Herunterladen Diese Seite drucken

Akai AA-R20 Bedienungsanleitung Seite 7

Ukw/mw stereo empfanger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AA-R20:
MODE
SELECTOR
17.
STEREO:
Set to out position.
A built-in
is activated
to
cut
distortion
SELECTOR
is set to FM position.
MONO:
Depress
to
in
position.
position,
monaural
sound
both
left and right speakers.
18.
STEREO
BALANCE
CONTROL
For
left
and
right
speaker balance.
reduces
the
volume
of
the
left
channel
counterclockwise
reduces
the volume
nel.•Output
of left and right
channel
to center
click
position.
19.
TAPE
MONITOR
SWITCH
Depress this switch
to monitor
playback
or deck connected
to rear panel Tape System
20.
SOURCE
SELECTOR
AM
For AM broadcast
reception.
FM:
For FM broadcast
reception.
pHONO:
For
magnetic
cartridge
nected
to PHONO
Jacks.
A UX:
For
ceramic
or crystal
table,
recorder,
or
other
connected
to the
AUX
Jacks.
FM
AND
AM
ANTENNA
TERMINALS
21.
See ANTENNA
INFORMATION.
22.
AM
FERRITE
BAR
ANTENNA
Pull
away
from
rear
panel
and position
reception.
If
signals
are
not
received
clarity.
use an outdoor
antenna
and
Antenna
terminals.
23.
AUX
TERMINALS
For. connection
of
relatively
high
such as a ceramic
or crystal
type
cartridge
tape deck or recorder.
PHONO
JACKS
24.
Connect
to outputs
of a magnetic
table.
Use AUX
Jacks for connection
of crystal
pick-up
turntable.
25.
GROUND
TERMINAL
TAPE
SYSTEM
REC
JACKS
26.
Connects
to inputs
of tape deck for recording.
TAPE
SYSTEM
PLAY
JACKS
27.
Connects
to outputs
of tape deck for playback.
28.
TAPE
SYSTEM
DIN
JACK
(Some models do not have this facility.)
This one-cord
connection
can be used instead of Tape 1
System
REC/PLAY
terminals.
29.
AC
OUTLET
(Some
models
not equipped
facility.)
An AC outlet
is provided
for added
sure
the
connection
does
not
exceed
wattage.
UNSWITCHED
200W
MAX
This
is an unswitched
outlet
(not
interconnected
the power switch)
so that power is supplied even with
the AA-R20
turned
off.
200W
maximum.
15.
-,GLAGE
muting
circuit
puissance
when
SOURCE
dans
le sens de
When
set to
this
16.
COMMUTATE-UR
is emitted
from
L'écoute
l'oreille
d'intensité
la réponse
Turning
clockwise
pour obtenir
and turning
17.
SELECTEUR
of the right
chan-
STEREO:
is equal when
set
MONO:
of tape recorder
terminals.
18.
COMMANDE
Pour
la balance
type
turntable
con-
dans le sens des aiguilles
du canal gauche et tourner
les
d'une
type
cartridge
turn-
external
source
puissance
lorsqu'il
19.
COMMUTATEURS
Appuyer
d'un
magnétophone
branché sur les prises du systérne Tape du panneau arriére.
for
best AM
20.
SELECTEUR
with
sufficient
AM:
connect
to
AM
FM:
pHONO:
AUX.
output
components
turntable
or a
21.
BORNES
cartridge
type
turn-
Se référer
"INFORMATIONS
or ceramic
type
22.
ANTENNE
Déployer
et l'orienter
En cas de réception
antenne
PRISES
23.
Ces prises
de sortie
magnétophones
céramique
24.
PRISES
Les connecter
with
this
de type magnétique.
Utiliser
convenience.
Make
sur
les tourne-disques
the
maximum
cristal.
25.
BORNE
with
JACKS
26.
Connecter
platine.
DE
PUISSANCE
SONORE
sonore augmente
lorsqu'on
tourne
le bouton
rotation
des aiguilles
d'une
montre.
D'INTENSITE
SONORE
å faible
volume
ne permet
la perception
que d'une
gamme
restrainte
de sons. Le circuit
sonore
étend
cette
gamme
en augmentant
en graves et en aigus. Appuyer
sur le bouton
un son équilibré
å faible volume.
DE
MODE
Mettre
en position
sortie.
Un circuit
glage
silencieux
incorporé
est
activé
supprimer
les distorsions
quand
le sélecteur
de source est mis en position
FM.
Enfoncer
en position
rentré.
Quand
mis sur
cette
position,
le
son
monaural
est
par tir des deux
haut-parleurs
droit
et gauche.
D'EQUILIBRAGE
STEREO
des haut-parleurs
droit
et gauche.
Tourner
d'une montre
diminue
le volume
dans le sens inverse des aiguil-
montre
diminue
le
volume
du
canal
droit.
de sortie
des canaux
droit
et gauche est égale
est en position
centrale
de déclic.
DE
CONTROLE
DE
BANDE
sur ce commutateur
pour
le contröle
de bande
ou d'un
magnétophone
å cassettes
DE
SOURCE
Pour
recevoir
une émission
AM.
Pour
recevoir
une émission
FM.
Pour des tourne-disques å cellule magnétique
branchés sur les prises jacks PHONO.
Pour des tourne-disques
å cellule céramique
ou cristal,
des magnétophones
ou une source
quelconque
branchés
sur
les prises
AUX.
D'ANTENNE
FM
ET AM
aux
renseignements
donnés
au paragraphe
RELATIVES
A L'ANTENNE."
BARRE
A FERRITE
AM
l'antenne située å l'arriére
de l'amplificateur,
dans la position
de réception
AM optimum.
de clarté
insuffisante,
utiliser
AM
externe
raccordée
sur
le terminal
d'antenne
AUX
servent
å connecter
les appareils
å niveau
relativement
élevé,
tels que magnétophones,
å cassette
et
tourne-disques
å cellule
ou cristal.
JACK
PHONO
sur les sorties
de tourne-disques
å cellule
les
prises
jacks
AUX
pour
les raccordements
å cellule
de type
céramique
DE
rvusE
A
LA
MASSE
D'ENREGISTREMENT
DE TAPE
(REC)
ces jacks
aux
entrées
d'enregistrement
ergänzt
diesen
Bereich
Höhenwiedergabe.
Drücken
ausgeglichene
Klangwiedergabe
BETRIEBSARTENWÄHLER
17.
å
STE REO:
Taste
in
eingebaute
Verzerrung
SELECTOR
auf FM geschaltet
MONO:
Taste drücken.
von
beiden
de ré-
gegeben.
pour
18.
STEREOBALANCEREGLER
Für die Balanceregulierung
sprechers.
Bei
Drehen
émis
Lautstårke
des linken
zeigerrichtung
die
des
Einstellung
in die Mitte
gleiche
Ausgangsleistung.
19.
BANDMONITORSCHALTER
Diesen Schalter
drücken,
Tonbandgerät
bzw.
La
die
Anschliisse
für
angeschlossen
ist.
QUELLENWAHLSCHALTER
20.
AM:
Schalterstellung
FM:
Schalterstellung
p HON()•
Schalterstellung
durch
einen
angeschlossenen
system.
AUX.
Schalterstellung
Plattenspieler
tonabnehmer,
andere
schlossen
jacks
UKW/MW-ANTENNENANSCHLÜSSE
21.
Vgl. Angaben
zur Antenne.
22.
MW-FERRITSTABANTENNE
Ziehen
Sie die
Antenne
weg, und richten
Sie sie auf den besten Empfang
Wenn
die empfangenen
dann
schließen
Sie
vorgesehenen
Anschlüsse
une
HILFSANSCHLÜSSE
23.
Zum
Anschließen
von
Ausgangsleistung,
wie
Kristall-
Oder Keramiktonabnehmer,
Tonbanddeck.
24.
PHONO-BUCHSEN
An die Ausgänge
eines Plattenspielers
Tonabnehmer
anschließen.
Benutzen Sie die Hilfseingånge
eines
Plattenspielers
nehmer.
ou
25.
ERDANSCHLUSS
26.
BAND
SYSTEM
REC-BUCHSEN
Zum
Anschließen
an die
für
Aufnahmen.
de
la
durch
Verstärkung
der Baß- und
Sie diesen
Schalter
für eine
bei niedriger
Lautstärke.
ausgelöster
Stellung
lassen.
Eine
Dåmpfschaltung
Wird aktiviert,
um
zu verhindern,
wenn
der SOURCE
(BETRIEBSARTENWÄHLER)
ist.
In dieser Stellung
Wird der Ton
Lautsprechern
monaural
wieder-
des linken
und rechten
Laut-
in
Uhrzeigerrichtung
Wird
die
Kanals, bei Drehen gegen die Uhr-
rechten
K anals
vermindert.
Bei
haben
rechter
und linker
Kanal die
um die Wiedergabe
von einem
Tonbanddeck
zu überwachen,
das an
das Band
System
auf
der
Rückseite
(SELECTOR)
für MW-Empfang.
für UKW-Empfang.
für
Schallplattenwiedergabe
bei PHONO
(an der
Rückseite)
Plattenspieler
mit
Magnet-
für Wiedergabe
durch
einen
mit
Keramik-
Oder
Kristall-
ein
Tonbandgerät
Oder
eine
Signalquelle,
die
bei
AUX
ange-
ist.
von der Rückseite
des Receivers
aus.
Signale
nicht
klar genug Sind,
eine
Außenantenne
an
die
dafür
an.
(AUX)
Komponenten
mit
relativ
hoher
beispielweise
Plattenspieler
mit
Tonbandgerät
Oder
mit magnetischem
(AUX)
zum Anschließen
mit
Kristall-
Oder
Keramiktonab-
Eingänge
eines Tonbanddecks
loading