Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INVENTOR CLCO290-09 Bedienungsanleitung

INVENTOR CLCO290-09 Bedienungsanleitung

Portable air conditioning system
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
AIR CONDITIONING SYSTEMS
• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DE USUARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
PORTABLE
MODELS:
CLCO290-09
CLCO290-09BS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR CLCO290-09

  • Seite 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS PORTABLE • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DE USUARIO MODELS: CLCO290-09 CLCO290-09BS ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    |Contents Safety Precautions ..............................3 Cautions ...................................4 Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) ...................5 Preparation ................................10 Installation ................................11 Operation ................................14 LED display ................................15 Operation ................................16 Maintenance ............................... 17 Troubleshooting ..............................18 Design and Compliance Notes ........................19 Sociable Remark ..............................
  • Seite 3: Safety Precautions

    |Safety Precautions WARNING: “Safety Hazard Symbol”, it is very important to please pay close attention to the below, to avoid any serious injury. WARNING: To avoid any serious injuries or possible unit damage, please read carefully and follow the below safety guidelines: - The installation of this unit must be according to this manual, as improper installation may cause water leakage, electrical shock or even a fire.
  • Seite 4: Cautions

    |Cautions CAUTIONS -This appliance can be used by children aged from 8 years and ^ above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 5: Warnings (For Using R290/R32 Refrigerant Only)

    |Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) -Do not use any other means other than the recommended to expedite the defrosting process or to perform a cleaning of the unit, other than those recommended by the manufacturer. - This device should never be stored in an area in combination with other ignition sources (for example: a gas appliance an electrical heater, open flames etc.) - Do not attempt to penetrate the unit with a tool or try to burn - Be extra cautious as refrigerant gas may be odorless.
  • Seite 6 |Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) 1. Transport of equipment containing 6) No ignition sources flammable refrigerants See transport Work that is in relation to a refrigeration regulations system which involves exposing any pipe works 2. Marking of equipment using signs See local that contains or has contained flammable regulations refrigerant gases should be carried out be...
  • Seite 7 |Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) The repair and the maintenance to the electrical are the only type that can be worked on, while components must include safety checks and live in the presence of flammable atmosphere. also component inspection procedures. If The test apparatus should be at the correct there is any fault, that may compromise the rating.
  • Seite 8 |Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) in order to make any repairs or for any other OFN. The system must also be leak tested purposes, conventional procedures should on completion of charging but prior to be applied. However, it is strongly suggested commissioning.
  • Seite 9 |Warnings (for using R290/R32 refrigerant only) de-commissioned and emptied of refrigerant. is drained from a system, it shall be carried out The label must be dated and signed. Ensure safely. that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. Important Note Regarding Fluorinated 16.Recovery Gasses...
  • Seite 10: Preparation

    |Preparation control panel handle horizontal louver control (both sides) lever (adjust manually) air filter (behind the grille) vertical louver control upper lever (adjust manually) air intake drain outlet air outlet panel lower air intake bottom tray drain outlet Caster Front rear...
  • Seite 11: Installation

    |Installation Choosing The Right Location -The air conditioner should be placed on sturdy grounds to minimize noise and vibration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. -The unit must be placed near a properly rated grounded outlet.
  • Seite 12 |Installation Europe Part Description Quantity Part Description Quantity Unit Adaptor 1 pc Bolt 1 pc Exhaust Hose 1 pc Security Bracket and Screw 1 set Drain Hose 1 pc Window Slider Adaptor 1 pc Wall Exhaust Adaptor A Foam Seal C (Non-adhesive) 1 pc 1 pc (only for wall installation)
  • Seite 13 |Installation Note: Once the Exhaust Hose assembly and Type 2: Wall Installation (optional) Adjustable Window Slider are prepared, choose 1.Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall from one of the following installation methods. for the Wall Exhaust Adaptor B. 2.Secure the Type 1: Hung Window or Sliding Window Wall Exhaust Adaptor B to the wall using the Installation(optional)
  • Seite 14: Operation

    |Operation Control panel NOTE: The unit that you have purchased may look similar to one of the following:...
  • Seite 15: Led Display

    |Operation MODE button Exhaust hose installation Choose the desired operating mode. By The exhaust hose and its adaptor should be pressing the MODE button each time installed or removed according to the usage an operation is selected in the following mode.
  • Seite 16: Operation

    |Operation Other features Water drainage SLEEP/ECO operation When under dehumidifying mode, remove the This feature can be activated with the use of drain plug for the back of the unit and install the the remote control only. When SLEEP mode is drain connector (5/8 universal female mender) activated the set temperature will increase by with a 3/4 hose (may be purchased locally).
  • Seite 17: Maintenance

    |Maintenance Clean the Unit WARNING: Use a damp lint-free cloth to clean the unit -Be sure to unplug the unit before cleaning or enclosure. Dry with a clean and lint free cloth servicing cloth. -DO NOT use flammable liquids or chemicals to clean the unit.
  • Seite 18: Troubleshooting

    |Troubleshooting Please refer to the below prior to contacting customer support. Problem Possible Cause Troubleshooting P1 Error Code The Water Collection Tray is full. Turn off the unit, drain the water from the Water Collection Tray and restart Unit does not turn on when the unit.
  • Seite 19: Design And Compliance Notes

    17-35°C (62-95°F) 13-35°C (55-95°F) NOTE: To be in compliance EN 61000-3-11, the product CLCO290-09 / CLCO290-09BS shall be connected only to a supply of the system impedance: | Zsys|=0.437 ohms or less, Before connect the product to public power network, please consult your local power supply authority to ensure...
  • Seite 20: Sociable Remark

    |Sociable Remark When using this unit in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. This appliance requires special treatment for disposal. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. There are several possibilities for disposal: A.
  • Seite 21 Postal Code* Invoice Number* Phone Number* Additional Details E-mail* Subscribe to Inventor's Newsletter * Required field With the current warranty card you accept the terms and conditions. SEND once the warranty submission has been completed a confirmation message will be þ...
  • Seite 22 |Περιεχόμενα Οδηγίες Ασφαλείας ............................23 ΠΡΟΣΟΧΗ ................................24 Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) ..............25 Εγκατάσταση ............................... 31 Λειτουργία ................................34 Συντήρηση ................................37 Διάγνωση Δυσλειτουργιών..........................38 Σχεδιασμός και Προδιαγραφές ........................39 Γενικές Παρατηρήσεις - Απόρριψη Συσκευής ................... 40...
  • Seite 23: Οδηγίες Ασφαλείας

    |Οδηγίες Ασφαλείας Προειδοποίηση: Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι μπορεί να προκληθεί θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες. Προειδοποίηση: Για την αποφυγή θανάτου, προσωπικού τραυματισμού ή τραυματισμού τρίτων πρέπει να ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες. Αγνοώντας τις οδηγίες, μπορεί να προκληθεί θάνατος...
  • Seite 24: Προσοχη

    |ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν έχουν επιτήρηση ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τον...
  • Seite 25: Προειδοποιήσεις (Αφορά Ψυκτικό Υγρό Τύπου R290/ R32)

    |Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) - Μην χρησιμοποιείτε μέσα επιτάχυνσης της διαδικασίας απόψυξης ή για να καθαρίσετε τη μονάδα, πέραν εκείνων που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. - Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται σε δωμάτιο χωρίς την ύπαρξη πηγών ανάφλεξης (για παράδειγμα: ανοικτές...
  • Seite 26 |Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) 1. Μεταφορά του εξοπλισμού που περιέχει κατάλληλος για χρήση σε εύφλεκτα ψυκτικά εύφλεκτα ψυκτικά μέσα. υγρά, π.χ. χωρίς παραγωγή σπινθήρων, επαρκώς Δείτε τους κανονισμούς μεταφοράς. σφραγισμένος ή εγγενώς ασφαλής. 2. Σήμανση του εξοπλισμού μέσω των Ε) Παρουσία...
  • Seite 27 |Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) πρέπει γίνουν οι απαραίτητοι έλεγχοι ψυκτικού με ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι οι μονώσεις ή υγρού. Όλες οι ενδείξεις του εξοπλισμού πρέπει να οποιοδήποτε υλικό σφράγισης δεν έχουν φθαρεί είναι σαφείς και ορατές. Ενδείξεις και σύμβολα που με...
  • Seite 28 |Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) εξοπλισμός ανίχνευσης της διαρροής θα πρέπει ατμοσφαιρική πίεση για να επιτρέπει κάθε εργασία να καθορίζεται σε ποσοστό LFL ψυκτικού υγρού που πρέπει να εκτελεστεί. Αυτή η λειτουργία και θα πρέπει να βαθμονομείται στο ψυκτικό που είναι...
  • Seite 29 |Προειδοποιήσεις (αφορά ψυκτικό υγρό τύπου R290/ R32) συνεχώς από αρμόδιο πρόσωπο. πριν πραγματοποιηθεί η ανάκτηση. Ο εξοπλισμός και η ανάκαμψη των φιαλών πρέπει Ο εξοπλισμός ανάκτησης θα πρέπει να είναι να συμμορφώνονται με τα σχετικά πρότυπα. σε καλή κατάσταση λειτουργίας με οδηγίες δ) Αντλήστε...
  • Seite 30: Προετοιμασία Πριν Από Την Εγκατάσταση

    |Προετοιμασία πριν από την Εγκατάσταση Πάνελ Χειρισμού Λαβή Μεταφοράς Οριζόντια Περσίδα (2 πλευρές) (κινείται χειροκίνητα) Φίλτρο Αέρα (πίσω από τη γρίλια) Κάθετη Περσίδα Πάνω (κινείται Είσοδος Αέρα χειροκίνητα) Έξοδος Αποστράγγισης Έξοδος Αέρα Πάνελ Κάτω Είσοδος Αέρα Λεκανάκι συμπυκνωμάτων Έξοδος Ροδάκια Αποστράγγισης...
  • Seite 31: Εγκατάσταση

    |Εγκατάσταση Επιλέγοντας τη σωστή τοποθεσία εγκατάστασης Η θέση εγκατάστασης θα πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει τη συσκευή σας σε επίπεδη επιφάνεια για την ελαχιστοποίηση του θορύβου και των κραδασμών. - Η μονάδα πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε γειωμένη πρίζα, και...
  • Seite 32 |Εγκατάσταση Ευρώπη Εξάρτημα Περιγραφή Ποσότητα Εξάρτημα Περιγραφή Ποσότητα Αντάπτορας 1 τεμ. Βίδα 1 τεμ. Στήριξη Ασφαλείας και Αγωγάς Εκκένωσης 1 τεμ. 1 σετ Αγκυρόβιδες Κιτ Παραθύρου 1 τεμ. Αγωγός Αποστράγγισης 1 τεμ. Α Κιτ Παραθύρου (μόνο για 1 τεμ. Μονωτική Ταινία Γ (Μη επιτοίχια...
  • Seite 33 |Εγκατάσταση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ο αγωγός αέρα και το κιτ Τύπος 2: Επιτοίχια Εγκατάσταση (Προαιρετικό) παραθύρου έχουν ετοιμαστεί, διαλέξτε μία από 1. Ανοίξτε οπή 125mm ( 4.9 ίντσες) στον τοίχο τις ακόλουθες μεθόδους εγκατάστασης. για τον αντάπτορα αγωγού Β. Τύπος 1: Εγκατάσταση Κρεμαστού ή 2.
  • Seite 34: Λειτουργία

    |Λειτουργία Πάνελ Χειρισμού ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πάνελ ελέγχου της μονάδας που προμηθευτήκατε μπορεί να μοιάζει με ένα από τα παρακάτω...
  • Seite 35 |Λειτουργία Πλήκτρο MODE Σημείωση: Όταν συμβεί μία από τα παραπάνω Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα δυσλειτουργίες, σβήστε τη μονάδα, και λειτουργίας. Κάθε φορά που πιέζετε το ελέγξτε για τυχόν εμπόδια. Επανεκινήστε πλήκτρο, επιλέγετε ένα πρόγραμμα με τη μονάδα, εάν η βλάβη εξακολουθεί να την...
  • Seite 36 |Λειτουργία Άλλες λειτουργίες αγωγό (διαθέσιμο στο εμπόριο). Για τα μοντέλα Λειτουργία SLEEP/ECO χωρίς σύνδεσμο, απλά συνδέστε το λάστιχο H λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί στην οπή. ΜΟΝΟ με τη χρήση του τηλεχειριστηρίου. Τοποθετήστε το άλλο άκρο του σωλήνα στο Όταν η λειτουργία SLEEP ενεργοποιείται η σημείο...
  • Seite 37: Συντήρηση

    |Συντήρηση Καθαρισμός της Μονάδας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καθαρίστε τη μονάδα χρησιμοποιώντας - Πάντα να αποσυνδέετε τη μονάδα πριν τον ένα καθαρό υγρό πανί και ένα ήπιο καθαρισμό ή τη συντήρηση. απορρυπαντικό. - ΜΗΝ χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υγρά ή χημικές ουσίες για τον καθαρισμό της μονάδας. Αποθήκευση...
  • Seite 38: Διάγνωση Δυσλειτουργιών

    |Διάγνωση Δυσλειτουργιών Πραγματοποιήστε τον έλεγχο των παρακάτω προτού απευθυνθείτε σε τεχνικό: Πρόβλημα Πιθανά Αίτια Σφάλματα P1 Κωδικός Σφάλματος Το λεκανάκι συμπυκνωμάτων είναι γεμάτο. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφαιρέστε το νερό από το λεκανάκι και Η μονάδα δεν λειτουργεί επανεκκίνηστε τη μονάδα. πιέζοντας...
  • Seite 39: Σχεδιασμός Και Προδιαγραφές

    |Σχεδιασμός και Προδιαγραφές Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση για τη βελτίωση του προϊόντος. Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή για περισσότερες λεπτομέρειες. Τυχόν ενημερώσεις στο εγχειρίδιο και πιο πρόσφατες εκδόσεις θα αναρτηθούν στην ιστοσελίδα της εταιρίας. Πληροφορίες Ενεργειακής Αξιολόγηση Η...
  • Seite 40: Γενικές Παρατηρήσεις - Απόρριψη Συσκευής

    |Γενικές Παρατηρήσεις - Απόρριψη Συσκευής Όταν χρησιμοποιείται η συσκευή σε Ευρωπαϊκές Χώρες, πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες οδηγίες: ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίπτεπε τη συσκευή σε κοινούς κάδους απορριμμάτων. Αυτά τα απορρίμματα απαιτούν ξεχωριστή συλλογή και επεξεργασία. Απαγορεύεται η απόρριψη σε κοινούς κάδους απορριμμάτων. Για...
  • Seite 41 Rufnummer* Αριθμός παραστατικού* E-mail* Τηλέφωνο* Επιπλέον στοιχεία Διεύθυνση email* Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις. AΠΟΣΤΟΛΗ Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση þ...
  • Seite 42 |Cuprins Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) ................45 Pregatirea instalarii ............................50 Instalare ................................51 Operare ................................54 Mentenanta ................................. 57 Diagnoza ................................58 Note despre design si conformitate ......................59 Remarca Sociala ..............................60...
  • Seite 43 |Atentionari AVERTIZARE: Acest simbol indica pericol de ranire sau deces. AVERTIZARE: Respectati urmatoarele instructiuni, pentru a preveni daunele materiale, ranirea sau moartea. Utilizarea incorecta sau ignorarea instructiunilor pot produce pagube materiale sau moarte. - Instalarea trebuie efectuata urmand strict aceste instructiuni. O instalare incorecta a produsului poate duce la scurgeri de apa, electrocutare sau pericol de incendiu.
  • Seite 44 |Atentionari ATENTIONARI - Acest aparat poate fi folosit de copiii de peste 8 ani şi de catre persoane cu capacitati fizice,senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienta şi cunoştinte daca li se acorda supraveghere sau instruire cu privire la utilizarea în siguranta si daca inteleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie lasati să...
  • Seite 45: Avertizari (La Utilizarea Agentului Frigorific R32/R290)

    |Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) -- Nu accelerati procesul de degivrare si nu folositi alte produse de curatare, fata de cele recomandate de producator. - Depozitati aparatul intr-o incapere fara surse continue de scanteie/caldura (flacara deschisa, un aparat ce functioneaza cu gaz sau incalzitor electric). - Nu strapungeti si nu ardeti aparatul.
  • Seite 46 |Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) 1. Transportul echipamentului ce contne Persoana ce va lucre la traseul frigorific, ce agenti frigorifici inflamabili. Regulile vor fi include lucrul cu conducte ce contin sau au expuse mai jos. continut agent frigorific, nu va folosi dispozitive 2.
  • Seite 47 |Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) In cazul unei defectiuni, ce poate compromite acceptate de echipament. Componentele siguranta, nici un component nu va fi conectat la sigure (intrinsec) sunt singurele componente circuitul electric pana la remedierea defectului. asupra carora se pot efectua lucrari in medii Daca defectiunea nu poate fi remediata inflamabile.
  • Seite 48 |Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) respectati procedurile conventionale. Datorita agentul frigorific in deplina siguranta. Inainte de flamabilitatii agentului frigorific, alegeti cu incepere, se vor preleva mostre de ulei si agent atentie cea mai buna solutie pentru situatia frigorific, pentru a determina daca acestea pot intalnita.
  • Seite 49 |Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290) pentru intreaga cantitate de freon recuperate din sistem. Toate containerele sunt destinate tipului de freon recuperat si vor fi etichetate corespunzator (ciilindrii freon recuperat). Containerele vor fi echipate cu supape de reglare a presiunii si supape de inchidere. Inainte de a incepe procesul de recuperare, containerele vor fi golite si racite.
  • Seite 50: Pregatirea Instalarii

    |Pregatirea instalarii panou de control maner (in reglaj flaps orizontal ambele parti) (controlat manual) filtru de aer (in spatele grilei) reglaj flaps vertical (control grila admisie manual) . aer superioara gura de scurgere evacuare aer panou grila de admisie inferioara gura de evacuare role...
  • Seite 51: Instalare

    |Instalare Alegerea locatiei potrivite Locatia in care urmeaza sa instalati aparatul, trebuie sa respecte urmatoarele recomandari: - Suprafata pe care se va instala aparatul, trebuie sa fie dreapta si neteda, pentru a reduce zgomotul si vibtatiile. - Aparatul se va instala in apropierea unei prize cu impamantare iar tavita de colectare (disponibila in partea din spate a aparatului) trebiue sa fie accesibila.
  • Seite 52 |Instalare Europa Articol Descriere Cantitate Articol Descriere Cantitate Adaptor Surub 1 pc 1 pc Furtun evacuare Balama cu surub 1 pc 1 set Adaptor fereastra Furtun de scurgere 1 pc 1 pc Adaptor pentru evacuare Garnitura C (Non-Adeziv) 1 pc prin perete (valabil doar 1 pc Garnitura Α...
  • Seite 53 |Instalare Nota: Dup ace ati asamblat furtunul de Tip 2. Evacuare prin perete. evacuare si glisierele pentru fereastra, puteti 1. Decupati o gaura in perete, de 125mm alege una dintre cele doua tipuri de instalare. (4.9 inch), pentru a instala adaptorul B pentru Tipul1: Fereastra normala sau glisanta evacuarea prin perete.
  • Seite 54: Operare

    |Operare Panoul de control NOTA: Design-ul unitatii dumneavoastra poate fi similar cu cel al unitatilor de mai jos...
  • Seite 55 |Operare Butonul MODE Instalarea furtunului de evacuare. Selecteaza modul de functionare potrivit. Furtunul de evacuare va fi instalat sau inlaturat De fiecare data cand butonul este apasat, respectand modul de utilizare recomandat de un mod va fi selectat intr urmatoarea producator.
  • Seite 56 |Operare Alte functii Furtun pentru drenaj continuu Modul SLEEP/ECO Inlaturati Aceasta functie poate fi activata doar cu ajutorul dopul telecomenzii. Pentru activarea functiei SLEEP, temperatura va creste cu 1°C/2°F (sau 1°F) in 30 de minute. Temperatura va creste din nou cu un grad celsius dupa inca 30 de minute.
  • Seite 57: Mentenanta

    |Mentenanta Curatarea unitati AVERTIZARE: Curatati unitatea cu ajutorul unei carpe umede, - Intotdeauna opriti si scoateti aparatul din fara scame si folosind un detergent delicat. priza, inainte de a incepe lucrarile de curatare Uscati aparatul cu ajutorul unei carpe uscate, sau service.
  • Seite 58: Diagnoza

    |Diagnoza Inainte de a solicita service, va rugam sa verificati erorile de mai jos: Problema Cauza posibila Solutia Eroare P1 Tavita de colectare a apei s-a umplut. Opriti aparatul, goliti tavita, Aparatul nu reinstalati-o si reporniti aparatul. porneste atunci cand este apasat In modul COOL: temperatura Resetati temperatura butonul ON/OFF...
  • Seite 59: Note Despre Design Si Conformitate

    Dezumidificare (Dry) 13-35°C (55-95°F) NOTA: Pentru a respecta EN 6100-3-11, produsul CLCO290-09 / CLCO290-09BS la |Zsys|= 0.437 ohmi au mai mica. Inainte de conectarea produsului la reteaua electrica, cereti mai multe informatii distribuitorului dumneavoastra de energie electrica, pentru a va asigura ca reteaua respecta...
  • Seite 60: Remarca Sociala

    |Remarca Sociala Atunci cand utilizati acest produs in tarile din Uniunea Europeana, respectati urmatoarele instructiuni: Scoaterea din folosinta: Nu aruncati acest produs impreuna cu deseul municipal. Colectarea acestui produs se face separat. Este interzisa aruncarea acestui produs impreuna cu deseul casnic. La eliminarea acestui aparat, respectati urmatoarele aspecte: A) Autoritatile locare va pun la dispozitie puncte de colectare, in care deseurile electronice pot fi lasate gratuit.
  • Seite 61 Cod Postal* Numar Factura* Numar de telefon* Detalii aditionale E-mail* Abonati-va la Newsletter-ul Inventor * Camp obligatoriu Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile. TRIMITE þ Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare...
  • Seite 62 |Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............................63 Vorkehrungen ..............................64 Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) ..............65 Vorbereitung ............................... 70 Installation ................................71 Wartung ................................74 Störungsanalyse – Felherbehebung ......................78 Design- und Konformitätserklärungen ......................79 Freundliche Bemerkungen ..........................80...
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    |Sicherheitshinweise Warnung: Diese Anzeige bedeutet, dass wenn Sie die unten genannten Hinweise ignorieren, schwere Verletzungen nicht ausgeschloßen werden können. Warnung: Bitte befolgen Sie unten genannten Vorschriften, um Verletzungen, Körperbeschädigungen oder tödlichen Fällen vorzubeugen. -Die Installation muss nach den Installationshinweisen ausgeführt werden. Unrichtige Installation könnte zum Wasseraustritt, Stromschlag oder Feuer führen.
  • Seite 64: Vorkehrungen

    |Vorkehrungen VORKEHRUNGEN - Kinder ab 8 Jahren, sowie Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können.
  • Seite 65: Warnungen (Für Die Benutzung Von Kältemittel R290/R32)

    |Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) -Benutzen Sie keine Mittel, die nicht vom Hersteller empfehlen wurden, um den Abtauungsprozess zu beschleunigen oder um das Gerät zu reinigen. - Das Klimagerät sollte in einem Raum betrieben werden, wo es nicht über die ganze Zeit brennbare Quellen-Materialien gibt (Gas, elektrische Heizung, usw.).
  • Seite 66 |Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) 1. Transportieren von Geräten, die Sie einen trockenen Pulver- oder CO2- brennbare Kühlmittel enthalten. Sehen Sie Feuerlöscher neben dem Ladebereich. Transportrichtlinien. 6) Keine Zündungsquellen 2. Markieren Sie die Geräte mit Symbolen. Keine Person, die Arbeit bezüglich des Sehen Sie lokale Richtlinien.
  • Seite 67 | Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) könnte, sollte kein elektrisches Gerät an Herstellers nicht abweichen. Andersartige den Stromkreis angeschloßen werden, bis Teile können zur Entzündung des brennbaren das Problem endgültig behoben ist. Wenn Kältemittel führen. der Fehler nicht gleich gelöst wird, ist eine 9.Verkabelung temporäre Lösung zu finden.
  • Seite 68 | Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) isoliert werden. Sauerstofffreier Stickstoff (OFN) minimieren. muss dann sowohl vor als auch während des Zylinder sind aufrecht zu halten. Lötvorgangs durch das System gespült werden. Stellen Sie sicher, dass das Kältesystem geerdet 12.
  • Seite 69 | Warnungen (für die Benutzung von Kältemittel R290/R32) Herstellers. einwandfreiem Zustand sein. Schläuche sollen h) Überfüllen Sie die Zylinder nicht. (Nicht mehr mit leckfreien Trennkupplungen und in gutem als 80 Vol.% Flüssigkeitsladung). Zustand sein. Vergewissern Sie sich vor dem i) Überschreiten Sie den maximalen Einsatz des Wiederherstellungsgerätes, dass es Arbeitsdruck des Zylinders nicht, auch nicht in einwandfreiem Zustand ist, ordnungsgemäß...
  • Seite 70: Vorbereitung

    |Vorbereitung Bedienfeld Tragegriff Steuerhebel des (beide Seite) horizontalen Lüftungsschlitzes Oberer (manuell einstellen) Luftfilter Steuerhebel des vertikalen Oberer Lüftungsschlitzes Lufteinlass (manuell einstellen) Ablassöffnung Luftauslass Frontplatte Unterer Lufteinlass Bodenschale- Ablassöffnung Laufrollen Vorderseite Rückseite...
  • Seite 71: Installation

    |Installation Wahl des richtigen Ortes Der Installationsraum sollte folgende Kriterien erfüllen: Die Klimaanlage sollte auf ebenem, festen Boden aufgestellt werden, um Geräusche und Vibrationen zu minimieren. Das Gerät muss innerhalb der Reichweite einer ordnungsgemäß ausgelegten und geerdeten Steckdose platziert werden. Stellen Sie keine Hindernisse rund um den Lufteinlass oder Auslass des Gerätes.
  • Seite 72 |Installation Europa Teile Bezeichnung Menge Teile Bezeichnung Menge Adapter 1 Stk Schraube 1 Stk Halterung und Schraube 1 Stk Abluftschlauch 1 Stk Ablaufschlauch 1 Stk Fenster-Abluft Adapter 1 Stk Schaumdichtung (nicht Wandabluftadapter 1 Stk 1 Stk klebend) Wandabluftadapter mit Schaumdichtung (klebend) 2 Stk 1 Stk Verschluss...
  • Seite 73 |Installation Notiz: Nachdem der Abluftschlauch und das Typ 2: Wandinstallation (optional) verstellbare Fenster-Slider fertig sind, wählen Sie 1. Schneiden Sie einen Loch125mm (4.9inch) eine von den folgenden Installationsmethoden aus. in der Wand für den Wandabluftadapter Typ 1: Dreh- oder Schiebfenster B.
  • Seite 74: Wartung

    |Wartung Control panel NOTIZ: Ihr Klimagerät könnte wie ein von den unten angezeigten Geräten aussehen:...
  • Seite 75 |Wartung MODE-Auswahltaste Notiz: Wenn ein von den oben gennanten Codes Wählen Sie die entsprechende Betriebsart aus. erscheint, schalten Sie das Gerät aus und überprüfen Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird ein für jedwede Hinderungen. Starten Sie das Gerät dann Betriebsmodus in folgender Reihe ausgewählt: erneut.
  • Seite 76: Luftstromrichtungseinstellung

    |Wartung Andere Betriebsarte Schlauch unter dem Niveau der Ablauföffnung Sleep/Eco Betrieb bleibt. Diese Funktion kann nur über die Ablaufschlach Fernbedienung aktiviert werden. Um die SLEEP- entfernen Funktion zu aktivieren, wird die eingestellte Sie den Temperatur um 1°C / 2°F (oder 1°F) in 30 Gummistopfen Minuten erhöht.
  • Seite 77 |WARTUNG Gehäuse reinigen: WARNUNG: Bei Staubansammlung auf dem Gehäuse -Vor der Reinigung der Klimaanlage verwenden Sie bitte ein weiches Tuch, um diese immer ausschalten und von der diesen zu entfernen. Wenn das äußere Stromversorgung trennen. Gehäuse stark verschmutzt ist (wie zum Beispiel -Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder durch Fett), benutzen Sie bitte ein neutrales andere Chemikalien, um das Gerät zu reinigen.
  • Seite 78: Störungsanalyse - Felherbehebung

    |Störungsanalyse – Felherbehebung Kontrollieren Sie bitte das Gerät gemäß der foldenden Tabelle, bevor Sie sich an das Kundendienst- Team wenden: Störungen Possible Cause Troubleshooting P1 Fehlermeldung Schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie das Wasser aus der Bodenschale abfließen. Starten Sie das Gerät erneut. Die Einheit startet nicht beim Drücken der Ein / Aus-Taste Raumtemperatur ist niedriger...
  • Seite 79: Design- Und Konformitätserklärungen

    Dry (Trocken) 13-35°C (55-95°F) Notiz Um die EN 61000-3-11 zu erfüllen, darf das Produkt CLCO290-09 / CLCO290-09BS muss nur an eine Versorgung der Systemimpedanz: | Zsys | = 0,437 Ohm oder weniger angeschlossen werden. Bevor Sie das Produkt anschließen, wenden Sie sich bitte an das örtliche Stromversorgungsnetz, um sicherzustellen, dass das Stromnetz die oben genannte Anforderung erfüllt.
  • Seite 80: Freundliche Bemerkungen

    |Freundliche Bemerkungen Beim Einsatz dieser Klimaanlage in den europäischen Ländern, müssen folgende Informationen beachtet werden: ENTSORGUNG: Dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgen. Die getrennte Sammlung dieser Abfälle zur besonderen Entsorgung ist notwendig. Es ist verboten, dieses Gerät mit dem Hausmüll zu entsorgen. Für die Entsorgung gibt es mehrere Möglichkeiten: A.
  • Seite 81: Aktivieren Sie Ihre Garantie

    Kaufdatum* Postleitzahl* Belegnummer* Rufnummer* Weitere Informationen E-mail* Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor * Pflichtfeld Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen. SENDEN Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird þ eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet...
  • Seite 82: Table De Matière

    |Table de matière Table de matière ..............................82 Précautions de sécurité............................ 83 Précautions ................................84 Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) ..........85 Préparations ................................ 90 Installation ................................91 Fonctionnement ..............................94 Entretien ................................97 Dépannage ................................98 Notes de Conception et de Conformité ....................... 99 Remarques Sociales ............................100...
  • Seite 83: Précautions De Sécurité

    |Précautions de sécurité Avertissement: «Symbole de danger pour la sécurité», il est très important de prêter une attention particulière au paragraphe ci-dessous afin d'éviter toute blessure grave. ATTENTION: Pour prévenir les blessures graves, voire mortelles de l’utilisateur ou autre personne les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement incorrect dû au non- respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.
  • Seite 84: Précautions

    |Précautions PRÉCAUTIONS - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 85: Avertissements (Pour L'utilisation Du Réfrigérant R290/R32 Seulement)

    |Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) - N'utilisez pas d'autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou effectuer un nettoyage de l'appareil. - Cet appareil ne doit jamais être rangé dans un endroit où se trouvent d'autres sources d'inflammation (par exemple: un appareil à...
  • Seite 86 |Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) 1. Transport de matériel contenant des 5) Présence d'extincteur d’incendie réfrigérants inflammables Voir les règles de Si des travaux impliquant de la chaleur doivent transport être effectués, le matériel d'extinction approprié 2. Marquage d’équipement à l'aide de doit toujours être disponible.
  • Seite 87 |Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) substance susceptible de provoquer la corrosion conformes aux spécifications du fabricant. des composants contenants du réfrigérant, à REMARQUE: L'utilisation d'un produit moins que ces composants ne soient conçus d'étanchéité à base de silicone peut affecter pour résister à...
  • Seite 88 |Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) maximum) devrait être confirmé. Les fluides de suffisante. détection des fuites peuvent être utilisés avec 13. Procédures de charge la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de Outre les procédures de chargement détergents contenant du chlore doit être évitée conventionnelles, les conditions suivantes car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et doivent être respectées.
  • Seite 89 |Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290/R32 seulement) sont conformes aux normes appropriées. L'équipement de récupération doit être en bon d) Pompez vers le bas le système de réfrigérant, si état de marche, avec un ensemble d'instructions possible. claires concernant l'équipement utilisé et doit e) Si un vide n'est pas possible, créez un être adéquat pour la récupération de tous les collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être...
  • Seite 90: Préparations

    |Préparations Poignée de panneau de contrôle transport (des deux levier de contrôle des côtés) persiennes horizontales (ajustement manuel) filtre d’air (derrière la grille) entrée d’air levier de contrôle des persiennes supérieure verticales (ajustement manuel) sortie de drainage sortie d’air panneau entrée d’air inférieure sortie de...
  • Seite 91: Installation

    |Installation Choisir le bon emplacement Votre emplacement d'installation doit répondre aux exigences suivantes: - Veillez à installer votre appareil sur une surface régulière afin de minimiser le bruit et les vibrations. - Drainage du bac de récupération -L'appareil doit être installé à...
  • Seite 92 |Installation Europe Pièce Description Quantité Pièce Description Quantité Adaptateur de l’unité 1 pc Boulon 1 pc Tuyau d’évacuation 1 pc * Support de sécurité et vis ensemble Adaptateur de Languette 1 pc Tuyau de Drainage 1 pc Plastifiée Adaptateur d’Évacuation Joint de Mousse C (Non- 1 pc Mural A (seulement pour...
  • Seite 93 |Installation Remarque: Une fois le tuyau d’évacuation et la Type 2: Installation murale (facultatif) languette plastifiée ajustable préparés, choisissez 1.Ouvrez un trou de 125 mm (4,9 pouces) l’une des méthodes d’installation suivantes. dans le mur pour l'adaptateur d'évacuation Type 1: Installation de fenêtre suspendue ou de mural B.
  • Seite 94: Fonctionnement

    |Fonctionnement Panneau de Contrôle REMARQUE: L’unité que vous avez achetée peut ressembler à l’une des suivantes:...
  • Seite 95 |Fonctionnement Bouton de sélection de MODE tension et débranchez le cordon d'alimentation. Sélectionnez le mode de fonctionnement Contactez le fabricant ou ses agents de service désiré. Chaque fois que vous appuyez ou une personne qualifiée similaire pour le sur le bouton MODE, un mode est service.
  • Seite 96: Autres Fonctionnalités

    |Fonctionnement Tuyau de drainage Autres fonctionnalités continu Retirez le Fonctionnement SOMMEIL / ECO (SLEEP/ECO capuchon operation) Cette fonctionnalité ne peut être activée qu’à l’aide de la télécommande. Lorsque le mode drainage SLEEP est activé, la température réglée augmente de 1ºC/2ºF dans les 30 minutes. La température réglée augmentera encore de 1ºC/2ºF au cours de la REMARQUE: assurez-vous que le tuyau est sécurisé...
  • Seite 97: Entretien

    |Entretien Nettoyage de l’Unité ATTENTION: Utilisez un chiffon humide non pelucheux pour - Assurez-vous de débrancher l'appareil avant nettoyer le boîtier de l'unité. Séchez avec un de le nettoyer ou de le réparer. chiffon propre et non pelucheux. -N'utilisez PAS de liquides inflammables ni de produits chimiques pour nettoyer l'unité.
  • Seite 98: Dépannage

    |Dépannage Veuillez vous référer aux informations ci-dessous avant de contacter le support client: Problème Cause Possible Dépannage Code d’Erreur P1 Le bac de récupération d’eau est plein. Éteignez l'appareil, égouttez l'eau du bac de récupération d'eau et L’unité ne démarre pas quand redémarrez l'appareil.
  • Seite 99: Notes De Conception Et De Conformité

    17-35°C (62-95°F) 13-35°C (55-95°F) NOTE: Pour être conforme à la norme EN 61000-3-11, le produit CLCO290-09 / CLCO290-09BS doit être connecté uniquement à une alimentation de l'impédance du système: | Zsys | = 0,437 ohms ou moins, Avant de connecter le produit au réseau électrique public, veuillez consulter les autorités locales chargées de l’alimentation électrique pour vous assurer que le réseau électrique...
  • Seite 100: Remarques Sociales

    |Remarques Sociales Lors de l’utilisation de cet appareil dans les pays européens, les informations suivantes doivent être suivies: ÉLIMINATION: Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés. Cet appareil nécessite un traitement spécial pour sa mise au rebut. Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères.
  • Seite 101 Numéro de facture* Numéro de téléphone* Détails Supplémentaires Adresse électronique* Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions. ENVOYER Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera þ...
  • Seite 102 |Indice Misure di sicurezza ............................103 Avvisi ..................................104 Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) ................105 Preparazione ..............................110 Installazione ...............................111 Funzionamento ..............................114 Operation ................................115 Funzionamento ..............................116 Manutenzione ..............................117 Diagnosi dei guasti ............................118 Dichiarazioni di conformità e design ......................119 Osservazioni generali ............................120...
  • Seite 103: Misure Di Sicurezza

    | Misure di sicurezza Questo simbolo indica che ignorare le istruzioni può causare lesioni gravi o la morte. AVVERTENZA: per evitare la morte o lesioni all’utente o a terze persone e danni alla proprietà, seguire le seguenti istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni con conseguente funzionamento non corretto potrebbe causare morte, lesioni o danni.
  • Seite 104: Avvisi

    |Avvisi AVVISI -Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza se sorvegliati o istruiti in merito all’uso sicuro dell’apparecchiatura e una volta compresi i relativi rischi.
  • Seite 105: Avvertenze (Solo Per L'uso Del Refrigerante R290/R32)

    |Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) -Non utliizzare mezzi per velocizzare il processo di sbrinamento o per la pulizia, diversi da quelli consigliati dal produttore. -L’apparecchio dovrà essere conservato in un ambiente senza fonti di accensione ad azione continua (ad esempio: fiamme libere, apparecchi a gas o riscaldatore elettrico).
  • Seite 106 |Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) 1. Trasporto di apparecchiature che refrigeranti infiammabili, ovvero non scintillanti, contengono refrigeranti infiammabili adeguatamente sigillati o intrinsecamente sicuri. Consultare le normative di trasporto 5) Presenza di estintori 2. Marcatura dell’apparecchiatura con l’uso dei Se sull’apparecchio di refrigerazione o altri segnali Consultare le normative locali componenti associati deve essere effettuato...
  • Seite 107 |Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) secondario per eventuale presenza di eccessivo di collegamenti, terminali non realizzati refrigerante; la marcatura dell’apparecchio in base alla specifica originale, danni ai sigilli, continua ad essere visibile e leggibile. Dovranno montaggio non corretto di pressacavi ecc. essere corretti le marcature e i segni che sono Assicurarsi che l’apparecchiatura sia montata in illeggibili;...
  • Seite 108 |Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) potrebbe essere necessaria la ricalibrazione. del sistema. Quando viene utilizzata la carica (L’apparecchiatura di rilevamento dovrà OFN finale, il sistema dovrà essere liberato essere calibrata in un’area senza refrigerante). alla pressione atmosferica per consentire Assicurarsi che il rilevatore non sia una di effettuare il lavoro.
  • Seite 109 |Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) bombole di refrigerante; bombole dovranno essere complete di valvola Siano disponibili apparecchiature protettive limitatrice di pressione e valvole di arresto in personali e che siano usate correttamente; la buone condizioni. Le bombole di recupero vuote procedura di recupero è...
  • Seite 110: Preparazione

    |Preparazione pannello di controllo maniglia leva di comando griglia (entrambi i lati) orizzontale (regolare manualmente) filtro dell’aria (dietro la griglia) ingresso aria leva di comando griglia verticale (regolare superiore manualmente) uscita di scarico uscita dell’aria pannello lower air intake vassoio inferiore uscita di scarico Ruota Anteriore...
  • Seite 111: Installazione

    |Installazione Scelta della posizione giusta La posizione di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: -Assicurarsi di installare l’unità su una superficie uniforme per ridurre al minimo rumore e vibrazioni. -L’unità deve essere installata vicino a una presa messa a terra e lo scarico del vassoio di raccolta (presente sul retro dell’unità) deve essere accessibile.
  • Seite 112 |Installazione Europa Componente Descrizione Quantità Componente Descrizione Quantità Adattatore unità 1 pezzo Bullone 1 pezzo Tubo flessibile di scarico 1 pezzo Staffa di sicurezza e vite 1 set Adattatore del cursore Tubo flessibile di scarico 1 pezzo 1 pezzo finestra Guarnizione in schiuma C (non Adattatore di scarico a parete 1 pezzo...
  • Seite 113 |Installazione Nota: una volta preparati il gruppo tubo flessibile Tipo 2: Installazione a parete (opzionale) di scarico e il cursore di finestra regolabile, 1.Eseguire un foro di 125 mm nella parete per scegliere tra i seguenti metodi di installazione. posizionare l’adattatore di scarico a parete B. Tipo 1: Installazione di finestra a ribalta o finestra 2.Fissare l’adattatore di scarico a parete B alla scorrevole (opzionale)
  • Seite 114: Funzionamento

    |Funzionamento Pannello di controllo NOTA: l’unità acquistata potrebbe sembrare come una delle seguenti:...
  • Seite 115: Operation

    |Operation Pulsante MODE malfunzionamenti, spegnere l’unità e staccare il Consente di selezionare la modalità di cavo di alimentazione. Contattare il produttore funzionamento appropriata. o gli agenti dell’assistenza o una persona Ogni volta che si preme un pulsante, viene qualificata simile per il servizio. selezionata una modalità...
  • Seite 116: Funzionamento

    |Funzionamento Altre funzioni Tubo flessibile di scarico continuo Funzionamento SLEEP/ECO Questa funzione può essere attivata SOLO dal Rimuovere il tappo di telecomando. Per attivare la funzione SLEEP, la scarico temperatura impostata aumenterà di 1°C/2°F (o 1°F) in 30 minuti. La temperatura impostata aumenterà...
  • Seite 117: Manutenzione

    |Manutenzione Pulire l’unità AVVERTENZA: Pulire l’unità utilizzando un panno umido -Staccare sempre l’unità prima di effettuare la e senza pelucchi e un detergente delicato. pulizia o la manutenzione. Asciugare l’unità con un panno asciutto e senza -NON utilizzare liquidi infiammabili o prodotti lanugine.
  • Seite 118: Diagnosi Dei Guasti

    | Diagnosi dei guasti Controllare la macchina facendo riferimento al seguente modulo prima di richiedere la manutenzione: Problema Causa possibile Risoluzione dei problemi Codice di errore P1 Il vassoio di raccolta dell’acqua è pieno. Spegnere l’unità, scaricare l’acqua dal vassoio di raccolta dell’acqua L’unità...
  • Seite 119: Dichiarazioni Di Conformità E Design

    17-35°C (62-95°F) 13-35°C (55-95°F) NOTA: per essere conforme alla norma EN 61000-3-11, il prodotto CLCO290-09 / CLCO290-09BS dovrà essere collegato solo a una fonte di impedenza di sistema: | Zsys|=0.437 ohm o meno, Prima di collegare il prodotto a una rete pubblica, consultare l’autorità della rete elettrica locale per...
  • Seite 120: Osservazioni Generali

    |Osservazioni generali Se questa unità viene utilizzata nei paesi europei, rispettare le seguenti informazioni: SMALTIMENTO: non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano indifferenziato. È necessaria la raccolta differenziata per un trattamento speciale. È vietato smaltire questo apparecchio come rifiuto solido urbano. Per lo smaltimento esistono diverse possibilità: A) Il Comune ha stabilito dei sistemi di raccolta, dove i rifiuti elettronici possono essere smaltiti gratuitamente per l’utente.
  • Seite 121 Attiva la tua garanzia Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante o tramite la scansione del codice QR http://www.inventorappliances.com/garanzia Compilare tutti i campi come indicato di seguito Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti Dettagli del proprietario Dettagli dell’...
  • Seite 122 |Contenido Instrucciones de Seguridad ..........................123 Precauciones ..............................124 Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) ............125 Identificación de las Partes ..........................130 Guía de Instalación ............................131 Guía de Funcionamiento ..........................134 Operation ................................135 Pantalla LED ...............................135 Guía de Funcionamiento ..........................136 Mantenimiento ..............................137 Solución de Problemas ...........................138 Nota de Cumplimiento ...........................139 Observaciones de Protección Medioambiental ..................140...
  • Seite 123: Instrucciones De Seguridad

    |Instrucciones de Seguridad ATENCIÓN: Este símbolo indica que ignorar las instrucciones puede causar lesiones graves. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones del usuario u otras personas o incluso daños de su propiedad, es fundamental seguir las instrucciones a continuación. El uso inapropiado por ignorar las instrucciones puede causar daños y lesiones graves.
  • Seite 124: Precauciones

    |Precauciones PRECAUCIONES - No se debe permitir que niños menores de 8 años utilicen este aparato eléctrico. Los niños y las personas con discapacidad física, sensorial o mental deben estar vigilados y deben ser plenamente conscientes de los peligros que supone su utilización. Los niños menores de 8 años no deben jugar con la unidad y deben abstenerse de limpiar o realizar el mantenimiento de este aparato (aplicable para los países europeos).
  • Seite 125: Advertencias (Solo Acerca Del Uso Del Refrigerante R290/R32)

    |Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) - No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, salvo que sean recomendados por el fabricante. - El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • Seite 126 |Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) 1. Transporte de equipos que contienen no produzcan chispas, estén adecuadamente refrigerantes inflamables. sellados o sean intrínsecamente seguros. Consulte las normas de transporte. 5) Presencia de extintor de incendios. 2. Marcado de equipos mediante rótulos. Si se debe realizar algún trabajo en caliente en el Ver normativa local.
  • Seite 127 |Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) utilizando un circuito de refrigeración indirecto, se incluye daños a los cables, un número excesivo debe revisar el circuito secundario para detectar de conexiones, terminales no hechas según las la presencia de refrigerante; El marcado al equipo especificaciones originales, sellos dañados, ajuste sigue siendo visible y legible.
  • Seite 128 |Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) detectar refrigerantes inflamables, pero la que no haya refrigerante dentro del sistema. sensibilidad puede no ser adecuada, o puede Cuando se utiliza la carga OFN final, el sistema necesitar recalibración. (El equipo de detección debe descargarse a presión atmosférica para debe estar calibrado en un área libre de permitir que se realice el trabajo.
  • Seite 129 |Advertencias (solo acerca del uso del refrigerante R290/R32) Todo el equipo de protección personal esté válvulas de cierre asociadas en buen estado de disponible y se utiliza correctamente; El proceso funcionamiento. Los cilindros de recuperación de recuperación es supervisado en todo vacíos se deben evacuan y, si es posible, enfríar momento por una persona competente;...
  • Seite 130: Identificación De Las Partes

    |Identificación de las Partes Panel De Control Asa de transporte Rendijas de aire manejables (ambos lados) manualmente en horizontal Filtro de aire (detrás de la rejilla) Rendijas de aire Entrada de manejables manualmente Aire Superior en vertical Salida de Drenaje Salida de Aire Unidad Principal Entrada de...
  • Seite 131: Guía De Instalación

    |Guía de Instalación Seleccionar la Posición Correcta - La ubicación de instalación debe cumplir los siguientes requisitos: - Asegúrese de instalar la unidad en una superficie plana para minimizar el ruido y la vibración. - La unidad debe instalarse cerca de un enchufe y la bandeja de recogida de agua (que se encuentra en la parte trasera de la unidad) debe ser accesible.
  • Seite 132 |Guía de Instalación Europa Partes Descripción Cantidad Part Description Quantity Adaptador 1 pieza Tornillo 1 pieza Tubo de Escape 1 pieza Soporte y tornillo de seguridad conjunto Adaptador de Ventana 1 pieza Manguera de Drenaje 1 pieza (deslizante) Junta A para instalación en Sello de Espuma C (No 1 pieza 1 pieza...
  • Seite 133 |Guía de Instalación Nota: Una vez que el conjunto del tubo de escape Tipo 2: Instalación en pared (opcional) y los deslizanteσ ajustables de ventana estén 1.Abra un hueco de 125 mm (4,9 pulg.) en la preparados, elija uno de los siguientes métodos de pared para la junta de instalación B en pared.
  • Seite 134: Guía De Funcionamiento

    |Guía de Funcionamiento Panel De Control NOTA: La unidad que compró puede parecerse a una de las siguientes:...
  • Seite 135: Operation

    |Operation Botón De Selección de Modo Nota: Si ocurre uno de los fallos de Selecciona el modo de funcionamiento funcionamiento mencionados, apague la apropiado. Cada vez que pulse el unidad y verifique que no haya ningún tipo de botón, un modo se selecciona en una obstrucción.
  • Seite 136: Guía De Funcionamiento

    |Guía de Funcionamiento Otras Funciones Drenaje de agua: - Durante el modo de deshumidificación, retire Funcionamiento en Modo Sueño (Sleep) el tapón de drenaje de la parte posterior de Esta función puede activarse ÚNICAMENTE a la unidad, instale el conector de drenaje (5/8 través del mando a distancia.
  • Seite 137: Mantenimiento

    |Mantenimiento Limpiar la unidad ATENCIÓN: Limpie la unidad con un paño húmedo y sin -Asegúrese de desenchufar SIEMPRE la unidad pelusas y un detergente suave. Seque la unidad antes de limpiarla o repararla. con un paño seco que no suelte pelusa. -NUNCA utilice gasolina, diluyentes u otros químicos para limpiar la unidad.
  • Seite 138: Solución De Problemas

    |Solución de Problemas SUGERENCIAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Problema Posible Causa Solución Sugerida Código de Error P1. La bandeja de recogida de agua está llena. Apague la unidad, drene el agua y La unidad no se enciende reinicie la unidad. al presionar el botón de encendido/ apagado En modo FRÍO: la temperatura Reajuste la Temperatura.
  • Seite 139: Nota De Cumplimiento

    17-35°C (62-95°F) 13-35°C (55-95°F) NOTA: Para cumplir con la norma EN 61000-3-11, el producto CLCO290-09 / CLCO290-09BS a un suministro de impedancia del sistema: | Zsys | = 0.437 ohms o menos. Antes de conectar el producto a la red eléctrica pública, consulte con su autoridad local de suministro de energía para...
  • Seite 140: Observaciones De Protección Medioambiental

    |Observaciones de Protección Medioambiental Cuando se utiliza esta unidad en los países europeos, debe tener en cuenta lo siguiente: DISPOSICIÓN: No elimine este dispositivo como residuo municipal no clasificado. En la Unión Europea, los equipos eléctricos no pueden ser tratados como desechos domésticos, sino que deben ser eliminados de manera profesional.
  • Seite 141 Número de factura* Número de Teléfono* Datos Adicionales Correo Electrónico* Suscríbase al boletín informativo de Inventor * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones. ENVIAR Una vez que la presentación de la garantía se haya completado, þ...
  • Seite 144 AIR CONDITIONING SYSTEMS PORTABLE v 1.0...

Diese Anleitung auch für:

Clco290-09bs

Inhaltsverzeichnis