Seite 1
INHALTSVERZEICHNIS Symbole Wandhalterung Signalwörter Zubehör Lieferumfang Benutzung Auf einen Blick Gerät Reinigen und Aufbewahren Weitere Erläuterungen Fehlerbehebung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Sicherheitshinweise Entsorgung Akku aufladen WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! SYMBOLE SIGNALWÖRTER Signalwörter bezeichnen Gefährdungen Gefahrenzeichen: Diese Symbole bei Nichtbeachtung der dazugehörigen zeigen mögliche Gefahren an.
Seite 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den CLEANmaxx Akku-Zyklonstaubsauger entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice Informationen zur Gebrauchsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf.
Seite 3
BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ■ Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von ■ Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, herkömmlichem Hausstaub vorgesehen. nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. Auf keinen Fall folgende Dinge ■ Das Gerät nur wie in der Gebrauchs aufsaugen: anleitung beschrieben nutzen.
Seite 4
■ Den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil ( CZH013260040EUWH) aufladen. Mit dem mitgelieferten Netzteil keine anderen Geräte aufladen. ■ Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Wenn das Gerät, die Anschlussleitung oder das Zubehör des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine Fach werkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 5
■ Einen ausgelaufenen Akku sofort aus nehmen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! dem Gerät nehmen. Die Kontakte rei ■ Sicherstellen, dass die Motoreinheit und nigen, bevor ein neuer Akku eingelegt wird. der Akku nicht nass werden können. Das Gerät nicht benutzen, wenn Flüssig keit eingedrungen ist.
Seite 6
WANDHALTERUNG ZUBEHÖR Bodendüse Beachten! Die Bodendüse (9) ist sowohl für Teppiche ■ Zum Aufhängen der Wandhalterung als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem das mitgelieferte Befestigungsmaterial Fußschalter kann zwischen Teppich und verwenden. Bei Unsicherheit, ob das glattem Boden umgeschaltet werden. Für mitgelieferte Befestigungsmaterial für glatte Böden wird auf der Unterseite der die Wand geeignet ist, im Fachhandel...
Seite 7
Düsenhalterung Durch Drücken der Taste (13) kann Die Fugen sowie die Bürstendüse können zwischen Saugstufe 1 und 2 gewechselt zur Aufbewahrung auf die Düsenhalte- werden. rung (7) gesteckt werden. Diese wird auf das Die ausgewählte Saugstufe wird durch Verlängerungsrohr geklemmt (Bild E). die Farbe der Funktions leuchte (11) angezeigt: Saugstufe 1 –...
Seite 8
Staubbehälter, Metallfilter und Bedarf mit einem feuchten Tuch abwi schen. Anschließend trocken wischen. EPA11-Filter reinigen • Haare und Fussel von den Düsen und 1. Den Staubbehälter öffnen, hinein greifen Bürsten entfernen. und den Sockel des Metallfilters (19) ein Stück gegen den Uhrzeigersinn drehen, Aufbewahrung bis er sich vom Gerät löst.
Seite 9
Der Staubbehälter ist zu voll. Die Filter sind verschmutzt. ► Den Staubbehälter leeren. ► Die Filter reinigen. Die Filter sind verschmutzt. Die Filter sind verschlissen oder beschädigt. ► Die Filter reinigen. ► Die Filter ersetzen. Die Saugöffnung, die Düse oder das Ver Die Ladekontrollleuchten blinken nicht, längerungsrohr ist verstopft.
Seite 10
ENTSORGUNG Das nebenstehende Symbol (durch gestrichene Mülltonne mit Unter Das Verpackungsmaterial umweltge strich) bedeutet, dass Altgeräte nicht recht entsorgen und der Wertstoff in den Hausmüll, sondern in spezielle sammlung zuführen. Sammel und Rückgabesysteme Batterien und Akkus dürfen nicht zu gehören. sammen mit dem Hausmüll entsorgt Besitzer von Altgeräten haben werden.
Seite 11
LIST OF CONTENTS Symbols Wall Mounting Bracket Signal Words Accessories Items Supplied At A Glance Cleaning and Storing the Device Further Explanations Troubleshooting Intended Use Disposal Safety Notices Technical Data Charging Up the Battery IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! SYMBOLS SIGNAL WORDS Signal words indicate hazards if the associa...
Seite 12
Dear Customer, We are delighted that you have chosen the CLEANmaxx cordless cyclone vacuum clea- ner. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.ds-group.de/kundenservice Information About the Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users.
Seite 13
INTENDED USE ○ pointed, hard objects such as ■ This device is designed for vacuum cleaning normal household dust. large pieces of broken glass ■ The device is for personal use only and is On no account should the device be not intended for commercial applications.
Seite 14
DANGER – Danger vacuum cleaner become stuck, switch the device off immediately. of Electric Shock ■ Charge and store the device only in WARNING – Danger from closed rooms. Rechargeable Batteries ■ Protect the device from persistent ■ Do not take apart the rechargeable moisture.
Seite 15
■ Pull the power supply out of the plug be damaged! If dirt were to get inside the motor unit, this could damage the socket if an error occurs during charging motor. or before a thunderstorm. ■ The device must be switched off when 1.
Seite 16
Screwing On the Wall Mounting nozzles can be attached to the motor unit (4) directly. Bracket 1. Place the wall mounting bracket straight Extension Tube against the wall and mark out two drill The extension tube (5) is intended to be holes.
Seite 17
Cleaning the Dust Container, Metal • To pull a nozzle or the extension tube out again, press the release button (24). Filter and EPA11 Filter 2. Switch on the device and guide the 1. Open the dust container, reach in and nozzle over the area to be cleaned.
Seite 18
Storage The dirt particles are too large or too heavy. ► Switch off the device and remove the • Store the device and accessories in a dirt particles by hand. cool, dry place which is protected from direct sunlight and is out of the reach of Dust escapes from the device during children and animals.
Seite 19
(Rechargeable) batteries must not The adjacent symbol (crossedout be disposed of along with the bin underlined) means that used household waste. Consumers are devices should not be disposed of legally obliged to dispose of (rechar in the domestic waste, but should geable) batteries separately.
Seite 20
SOMMAIRE Symboles Support mural Mentions d’avertissement Accessoires Composition Utilisation Aperçu général Nettoyage et rangement de l'appareil Explications complémentaires Dépannage Utilisation conforme Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Mise au rebut Rechargement des accus AVIS IMPORTANTS ! À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT ! SYMBOLES MENTIONS D’AVERTISSEMENT Symboles de danger : ces sym...
Seite 21
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l’aspirateur rechargeable cyclonique CLEANmaxx. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service aprèsvente à partir de notre site Web : www.ds-group.de/kundenservice Informations sur le mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de...
Seite 22
UTILISATION CONFORME ○ objets durs à angles vifs, tels que ■ Cet appareil convient pour aspirer la poussière domestique ordinaire. des éclats de verre assez gros. ■ Cet appareil est conçu pour un usage N’aspirer en aucun cas les matières et domestique, non professionnel.
Seite 23
■ Recharger les accus exclusivement avec le bloc d’alimentation (CZH013260040EUWH) fourni. Ne pas recharger d’autres appareils avec le bloc d’alimentation fourni. ■ Ne procéder à aucune modification sur l’appareil. En cas d'endommagement de l'appareil luimême, de son cordon de raccordement ou de ses accessoires, c’est au fabricant, au service aprèsvente ou à...
Seite 24
■ Veiller à ce que l’appareil ne soit pas avec l'électrolyte. Risque de brûlures ! soumis à des chocs ; le maintenir En cas de contact avec l'électrolyte, éloigné de toute source de chaleur ou rincer immédiatement et abondamment flamme, ne pas l‘exposer à des tem à...
Seite 25
ACCESSOIRES 1. Insérer la fiche femelle du cordon de raccordement (10) dans la douille de rechargement (16). Suceur pour sols 2. Raccorder le bloc d‘alimentation à une Le suceur pour sols (9) convient aussi bien prise de courant. pour les tapis et moquettes que pour les Les témoins lumineux de contrôle de sols lisses.
Seite 26
tube de rallonge permet de mieux accéder l’appareil au niveau d’aspiration 1, aux plafonds et dans les coins. appuyer sur la touche marche / arrêt (12). Appuyer sur la touche (13) Support à suceurs permet de basculer entre le niveau d’aspiration 1 et 2. Le suceur pour fentes et le suceur à...
Seite 27
Nettoyage du bac à poussière, du 5. Remettre le couvercle du compartiment du filtre en place en le tournant dans le filtre métallique et du filtre EPA11 sens des aiguilles d'une montre pour le 1. Ouvrir le bac à poussière, plonger la verrouiller.
Seite 28
DÉPANNAGE De la poussière s'échappe de l'appareil pendant l'aspiration. Si l'appareil ne fonctionne pas correcte Le bac à poussière n'est pas fermé correc ment, examiner le problème pour constater tement. s’il est possible d’y remédier par soimême. ► Fermer le volet du bac à poussière À...
Seite 29
Durée de fonctionnement des env. 18 minutes (au niveau d’aspiration 2) accus : env. 35 minutes (au niveau d’aspiration 1) Bloc d'alimentation Numéro de modèle : CZH013260040EUWH Entrée : 100 – 240 V~ 50 / 60 Hz ; 0,4 A Sortie : 26,0 V cc; 0,4 A ; 10,4 W Classe de protection : MISE AU REBUT Le symbole cicontre (conteneur à...
Seite 30
INHOUDSOPGAVE Symbolen Wandhouder Signaalwoorden Toebehoren Omvang van de levering Gebruik Overzicht Apparaat reinigen en opbergen Meer informatie Verhelpen van fouten Doelmatig gebruik Technische gegevens Veiligheidsaanwijzingen Verwijdering Accu opladen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BESLIST BEWAREN! SYMBOLEN SIGNAALWOORDEN Signaalwoorden duiden op gevaren die ont Gevaarsymbolen: deze symbolen staan als de bijbehorende instructies niet in wijzen op mogelijke gevaren.
Seite 31
Beste klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van de CLEANmaxx accu-cycloonstof- zuiger . Neem bij vragen over het apparaat en over reserveonderdelen / toebehoren contact op met onze klantenservice via onze website: www.ds-group.de/kundenservice Informatie over de gebruiksaanwijzing Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door...
Seite 32
DOELMATIG GEBRUIK ■ Dit apparaat is bedoeld voor het opzui ■ Het apparaat is bedoeld voor gen van gewoon huisstof. privégebruik, niet voor commerciële doeleinden. Zuig in geen geval het volgende op: ■ Gebruik het apparaat uitsluitend zoals ○ vloeistoffen of natte stoffen (bijv. beschreven in de gebruiksaanwijzing.
Seite 33
■ Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. Wanneer het ap paraat, de aansluitleiding of het toebehoren zijn beschadigd, dan moeten deze om gevaren te vermijden worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of door een speciaalzaak. ■ Zorg ervoor dat de aansluitleiding altijd GEVAAR –...
Seite 34
ACCU OPLADEN komen. Steek niets in de ventilatieope ningen van het apparaat en let erop dat deze niet verstopt raken. Attentie! ■ Gebruik het apparaat niet wanneer de ■ Om de maximale laadcapaciteit te accu heeft gelekt. bereiken moet je de accu vóór de eerste ingebruikname in elk geval LET OP –...
Seite 35
WANDHOUDER TOEBEHOREN Vloermondstuk Attentie! Het vloermondstuk (9) is geschikt voor ■ Voor het ophangen van de wandhouder zowel tapijt als gladde vloeren. Met de het meegeleverde bevestigingsmateriaal voetschakelaar kan tussen tapijt en gladde gebruiken. Wanneer u niet zeker weet vloeren worden gewisseld. Bij gladde vloe of het meegeleverde bevestigingsma...
Seite 36
stofzuigen (afbeelding D). Daarnaast zorgt druk je op de Aan / Uitknop (12). hij voor een betere bereikbaarheid van Door op de knop (13) te drukken plafonds en hoeken. kun je wisselen tussen zuigniveau 1 en Mondstukhouder Het gekozen zuigniveau wordt Het spleet en het borstelmondstuk kunnen aangegeven door de kleur van het op de mondstukhouder (7) worden gesto...
Seite 37
Stofreservoir, metalen filter en indien nodig af met een vochtige doek. Droog deze aansluitend af. EPA11-filter reinigen • Verwijder haren en pluisjes van de 1. Open het stofreservoir, grijp erin en mondstukken en borstels. draai de sokkel van het metalen fil ter (19) een stukje linksom, tot hij los is Opbergen van het apparaat.
Seite 38
VERHELPEN VAN FOUTEN Wanneer het apparaat niet op de juiste Tijdens het zuigen ontsnapt er stof uit wijze functioneert, eerst proberen om het het apparaat. probleem zelf op te lossen. Neem contact Het stofreservoir zit niet goed dicht. op met de klantenservice als het probleem ►...
Seite 39
Voedingseenheid Modelnummer: CZH013260040EUWH Ingang: 100 – 240 V~ 50 / 60 Hz; 0,4 A Uitgang: 26,0 V DC; 0,4 A; 10,4 W Beschermingsgraad: VERWIJDERING Het symbool hiernaast (doorge Gooi het verpakkingsmateriaal op streepte vuilnisbak met streep eron milieuvriendelijke wijze weg en zorg der) betekent dat oude apparaten dat het gerecycled wordt.
Seite 40
13769_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 40 13769_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 40 10.11.2023 12:41:39 10.11.2023 12:41:39...