Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INVENTOR MGHP-12 Benutzer's Betriebshandbuch

INVENTOR MGHP-12 Benutzer's Betriebshandbuch

Beweglich klimaanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MGHP-12:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Models:
MGHP-12
MGHP-12BS
Σα ευχαριστού ε
που επιλέξατε το
κλι ατιστικό INVENTOR.
χρήση τη
ονάδα παρακαλού ε
! " # $%&' ( ) # ** + # ! $ , - ! & . % */+ ( *. #!0 " ' ! . ' ) 0 ' ( " %- ! $ , - # ! 0 - # ! &'( 1- # 1 2'! $# 0 #' ! % 1 / 1'/ % 1*&34( "0
διαβάστε προσεκτικά το παρόν
- *# 0 0 * %/1% 5% ! 0 - 0 # 5%2- 1%' ! &' ( 1/ - 102- ! " - 5%&' ( - 61% - 0$%- *' +0 # , %- ! $ , ' ! % & ' 5% 1 0 . %*# + %'+
εγχειρίδιο και φυλάξτε το για
&' ( 1 - # 1 2'! $# 0 #' ! % 1 37%+ ' 1%' / %1 - 0 #!6 0 . # " / 1' $( 20 8/*% - " %1% - $ 0 . %# ! " 0 1( 20 # ' ! " 2-1% + (**& - ! $ " - 5%0 . #"
αναφορά στο έλλον.
, - ! ( - *+ ' 1 + ( 0 ( 1%( " %3
Thank you for choosing INVENTOR air
conditioning system. For correct use of
this unit, please read this manual
carefully and keep it for future
reference.
!
pdfFactory "#$%&'(
Benutzer's Betriebshandbuch
Για τη σωστή
PDF)*
www.pdffactory.com
User's Manual
Portable Air conditioner
Εγχειρίδιο Χρήση
Φορητό κλιματιστικό
Manual de Utilizare
Aparate de Aer Condiționat de tip Mobil
Beweglich Klimaanlage
English/Ελληνικά/Română/Deutsch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR MGHP-12

  • Seite 1 αναφορά στο έλλον. , - ! ( - *+ ' 1 + ( 0 ( 1%( " %3 English/Ελληνικά/Română/Deutsch Thank you for choosing INVENTOR air conditioning system. For correct use of this unit, please read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Seite 2 Read This Manual Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS SOCIABLE REMARK Sociable remark..........................2 SAFETY PRECAUTIONS Safety rules ............................3 Operating condition ...........................3 Electrical information .........................4 IDENTIFICATION OF PARTS Accessories ............................4 Names of parts...........................5 AIR CONDITIONER FEATURES Electronic control operating instructions ...................6 OPERATING INSTRUCTIONS Operating instructions ........................7 INSTALLATION INSTRUCTIONS Location ............................9 Window kit installation ........................9 Exhaust hose installation ........................12 Water drainage ..........................13...
  • Seite 4: Sociable Remark

    SOCIABLE REMARK When using this air conditioner in the European countries, the following informa- tion must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Seite 5: Safety Precautions Safety Rules

    SAFETY PRECAUTIONS Safety rules To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. Always do this Never do this Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room.
  • Seite 6: Accessories

    IDENTIFICATION OF PARTS For your safety WARNING Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any prong from the power cord.
  • Seite 7: Names Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS NAMES OF PARTS Front Operation panel Horizontal louver blade (swing automatically) Caster Carrying handle (both sides) Fig.1 Rear Upper air filter (Behind the grille) Upper air intake Air outlet Drain outlet (only for Pump heating model) Power cord outlet Power cord buckle (Used only when storing the unit) Bottom tray drain outlet...
  • Seite 8: Air Conditioner Features

    AIR CONDITIONER FEATURES ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote controller and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller . NOTE: This manual does not include Remote Controller Operations, see the <<Remote Controller Instruction>>...
  • Seite 9: Operating Instructions Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS HEAT operation Error codes and protection code: (cooling only models without) Room temperature sensor error- Press the "MODE" button until the "HEAT" Unplug the unit and plug it back in. indicator light comes on. If error repeats, call for service. Press the ADJUST buttons "+"...
  • Seite 10: Other Features

    OPERATING INSTRUCTIONS SLEEP/ECO operation When the unit is off, press the Timer Press this button, the selected temperature will button to initiate the Auto-on start increase(cooling) or decrease(heating) by program,press it again within five seconds will initiate the Auto-off stop C/2 F(or 1 F) 30 minutes.The temperature will program.
  • Seite 11: Installation Instructions Location

    INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional) INSTALLATION INSTRUCTIONS Location The air conditioner should be placed on a firm foundation to minimize noise and virbration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. The unit has casters to aid placement, but it should only be rolled on smooth, flat surfaces.
  • Seite 12: Installation In A Double-Hung Sash Window

    INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional) Installation in a double-hung sash window Foam seal A (adhesive type) 1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it to the window stool. Fig.8 2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the Fig.8 length of the window slider kit according to the width of window, shorten the adjustable window kit if the width of...
  • Seite 13: Installation In A Sliding Sash Window

    INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional) Installation in a sliding sash window 1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and Foam seal A (adhesive type) attach it to the window frame. See Fig.12. 2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the length of the window slider kit according to the width of window, shorten the adjustable window kit if the width of Fig.12...
  • Seite 14: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Exhaust hose installation: The exhaust hose and adaptor must be installed or removed in accordance with the usage mode. COOL,HEAT(heat pump type) or AUTO Install Fig.16a mode Fig.16b FAN,DEHUMIDIIFY or HEAT(electrical heat type) Remove mode Hole seat Hook 1.
  • Seite 15: Water Drainage

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Water drainage: During dehumidifying modes, remove the upper Continuous drain plug from the back of the unit, install the drain drain hose connector(5/8 universal female mender) with 3 4 hose(locally purchased). For the models √ without drain connector, just attach the drain hose to the hole.
  • Seite 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE Upper filter (take out) IMPORTANT: 1) Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing. Remove the 2) Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean screw ,then take the lower the unit.
  • Seite 17: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLE SHOOTING TROUBLES POSSIBLE CAUSES SUGGEST REMEDIES - P1 appears in the display window 1. Unit does not Drain the water in the bottom tray. Start when Pressing on/off - Room temperature is lower than Reset the temperature. Button the set temperature.(Cooling mode) - The windows or doors in the room...
  • Seite 18 Activate your warranty..Connect to the following link http://www.inventoraiconditioner.com /warranty-inventor/ simple steps! Select the product type (airconditioner or appliance) for which the warranty will be acivated Choose the warranty that corresponds to the product in your possesion Fill in the required information...
  • Seite 19 NOTES:...
  • Seite 20 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο Σε αυτό το εγχειρίδιο θα βρείτε χρήσιμες πληροφορίες για την σωστή χρήση και συντή- ρηση του κλιματιστικού. Μερικές προληπτικές ενέργειες για την φροντίδα του κλιματιστικού, μπορούν να σας εξοικονομήσουν πολύ χρόνο και χρήμα κατά την διάρκεια ζωής του κλιματιστικού.
  • Seite 21 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κοινωνική σημείωση..................2 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κανόνες ασφαλείας....................3 Συνθήκες λειτουργίας..................3 Ηλεκτρολογικές πληροφορίες................4 ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Παρελκόμενα......................4 Ονοματολογία των εξαρτημάτων................5 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Οδηγίες λειτουργίας...................7 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Τοποθεσία......................9 Εγκατάσταση κιτ παραθύρου................9 Εγκατάσταση αγωγού εξάτμησης..............12 Αποστράγγιση νερού..................13 ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φροντίδα και συντήρηση..................14 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ...
  • Seite 22: Κοινωνικη Σημειωση Κοινωνική Σημείωση

    ΚΟΙΝ ΝΙΚΗ ΣΗΜΕΙ ΣΗ Όταν χρησιμοποιείται η συσκευή σε Ευρωπαϊκές Χώρες, πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες οδηγίες: ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίψετε τη συσκευή σε κοινούς κάδους απορριμάτων. Αυτά τα απορ- ρίματα απαιτούν ξεχωριστή συλλογή και επεξεργασία. Απαγορεύεται η απόρριψη σε κοινούς κάδους απορριμάτων. Για...
  • Seite 23: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κανόνες ασφαλείας Για την αποφυγή τραυματισμών και φθορά περιουσίας, πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες οδηγίες. Η λάθος λειτουργία λόγω παράβλεψης των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή φθορά περιουσίας. Μην εκτελείτε Εκτελείτε πάντα ποτέ • Το κλιματιστικό σας πρέπει να χρησιμοποιείται •...
  • Seite 24: Ηλεκτρολογικές Πληροφορίες

    ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα εύφλεκτα υλικά κοντά σε αυτή ή αλλή ηλεκτρική συσκευή. • Αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Μην χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα ή πολύπριζο, μην επηρεάζετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Ηλεκτρολογικές...
  • Seite 25: Ονοματολογία Των Εξαρτημάτων

    ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ονο ατολογία εξαρτη άτων Μπροστά όψη Πάνελ χειρισμού Οριζόντια περσίδα (κινείται αυτόματα) Ροδάκια Λαβή μεταφοράς (και στις δυο πλευρές) Εικ. 1 Πίσω όψη Πάνω φίλτρο αέρα (πίσω από τη γρίλια) Πάνω εισαγωγή αέρα Εξαγωγή αέρα Έξοδος αποστράγγισης (μονο...
  • Seite 26 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ Πρίν ξεκινήσετε, εξοικειωθείτε με το πάνελ ελέγχου και το τηλεχειριστήριο και όλες τις λειτουργίες τους, έπειτα χρησιμοποιήστε τα σύμβολα για την λειτουργία που επιθυμείτε. Αυτή η μονάδα μπορεί να ελεγχθεί από το πάνελ ελέγχου ή και με το τηλεχειριστήριο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό...
  • Seite 27: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κωδικοί σφαλμάτων και ειδοποιήσεων: Λειτουργία Θέρμανσης (τα μοντέλα με μόνο θέρμανση δεν τη διαθέτουν) Ο αισθητήρας εσωτερικής θερμοκρασίας έχει σφάλμα. - Πιέστε το πλήκτρο MODE ώστε να ανάψει η ένδειξη Αποσυνδέστε και επανασυνδέστε τη μονάδα. Εάν το του “HEAT”. σφάλμα...
  • Seite 28: Άλλες Λειτουργίες

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - Όταν η μονάδα είναι απενεργοποιημένη πιέστε Λειτουργία SLEEP/ECO το πλήκτρο “TIMER” για να ορίσετε την αυτόματη Πιέστε αυτό το πλήκτρο, και η ρυθμισμένη θερμοκρασία εκκίνηση, πιέστε το ξανά για να εντός 5 δευτερο- θα ανεβαίνει (ψύξη) ή θα μειώνεται (θέρμανση) κατά λέπτων...
  • Seite 29: Οδηγιεσ Εγκαταστασησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Τοποθεσία • Το κλιματιστικό πρέπει να τοποθετηθεί σε σταθερό δάπεδο για να μειωθούν ο θόρυβος και οι κραδασμοί. Για την σωστή και ασφαλή τοποθέτηση της μονάδας, τοποθετήστε την σε επίπεδο και σταθερό δάπεδο ικανό να αντέξει το βάρος της μονάδας. •...
  • Seite 30 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Μονωτικός αφρός (αυτοκόλλητο) Οδηγίες εγκατάστασης για κρεμαστό παράθυρο 1. Κόψτε τον μονωτικό αφρό (αυτοκόλλητο) στο κατάλληλο μήκος και προσαρτήστε το στο περβάζι του παραθύρου Εικ.8 Εικ. 8 2. Προσαρτήστε το κιτ στο παράθυρο. Ρυθμίστε το μήκος του συρόμενου κιτ σύμμφωνα με το πλάτος του παραθύρου, κόψτε...
  • Seite 31 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Οδηγίες εγκατάστασης για συρόμενο παράθυρο Μονωτικός αφρός (αυτοκόλλητο) 1. Κόψτε τον μονωτικό αφρό (αυτοκόλλητο) στο κατάλληλο μήκος και προσαρτήστε το στο πλαίσιο του παραθύρου Εικ.8 2. Προσαρτήστε το κιτ στο παράθυρο. Ρυθμίστε το μήκος του Εικ. 12 συρόμενου κιτ σύμμφωνα με το πλάτος του παραθύρου, κόψτε...
  • Seite 32: Εγκατάσταση Αγωγού Εξάτμησης

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Εγκατάσταση αγωγού εξάτμησης Ο αγωγός και ο αντάπτορας πρέπει να τοποθετείται ή να αφαιρείται ανάλογα με την χρήση. Εικ. 16α Εικ. 16β ΨΥΞΗ, ΘΕΡΜΑΝΣΗ (αντλία θερμότητας) Τοποθέτηση ή ΑΥΤΟΜΑΤΗ λειτουργία Λειτουργία ανεμιστήρα, αφύγρανσης ή Αφαίρεση θέρμανσης (ηλεκτρικό στοιχείο) Οπή...
  • Seite 33: Αποστράγγιση Νερού

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Αποστράγγισης νερού: Αγωγός συνεχούς - Κατά την λειτουργία αφύγρανσης, αφαιρέστε το αποστράγγισης πάνω πώμα αποστράγγισης από το πίσω μέρος της μονάδας, τοποθετήστε τον σύνδεσμο αποστράγ- γισης ( 5/8” ) με το λάστιχο αποστράγγισης 3/4” (διαθέσιμο στο εμπόριο). Για τα μοντέλα χωρίς σύνδεσμο, απλά...
  • Seite 34: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πάνω φίλτρο ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: (αφαίρεση) 1) Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε τη συσκευή πρίν τον καθαρισμό ή την επισκευή. Αφαιρέστε την βίδα, και 2) Μην χρησιμοποιήσετε βενζίνη, νεφτί ή άλλα χημικά για τον αφαιρέστε το κάτω φίλτρο. καθαρισμό...
  • Seite 35: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Υπάρχει η ένδειξη “P1” στην οθόνη Αδειάστε το νερό από το δοχείο της μονάδας 1. Η μονάδα δεν λειτουργεί πατώντας το πλήκτρο ON/OFF Η θερμοκρασία του δωματίου είναι χαμηλότερη από την ρυθμισμένη Ρυθμίστε...
  • Seite 36 Ενεργοποιήστε την εγγύηση σας... σε Inventor Συνδεθείτε στο site της στον ακόλουθο σύνδεσµο http://www.inventoraircondition.gr/ egiisi-inventor/ απλά Επιλέξτε τον τύπο του προϊόντος (κλιµατιστικό ή συσκευή) για το οποίο θα ενεργοποιηθεί η εγγύηση Επιλέξτε την εγγύηση που αντιστοιχεί στο προϊόν που έχετε στην κατοχή σας...
  • Seite 37 ΣΗΜΕΙ ΣΕΙΣ:...
  • Seite 38 Citiți acest manual În interiorul acestui manual veți găsi multe indicații utile cu privire la modul de utilizare și păstrare a aparatului de aer condiționat în mod adecvat. Puțină mentenanță preventivă din partea dvs. poate duce la economisirea de timp și bani pe durata de viață a aparatului de aer condiționat.
  • Seite 39 CUPRINS OBSERVAȚIE DE TIP SOCIAL Observație de tip social .......................... 2 PRECAUȚII PENTRU SIGURANȚĂ Reguli privind siguranța...........................3 Condiții de funcționare..........................3 Informații de natură electrică........................4 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR Accesorii ..............................4 Denumirea componentelor ........................5 CARACTERISTICI ALE APARATULUI DE AER CONDIȚIONAT Instrucțiuni de operare prin control electric ..................... 6 INSTRUCȚIUNI DE OPERARE Instrucțiuni de operare ..........................
  • Seite 40 _________________________OBSERVAȚIE DE TIP SOCIAL Atunci când folosiți acest aparat de aer condiționat în țările europene, trebuie urmărită următoarea informație: Nu aruncați acest produs ca și gunoi menajer. Este necesară colectarea unui astfel de ELIMINARE: deșeu separat pentru acordarea de tratament special. Este interzisă...
  • Seite 41: Precauții Pentru Siguranță

    PRECAUȚII PENTRU SIGURANȚĂ______________________ Reguli privind siguranța Pentru a preveni vătămarea utilizatorului sau a altor oameni sau distrugerea materială, trebuie urmate instrucțiunile de mai jos. Folosirea incorectă datorată ignorării instrucțiunilor poate duce la vătămarea de persoane sau pagube materiale. Nu procedați Procedați niciodată...
  • Seite 42: Informații De Natură Electrică

    ____________________IDENTIFICAREA COMPONENTELOR Pentru siguranța dvs. ATENȚIE • Nu depozitați și nu folosiți benzină sau alți vapori sau lichide inflamabile în apropierea acestui aparat sau a oricărui alt aparat. • Evitați pericolul de incendiu sau electrocutarea. Nu folosiți un prelungitor sau un cablu adaptor. Nu înlăturați niciun fir de contact de la cablul de alimentare.
  • Seite 43: Identificarea Componentelor

    NOTĂ: Toate imaginile din acest manual au doar scop explicativ. Aparatul dvs. de aer condiționat poate fi ușor diferit. Forma reală este cea care trebuie luată în considerare. IDENTIFICAREA COMPONENTELOR____________________ DENUMIREA COMPONENTELOR Față 1) Panoul de operare 2) Lamela flapsului orizontal (oscilare automată) 3) Suport 4) Mâner de transport...
  • Seite 44: Caracteristici Ale Aparatului De Aer Condiționat

    CARACTERISTICI ALE APARATULUI DE AER CONDIȚIONAT INSTRUCȚIUNI DE OPERARE PRIN CONTROL ELECTRONIC Înainte de a începe, vă rugăm să va familiarizați cu panoul de control și cu telecomanda și toate funcțiile acestora, apoi urmăriți simbolul pentru funcțiile dorite. Aparatul poate fi controlat doar prin intermediul panoului de control cu ajutorul telecomenzii. NOTĂ: Acest manual nu include Funcționarea Telecomenzii, vă...
  • Seite 45: Instrucțiuni De Operare

    INSTRUCȚIUNI DE OPERARE__________________________ Coduri de eroare și coduri de protecție: Funcționarea în modulul RĂCIRE (COOL) E1 –Eroare senzor de temperatură - Apăsați butonul „MODUL(MODE)” până la ambientală. Scoateți aparatul din priză și aprinderea indicatorului „RĂCIRE(COOL)”. introduceți-l din nou în priză. Dacă eroarea - Apăsați butoanele de AJUSTARE „+”...
  • Seite 46 INSTRUCȚIUNI DE OPERARE Funcționarea în modulul TEMPORIZARE Funcționarea în modulul ÎN AȘTEPTARE / - Atunci când aparatul este pornit, apăsați ECONOMIE (SLEEP/ ECO) butonul Temporizare care va porni programul Prin apăsarea acestui buton, temperatura automat de oprire, iar indicatorul aleasă va crește (în modulul răcire) sau va TEMPORIZATOR OPRIT (TIMER OFF) se va scădea (în modulul încălzire) cu câte 1°C / 2°F aprinde.Apăsați butonul SUS sau JOS pentru...
  • Seite 47: Instrucțiuni De Instalare Localizare

    INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE (opțional)________________ INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE Localizare • Aparatul de aer condiționat trebuie așezat pe o bază fermă pentru a reduce la minim zgomotul și vibrația. Pentru o poziționare sigură și securizată, amplasați aparatul pe o podea dreaptă, fără denivelări și suficient de stabilă pentru a susține aparatul.
  • Seite 48: Kit De Instalare Pentru Fereastră

    ________________INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE (opțional) Instalarea unei ferestre duble cu cercevea Sigiliu de spumă A 1. Tăiați sigiliul din spumă (de tip adeziv) la lungimea (de tip adeziv) adecvată și atașați în rama ferestrei. Fig. 8 2. Atașați kitul de glisare pentru fereastră la rama ferestrei.
  • Seite 49 INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE (opțional)________________ Instalarea pe fereastră glisante ceva 1. Tăiați sigiliul din spumă (de tip adeziv) la Sigiliu din spumă A lungimea adecvată și atașați în rama ferestrei. (de tip adeziv) Vedeți Fig. 12 2. Atașați kitul de glisare pentru fereastră la rama ferestrei.
  • Seite 50: Instalare Furtun De Evacuare

    _________________________INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE Instalare furtun de evacuare Furtunul de evacuare și adaptorul trebuie instalate sau îndepărtate conform cu modul de utilizare. Modul RĂCIRE, ÎNCĂLZIRE (tip încălzire prin pompare) sau Instalare AUTOMAT Modul VENTILARE, DEZUMIDIFICARE sau Locaș orificiu Îndepărtare ÎNCĂLZIRE (tip încălzire Cârlig electrică) 1.
  • Seite 51: Scurgerea Apei

    INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE_________________________ Scurgerea apei: Furtun scurgere continuă - În timpul modulului dezumidificare, îndepărtați dopul de scurgere din partea superioară din spatele aparatului, instalați conectorul de scurgere (adaptor tip mamă universal de 5/8”) cu un furtun de 3/4” (achiziționat local). Pentru modelele fără conector de scurgere, pur și simplu atașați Înlăturați dopul de scurgere din...
  • Seite 52: Îngrijire Și Întreținere

    ____________________________ÎNGRIJIRE ȘIÎNTREȚINERE ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE IMPORTANT: Filtru din partea de 1) Asigurați-vă că scoateți aparatul din priză sus (îndepărtare) înainte de curățare sau reparare. 2) Nu utilizați benzină, diluant sau alte chimicale Îndepărtați pentru a curăța aparatul. șurubul, apoi 3) Nu spălați aparatul direct la robinet sau utilizând scoateți filtrul din partea de jos un furtun.
  • Seite 53 SFATURI PENTRU DEPANARE_________________________ DEPANARE PROBLEME CAUZE POSIBILE REMEDII SUGERATE − P1 apare pe ecranul de afișaj − Scurgeți apa din tava de jos. 1. Aparatul nu pornește la apăsarea − Temperatura camerei este mai mică butonului pornire / decât temperatura setată (modulul −...
  • Seite 54 Lesen Sie dieses Betriebshandbuch Im Inneren finden Sie viele hilfreiche Tipps, wie ihre Klimaanlage zu bedienen und zu warten ist. Nur ein wenig Vorsorge eurerseits kann ihnen eine Menge Zeit und Geld über die Lebensdauer ihrer Klimaanlage ersparen. Hier finden Sie viele Antworten auf häufige Probleme in der Tabelle für Tipps zur Problemlösung .
  • Seite 55 INHALTSVERZEICHNIS FREUNDLICHER HINWEIS Freundlicher Hinweis ..............................2 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsregeln ................................3 Betriebszustand ................................3 Elektrische Informationen ............................IDENTIFIKATION DER BAUTEILE Zubehör ..................................Bezeichnung der Teile ............................... EIGENSCHAFTEN DER KLIMAANLAGE Bedienungsanleitung der Elektronischen Steuerung ................... BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung ..............................INSTALLATIONSANLEITUNGEN Standplatz ..................................Fensterausrüstungsinstallation ..........................Abgasschlauchsnstallation .............................
  • Seite 56: Freundlicher Hinweis

    FREUNDLICHER HINWEIS Bei der Verwendung dieser Klimaanlage in den europäischen Ländern, sind die folgenden Informationen einzuhalten: ENTSORGUNG: Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als Hausmüll. Es ist die separate Sammlung von solchen Abfällen für eine besondere Behandlung notwendig . Es ist verboten, dieses Gerät über den Hausmüll zu entsorgen. Es gibt es mehrere Möglichkeiten zur Entsorgung: A) Die Gemeinde hat Sammelsysteme etabliert, wo Elektronikschrott von dem Benutzer zumindest kostenlos entsorgt werden kann.
  • Seite 57: Sicherheitsvorkehrungen Sicherheitsregeln

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsregeln Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen und Sachschäden zu vermeiden, sind folgende Hinweise zu beachten. Fehlbedienung aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen kann Körperverletzungen oder Sachschäden verursachen. Machen Sie immer dies Machen Sie nie dies Betreiben Sie Ihre Klimaanlage nicht in einem feuchten Raum wie Bad oder Waschraum .
  • Seite 58: Elektrische Informationen

    IDENTIFIKATION DER BAUTEILE WARNUNG Für Ihre Sicherheit Verwenden oder bewahren Sie kein Benzin oder anderen brennbaren Dämpfen und Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts auf. Brandgefahr oder Stromschlag vermeiden Kein Verlängerungskabel oder einen Adapter verwenden. Keinerlei Zinke vom Stromversorgungskabel abtrennen. WARNUNG Elektrische Informationen Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung für das Modell das Sie gewählt haben geeignet ist .
  • Seite 59: Beschreibung Der Teile

    IDENTIFIKATION DER BAUTEILE BESCHREIBUNG DER TEILE Vorderseite Bedienfeld Horizontale Lüftungsschlitze (automatisches Swing) Lenkrolle Tragegriff (beide Seiten) Abb.1 Rückseite Oberluftfilter (hinter dem Gitter) Oberer Lufteinlass Luftauslass Wasserablauf (nur für Modelle mit Pumpenheizung ) Stromkabelauslass Stromkabel-Verschluss (Wird nur bei der Aufbewahrung der Einheit verwendet) Bodenwanne-Ablass Abb.2 Netzanschlussbuchse (Nur bei...
  • Seite 60: Bedienungsanleitung Der Elektronischen Steuerung

    EIGENSCHAFTEN DER KLIMAANLAGE BEDIENUNGSANLEITUNG DER ELEKTRONISCHEN STEUERUNG Bevor Sie beginnen, machen Sie sich gründlich mit dem Bedienfeld und der Fernbedienung mit ihren Funktionen vertraut, dann folgen das Symbol für die Funktionen, die Sie sich wünschen. Das Gerät kann über das Bedienfeld der Einheit allein oder mit der Fernbedienung bedient werden. ANMERKUNG: Diese Bedienungsanleitung enthält keine Fernsteuerungsvorgänge, diese finden Sie für weitere Details in der <<...
  • Seite 61: Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Fehlercodes und Schutzcode: WARM-Betrieb (Modelle nur mit Raumtemperaturfühler- Fehler Kühlungseigenschaft, haben keine solche Funktion) Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz Drücken Sie die Taste "MODE", bis die "HEAT" und schließen Sie es erneut an. Wenn Anzeige aufleuchtet. Drücken Sie die ADJUST -Tasten "+" oder "-" um der Fehler sich wiederholt, rufen Sie den die gewünschte Raumtemperatur zu wählen.
  • Seite 62: Weitere Funktionen

    BEDIENUNGSANLEITUNG SLEEP / ECO- Betrieb Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie die Timer-Taste um das Auto-EIN Startprogramm Beim Drücken dieser Taste, wird die gewählte Temperatur zu initiieren, drücken Sie es nochmals innerhalb sich erhöhen (Kühlen) oder sich verringern (Heizung) um 1 von fünf Sekunden und das Auto-AUS-Stop- F (oder 1 F) 30 Minuten.
  • Seite 63: Installationsanleitungen

    INSTALLATIONSANLEITUNGEN (optional) INSTALLATIONSANLEITUNGEN Standort Die Klimaanlage sollte auf eine stabile Grundfläche gestellt werden, um Geräusche und Vibrationen zu minimieren. Für eine gefahrlose und sichere Positionierung, stellen Sie das Gerät auf einen glatten, ebenen Boden der stark genug ist, um das Gerät zu unterstützen.
  • Seite 64 INSTALLATIONSANLEITUNGEN (optional) Installation an einem aufgehängten Doppel- Flügelrahmen Fenster Schaumdichtun g A (Kleberart) Schneiden Sie die Schaumstoffdichtung (Kleberart) auf die richtige Länge und bringen Sie sie am Fenster-Hocker an. Abb.8 Bringen Sie die Fenster Slider-Ausrüstung am Fenster-Hocker an. Stellen Sie die Abb.8 Länge der Fenster Slider-Ausrüstung entsprechend der Breite des Fensters ein, verkürzen Sie die einstellbare Fenster-...
  • Seite 65 INSTALLATIONSANLEITUNGEN (optional) Installation an einem verschiebbaren Fensterflügel 1. Schneiden Sie die Schaumstoffdichtung (Kleberart) auf die Schaumdichtung A (Kleberart) richtige Länge und bringen Sie sie am Fensterrahmen an. Siehe Abb.12. 2. Bringen Sie die Fenster Slider-Ausrüstung am Fenster-Hocker an. Stellen Sie die Länge des Fensters Schieber Kit gemäß der Abb.
  • Seite 66: Fensterausrüstungsinstallation

    INSTALLATIONSANLEITUNGEN Abgasschlauchsnstallation: Der Abluftschlauch und der Adapter müssen entsprechend dem Abb.16a Abb.16b Verwendungsmodus installiert oder entfernt werden. KÜHL, WÄRME (Wärmepumpentyp) oder AUTO Installieren Modus LÜFTER, ENTFEUCHTEN oder WÄRME (Elektrowärmetyp) Entfernen Lochsitz Haken Modus 1. Installieren Sie den Adapter B und Adapter I ich auf den Abluftschlauch wie in Abb.
  • Seite 67: Wasserablauf

    INSTALLATIONSANLEITUNGEN Wasserablauf: Während des Entfeuchtungs-Modus, entfernen Sie die obere Ablassschraube an der Rückseite des Gerätes, Kontinuierlicher Ablaufschlauch installieren Sie den Ablaufstutzen (5/8 universeller weiblicher Flicker) mit3 4 Schlauch (lokale Beschaffung). Für die Modelle ohne Ablaufstutzen, befestigen Sie einfach den Ablaufschlauch in das Loch.
  • Seite 68: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG PFLEGE UND WARTUNG WICHTIG: 1) Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät vor der Reinigung oder ÜBER FILTER der Wartung vom Netz trennen. 2) Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder andere Entfernen Sie die Chemikalien zur Reinigung des Geräts. Schraube, 3) Das Gerät nicht direkt unter einem Wasserhahn oder unter dann nehmen den...
  • Seite 69: Tipps Zur Problemlösung

    TIPPS ZUR PROBLEMLÖSUNG PROBLEMLÖSUNG ABHILFEMASSNAHMEN PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN VORSCHLAGEN 1. Das Gerät startet beim Drücken der Ein / Aus-Taste Lassen Sie das Wasser in die nicht - P1 erscheint im Anzeigefenster Bodenwanne abfließen. - Die Raumtemperatur ist niedriger als die eingestellte Temperatur. (Kühlbetrieb ) Setzen Sie die Temperatur zurück.
  • Seite 70 NOTIZ:...
  • Seite 71 NOTIZ:...
  • Seite 72 <. %$ % " # 6 ! - ! $ "/ %2# + # 2- 0# ' ! " - 1%" ( ; [%200' 2. - ! 6%) # 0. ' ( 0/ 1# ' 1! ' 0# 2%+ ' 1/ 1' $( 20 # , / 1' 5%, %! 03? ' ! "...

Diese Anleitung auch für:

Mghp-12bs

Inhaltsverzeichnis