Seite 1
DE / EN EOS Bi-O Gracil Saunaofen | Sauna heater Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly and operating instruction Made in Germany IPx4 Druck-Nr. / print no.: 2934 4977 / 06.26 Technische Änderungen vorbehalten /Technical changes reserved...
Seite 3
Service ................................34 Rohrheizkörper austauschen ......................34 Verdampferrohrheizkörper austauschen ................... 36 Verdampfer entkalken ........................38 Verdampfer reinigen ......................... 39 Entleeren des Verdampfers ......................40 Störungen – Fehlerbeseitigung ....................41 10. Recycling und Service Adresse ......................42 11.
Seite 4
Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitsstufen Sicherheitshinweise und wichtige Bedienungshinweise sind klassifiziert. Machen Sie sich mit den folgenden Begriffen und Symbolen vertraut: WARNUNG Warnung Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT Achtung Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zu...
Seite 5
Allgemeine Sicherheitshinweise 1.1 Montage und Installation Diese Montageanweisung richtet sich an ausgebildetes Fachpersonal, das mit den Gesetzen und Vorschriften für elektrische Installationen am Aufstellungsort vertraut ist. Beachten Sie zur Montage, zum Einrichten und zur Inbetriebnahme die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise. Lebensgefahr und Brandgefahr ►...
Seite 6
Allgemeine Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr durch heißes Glas ► Glasflächen der Kabine werden im Betrieb heiß. Achten Sie bei der Kabinenausführung darauf, dass berührbare Glasflächen an der Kabinen-Außenseite maximal 76°C heiß werden dürfen. Gegebenenfalls müssen Schutzeinrichtungen angebracht werden. Verbrennungsgefahr durch heißes Gerät ►...
Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise Für die Regelung bzw. Steuerung des Saunaofens ist eines der später angegebenen Steuergeräte zu verwenden. Dieses Steuergerät wird an geeigneter Stelle an der Kabinen-Außenwand befestigt, den zugehörigen Temperaturfühler gemäß der den Steuergeräten beiliegenden Montageanleitung im Inneren der Saunakabine. Die Kabinenbeleuchtung mit der dazugehörenden Installation muss so ausgeführt ...
Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise Brandgefahr ► Auf Öfen oder Schutzgittern abgelegte Gegenstände können sich entzünden und zu Bränden führen. Berührungsschutz anbringen. Keine Gegenstände auf dem Ofen ablegen. Den Steinkorb vorschriftsmäßig befüllen. Die Saunakabine vor jeder Inbetriebnahme inspizieren. Bei Betrieb mit Zeitvorwahl oder durch Fernwirken einen Abdeckschutz am Ofen an- ...
Seite 9
1.3 Normen und Vorschriften Eine Übersicht, welche Normen bei der Konstruktion und beim Bau des Saunaheizgeräts beachtet wurden, finden Sie auf unserer Internetseite www.eos-sauna.com als Download beim jeweiligen Produkt. Darüber hinaus gelten die regionalen Vorschriften für die Montage und den Betrieb von Heizungs-,...
Seite 10
Betrieb oder für den Feuchtebetrieb, der in mehreren Leistungsvarianten erhältlich ist. Der Saunaofen EOS Bi-O Gracil darf nur in Verbindung mit einem EOS Steuergerät betrieben wer- den, das in den Technischen Daten dieser Anleitung genannt wird. Das Steuergerät ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Seite 11
Dieser Ofen ist ausschließlich zur Erwärmung von Sauna-Kabinen, in Verbindung mit einem ent- sprechenden Steuergerät bestimmt. EOS Bi-O Gracil ist ein Standofen und für Kabinen in der privaten Nutzung geeignet. Der Ofen ist nicht für eine Verwendung im Freien geeignet! Er darf nur in Saunakabinen betrieben werden und darf nicht Umgebungsbedingungen wie extre- mer Feuchtigkeit bzw.
Seite 12
Identifikation 2.7 Allgemeine Hinweise Beachten Sie, dass Sie ein optimales Saunaklima nur dann erreichen, wenn die Kabine mit ihrer Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät und das Steuergerät aufeinander abgestimmt sind. Beachten Sie die Angaben und Informationen Ihres Sauna-Lieferanten. Die Saunaheizgeräte erwärmen die Saunakabine durch aufgeheizte Konvektionsluft.
Seite 13
Lieferumfang 3. Lieferumfang Überprüfen Sie das Gerät nach Erhalt der Lieferung auf Vollständigkeit und auf den einwandfreien Zustand. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind. Das Gerät darf nicht mit fehlenden bzw. beschädigten Teilen in Betrieb genommen werden. Im Lieferumfang enthalten sind: A.
Seite 14
76 x 56 x 25 cm Steinfüllung ~ 20 kg (Größe 50-100 mm, nicht im Lieferumfang enthalten) LSG-Gerät erforderlich nein EOS Econ H-Serie, Compact H-Serie, EmoTec H-Serie, Passende Steuergeräte EmoStyle H - Serie, EmoTouch-Serie, U-Command-Serie Ableitstrom max. 0,75 mA je kW Heizleistung...
Seite 15
Elektrische Installation 5. Elektrische Installation In diesem Kapitel ist beschrieben, wie der Saunaofen EOS Bi-O Gracil / Bi-O Gracil W an den Leis- tungsteilen angeschlossen wird. 5.1 Allgemeine Hinweise zur Elektroinstallation Stellen Sie sicher, dass bei der Elektroinstallation die in Ihrem Land geltenden Fachnormen und Vorschriften erfüllt werden.
Seite 16
Elektrische Installation 5.3 Anschluss 4,5 - 9,0 kW an 400 V 3N ~ Anschlussübersicht ► Saunasteuergerät Saunaofen optional Control unit Sauna heater Boîtier de commande Poêle de sauna Netz / Mains / Réseau / Anschluss-Schema ► Sensor/ Verdampfer Saunaofen / Sauna heater Limiter Vaporizer Poêle de sauna /...
Seite 17
Elektrische Installation 5.4 Innere Verdrahtung 4,5 | 6,0 | 7,5 kW Ofenleistung ► X Y Z X Y Z U V W U V W N (Gr) (Gr) 6,0 kW = 4x 1500 W 4,5 kW = 3x 1500 W X Y Z U V W N (Gr)
Seite 18
Elektrische Installation 9,0 kW Ofenleistung ► 3x Q-Ltg X Y Z U V W (Gr) 9,0 kW = 6x 1500 W 5.5 Schaltplan Verdampfer Den Verdampfer entsprechend dem Schaltplan anschließen. Beachten Sie dabei die Montage- und Gebrauchsanweisungen des Steuergerätes. gn/ge PE (Gr) Wb Wm Heizstab...
Seite 19
Elektrische Installation 5.6 Anschluss 7,5 - 9,0 kW an 230 V 1N ~ Saunaheizgerät / sauna heater poêle de sauna / печь сауны Sensor/ Limiter Verdampfer / vaporizer Saunasteuergerät / Control unit / max. 3kW Boîtier de commande / Пульт управления X Y Z U V W N N L1 L2 L3 N...
Seite 20
Elektrische Installation 5.7 Elektrischen Anschluss herstellen Der Anschluss erfolgt über Anschlussklemmen im Anschlusskasten auf der Rückseite des Ofens. 1. WARNUNG! Wenn Wartungsarbeiten am Heizregister durchgeführt werden, während der Ofen an das Stromnetz angeschlossen ist, kann das zu einem Stromschlag führen. Stellen Sie sicher, dass der Ofen mit allen Zuleitungen stromlos ist.
Seite 21
Montage 6. Montage In diesem Kapitel wird gezeigt, wie der Saunaofen montiert wird. Vor der Gerätemontage müssen Zu- und Abluftöffnungen in der Kabine angebracht werden. Ggf. müssen zusätzliche Lüfter in den Öffnungen montiert werden. Alle Schutzfolien müssen entfernt werden. HINWEIS Sachschaden durch falschen Montageort Der Ofen ist nicht für eine Verwendung im Freien geeignet! Der Ofen darf nur im Innenbereich von Gebäuden betrieben werden und darf nicht...
Seite 22
Montage Abmessungen und Sicherheitsabstände ► 25 cm 6 cm 6 cm 25 cm 6 cm 6 cm 56 cm 6 cm A. Kabinendecke D. Zuluftöffnung B. Kabinenwand E. Ofenschutz C. Saunaofen F. Dampfaustritt mit Schale für Duftstoffe Optionales Zubehör Als Sonderzubehör ist eine 3-seitige Ofenreling zur direkten Montage am Ofen als Schutz gegen unbeabsichtiger Berührung erhältlich.
Seite 23
Montage 6.2 Zu- und Abluftöffnungen WARNUNG Brandgefahr durch Überhitzung Bei unzureichender Luftzuführung kann der Ofen überhitzen. Es besteht Lebensgefahr durch Brand. Für ausreichend Ventilation durch Zu- und Abluftöffnungen sorgen. Ggf. Lüfter montieren. Kabine nur in Betrieb nehmen, wenn alle Zu- und Abluftöffnungen geöffnet sind. ...
Seite 24
Montage ► Ofen steht in der Kabinenmitte oder vor einer Glaswand Folgende Kriterien muss die Zuluftöffnung erfüllen: Lage: Unter dem Ofen Ein Kanal führt frische Luft zur Öffnung bzw. den Öffnungen. Ggf. einen Lüfter außerhalb der Kabine am Anfang des Kanals anbringen. ...
Seite 25
Montage 6.8 Bodensicherung Bei der Montage vor einer Glaswand, muß der Saunaofen mit den Befestigungswinkeln am Sockel und Fußboden gegen Kippen nach vorne gesichert werden. Den Winkel unten an der Rückseite des Sockels in die Schlitze schieben und mit Schrauben am Boden sichern 6 cm A.
Seite 26
Montage 6.9 Anschlussleitung anschließen Der Anschluss erfolgt über Anschlussklemmen in Anschlusskästen auf der Rückseite des Ofens. Deckel der beiden Anschlusskästen (Ofen und Verdampfer) abnehmen. Siehe Kapitel 5.6 “Elektrischen Anschluss herstellen„. Anschlussleitung nach Schaltplan anschließen. Ein Schaltplan ist auf der Innenseite des Anschlußkastendeckels (Ofenteil) angebracht.
Seite 27
Inbetriebnahme und Betrieb 7. Inbetriebnahme und Betrieb Bevor der Ofen in Betrieb genommen werden kann, muss er mit den Saunasteinen befüllt werden. Das Ein- und Ausschalten und die Einstellungen für das Regeln des Saunaofens erfolgen über das Bedienteil des Steuergerätes. Dabei schalten die Leistungsteile (PEB), falls vorhanden, zusammen mit dem Steuergerät den Ofen ein und aus.
Seite 28
Inbetriebnahme und Betrieb 7.2 Einschalten durch Fernwirken Wird der Ofen über Fernwirken eingeschaltet, muss sichergestellt werden, dass keine Gegenstän- de auf dem Ofen liegen. Dies kann über eine geeignete Sicherheitseinrichtung realisiert werden, z. B. EOSafe D/L. 7.3 Aufguss Bevor der erste Aufguss gestartet werden kann, muss die Kabine ausreichend aufgeheizt sein. Der Temperaturfühler kontrolliert die Temperatur und informiert über das Bedienteil, wenn die Wunschtemperatur erreicht ist.
Seite 29
Inbetriebnahme und Betrieb 7.4 Betrieb mit Verdampfer VORSICHT Verbrühungsgefahr durch heißen Wasserdampf Während der Verdampfer in Betrieb ist, tritt heißer Wasserdampf aus. Dampfaustritt beachten. Beim Wassereinfüllen immer geeignetes Gefäß verwenden und auf richtige Füllmenge achten. Beim Nachfüllen auf geeigneten Handschutz achten, passende Gefäße mit langer ...
Seite 30
Inbetriebnahme und Betrieb HINWEIS Temperatur in der Kabine Beachten Sie, dass durch die unterschiedliche Temperaturverteilung in der Kabine, die relativen Feuchtewerte sehr variieren. Die Anzeige am Hygrometer und die Anzeige am Steuergerät können daher unterschiedlich sein. HINWEIS Schäden am Verdampfer durch Zugabe von Zusatzmittel Wenn dem Wasser im Verdampfer Zusätze beigegeben werden, dann kann das zu einem schäumigen Überkochen des Wassers führen.
Seite 31
Inbetriebnahme und Betrieb 7.5 Finnischer Saunabetrieb In dieser Betriebsform ist der Verdampfer nicht in Betrieb. Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine Kräuter oder Essenzen auf dem Verdampferaufsatz liegen, denn diese könnten durch Über- hitzung entflammen. Essenzen bzw. Aufgussmittel nur nach Herstellerangaben dem Aufgusswas- ser beifügen.
Seite 32
Wartung 8. Wartung Dieser Saunaofen ist aus korrosionsarmen Materialien gefertigt. Damit Sie lange Freude damit ha- ben, sollten Sie den Ofen regelmäßig warten und pflegen. Achten Sie darauf, dass die im Ansaugbereich befindlichen Öffnungen und Abstrahlbleche im- mer frei sind. Diese können sich durch das Ansaugen der Frischluft leicht mit Flusen und Staub zusetzen.
Seite 33
Wartung 8.2 Saunasteine Saunasteine sind ein Naturprodukt. Je nach Häufigkeit der Nutzung müssen die Saunasteine neu aufgelegt werden. Durch das Erhitzen und Abkühlen der Steine können diese spröde werden. Die Saunasteine kön- nen insbesondere durch scharfe Aufgusskonzentrate angegriffen werden und sich im Laufe der Zeit zersetzen.
Seite 34
Service 9. Service 9.1 Rohrheizkörper austauschen Es können einzelne Rohrheizkörper ausgetauscht werden. Um die Rohrheizkörper auszubauen, muss der Anschlusskasten zugänglich sein. Da der Ofen zu nah an einer Wand steht, muss er be- wegt werden, damit die hintere Seite erreichbar ist. Um den Ofen leichter bewegen zu können, müssen die Steine entnommen werden Material und Werkzeuge: Rohrheizkörper...
Seite 35
Service A. Deckel des Anschlusskastens B. Sockel Rohrheizkörper austauschen ► Defekten Heizstab durch Messung identifizieren. Beide Flachstecker vom defekten Heizstab abziehen. Zwei Befestigungsmuttern und Zahnscheiben des defekten Heizstabs lösen. Heizstab leicht nach hinten drücken und nach unten herausnehmen. Neuen Heizstab einsetzen. Heizstab mit Zahnscheiben und Befestigungsmuttern befestigen.
Seite 36
Service A. Befestigungsschrauben der Heizstäbe (M5) B. Steckfahnen für Flachstecker Rohrheizkörper Austausch abschließen ► Anschlusskabel anschließen, siehe Anschlüsse Sockel in den Ofen schieben und mit den seitlichen Schrauben befestigen. Deckel des Anschlusskastens aufsetzen und mit 2 Schrauben befestigen. Ofen aufrichten und an die ursprüngliche Position schieben. Ofen wieder befestigen.
Seite 37
Service Austausch vorbereiten ► WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass der Ofen mit allen Zuleitungen stromlos ist. a) Ofen ausschalten. b) Sicherungen ausschalten, um Ofen vom Stromnetz zu trennen. VORSICHT! Ofen ausreichend abkühlen lassen, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Steine abnehmen.
Seite 38
Service 9.3 Verdampfer entkalken Kalkablagerungen können die Funktion des Verdampfers stören. Wird Wasser mit einem Kalkge- halt von weniger als 1,3 Millimol Calciumoxid pro Liter (in Deutschland Härtebereich I oder 1-7 deutsche Härtegrade) verwendet, dann arbeitet das Gerät in der Regel störungsfrei und muss nur bei Bedarf entkalkt werden.
Seite 39
Service 9.4 Verdampfer reinigen Die Reinigung des Verdampfers ist normalerweise nicht nötig, solange der Saunaofen gemäß der Anleitung gebraucht wird. Die Reinigung ist nur nötig, wenn der Verdampfer verunreinigt wurde. Das kann z. B. bei unsachgemäßem Gebrauch der Fall sein, wenn dem Wasser im Verdampfer Zu- sätze beigegeben worden sind.
Seite 40
Der Wasserablass mit Ablasshahn befindet sich auf der Unterseite des Ofens. Stellen Sie hier vor dem Entleeren ein passendes Gefäß unter den Ofen bevor Sie den Ablasshahn öffnen (Empfehlung: EOS Auffangwanne für Bi-O Öfen, Art. 945425). Ofen über die Steuerung ausschalten und vollständig abkühlen lassen.
Seite 41
Service 9.6 Störungen – Fehlerbeseitigung Fehler Ursache Lösung Der Ofen braucht sehr lang, Ein oder mehrere Heizstäbe Rohrheizkörper durch Fachkraft bis die Kabine heiß ist. sind defekt. austauschen lassen. Zwischen den Steinen sind Die Steine neu auflegen. zu wenig Hohlräume. Die Belüftung ist unzurei- Zuluft-Öffnungen anbringen.
Seite 42
Kunststofffolie / Kunststoff Altgerät Das Altgerät muss bei der lokalen Abnahmestelle für Elektro-Altgeräte abgegeben werden. Zusätzlicher Entsorgungshinweis für gewerbliche Nutzer: Weitere Entsorgungshinweise finden Sie unter www.eos.sauna.com/recycling Service Adresse EOS Saunatechnik GmbH Tel: +49 (0)2775 82-514 Schneiderstriesch 1 Fax: +49 (0)2775 82-431 35759 Driedorf service@eos-sauna.de...
Seite 43
Ergänzend zu den vorstehenden Servicebedingungen gelten die V. Gewährleistung Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Technikherstellers in Die Gewährleistung wird nach den derzeit gültigen gesetzlichen ihrer jeweils gültigen Fassung, die unter www.eos-sauna.com/ Bestimmungen übernommen. Sämtliche Verpackungen unserer agb abgerufen werden können. Produkte sind für den Stückgutversand (Palette) konzipiert. Wir...
Seite 44
Contents General safety instructions......................46-51 Identification .............................. 52 Manufacturer, copyright, identification, nameplate ............. 52 Intended use ............................53 Foreseeable misuse ........................... 53 General instructions .......................... 54 Scope of delivery ............................55 Technical data ............................56 Electrical installation ..........................
Seite 45
Service ................................76 Replacing the tubular heating element ..................76 Descaling the vaporiser ........................80 Cleaning the vaporiser ........................81 Draining the vaporiser ........................82 Troubleshooting ..........................83 10. Recycling and service address......................84 11.
Seite 46
General safety instructions 1. General safety instructions Safety levels Safety instructions and important operating instructions are classified. Please familiarise yourself with the following terms and symbols: WARNING Warning Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Caution Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate...
Seite 47
General safety instructions 1.1 Mounting and electrical installation These installation instructions are intended for qualified personnel familiar with the laws and regulations applicable to electrical installations at the installation site. Observe the following general safety instructions during mounting, config- uration and commissioning of the product. Risk to life and limb and risk of fire ►...
Seite 48
General safety instructions Risk of burns from hot glass ► Glass surfaces in the cabin become hot while the sauna is in operation. When installing the cabin, ensure that the touchable glass surfaces on the outside of the cabin may reach a maximum temperature of 76°C. Appropriate protection may need to be installed if required.
Seite 49
General safety instructions Use one of the control units listed below to check and control the sauna heater. This control unit is fixed to a suitable location on the cabin’s external wall, and the corresponding temperature sensor according to the installation instructions that accompany the control units inside the sauna cabin.
Seite 50
General safety instructions Fire hazard ► Objects placed on the heater or protective guards can easily be ignited and cause fires. Attach the heater guard rail. Do not place objects on the heater. Fill the stone grate as directed. ...
Seite 51
service the system. 1.3 Standards and regulations For an overview of the standards that were observed during design and construction of the sauna heaters, please refer to the individual product’s technical data sheet that can be downloaded from www.eos-sauna.com.
Seite 52
2.3 Identification EOS Bi-O Gracil is an electric sauna heater with an integrated vaporizer and is available in a variety of output capacities. The sauna heater EOS Bi-O Gracil must be operated with one of the EOS sauna control units, which are specified in the Technical Data section.
Seite 53
This sauna heater is intended solely for the purpose of heating sauna cabins, together with a suit- able control unit and one relay box. EOS Bi-O Gracil is a floor-standing sauna heater. It is suitable for cabins for commercial and private use.
Seite 54
Identification 2.7 General instructions Please note that an optimal sauna climate can be achieved only if the cabin with its air inlets and outlets, the sauna heater, and the control unit suit each other. Observe the specifications and information provided by your sauna retailer. ...
Seite 55
Scope of delivery 3. Scope of delivery Check the delivery to ensure that all components were delivered and that the unit is in proper working order. Contact your distributor if components are missing or damaged. The unit must not be operated if components are missing or damaged. The following parts are included in the scope of delivery: A.
Seite 56
50-100 mm, not included) ~ 20 kg ( Power extension (PEB unit) not required EOS Econ H-series, Compact H-series, EmoTec H-series, For use with the sauna control units EmoStyle H-series, EmoTouch-series, U-Command-series Leakage current mA per kW heater output max.
Seite 57
Electrical installation 5. Electrical installation This chapter describes how EOS Bi-O Gracil / Bi-O Gracil W is connected to the power extension units.. 5.1 General instructions for electrical installation Ensure that electrical installation is performed in compliance with the standards and legal norms valid in your country.
Seite 58
Electrical installation 5.2 Connection 4,5-9,0 kW – 400 V 3N ~ Connection overview ► Saunasteuergerät Saunaofen optional Control unit Sauna heater Boîtier de commande Poêle de sauna Netz / Mains / Réseau / Connection diagram ► Sensor/ Verdampfer Saunaofen / Sauna heater Limiter Vaporizer Poêle de sauna /...
Seite 59
Electrical installation 5.3 Internal wiring 4.5 | 6,0 | 7,5 kW heater output ► X Y Z X Y Z U V W U V W (Gr) (Gr) 6,0 kW = 4x 1500 W 4,5 kW = 3x 1500 W X Y Z U V W N (Gr)
Seite 60
Electrical installation 9.0 kW heater output ► 3x Q-Ltg X Y Z U V W (Gr) 9,0 kW = 6x 1500 W 5.4 Vaporizer circuit diagrams The vaporizer must be connected as shown in the circuit diagrams. Please observe the installation and operating instructions for the control unit and relay boxes. gn/ge PE (Gr) Wb Wm...
Seite 61
Electrical installation 5.5 Electrical connection 7.5-9.0 kW at 230 V 1N ~ Saunaheizgerät / sauna heater poêle de sauna / печь сауны Sensor/ Limiter Verdampfer / vaporizer Saunasteuergerät / Control unit / max. 3kW Boîtier de commande / Пульт управления X Y Z U V W N N L1 L2 L3 N...
Seite 62
Electrical installation 5.6 Establishing an electrical connection The connection is made via terminals in the junction box on the back of the heater. 1. WARNING! If maintenance work is carried out on the heating register while the heater is connected to the mains, this can lead to an electric shock. Ensure that the heater and all sup- ply lines are de-energised.
Seite 63
Installation 6. Installation This chapter describes how to install the sauna heater. Prior to installing the heater, air inlets and outlets must be installed in the cabin. It may be necessary to mount additional fans in the inlets/ outlets. All protective films must be removed. NOTICE Damage due to incorrect mounting location The heater is not suitable for outdoor use.
Seite 64
Installation Dimensions and safety gaps ► 25 cm 6 cm 6 cm 25 cm 6 cm 6 cm 56 cm 6 cm A. Sauna ceiling D. Air inlet B. Sauna wall E. Heater guard rail C. Sauna heater F. Steam outlet with holder for essences and herbs Optional accessories: A 3-side safety guard rail for direct mounting to the heater is optionally available as a special...
Seite 65
Installation 6.2 Air inlets and outlets WARNING Fire hazard from overheating The heater can overheat if the air supply is insufficient. There is a risk of death due to fire. Ensure that the air inlets and outlets provide sufficient ventilation. Install a fan if ...
Seite 66
Installation Heater is located in the middle of the cabin or in front of a glass wall ► The air inlet must meet the following criteria: Location: Below the heater A duct directs fresh air to the opening or openings. ...
Seite 67
Installation 6.8 Fixation to floor When mounting in front of a glass front, secure the heater against tilting by fixing the mounting brackets on the pedestal and the floor. Push the bracket in the slits of the pedestal and secure it with screws on the ground. 6 cm A.
Seite 68
Installation 6.9 Connecting cable lines The connection is made via terminals in the terminal compartments on the back of the heater. Remove the cover panels of the terminal compartments (heater and vaporizer). See also the section 5.6 “Making the electrical connection”. Connect the lines to the heater and to the vaporizer section according to the circuit dia- gram.
Seite 69
Commissioning and operation 7. Commissioning and operation Before the heater can be commissioned (switched on), it must be filled with sauna stones, which are available as optional accessories. The heater is switched and controlled via the control unit. A power extension unit (PEB), if availa- ble, will be switched together with the sauna control unit.
Seite 70
Commissioning and operation 7.18 Remote switching If you switch on the heater using the remote control, ensure that no objects are placed on the heater. A suitable safety system, for example EOSafe D/L, can be used to prevent this. 7.19 Water splash Before the first water splash can be carried out, the cabin must be sufficiently heated up.
Seite 71
Commissioning and operation Using the vaporiser (humid sauna mode) 7.20 CAUTION Risk of scalding from hot steam Hot steam will rise from the vaporizer while it is in use. Be aware of hot steam rising above the sauna heater. Always use a suitable container when filling the vaporizer and pay attention to the ...
Seite 72
Commissioning and operation NOTICE Damage to the vaporiser from additives The water in the vaporizer can build foam and boil over if additives are added to it. Never add sauna essences, essential oils or herbs to the water in the vaporizer; add ...
Seite 73
Commissioning and operation 7.21 Finnish sauna operation mode In this operating mode the vaporiser is not in operation. It is essential to ensure that there are no herbs or undiluted essences in the fragrance holder of the vaporizer, as these could ignite due to overheating.
Seite 74
Maintenance 8. Maintenance This sauna heater is made of corrosion resistant materials. To ensure a long service life, take care of and perform regular maintenance on your sauna heater. Ensure that openings in the intake area and heat reflectors are never blocked. These can easily become blocked with lint and dust as fresh air is drawn in.
Seite 75
Maintenance 8.2 Sauna stones Sauna stones are a product of nature. Sauna stones must be replenished or reshuffled regularly depending on the intensity of use. The process of heating and cooling can make the stones brittle. Particular damage to the sauna stones can be caused by aggressive sauna essences, causing them to disintegrate over time.
Seite 76
Service 9. Service 9.1 Replacing the heating element You can replace individual tubular heating elements or the entire heating coil. If the heater is too close to the wall, it may be necessary to move it so that you can access the rear side.
Seite 77
Service A. remove the rear panel B. base Replacing a tubular heating element ► Identify the defective tubular heating element by taking measurements. Remove both flat plugs from the defective heating element. Loosen the 2 fixing nuts and serrated washers on the defective heating element. Push the heating element gently backwards and remove it downwards.
Seite 78
Service A. Fixing screws for the heating elements (M5) B. Plug-in tabs for flat connectors Completing the replacement of the tubular heating elements ► Connect the connecting cables. Slide the base into the heater and secure it with the screws on the side. Fit the cover of the junction box and secure with 2 screws.
Seite 79
Service Preparing for the replacement ► WARNING! Ensure that the heater has been disconnected from all power supply lines. a) Switch off the heater.. b) Switch off the fuses to disconnect the heater from the mains supply. CAUTION! Allow the heater to cool down sufficiently before starting work, remove the stones. Loosen the fixings on the wall or floor.
Seite 80
Service 9.3 Descaling the vaporiser Lime deposits can impact the ability of the vaporiser to function properly. If water with lime con- tent of more than 1.3 millimole of calcium oxide per litre (hardness class I or hardness levels 1–7 in Germany) is used, the unit typically operates properly and requires descaling on an as-needed ba- sis only.
Seite 81
Service 9.4 Cleaning the vaporiser Typically, it is not necessary to clean the vaporiser if the sauna heater is used as described in the instructions. Cleaning is only necessary if the vaporiser has become contaminated or dirty. This can occur if the vaporiser is not used properly, for example, if additives have been added to the water in the vaporiser.
Seite 82
9.5 Draining the vaporiser The drain with the drain tap (ball valve) is located underneath the heater. Place a suitable container under the heater before opening the tap (EOS recommends the special drain pan for Bi-O heaters, item no. 94 5425).
Seite 83
Service 9.6 Troubleshooting Error Reason Solution It takes the heater a One or more than one heat- Have a technician replace long time to heat up ing element is defective. the tubular heating ele- the cabin. ment. There is not enough space Reshuffle the stones.
Seite 84
Electronic waste Electronic waste must be disposed of at the designated local collection point for electronic waste. Additional disposal note for commercial users: Further disposal instructions can be found under the link www.eos.sauna.de/recycling Service Address EOS Saunatechnik GmbH Tel: +49 (0)2775 82-514...
Seite 85
The manufacturers General Terms and Conditions of Business, The manufacturer shall assume liability in accordance with the which can be found at www.eos-sauna.com/agb, shall apply in currently applicable statutory regulations. The packaging for all addition to the foregoing terms and conditions of service.