Seite 1
Cordless Jigsaw PSTKA 12 C3 Akkus szúrófűrész Akumulatorska vbodna žaga Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Akku-Stichsäge Originalbetriebsanleitung IAN 426384_2301...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
Tartalomjegyzék Tisztítás..........17 Karbantartás........17 Bevezető........4 Tárolás..........17 Rendeltetésszerű használat....5 Hibakeresés......18 A csomag tartalma / Tartozékok..5 Ártalmatlanítás/ Áttekintés..........5 Környezetvédelem....18 Működés leírása........6 Akkumulátorok ártalmatlanítási Műszaki adatok........6 utasításai..........19 Biztonsági utasítások....7 Pótalkatrészek és A biztonsági utasítások jelentése..7 tartozékok........19 Piktogramok és szimbólumok....
Seite 5
Rendeltetésszerű használat • forgácsfelszakadás-gátló (előre felsz- erelt) A készülék kizárólag a következő felhasz- nálási célra készült: • csúszósaru (előre felszerelt) • Műanyag, fa és könnyűfém fűrészelése • védőburkolat (előre felszerelt) stabil alátámasztás mellett • elszívócsonk (előre felszerelt) • Egyenes és görbe vágások, valamint •...
Seite 6
értékektől az elektromos Műszaki adatok kéziszerszám használatától függően ke- Akkus szúrófűrész ..PSTKA 12 C3 rül megmunkálásra. Próbálja a lehető leg- Névleges feszültség U ....12 V ⎓ alacsonyabb szinten tartani a rezgésterhe- lést. A rezgésterhelés például a munkaidő...
Seite 7
Javasoljuk, hogy ezeket az akkumulátoro- A töltési időt különböző tényezők befolyá- kat az alábbi töltőkkel töltse: PLGK 12 A2, solják, mint például a környezet és az ak- PLGK 12 A3, PLGK 12 B2, PDSLG 12 A2 kumulátor hőmérséklete, valamint a rendel- kezésre álló...
Seite 8
Általános elektromos lyen adapterdugaszt földelt elektromos szerszámokkal. A szerszám biztonsági nem módosított dugaszok és a megfe- figyelmeztetések lelő konnektorok csökkentik az áram- FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az ütés kockázatát. összes biztonsági figyelmeztetést, b) Egyik testrésze se érjen a föld- utasítást, ábrát és specifikációt, elt felületekhez, pl.
Seite 9
vagy gyógyszerek hatása alatt ékszer vagy hosszú haj beakadhatnak áll, ne használja az elektromos a mozgó alkatrészekbe. szerszámot. Egy pillanatnyi figyel- g) Ha vannak porelszívó és por- metlenség is elég, hogy a használat gyűjtő berendezések csatlak- közben súlyos személyi sérülést szen- oztatására szolgáló...
Seite 10
d) A használaton kívüli elektro- szik lehetővé a szerszám biztonságos mos szerszámokat gyermekek kezelését és irányítását váratlan hely- elől elzárva tárolja, és ne eng- zetekben. edje, hogy az elektromos szer- 5. AZ AKKUMULÁTOROS SZERS- számot olyan személyek kezel- ZÁM HASZNÁLATA ÉS GONDO- jék, akik nem ismerik az elekt- ZÁSA romos szerszámot vagy ezt a...
Seite 11
és az irányítás elvesztéséhez ve- Tűznek vagy 130 °C feletti hőmérsék- zethet. letnek kitéve robbanást okozhat. • Csak a PARKSIDE által javasolt g) Kövesse az összes töltési utasí- kiegészítőket használja. A nem tást, és ne töltse az akkumulát- megfelelő kiegészítők áramütést vagy orcsomagot vagy a szerszámot...
Seite 12
• Használjon bilincseket vagy elektromos kéziszerszám felépítéséből és más praktikus módszert a mun- kivitelezéséből adódóan: kadarab rögzítésére és alátá- • Halláskárosodás, ha nem visel megfele- masztására egy stabil platfor- lő hallásvédőt. mon. Ha a munkadarabot a kezével • A kéz és kar rezgéséből adódó egész- vagy a testéhez szorítja, az instabillá...
Seite 13
• forgatógomb (1) 4. Ellenőrizze, hogy a fűrészlap (16/17) megfelelően rögzítve van és a fogak a Löketszám beállítása 6 fokozatban. vágás irányába mutatnak. Csúszósaru felszerelése és Fűrészlap leszerelése (B ábra) leszerelése Tartsa úgy a készüléket, hogy a kienge- Könnyen karcolódó munkadarabok felüle- dett fűrészlap ne tudjon sérülést okozni a tén történő...
Seite 14
3. Ismét húzza meg a rögzítőcsavarokat 3. Ha nem illik hozzá a külső porelszívó, (19). akkor használja a szűkítőelemet (7) is. 4. Végezzen egy próbavágást, ellenőriz- Külső porelszívó levétele (E ábra) ze a vágási szélességet és adott eset- 1. Válassza le a porelszívót az elszívó- ben korrigálja a párhuzamos ütköző...
Seite 15
Lengőmozgás kiválasztása LED-ek Jelentés Minél nagyobb a lengőmozgás, annál piros, narancssárga, akkumulátor feltöltve gyorsabban halad a munka. zöld Az optimális lengőmozgás gyakorlati pró- piros, narancssárga akkumulátor részben bával határozható meg, amely során az fel van töltve alábbiakat javasoljuk: piros az akkumulátor tölté- •...
Seite 16
Általános információk ször „0“ (KI) állásba kell mozgatni, Ezzel a sorrenddel biztonságosan dolgo- hogy újra lehessen indítani a készülék- zik a dekopírfűrésszel és jó munkaered- ményt ér el: • Ha mindkét be-/kikapcsoló „1“ (BE) 1. Rögzítse a munkadarabot. Kisméretű állásban van, akkor azokat először munkadarabokhoz használjon egy be- „0“...
Seite 17
Tisztítás 2. Csak akkor húzza ki a fűrészlapot a vágatból, ha az már teljesen leállt. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Soha 3. Vegye ki az akkumulátort (29) a kész- ne fröcskölje le a készüléket vízzel. ülékből, ha felügyelet nélkül hagyja a MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye. Ve- készüléket vagy befejezte a munkát.
Seite 18
Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akkumulátor (29) nincs be- Akkumulátor behelyezése helyezve (G ábra), L. 16 Be-/kikapcsoló (3) meghibá- Forduljon a szervizközpont- sodott hoz. Akkumulátor (29) lemerült Töltse fel az akkumulátort (lásd az akkumulátor és a töltő...
Seite 19
Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek Az elektromos készülékek nem ta- tartozékait és elektromos alkatrészek nél- rtoznak a háztartási hulladékba. küli segédeszközeit. Akkumulátorok ártalmat- Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt lanítási utasításai jelenti, hogy ezt a terméket élettartama vé- Ne dobja az akkumulátort a ház- gén nem szabad szelektálatlan települési tartási hulladékba, tűzbe (robba-...
Seite 20
Robbantott ábra Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus szúrófűrész Modell: PSTKA 12 C3 Sorozatszám: 000001–060000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Seite 21
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Akkus szúrófűrész A termék megnevezése: PSTKA 12 C3 A termék típusa: 426384_2301 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
Seite 22
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
Seite 23
Kazalo Čiščenje..........35 Vzdrževanje........35 Uvod.........23 Shranjevanje........35 Predvidena uporaba......23 Iskanje napak......36 Obseg dobave/pribor....... 24 Odstranjevanje med odpadke/ Pregled..........24 varstvo okolja......36 Opis delovanja........25 Opombe o odstranjevanju Tehnični podatki........25 akumulatorja........37 Varnostna navodila....26 Nadomestni deli in pribor..37 Pomen varnostnih napotkov....
Seite 24
• Žaganje ravnih in zaobljenih rezov ter • prevod izvirnih navodil zajeralnih rezov (samo les in umetna Akumulator in polnilnik nista del masa) do 45° obsega dobave. • Uporaba izključno v suhih prostorih. Pregled Upoštevajte navodila za tipe žaginih li- Slike naprave najdete na stov.
Seite 25
Tehnični podatki OPOZORILO! Vrednosti vibracij in emisij hrupa lahko med dejansko upora- Akumulatorska vbodna žaga ......... PSTKA 12 C3 bo električnega orodja odstopajo od na- Nazivna napetost U ...... 12 V ⎓ vedene vrednosti, odvisno od načina, na katerega se električno orodje uporablja.
Seite 26
napetost, zato ta čas lahko odstopa od navedenih vrednosti. PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Čas polnje- PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 nja (min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D2 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1...
Seite 27
škodbe. Shranite vsa opozorila in d) Kabla ne uporabljajte za druge navodila za nadaljnjo uporabo. namene. Nikoli ne uporabljaj- te kabla za prenašanje, vleče- Izraz »električno orodje« v opozorilih se nje ali izklapljanje električne- nanaša na vaše električno orodje, ki se na- ga orodja.
Seite 28
akumulator, dvignete ali nese- bo delo opravilo bolje in varnejše s hi- te. Če električno orodje nosite s pr- trostjo, za katero je bilo zasnovano. stom na stikalu ali vklopite električno b) Ne uporabljajte električnega orodje, ki ima vklopljeno stikalo, lahko orodja, če ga s stikalom ni mo- pride do nesreče.
Seite 29
li, pri čemer upoštevajte delov- e) Ne uporabljajte akumulatorja ne pogoje in delo, ki ga je tre- ali orodja, ki je poškodovano ali spremenjeno. Poškodovani ali ba opraviti. Uporaba električnega orodja za drugačna opravila od pred- spremenjeni akumulatorji lahko povzro- videnih lahko povzroči nevarno situaci- čijo nepredvidljivo vedenje, ki povzroči požar, eksplozijo ali nevarnost telesnih...
Seite 30
• Z delujočo žago se ne dotikaj- • Uporabljajte samo dodatke, ki te drugih predmetov ali zemlje. jih priporoča PARKSIDE. Nepri- Obstaja nevarnost povratnega udarca. merni dodatki lahko povzročijo električ- • Električno orodje med delom ni udar ali požar.
Seite 31
Namestitev in odstranitev • Zdravstvene težave, ki izhajajo iz pre- nosa tresljajev na dlan in roko, če na- drsnega čevlja pravo uporabljate dlje časa ali jo ne- Pri delih na površinah obdelovanca, obču- pravilno vodite in vzdržujete. tljivih na praske, je priporočljivo uporablja- •...
Seite 32
4. Prepričajte se, da je žagin list (16/17) 4. Izvedite poskusni rez, preverite širino pravilno pritrjen in da so zobje obrnje- reza in po potrebi popravite položaj ni v smeri reza. vzporednega prislona (12). Odstranjevanje žaginega lista Poševni rezi (slika B) Navodila Napravo držite tako, da izvrženi žagin list •...
Seite 33
Odstranjevanje naprave za zuna- Lučke LED Pomen nje odsesavanje prahu (slika E) rdeč, oranžen, zelen akumulator je napol- 1. Ločite napravo za odsesavanje prahu njen od nastavka za odsesavanje (8) oz. re- rdeč, oranžen akumulator je delno dukcijskega dela (7). napolnjen 2.
Seite 34
Izbira nihajnega premika 5. Nastavite zajeralni kot. 6. Nastavite jakost hodov. Čim večji je nihajni premik, tem hitrejši je napredek pri delu. 7. Vklopite napravo. Optimalni nihajni premik je mogoče ugo- 8. Počakajte, da naprava doseže svoje toviti s praktičnim poskusom, pri čemer ve- dokončno število hodov.
Seite 35
Čiščenje, vzdrževanje prave. Akumulator vstavite v napravo šele, ko je naprava dokončno pripravljena za in shranjevanje uporabo. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Napač- OPOZORILO! Nevarnost telesnih po- ni akumulator lahko poškoduje napravo in škodb zaradi nezaželenega zagona na- akumulator. prave. Zaščitite se pri vzdrževalnih in čistil- Vstavljanje akumulatorja nih delih.
Seite 36
Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi motenj: Težava Morebiten vzrok Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akumulator (29) ni vstavljen Vstavljanje akumulatorja (sli- ka G), str. 35 Stikalo za vklop/izklop (3) je Obrnite se na servisno služ- okvarjeno Akumulator (29) je prazen Akumulator napolnite (glejte ločena navodila za uporabo akumulatorja in polnilnika)
Seite 37
Opombe o odstranjevanju Direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi: akumulatorja potrošniki so po zakonu dolžni reciklirati Akumulatorja ne zavrzite med go- električno in elektronsko opremo na okolju spodinjske odpadke, ne mečite ga prijazen način ob koncu njene življenjske v ogenj (nevarnost eksplozije) ali dobe.
Seite 38
Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Akumulatorska vbodna žaga Model: PSTKA 12 C3 Serijska številka: 000001–060000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
Seite 39
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA Pooblaščeni serviser 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali poobla- Tel.: 080 080 917 šceni servis prejel zahtevo za odpra- E-Mail: grizzly@lidl.si vo napake.
Seite 40
zvajalec potrošniku ne zagotovi nado- more uveljavljati zahtevkov iz te garan- mestnega blaga v zacasno uporabo, cije, ce se ni držal priloženih navodil ima potrošnik pravico uveljavljati ško- za sestavo in uporabo izdelka ali ce je do, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel izdelek kakorkoli spremenjen ali nepra- uporabljati od trenutka, ko je zahteval vilno vzdrževan.
Seite 41
Inhaltsverzeichnis Wartung..........55 Lagerung..........55 Einleitung........41 Fehlersuche.......55 Bestimmungsgemäße Entsorgung/Umweltschutz..56 Verwendung........42 Entsorgungshinweise für Akkus..57 Lieferumfang/Zubehör....... 42 Service........57 Übersicht..........42 Funktionsbeschreibung....... 43 Garantie..........57 Technische Daten........43 Reparatur-Service....... 58 Service-Center........59 Sicherheitshinweise....44 Importeur..........59 Bedeutung der Sicherheitshinweise......44 Ersatzteile und Zubehör.... 59 Bildzeichen und Symbole....45 Original-EG- Allgemeine Sicherheitshinweise für...
Seite 42
Bestimmungsgemäße • 1 Innensechskantschlüssel Verwendung • Spanreißschutz (vormontiert) Das Gerät ist ausschließlich für folgende • Gleitschuh (vormontiert) Verwendungen bestimmt: • Schutzhaube (vormontiert) • Sägen von Kunststoff, Holz und Leicht- • Absaugstutzen (vormontiert) metall bei fester Auflage • Reduzierstück • Sägen gerader und kurviger Schnitte •...
Seite 43
Belastung verwendet werden. gen. WARNUNG! Die Schwingungs- und Technische Daten Geräuschemissionen können während der Akku-Stichsäge ..PSTKA 12 C3 tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Bemessungsspannung U ....12 V ⎓ zeugs von dem Angabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der Gewicht mit Akku (12 V, 4 Ah) ..≈1,8 kg...
Seite 44
Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät aus- Technische Daten von Akku und Ladege- schließlich mit folgenden Akkus zu be- rät: Siehe separate Anleitung. treiben: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, Die Ladezeit wird u.a. durch Faktoren wie PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, Temperatur der Umgebung und des Ak- PAPK 12 D2 kus, sowie der anliegenden Netzspan-...
Seite 45
Bildzeichen und Symbole ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu Unfällen führen. Bildzeichen auf dem Gerät b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in der Das Gerät ist Teil der Serie sich brennbare Flüssigkeiten, X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Gase oder Stäube befinden.
Seite 46
hen. Halten Sie die Anschluss- c) Vermeiden Sie eine unbeab- leitung fern von Hitze, Öl, sichtigte Inbetriebnahme. Ver- gewissern Sie sich, dass das scharfen Kanten oder sich be- wegenden Geräteteilen. Beschä- Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- digte oder verwickelte Anschlussleitun- versorgung und/oder den Ak- gen erhöhen das Risiko eines elektri-...
Seite 47
sich nicht über die Sicherheits- Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob regeln für Elektrowerkzeuge bewegliche Teile einwandfrei hinweg, auch wenn Sie nach funktionieren und nicht klem- vielfachem Gebrauch mit dem men, ob Teile gebrochen oder Elektrowerkzeug vertraut sind. so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs Achtloses Handeln kann binnen Sekun- beeinträchtigt ist.
Seite 48
• Verwenden Sie ausschließ- g) Befolgen Sie alle Anweisun- lich Zubehör, welches von gen zum Laden und laden Sie PARKSIDE empfohlen wurde. den Akku oder das Akkuwerk- Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- zeug niemals außerhalb des schem Schlag oder Feuer führen.
Seite 49
Weiterführende Sicherheits- Hand oder gegen Ihren Körper halten, hinweise für hin- und hergehende bleibt es labil, was zum Verlust der Kon- Sägen trolle führen kann. • Berühren Sie keine Gegenstän- • Halten Sie die Hände vom Sä- de oder den Erdboden mit der gebereich fern.
Seite 50
weise und Ausführung dieses Elektrowerk- • 2 – Mittlere Pendelbewegung zeugs auftreten: • Drehrad (1) • Gehörschäden, falls kein geeigneter Hubzahl einstellen in 6 Stufen. Gehörschutz getragen wird. Gleitschuh montieren und • Gesundheitsschäden, die aus Hand- demontieren Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeit- Bei Arbeiten an kratzempfindlichen Werk- raum verwendet wird oder nicht ord-...
Seite 51
3. Lassen Sie die Entriegelung des Spann- 2. Stellen Sie die Skala des Parallelan- futters (22) los. schlags (12) so ein, dass Sie an der Markierung an der Fußplatte (13) die 4. Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt gewünschte Schnittbreite ablesen. (16/17) korrekt befestigt ist und die Zähne in die Schnittrichtung zeigen.
Seite 52
Externe Staubabsaugung an- Spanreißschutz demontieren schließen (Abb. E) 1. Drücken Sie den Spanreißschutz (24) 1. Schieben Sie den Absaugstutzen (8) aus der Aussparung im Gleitschuh bis zum Anschlag in die Schiene zwi- (25). schen Gerät und Fußplatte (13). Ladezustand des Akkus 2.
Seite 53
Betrieb 3. Drücken Sie das Sägeblatt (17) in das Werkstück, bis die Fußplatte (13) auf Hinweise zum Sägen dem Werkstück aufliegt. 4. Sägen Sie weiter entlang der Schnittli- Hubzahl wählen nie. Die Hubzahl kann über das Drehrad (1) in Allgemeine Hinweise 6 Stufen eingestellt werden.
Seite 54
• Falls Sie den Akku einsetzen, wenn der 2. Stellen Sie die Hubzahl mit dem Ein-/Ausschalter in Stellung „I“ (EIN) Drehrad ein (1). steht, dann ist das Gerät blockiert. 3. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (3) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (3) nach vorne in Stellung „I“...
Seite 55
Reinigung Lagerung Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: WARNUNG! Elektrischer Schlag! • sauber Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- • trocken ser ab. • staubgeschützt HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemi- • Im mitgelieferten Aufbewahrungskoffer sche Substanzen können die Kunststofftei- (26) le des Gerätes angreifen. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
Seite 56
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Geringe Sägeleistung Sägeblatt (16/17) für das Geeignetes Sägeblatt (16/ zu bearbeitende Werkstück 17) einsetzen ungeeignet Sägeblatt (16/17) stumpf Neues Sägeblatt (16/17) einsetzen Geringe Akkuleistung Akku laden (siehe separate Bedienungsanleitung für Ak- ku und Ladegerät) Falsche Sägegeschwindigkeit Sägegeschwindigkeit anpas- Sägeblatt wird schnell stumpf Sägeblatt (16/17) für das Geeignetes Sägeblatt (16/...
Seite 57
Service und Märkten an. Rückgabe und Entsor- gung sind für Sie kostenfrei. Garantie Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- entgeltlich zurückzugeben. de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- Garantie ab Kaufdatum.
Seite 58
Garantieumfang formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Das Produkt wurde nach strengen Quali- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor • Ein als defekt erfasstes Produkt können Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- vice-Center unter Beifügung des Kauf- Die Garantieleistung gilt für Material- belegs (Kassenbons) und der Angabe, oder Fabrikationsfehler.
Seite 59
Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 426384_2301 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
Seite 60
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Stichsäge Modell: PSTKA 12 C3 Seriennummer: 000001–060000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
Seite 63
Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled PSTKA 12 C3 informativ • informatív • informativen ...
Seite 64
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stand der Informationen: 07/2023 Ident.-No.: 74210409072023-HU/SI IAN 426384_2301...