño: El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Consulte con el departamento de ventas o con el fabricante para más información. Cualquier actualización futura del manual aparecerá en nuestra página web y se recomienda verificar siempre la última versión.
Seite 146
|Observaciones de Protección Medioambiental Cuando se utiliza esta unidad en los países europeos, debe tener en cuenta lo siguiente: DISPOSICIÓN: No elimine este dispositivo como residuo municipal no clasificado. En la Unión Europea, los equipos eléctricos no pueden ser tratados como desechos domésticos, sino que deben ser eliminados de manera profesional.
Seite 147
Código Postal* Número de Serie de la u Número de Serie de la unidad* Dirección* Pulsa el botón "Enviar" en la parte inferior del formulario: Suscríbase al boletín informativo de Inventor Datos Adicionales Correo Electrónico* Número de factura* Número de Teléfono* * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
Seite 148
AIR CONDITIONING SYSTEMS LOCAL V:4.0.012024 INVENTOR A.G. S.A. Manufacturer: 24th km National Road Athens - Lamia & 2 Thoukididou Str., Ag.Stefanos, 14565 el.: + 30 211 300 3300, Fax: +30 211 300 3333 - www.inventorappliances.com...