Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PLEM 20 B6 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PLEM 20 B6 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PLEM 20 B6 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Laser-entfernungsmesser  20 m
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLEM 20 B6:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 234
  L ASER DISTANCE
  M EASURER 20M
  P LEM 20 B6
  L ASER DISTANCE MEASURER
  2 0  M
  O peration and safety notes
  L ÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ 20 M
  Kezelési és biztonsági utalások
  L ASERSKI MERILNIK RAZDALJE
  2 0  M
  N avodila za upravljanje in varnostna opozorila
  L ASEROVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTI
  2 0  M
  P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
  L ASEROVÝ MERAČ VZDIALENOSTI
  2 0  M
  P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
  L ASER-ENTFERNUNGSMESSER
  2 0  M
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 487349_2501
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLEM 20 B6

  • Seite 1   L ASER DISTANCE   M EASURER 20M   P LEM 20 B6   L ASER DISTANCE MEASURER   2 0  M   O peration and safety notes   L ÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ 20 M   Kezelési és biztonsági utalások   L ASERSKI MERILNIK RAZDALJE  ...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 146 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 189 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 6  a 6  b...
  • Seite 5 List of pictograms used ........Page Introduction ...... Page 10 Intended use ......Page 11 Parts description ....Page 12 Scope of delivery....Page 14 Technical data ..... Page 14 General safety instructions ...... Page 17 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries ..
  • Seite 6 Changing measurement mode ..Page 34 Continuous measurement mode .... Page 34 Single measurement mode ... Page 35 Error, faults & troubleshooting ..... Page 36 Maintenance and cleaning ......Page 38 Storage ........ Page 39 Disposal ......Page 40 Warranty and service ...
  • Seite 7 List of pictograms used Read the instruc- tion manual. Danger of explosion! Wear protective gloves! Attention! Protect yourself from laser radia- tion! Do not stare into the laser beam! Direct current/ voltage...
  • Seite 8 List of pictograms used Battery included CE mark indica- tes conformity with relevant EU directives appli- cable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire...
  • Seite 9 List of pictograms used Do not insert incorrectly Do not deform/ damage Do not open/ dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge...
  • Seite 10 List of pictograms used Keep away from water and exces- sive moisture Do not short circuit Insert correctly Laser distance measurer 20  m Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The...
  • Seite 11 instructions for use are part of the product. They con- tain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the prod- uct as described and for the specified applications.
  • Seite 12 use or product modification shall be considered improper use and hold considerable safety hazards. The manu- facturer assumes no liability for damages due to im- proper use. Not intended for commercial use. Parts description Receiver lens Laser beam output opening Display MEAS button (Switch on and off, sin-...
  • Seite 13 measurement reference point, changing unit) Battery compartment cover Battery compartment Display Laser on Battery charge level display First (previous) meas- ured value Length unit Second (latest) meas- ured value Reference plane The measurement is 12  a taken from the top side of the product...
  • Seite 14 The measurement is 12  b taken from the bottom side of the product Note: First (previous) measured value will move to the top row when the second (latest) measure- ment is successfully started. Scope of delivery 1 Laser distance measurer 2 1.5 ...
  • Seite 15 point top side) 0.175-20  m * (reference point bot- tom side) Measuring accuracy (typical): ± 2.0 mm** Smallest display unit: 1  m m Operating temperature: 0  ° –40 °C (For indoor use) Relative humidity max.: ≤ 75  % Laser category: 2 Wavelength of the laser (λ): 620-690 ...
  • Seite 16 Maximum power P max: <1 mW Operating voltage: 3 V  Batteries: 2 x 1.5 V LR03 (AAA) Weight: 68 g (with- out batter- ies) Dimensions: 10 x 3.9 x 2.6 cm Degree of protection: IP20 *) The range improves the better the laser light is re- turned from the surface of the target (dispersing, not reflecting) and the brighter...
  • Seite 17 the ambient light (interior rooms, twilight). **) In unfavourable condi- tions such as strong sun- light or poorly reflective surfaces, the maximum deviation is ± 8 mm at 20  m . In favourable condi- tions, a deviation influence of ± 0.1  m m/m must be taken into account.
  • Seite 18 away from packaging material. The packag- ing material is not a toy. Do not use the product in locations where there is a risk of fire or ex- plosion, e.g. in the vi- cinity of inflammable liquids or gases. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with redu-...
  • Seite 19 way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not leave the prod- uct unattended when switched on, and switch off the product directly after use.
  • Seite 20 or temperature fluctua- tions. For example, do not leave it in a car for extended periods. After exposure to large tem- perature fluctuations, allow the product to acclimatise before us- ing it again. The preci- sion of the product can be adversely aff ected by extreme tempera- tures or temperature...
  • Seite 21 Protect yourself from laser radiation! CAUTION LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM! CLASS 2 LASER PRODUCT! Never look directly into the laser beam or into the opening from which it emerges.
  • Seite 22 Looking at a laser beam through optical instru- ments (e.g. magnifying glasses etc.) can cause eye injuries. Attention! If operating and adjustment equip- ment is used or proce- dures other than those specified here are car- ried out, this may result in hazardous radiation exposure.
  • Seite 23 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/recharge- able batteries out of reach of children. If ac- cidentally swallowed seek immediate medi- cal attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can oc- cur within 2 hours of ingestion.
  • Seite 24 non-rechargeable batteries. Do not short- circuit batteries/re- chargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/ rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechani- cal loads to batteries/ rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environ-...
  • Seite 25 could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargea- ble batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause...
  • Seite 26 the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/rechargea- ble batteries, immedi- ately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 27 Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/re- chargeable battery! Insert batteries/re- chargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the...
  • Seite 28 batteries from the product immediately. Before using Check the consignment for completeness and for signs of visible damage. Remove all packaging material from the product. Remove the protective film from the display. Inserting/ replacing the batteries When the low battery icon appears in the display , you can still make...
  • Seite 29 measurements. As soon as the battery icon turns empty , however, you must replace the batteries. Measurements are no longer possible. Open the battery com- partment cover gently pushing down the battery compart- ment cover latch. Remove the used bat- teries from the battery compartment , if...
  • Seite 30 Replace the battery compartment cover as shown (fig. A). Start-up Switching on/off To switch the product on, press the MEAS button . When the product is switched on, the laser beam is activated. To switch the product off, press and hold the MEAS button approx.
  • Seite 31 product turns off auto- matically to save the batteries. To switch measuring reference point: Press the reference/unit button to change measurement base from the top side of the product to its bot- tom side or vice versa. Selecting the unit of length 1.
  • Seite 32 3. Repeat the step 1 until the desired unit appears on the display Note: Following units of length are available: m meter feet/inches in inch ft foot/feet Measuring lengths Briefly press the MEAS button again to ac- tivate the laser beam. Once the laser is switched on, this is indicated on the top left...
  • Seite 33 Note: If laser beam is already activated, the above mentioned step can be skipped. Now aim the laser at the target point. Briefly press the MEAS button again. If the meas- urement is successful the measured value will be shown on the bot- tom line of the display and the laser beam will be turned off.
  • Seite 34 measured value will be shown in the middle of the display . Now, the laser beam will be turned off. Changing measurement mode Continuous measurement mode Under single measure- ment mode, press and hold the MEAS button for 3 seconds to enter continuous measurement mode.
  • Seite 35 Laser icon flashes in continuous measure- ment mode Single measurement mode Under continuous measurement mode, press and hold the MEAS button for 3 seconds to enter single measurement mode. Laser icon stays on in single measurement mode.
  • Seite 36 Error, faults & troubleshooting Faults Cause Solution ----- Calcu- Pay at- lation tention error to the correct operating measur- range.
  • Seite 37 Faults Cause Solution Oper- ating attention tem- to the correct pera- ture operating too low tempera- or too ture range high (0  ° - 40  ° C). Hard- If the icon ware appears failure despite repeated switching on and off, take the prod- uct to a specialist...
  • Seite 38 Maintenance and cleaning The product is mainte- nance-free. CAUTION! Never sub- merse the product in water or other liquids. Do not allow any mois- ture to penetrate into the product during cleaning. Clean the laser beam output opening the receiver lens with a gentle air stream.
  • Seite 39 Do not exert any strong pressure! Never use petrol, solvents or cleaning agents that attack plastic. product should only be opened by a qualified person for repairs. To clean the casing, use a soft dry cloth. Keep the product clean to ensure fault- free operation.
  • Seite 40 the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sun- light. Disposal The packaging is made entirely of recyclable ma- terials, which you may dis- pose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging mate- rials for waste separation, which are marked with ab-...
  • Seite 41 and fibreboard/80–98: composite materials. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 42 Faulty or used batteries/ rechargeable batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries/ rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be dis- posed of with the usual domestic waste.
  • Seite 43 and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as fol- lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/ rechargeable batteries at a local collection point. Warranty and service Warranty The product has been man- ufactured to strict quality...
  • Seite 44 the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this prod- uct is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase.
  • Seite 45 Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted.
  • Seite 46 not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batter- ies, rechargeable batter- ies, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure So that your request can be processed quickly, please observe the following in- structions:...
  • Seite 47 o The article number can be taken from the identification label on the product, engraving on the product, the front cover of your manual (at the bottom left), or the sticker on the back or bottom of the prod- uct. o If malfunctions or other defects arise, first con- tact the service depart-...
  • Seite 48 (re- ceipt) and information on the details of the defect and when it occurred. PDF ONLINE parkside-diy.com You can download and view this and numer- ous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes...
  • Seite 49 Choose your country and use the search screen to search for the operating instruc- tions. Entering the item number (IAN) 487349_2501 takes you to the operating instructions for your item. Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216...
  • Seite 50 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ....Oldal 52 Bevezető ......Oldal 56 Rendeltetésszerű használat...Oldal 57 Alkatrészleírás .....Oldal 58 A csomag tartalma ....Oldal 59 Műszaki adatok ....Oldal 60 Általános biztonsági utasítások ......Oldal 63 Az elemekre/ akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók...Oldal 68 Az üzembe helyezés előtt ....Oldal 73 Elemek behelyezése/ cseréje .........Oldal 73...
  • Seite 51 Mérési mód megváltoztatása ....Oldal 79 Folyamatos mérési mód ..Oldal 79 Egyszeri mérés üzemmód ...Oldal 79 Hibák, Zavarok & Hibaelhárítás ....Oldal 80 Karbantartás és tisztítás ........Oldal 82 Tárolás .........Oldal 83 Mentesítés ......Oldal 84 Garancia és szervíz ..Oldal 87 Garancia ......Oldal 87 Garanciális ügyek lebonyolítása .......Oldal 90 Szerviz .........Oldal 94...
  • Seite 52 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót. Robbanásveszély! Viseljen védőkesztyűt! Figyelem! Védje magát a lézersugárzástól! Ne nézzen a lézersugárba!
  • Seite 53 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/ -feszültség Elem mellékelve A CE-jelölés a ter- mékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek elől elzárva tartandó!
  • Seite 54 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne deformálja/ rongálja meg! Ne nyissa fel/ szerelje szét! Ne használjon egyszerre külön- böző típusú és márkájú elemeket! Ne használjon egyszerre új és használt elemeket!
  • Seite 55 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne töltse! Tartsa távol az elemeket víztől és túlzott nedves- ségtől! Ne zárja rövidre! Ügyeljen a helyes behelyezésre!
  • Seite 56 Lézeres távolságmérő 20  m Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk ér- tékes terméke mellett dön- tött. A használati utasítás ezen termék része. A bizton- ságra, a használatára és a megsemmisítésre vonat- kozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék hasz- nálata előtt ismerje meg az összes használati és biz- tonsági tudnivalót.
  • Seite 57 A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele an- nak a teljes dokumentáci- óját is. Rendeltetésszerű használat A termék alkalmas távolsá- gok, hosszúságok, magas- ságok és közök mérésére. Minden más jellegű használat vagy a termék megváltoz- tatása nem rendeltetéssze- rűnek minősül és rendkívül balesetveszélyes.
  • Seite 58 Alkatrészleírás fogadólencse lézersugár kimeneti nyílás kijelző MEAS gomb (be- és kikapcsolás, egyszeri mé- rés, folyamatos mérés) referencia/egység (Re- ference/Unit) gomb (a kiindulási pont méré- sének módosítása/az egység megváltoztatása) elemrekeszfedél elemrekesz Kijelző lézer bekapcsolva elemtöltöttség kijelző korábban mért érték hosszúsági mértékegység...
  • Seite 59 utolsó mért érték vonatkoztatási sík a mérést a készülék 12  a felső szélétől végezzük a mérést a készülék 12  b alsó szélétől végezzük Megjegyzés: Az első (előző) mért érték középen jelenik meg, a második (új) mért érték sikeres elindí- tása után. A csomag tartalma 1 lézeres távolságmérő...
  • Seite 60 Műszaki adatok Mérési tartomány: 0,075–20 m* (kiindulási pont felső szél) 0,175–20 m* (kiindulási pont alsó szél) Mérési pontosság (általában): ± 2,0 mm** Legkisebb kijelző egység: 1 mm Üzemi hőmérséklet: 0 °–40 °C (beltéri he- lyiségekben használható)
  • Seite 61 Levegő relatív páratartalma max.: ≤ 75 % Lézerosztály: 2 A lézer hullámhossza (λ): 620–690 nm Maximális teljesítmény P max: <1 mW Üzemi feszültség: 3 V  Elemek: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Súly: 68 g (elem nélkül) Méretek: 10 x 3,9 x 2,6 cm Védettség: IP20...
  • Seite 62 *) A hatótávolság annál na- gyobb lesz, minél jobban visszaverődik a lézerfény a célfelületről (szóródó, nem tükröződő) és minél világo- sabb a lézerpont a környe- zeti fényerőhöz képest (beltéri, szürkületi). **) Kedvezőtlen körülmé- nyek között, mint pl. erős napfény vagy rosszul visz- szaverő...
  • Seite 63 Általános biztonsági utasítások FULLADÁSVESZÉLY! A csomagolóanyaggal (pl. fóliák, vagy poliszti- rol) nem szabad játszani. Tartsa távol a csomago- lóanyagot a gyerekek- től. A csomagolóanyag nem játékszer. Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol tűz vagy robbanás veszélye áll fenn, mint pl. gyúl- ékony folyadékok vagy gázok közelében.
  • Seite 64 érzékszervi vagy szel- lemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudás- sal rendelkező szemé- lyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszé- lyek megértése után használhatják. Gyerme- kek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a karbantartást gyer- mekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
  • Seite 65 lézersugár más szemé- lyeket megvakíthat. Óvja a terméket ned- vességtől és közvetlen napfénytől. Ne tegye ki a terméket szélsőséges hőmérsék- letnek, vagy hőingado- zásnak. Ne hagyja pl. hosszabb időre az autóban. Nagyobb hő- ingadozást követően először hagyja, hogy a termék alkalmazkodjon a hőmérséklethez, mi- előtt üzembe veszi azt.
  • Seite 66 Kerülje az erős ütéseket, vagy a termék leesé- sét. Védje magát a lézersugár- zástól! FIGYELEM LÉZERSU- GÁRZÁS! NE NÉZZEN A SUGÁRBA! 2-ES OSZTÁLYÚ LÉZER!
  • Seite 67 Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba, ill. a lézernyílásba. A lézersugár optikai eszközökkel történő megtekintése (pl.: na- gyító, nagyító szem- üveg és hasonlók) veszélyezteti a szemet. VIGYÁZAT! Ha az itt megadottól eltérő kez- elő-, vagy kalibrálóesz- közöket használ, vagy a leírtaktól eltérő módon jár el, úgy az veszélyes sugárzási hatásokat okozhat.
  • Seite 68 személyekre, vagy álla- tokra. Már rövid belepil- lantás a lézersugárba is szemkárosodáshoz vezethet. Az elemekre/ akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akku- mulátorokat a gyerme- kektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon or- voshoz! A lenyelés égési sérülé- sekhez, puha szövetek perforációjához és ha- lálhoz vezethet.
  • Seite 69 belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel. ROBBANÁS- VESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető ele- meket. Az elemeket/ak- kukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhe- vülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az ele- meket/akkukat tűzbe vagy vízbe.
  • Seite 70 Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hő- mérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra. Ha az elemek/akkumu- látorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegysze- rekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érin- tett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉ-...
  • Seite 71 bőrrel érintkezve felmar- hatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő védő- kesztyűt. Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket/akkukat hasz- náljon! Ne használjon együtt régi és új eleme- ket/akkukat! Távolítsa el az elemeket/ akkukat, ha hosszabb...
  • Seite 72 A termék sérülésének veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket/akku- kat használja. Az elemeket/akkut a termék és az elem/ akku (+) és (-) polari- tás-jelzésének megfe- lelően helyezze be. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumu- látor és az elemrekesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító...
  • Seite 73 Az üzembe helyezés előtt Ellenőrizze a szállítmány teljességét és látható károkat. Távolítsa el teljesen a csomagolóanyagot a termékről. Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről! Elemek behelyezése/ cseréje Ha az elem szimbóluma jelenik meg először a kijel- zőn , akkor még több mérés lehetséges.
  • Seite 74 megjelenése esetén kell cserélni az elemeket. Mérések már nem lehetsé- gesek. Nyissa ki az elemrekesz- fedelet úgy, hogy a fedélen található bekat- taintó gombot óvato- san lefelé nyomja. Távolítsa el a használt elemeket az elemrekesz- ből , ha szükséges. Helyezze be az (új) ele- meket.
  • Seite 75 Üzembe helyezés Be-/kikapcsolás Bekapcsoláshoz nyomja meg a terméken a MEAS gombot . A termék bekapcsolásakor a lé- zersugár bekapcsolódik. A termék kikapcsolá- sához nyomja meg a MEAS gombot és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig, amíg a kijelzőn az “OFF“ felirat megjelenik. Ha kb.
  • Seite 76 A mérés kiindulási pont- jának a termék felső széléről az alsó szélére, vagy fordítva, történő megváltoztatásához nyomja be a referencia/ egység (Reference/Unit) gombot Hosszmértékegy- ség kiválasztása 1. Tartsa lenyomva a re- ferencia/egység (Refe- rence/Unit) gombot több mint 3 másodpercig. 2. A kijelzőn lévő...
  • Seite 77 Megjegyzés: A következő hosszúságú mértékegysé- gek állnak rendelkezésre: m méter láb/coll in coll ft láb Hosszúság mérése Nyomja meg mégegy- szer a MEAS gombot a lézersugár aktiválá- sához. Amint a lézer be van kapcsolva, a szim- bólum megjelenik a kijelző bal felső...
  • Seite 78 kapcsolva, a fenti lépés kihagyható. Irányítsa a lézert a cél- pontra. Nyomja meg mégegyszer röviden a MEAS gombot . Ha a mérés sikeres, a mért érték megjelenik a ki- jelző alján, és a lézer kikapcsolódik. Ha más mérést szeretne végrehajtani, ismételje meg az előzőekben le- írt lépéseket.
  • Seite 79 Mérési mód megváltoztatása Folyamatos mérési mód Egyszeri mérési üzem- módban nyomja meg és tartsa lenyomva a MEAS gombot 3 má- sodpercig, hogy belép- jen a folyamatos mérési üzemmódba. A lézer szimbólum fo- lyamatos mérési mód- ban villog. Egyszeri mérés üzemmód A folyamatos mérési üzemmódban nyomja meg és tartsa lenyomva...
  • Seite 80 a MEAS gombot 3 másodpercig az egy- szeri mérési üzemmódba való eljutásig. A lézer szimbólum egy- szeri mérési módban marad. Hibák, Zavarok & Hibaelhárítás Prob- Okok Megol- léma dás ----- Számí- Tartsa be tási a meg- hiba engedett mérési tarto- mányt.
  • Seite 81 Prob- Okok Megol- léma dás A kör- Tartsa be nyezeti a meg- hőmér- engedett séklet környe- túl ala- zeti hő- csony/ mérsék- magas letet (0°–40°C). Készü- Ha a lék hiba szimbó- többszöri be- és ki- kapcsolás után is megjele- nik, vigye a termé- ket szak- emberhez.
  • Seite 82 Karbantartás és tisztítás A termék nem igényel kar- bantartást. FIGYELEM! Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. A tisztítás során nem kerülhet folyadék a ter- mékbe. A lézersugár kimeneti nyílását és a foga- dólencsét enyhe lég- sugárral tisztítsa meg. Erős szennyeződés ese- tén távolítsa el a szeny- nyeződést egy enyhén...
  • Seite 83 Soha ne használjon benzint, oldószert, vagy olyan tisztítót, ami ki- kezdi a műanyagot. A terméket javítás cél- jából csak szakember nyithatja fel. A burkolat tisztításához egy száraz kendőt hasz- náljon. Rendszeresen tisztítsa meg a terméket, ideális esetben minden hasz- nálat után. Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja a terméket,...
  • Seite 84 és tiszta, száraz, köz- vetlen napfénytől men- tes helyen tárolja azt. Mentesítés A csomagolás környezet- barát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasz- nosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkü- lönítéséhez vegye figyelembe a cso- magolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítése- ket (a) és számokat (b) tar- talmaznak a következő...
  • Seite 85 20–22: papír és karton/ 80–98: kötőanyagok. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről la- kóhelye illetékes önkor- mányzatánál tájékozódhat. A környezete ér- dekében, ne dobja a kiszolgált ter- méket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűj- tőhelyekről és azok nyitva- tartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájéko- zódhat.
  • Seite 86 A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akku- kat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti ká- rok az elemek/ akkuk hibás megsemmisítése követ- keztében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású ne- hézfémeket tartalmazhat- nak és ezért különleges kezelést igénylő...
  • Seite 87 vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasz- nált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia és szervíz Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a ter- mék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg.
  • Seite 88 garancia semmilyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garan- ciát adunk a vásárlás dátu- mától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos he- lyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához. A vásárláskor fennálló...
  • Seite 89 hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megja- vítjuk vagy kicseréljük a ter- méket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a he- lyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill.
  • Seite 90 kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó al- katrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézése céljából kérjük, kövesse az alábbi útmutatásokat: o Kérjük, kérdések esetére őrizze meg a pénztárb- lokkot és a cikkszámot (IAN 487349_2501) a...
  • Seite 91 o A cikkszámot leolvas- hatja a termék típus- táblájáról, a terméken található gravírozásból, az útmutató címoldalá- ról (balra lent), vagy a termék hátoldalán vagy az alsó oldalán lévő címkéről. o Ha működési hiba vagy egyéb hiányosság lépne fel, akkor először telefo- non vegye fel a kapcso- latot a következőkben megnevezett szervi-...
  • Seite 92 és a hiba ke- letkezési idejének a megadásával, portó- mentesen elküldheti az Önnek megadott szer- viz címére. PDF ONLINE parkside-diy.com...
  • Seite 93 Ezeket és számos más kézikönyvet megtekint- het és letölthet a parkside-diy.com oldalon. Ez a QR-kód közvetlenül a parkside-diy.com ol- dalra irányítja. Válassza ki az országot, és a ke- resési felület segítségével keresse ki a használati utasítást. Adja meg a cikkszámot (IAN)
  • Seite 94 Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Seite 95 Legenda uporabljenih piktogramov ....Stran Uvod ........Stran 100 Predvidena uporaba ..Stran 101 Opis delov ......Stran 102 Obseg dobave ....Stran 104 Tehnični podatki ....Stran 104 Splošni varnostni napotki ......Stran 107 Varnostni napotki za baterije/akumulatorje ..Stran 113 Pred začetkom obratovanja ....Stran 117 Vstavljanje/menjava baterij ...Stran 118 Začetek uporabe ..Stran 119 Vklop / izklop ......Stran 119...
  • Seite 96 Napake, motnje in odpravljanje napak ..Stran 125 Vzdrževanje in čiščenje ......Stran 126 Skladiščenje ....Stran 128 Odstranjevanje .....Stran 128 Garancija ......Stran 132 Postopek pri uveljavljanju garancije ......Stran 132 Servis .........Stran 135 Garancijski list ....Stran 136...
  • Seite 97 Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navo- dilo za uporabo. Nevarnost eksplozije! Nosite zaščitne rokavice! Pozor! Zaščitite se pred laserskim sevanjem! Ne glejte v laserski žarek! Enosmerni tok/ enosmerna napetost...
  • Seite 98 Legenda uporabljenih piktogramov Baterija priložena Znak CE potrjuje skladnost z EU-direktivami, ki zadevajo izdelek. Varnostni napotki Navodila za upravljanje Shranjujte zunaj dosega otrok Ne mečite v ogenj Ne vstavljajte napačno...
  • Seite 99 Legenda uporabljenih piktogramov Ne deformirajte/ poškodujte Ne odpirajte/ razstavljajte Ne mešajte med seboj različnih tipov in znamk Ne mešajte med seboj novih in rabljenih baterij Ne polnite Baterij ne pribli- žujte vodi in čezmerni vlagi.
  • Seite 100 Legenda uporabljenih piktogramov Ne povzročajte kratkega stika Pazite na pra- vilno vstavljanje Laserski merilnik razdalje 20 m Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kako- vosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Seite 101 Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja upo- rabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. Predvidena uporaba Izdelek je primeren za mer- jenje razdalj, dolžin, višin...
  • Seite 102 nastale zaradi nepredvidene uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ni namenjen za poslovno uporabo. Opis delov Sprejemna leča Izstopna odprtina laserskega žarka Zaslon Tipka MEAS (vklop in izklop, posamezna meritev, trajna meritev) Tipka Reference/Unit (sprememba izhodiščne točke merjenja/spre- memba enote) Pokrov predalčka za baterije Predalček za baterije 102 SI...
  • Seite 103 Zaslon Laser vklopljen Prikaz stanja baterije Predhodno izmerjena vrednost Dolžinska enota Nazadnje izmerjena vrednost Referenčna raven Meritev se izvede od 12  a zgornjega roba na- prave Meritev se izvede od 12  b spodnjega roba na- prave Napotek: Prva (predhodna) izmerjena vrednost je pri- kazana na sredini, potem ko je bila druga (nova)
  • Seite 104 izmerjena vrednost us- pešno zagnana. Obseg dobave 1 laserska merilna naprava za razdalje 2 bateriji 1,5 V, tip LR03 (AAA) 1 navodilo za uporabo Tehnični podatki Merilno območje: 0,075–20 m* (izhodiščna točka zgornji rob) 0,175–20 m* (izhodiščna točka spodnji rob) 104 SI...
  • Seite 105 Natančnost merjenja (tipična): ± 2,0  m m** Najmanjša prikazna enota: 1  m m Obratovalna temperatura: 0 – 40  ° C (za uporabo v notranjih prostorih) Relativna vlažnost zraka, maks.: ≤ 75  % Razred laserja: Valovna dolžina laserja (λ): 620-690 nm...
  • Seite 106 Največja moč P maks.: <1 mW Obratovalna napetost: 3  V   Baterije: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Masa: 68 g (brez baterij) Mere: 10 x 3,9 x 2,6  c m Stopnja zaščite: IP20 *) Bolj kot se laserska svet- loba odbije od ciljne povr- šine (razpršilno, ne zrcalno) in bolj kot je svetla laserska pika v primerjavi s svet-...
  • Seite 107 prostori, mračenje), bolj se poveča domet. **) Pri neugodnih pogojih, npr. močnih sončnih žarkih ali slabo odbojni površini, znaša maksimalno odsto- panje ± 8 mm na 20 m. Pri ugodnih pogojih je treba računati z vplivom ± 0,1 mm  /  m. Splošni varnostni napotki NEVARNOST ZADU- ŠITVE! Embalažni ma-...
  • Seite 108 žino embalažnega materiala. Embalažni material ni igrača. Izdelka ne uporabljajte na mestih, na katerih obstaja nevarnost po- žara ali eksplozije, npr. v bližini gorljivih tekočin ali plinov. Izdelek lahko upora- bljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izku-...
  • Seite 109 katerih lahko pride med uporabo. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čišče- nja in vzdrževanja. Med uporabo mora biti izdelek vedno pod nadzorom. Laserski žarek lahko zaslepi druge osebe. Izdelek zavarujte pred mokroto in neposredni- mi sončnimi žarki.
  • Seite 110 pustite izdelek, da se prilagodi na tempera- turo, preden ga začnete uporabljati. Ekstremne temperature ali tempe- raturna nihanja lahko vplivajo na natančnost izdelka. Izogibajte se močnim udarcem ali padcem izdelka. Zaščitite se pred la- serskim sevanjem! 110 SI...
  • Seite 111 PREVIDNO, LASER- SKO SEVANJE! NE GLEJTE V ŽAREK! RAZRED LASERJA 2! Ne glejte neposredno v laserski žarek oz. v odprtino. Gledanje laserskega žarka z optičnimi instru- menti (npr. z lupo, s povečevalnim steklom ipd.) je povezano s tve- ganjem za poškodbe oči.
  • Seite 112 PREVIDNO! Če upo- rabljate druge naprave za upravljanje in nasta- vljanje, ki niso navedene tukaj, ali če uporabljate druge postopke, lahko to privede do nevarne izpostavljenosti žarkom. Laserskega žarka nikoli ne usmerjajte v odsevne površine, osebe ali ži- vali. Že kratek vizualni stik z laserskim žarkom lahko povzroči poškodbe oči.
  • Seite 113 Varnostni napotki za baterije/ akumulatorje SMRTNA NEVAR- NOST! Baterije/aku- mulatorje shranjujte zunaj dosega otrok. V primeru zaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč! Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij mehkega tkiva in smrti. Do hudih opeklin lahko pride v 2 urah po zau- žitju.
  • Seite 114 nikoli znova ne polnite. Ne povzročite kratkega stika baterij/akumula- torjev in/ali jih odpirajte. Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte mehan- skim obremenitvam. Tveganje iztekanja baterij/akumulatorjev Izogibajte se izrednim pogojem in temperatu-...
  • Seite 115 npr. na radiatorju/nepo- sredni sončni svetlobi. Če baterije/akumula- torji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poiščite zdravni- ško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali poškodovane baterije/akumulatorji lahko ob stiku s kožo povzročijo razjede.
  • Seite 116 V primeru iztekanja baterij/akumulatorjev le-te takoj odstranite iz izdelka, da preprečite poškodbe. Uporabljajte samo ba- terije/akumulatorje enakega tipa. Ne me- šajte starih baterij/aku- mulatorjev z novimi! Baterije/akumulatorje odstranite, kadar izdelka dlje časa ne uporabljate. Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte izključno navedeni tip baterije/ akumulatorja! Baterije/akumulatorje vstavite v izdelek skla-...
  • Seite 117 nosti (+) in (-) na bateriji/ akumulatorju in izdelku. Pred vstavljanjem očis- tite kontakte baterije/ akumulatorja in v pre- dalčku za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano palčko! Iztrošene baterije/aku- mulatorje nemudoma odstranite iz izdelka. Pred začetkom obratovanja Preverite dobavo glede...
  • Seite 118 Odstranite zaščitno folijo z zaslona. Vstavljanje/ menjava baterij Ko se simbol baterije prvič pojavi na zaslonu je mogoče izvesti le še ne- kaj meritev. Če se pojavi simbol prazne baterije je treba bateriji zamenjati. Merjenje ni več mogoče. Odprite pokrov pre- dalčka za baterije tako da zaskočko po- krova previdno priti-...
  • Seite 119 Vstavite (novi) bateriji. Pazite na pravilno po- larnost skladno s prika- zom na notranji strani predalčka za baterije Zaprite pokrov pre- dalčka za baterije kot je prikazano (slika A). Začetek uporabe Vklop/izklop Za vklop izdelka priti- snite tipko MEAS Ob vklopu izdelka se vklopi tudi laserski žarek.
  • Seite 120 zaslonu ne prikaže »OFF«. Če pribl. 3 mi- nute ne pritisnete no- bene tipke izdelka, se izdelek samodejno izklopi zaradi varčeva- nja z baterijama. Za preklop izhodiščne točke merjenja z zgor- njega roba izdelka na njegov spodnji rob ali obratno, pritisnite tipko Reference/Unit Izbira dolžinske enote...
  • Seite 121 2. Enota na zaslonu se spremeni. 3. Ponavljajte 1. korak, dokler se na zaslonu ne prikaže želena enota. Napotek: Na voljo so nas- lednje dolžinske enote: m meter čevelj/palec in palec ft čevelj Merjenje dolžin Na kratko še enkrat pritisnite tipko MEAS , da aktivirate laser- ski žarek.
  • Seite 122 levem kotu zaslona Napotek: Če je laser- ski žarek že aktiviran, lahko zgoraj navedeni korak preskočite. Zdaj usmerite laser proti cilju. Še enkrat na kratko pritisnite tipko MEAS V primeru uspešnega merjenja je izmerjena vrednost prikazana na spodnjem robu zaslona , laser pa izklopljen.
  • Seite 123 vrednost pa v sredini. Laserski žarek je zdaj izklopljen. Sprememba načina merjenja Način trajnega merjenja V načinu posameznega merjenja pritisnite in zadržite tipko MEAS za pribl. 3 sekunde, da prispete v način za trajno merjenje. V načinu trajnega mer- jenja utripa simbol za laser.
  • Seite 124 Način posameznega merjenja V načinu trajnega mer- jenja pritisnite in zadr- žite tipko MEAS pribl. 3 sekunde, da prispete v način za posamezno merjenje. V načinu posameznega merjenja ostane simbol za laser vklopljen. 124 SI...
  • Seite 125 Napake, motnje in odpravljanje napak Težava Vzrok Rešitev Napaka Upošte- ----- v izra- vajte čunu dovo- ljeno merilno obmo- čje. Upošte- Tem- pera- vajte tura dovo- okolice ljene je pre- tempe- nizka rature ali pre- okolice visoka (0-40  ° C).
  • Seite 126 Težava Vzrok Rešitev Napaka Če se naprave simbol pojavi tudi po večkrat- vklopu in izklopu, odnesite izdelek v servisno delav- nico. Vzdrževanje in čiščenje Izdelek ne potrebuje vzdrževanja. POZOR! Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo 126 SI...
  • Seite 127 ali druge tekočine. Med čiščenjem v izdelek ne sme priti vlaga. Izstopno odprtino laser- skega žarka in spre- jemno lečo očistite z mehkim curkom zraka. Pri močnejši umazaniji odstranite umazanijo z rahlo navlaženo vatirano palčko. Pri tem ne pri- tiskajte premočno! Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki načenjajo umetno...
  • Seite 128 Za čiščenje ohišja upo- rabljajte suho krpo. Redno čistite izdelek, v idealnem primeru po vsaki uporabi. Skladiščenje Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali, odstranite bateriji in ju shranite na čistem, suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe. Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za 128 SI...
  • Seite 129 recikliranje na lokalnih zbi- rališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalaž- nih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase/20–22: papir in kar- ton/80–98: vezni materiali. O možnostih odstranjevanja odsluženega iz- delka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
  • Seite 130 Ko je vaš izdelek dotrajan, ga za- radi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovr- stnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je treba reciklirati.
  • Seite 131 Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij/ akumulatorjev! Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svi- nec.
  • Seite 132 Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obde- lave vašega primera vas prosimo, da sledite na- slednjim napotkom: o Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko izdelka (IAN 487349_2501) kot dokazilo o nakupu. o Številko izdelka poi- ščite na tipski ploščici na izdelku, na gravuri izdelka, na prvi strani...
  • Seite 133 na zadnji ali spodnji strani izdelka. o Če bi prišlo do napak v delovanju ali drugih pomanjkljivosti, se najprej po telefonu ali po elektronski pošti obrnite na spodaj na- vedeni oddelek servi- sne službe. o Izdelek, za katerega je ugotovljeno, da je okvarjen, lahko potem skupaj z dokazilom o nakupu (blagajniškim...
  • Seite 134 PDF ONLINE parkside-diy.com Na spletnem mestu parkside-diy.com lahko vidite in prenesete ve- liko dodatnih priročni- kov. S to kodo QR prispete neposredno na parkside-diy.com. Izberite svojo državo 134 SI...
  • Seite 135 in prek iskalne maske poiščite navodila za uporabo. Z vnosom številke izdelka (IAN) 487349_2501 prispete do navodil za uporabo izdelka. Servis Servis Slovenija Tel.: 00386 (0) 80 080 917 E-Mail: infofon@lidl.si...
  • Seite 136 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straβe 1, 74167 Neckar- sulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni 136 SI...
  • Seite 137 in pravilni uporabi brez- hibno deloval in se za- vezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj na- vedenih pogojih odpra- vili morebitne pomanj- kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zame- njali ali vrnili kupnino. 2.
  • Seite 138 lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaševalskem sporo- čilu, lahko potrošnik najprej zahteva odpravo napak. O napaki mora potrošnik obvestiti pro- izvajalca ali pooblaščeni servis (kontaktna šte- vilka in elektronski na- slov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak. Kupec je dolžan ob uveljavljanju zah- tevka predložiti garan- cijski list in račun, kot...
  • Seite 139 navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali poo- blaščeni servis prejel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odprav- ljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zamenjati blago z ena- kim, novim in brezhib- nim blagom.
  • Seite 140 čas, ki je potreben za dokončanje popravila, vendar največ za 15 dni. O številu dni podaljša- nega roka in razlogih za podaljšanje mora biti potrošnik obveščen pred potekom 30 dnevnega roka za odpravo napak. 6. Če v roku 30 dni oz. v primeru podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni...
  • Seite 141 vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno. 7. Če se neskladnost po- javi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska.
  • Seite 142 zagotovi nadomestnega blaga v začasno upo- rabo, ima potrošnik pravico uveljavljati ško- do, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporab- ljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve. 9. Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdel- kov, ki nastanejo pri od- pravljanju okvar oziroma...
  • Seite 143 novim se potrošniku izda nov garancijski list. 11. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali nepooblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka mo- rajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve ozi- roma prodajalčeve sfere.
  • Seite 144 kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 13. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, na- domestne dele in priklo- pne aparate vsaj tri leta po poteku garancijske- ga roka. 14. Obrabni deli oz. potro- šni material so izvzeti iz garancije. 15. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identifici- rajo blago za katerega...
  • Seite 145 16. Ta garancija proizvajalca ne izključuje zakonske pravice potrošnika, da zoper prodajalca v pri- meru neskladnosti blaga brezplačno uveljavlja jamčevalne zahtevke. Ta garancija prav tako ne izkjučuje pravic po- trošnika, ki izhajajo iz obveznega jamstva za skladnost blaga. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...
  • Seite 146 Legenda použitých piktogramů ....Strana 148 Úvod ........Strana 152 Použití ke stanovenému účelu ... Strana 153 Popis dílů ......Strana 153 Obsah dodávky ....Strana 155 Technické údaje ....Strana 156 Všeobecná bezpečnostní upozornění ....Strana 158 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ...
  • Seite 147 Změna režimu měření ......Strana 174 Režim nepřetržitého měření ......Strana 174 Režim jednotlivých měření ......Strana 175 Chyby, poruchy & jejich odstranění ... Strana 176 Údržba a čištění ..Strana 177 Skladování ..... Strana 179 Zlikvidování ....Strana 179 Záruka a servis ...
  • Seite 148 Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze. Nebezpečí výbuchu! Noste ochranné rukavice! Upozornění! Chraňte se před laserovým zářením! Nedívat se do laserového paprsku! 148 CZ...
  • Seite 149 Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/ stejnosměrné napětí Včetně baterie Symbol CE po- tvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný výrobek. Bezpečnostní pokyny Instrukce Uchovávat mimo dosah dětí...
  • Seite 150 Legenda použitých piktogramů Nevhazovat do ohně Nevkládat nesprávně Nedeformovat/ nepoškozovat Neotevírat/ nerozebírat Nekombinovat různé typy a značky Nekombinovat nové a použité baterie 150 CZ...
  • Seite 151 Legenda použitých piktogramů Nenabíjet Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. Nezkratovat Dbát na správný způsob vložení...
  • Seite 152 Laserový měřič vzdálenosti 20 m Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez- pečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnost- ními pokyny.
  • Seite 153 Použití ke stanovenému účelu Výrobek je použitelný na měření vzdáleností, délek, výšek i odstupů. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje je v rozporu s předpokládaným použi- tím a skrývá značné ne- bezpečí zranění. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným použitím než k po- psanému účelu.
  • Seite 154 Tlačítko MEAS (zapnout, vypnout jednotlivá měření, nepřetržitá měření) Tlačítko referenční/jed- notek (změnit výchozí bod měření/změnit jed- notky) Víko přihrádky na baterie Přihrádka na baterie Displej Laser zapnutý Kontrolka stavu baterie poslední naměřená hodnota Jednotka délky poslední naměřená hodnota 154 CZ...
  • Seite 155 Referenční rovina Měření se provádí od 12  a horní hrany přístroje Měření se provádí od 12  b dolní hrany přístroje Poznámka: První (přede- šlá) naměřená hodnota se zobrazí uprostřed, jakmile se začne měřit druhá (nová) hodnota. Obsah dodávky 1 laserový měřič vzdále- ností...
  • Seite 156 Technické údaje Rozsah měření: 0,075–20 m* (výchozí bod horní hrana) 0,175–20 m* (výchozí bod dolní hrana) Přesnost měření (typová): ± 2,0  m m** Nejmenší zobrazitelná jednotka: 1 mm Provozní teplota: 0 °–40  ° C (pro použití v místnostech) Relativní vlhkost maximálně: ≤ 75  % 156 CZ...
  • Seite 157 Třída laseru: 2 Vlnová délka laseru (λ): 620–690 nm Maximální výkon P max.: <1 mW Provozní napětí: 3  V   Baterie: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Váha: 68 g (bez ba- terií) Rozměry: 10 x 3,9 x 2,6  c m Třída ochrana: IP20 *) Dosah je tím delší, čím lépe plocha cíle laserový...
  • Seite 158 a čím je laserový bod svět- lejší oproti světlu v okolním prostředí (místnosti, stmí- vání). **) Při nepříznivých pod- mínkách, jako např. při silném slunečním záření nebo povrchu, který papr- sek špatně odráží činí ma- ximální odchylka ± 8 mm na 20  m . Za příznivých podmínek lze počítat s nepřesností...
  • Seite 159 fóliemi nebo polystyro- lem) si děti nesmí hrát. Držte neustále obalový materiál mimo dosah dětí. Obalový materiál není hračkou. Nepoužívejte výrobek v prostředí, ve kterém hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu, napří- klad v blízkosti vznětli- vých kapalin nebo plynů. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými...
  • Seite 160 nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou ne- bezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti ne- smí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku. Nenechávejte výrobek v provozu nikdy bez dohledu. Ostatní osoby mohou být laserovým paprskem oslněny.
  • Seite 161 Nenechávejte výrobek např. ležet delší dobu v autě. Při větších výky- vech teploty nechte nejdříve vyrovnat tep- lotu výrobku než ho uvedete do provozu. Extrémní teplota nebo její kolísání mohou ovlivnit přesnost vý- robku. Chraňte výrobek před silnými nárazy nebo pády.
  • Seite 162 POZOR LASEROVÉ ZÁŘENÍ! NEDÍVAT SE DO PAPRSKU! LASER TŘÍDY 2! Nedívejte se nikdy přímo do laserového paprsku resp. do vý- stupního otvoru. Pozorování laserového paprsku optickými in- strumenty (např. lupou, zvětšovacími skly, aj.) ohrožuje oči. 162 CZ...
  • Seite 163 POZOR! Při použití ji- ných zařízení k obsluze nebo kalibraci než je zde popsáno anebo jiných postupů může dojít k nebezpečné expozici záření. Nemiřte laserovým paprskem na plochy, které ho odráží, osoby nebo zvířata. Již krátký pohled do paprsku může vést ke zranění zraku.
  • Seite 164 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHRO- ŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleni- nám může dojít do 2 hodin po požití.
  • Seite 165 baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neo- tevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte bate- rie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory me- chanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
  • Seite 166 baterií nebo akumulá- torů. V případě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulá- tory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její...
  • Seite 167 V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stej- ného typu. Nekombi- nujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku. Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný...
  • Seite 168 označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Před uvedením do provozu Zkontrolujte úplnost obsahu dodávky a...
  • Seite 169 Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. Odstraňte ochrannou fólii z displeje. Vložení a výměna baterií Po prvním zobrazení sym- bolu baterie na displeji je možné provést ještě několik měření. Po zobra- zení prázdného symbolu baterie , se musí baterie vyměnit. Měření nejsou možná.
  • Seite 170 Vyjměte vybité baterie z přihrádky , pokud je to zapotřebí. Vložte dovnitř (nové) baterie. Dbejte na správnou polaritu, podle zobrazení na vnitřní straně přihrádky na baterie Uzavřete víčko při- hrádky na baterie podle zobrazení (obr. A). Uvedení do provozu Zapínání/vypínání K zapnutí...
  • Seite 171 zapíná i laserový papr- sek. K vypnutí výrobku při- držte na cca 5 vteřin tlačítko MEAS až se na displeji objeví „OFF“. Výrobek se pro šetření baterií automaticky vy- pne, jestliže nebylo po dobu 3 minut stisknuté žádné tlačítko. Ke změně výchozího bodu měření...
  • Seite 172 Volba jednotky délky 1. Stiskněte a přidržte na 3 vteřiny tlačítko refe- renční/jednotek 2. Na displeji se jed- notka změní. 3. Opakujte krok 1 až se na displeji zobrazí požadovaná jednotka. Poznámka: Volitelné jsou následující jednotky délky: m metr stopa/palec in palec ft stopa Měření...
  • Seite 173 aktivování laserového paprsku. Po zapnutí laseru se v horním le- vém rohu displeje objeví symbol Poznámka: Jestliže je laserový paprsek již aktivovaný může se výše jmenovaný krok přeskočit. Nyní namiřte laser na Váš cíl. Stiskněte znovu krátce tlačítko MEAS Po úspěšném měření se naměřená...
  • Seite 174 Nově naměřená hod- nota se zobrazí na okraji displeje , předešlá uprostřed. Laserový paprsek je nyní vypnutý. Změna režimu měření Režim nepřetržitého měření Pro přechod do režimu nepřetržitého měření stiskněte a přidržte na 3 vteřiny tlačítko MEAS V režimu nepřetržitého měření...
  • Seite 175 Režim jednotlivých měření Pro přechod do režimu jednotlivých měření stiskněte a přidržte v režimu nepřetržitého měření na 3 vteřiny tlačítko MEAS V režimu jednotlivých měření symbol laseru nebliká.
  • Seite 176 Chyby, poruchy & jejich odstranění Pro- Příčina Řešení blém ----- Chyba Dodržte výpo- přípustný čtu rozsah měření. Teplota Dávejte okol- pozor na ního přípust- pro- nou tep- středí lotu je příliš okolního nízká prostředí nebo (0  ° -40  ° C). příliš...
  • Seite 177 Pro- Příčina Řešení blém Chyba Jestliže se pří- symbol stroje zobrazí i po opa- kovaném zapnutí a vypnutí, odneste výrobek do od- borné dílny. Údržba a čištění Výrobek nevyžaduje údržbu. POZOR! Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo jiných tekutin. Při...
  • Seite 178 čištění nesmí vniknout do výrobku vlhkost. Vyčistěte jemným proudem vzduchu otvor pro výstup lase- rového paprsku přijímací čočku Silná znečištění vyčis- těte mírně navlhčenou vatovou tyčinkou. Na výrobek netlačte! Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo čističe, které na- rušují umělou hmotu. Výrobek smí...
  • Seite 179 Výrobek čistěte pravi- delně, ideálně po kaž- dém použití. Skladování V případě, že nebudete výrobek delší dobu po- užívat, vyjměte baterie a skladujte ho na čis- tém, suchém, před prachem a přímým sluncem chráněném místě. Zlikvidování Obal se skládá z ekologic- kých materiálů, které...
  • Seite 180 místních sběren recyklo- vatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalo- vých materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a le- penka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vyslou- žilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.
  • Seite 181 výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich oteví- racích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí recyklovat. Baterie, akumu- látory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
  • Seite 182 domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracová- vat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těž- kých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotře- bované baterie/akumulá- tory u komunální sběrny. Záruka a servis Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a...
  • Seite 183 zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, pro- tože tento doklad je vyža- dován jako doklad o koupi. Jakékoli poškození...
  • Seite 184 projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško- zený nebo nesprávně pou- žívaný...
  • Seite 185 považovat za spotřební díly (např. baterie, akumu- látory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Postup v případě uplatňování záruky K zajištění rychlého zpra- cování vaší záležitosti se řiďte následujícími pokyny: o Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Seite 186 o Číslo artiklu naleznete na typovém štítku vý- robku, na rytině na výrobku, na titulním stránce vašeho návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. o Pokud se vyskytnou funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené...
  • Seite 187 (pokladní stvrzenku) a uvést o jakou vadu se jedná a kdy se vyskytla. PDF ONLINE parkside-diy.com Tuto a mnoho dalších příruček si můžete prohlédnout a stáhnout na stránkách parkside-diy.com. Naskenováním QR...
  • Seite 188 Vyberte svou zemi a pomocí vyhledávací masky hledejte návody k použití. Zadáním čísla artiklu (IAN) 487349_2501 získáte přístup k návodu k po- užití vašeho artiklu. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Seite 189 Legenda použitých piktogramov ....Strana 191 Úvod ........Strana 194 Používanie v súlade s určeným účelom ... Strana 196 Popis častí ....... Strana 196 Obsah dodávky ....Strana 198 Technické údaje ....Strana 199 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....Strana 202 Bezpečnostné...
  • Seite 190 Zmena meracieho režimu ......Strana 218 Režim trvalého merania ... Strana 218 Režim jednotlivého merania ......Strana 218 Chyby, poruchy & odstraňovanie chýb ... Strana 219 Údržba a čistenie ..Strana 222 Skladovanie ....Strana 223 Likvidácia ....... Strana 224 Záruka a servis ...
  • Seite 191 Legenda použitých piktogramov Prečítajte si ná- vod na obsluhu. Nebezpečenstvo explózie! Noste ochranné rukavice! Pozor! Chráňte sa pred laserovým žiare- ním! Nepozerajte do laserového lúča!
  • Seite 192 Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Vrátane batérie Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Skladujte mimo dosahu detí 192 SK...
  • Seite 193 Legenda použitých piktogramov Nehádžte do ohňa Vkladajte správne Nedeformujte/ nepoškodzujte Neotvárajte/ nerozoberajte Nekombinujte rôzny typy a značky Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte...
  • Seite 194 Legenda použitých piktogramov Batérie uchová- vajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte Skontrolujte správne vloženie Laserový merač vzdialenosti 20 m Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. 194 SK...
  • Seite 195 Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboz- námte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bez- pečnosti. Výrobok použí- vajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
  • Seite 196 Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok je vhodný na me- ranie vzdialeností, dĺžiek, výšiek, odstupov. Akékoľvek iné použitie alebo zmena výrobku je v rozpore s urče- ným účelom a predstavuje značné nebezpečenstvá úrazu. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté používaním, ktoré...
  • Seite 197 Displej Tlačidlo MEAS (za- a vypínanie, jednotlivé meranie, trvalé meranie) Tlačidlo Reference/Unit (zmena merania výcho- diskového bodu/ zmena jednotky) Kryt priečinka pre batérie Priečinok pre batérie Displej Laser zapnutý Ukazovateľ stavu baté- Predtým nameraná hodnota Dĺžková jednotka Naposledy nameraná hodnota...
  • Seite 198 Vzťažná rovina Meranie je uskutoč- 12  a nené z hornej hrany prístroja Meranie je uskutoč- 12  b nené zo spodnej hrany prístroja Poznámka: Prvá (pred- chádzajúca) nameraná hodnota je zobrazená v strede potom, ako úspešne začala druhá (nová) name- raná hodnota. Obsah dodávky 1 laserový...
  • Seite 199 Technické údaje Rozsah merania: 0,075–20  m * (východiskový bod horná hrana) 0,175–20  m * (východiskový bod spodná hrana) Presnosť merania (typicky): ± 2,0 mm** Najmenšia jednotka zobrazenia: 1 mm Prevádzková teplota: 0 °–40 °C (pre používa- nie v interiéri)
  • Seite 200 Relatívna vlhkosť vzduchu max.: ≤ 75 % Laserová trieda: Vlnová dĺžka lasera (λ): 620–690  n m Maximálny výkon P max: <1  m W Prevádzkové napätie: 3 V  Batérie: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Hmotnosť: 68 g (bez batérií) Rozmery: 10 x 3,9 x 2,6 cm 200 SK...
  • Seite 201 Stupeň ochrany: IP20 *) Dosah je tým väčší, čím lepšie je laserové svetlo odrážané od povrchu cieľa (šíriac sa do strán, nie zr- kadliac sa) a čím svetlejší je laserový lúč voči jasu okolia (interiér, súmrak). **) Pri nepriaznivých pod- mienkach ako je napr.
  • Seite 202 Všeobecné bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! Obalový materiál (napr. fólie alebo polystyrén) ne- smie byť používaný na hranie. Obalový mate- riál držte vždy mimo dosahu detí. Obalový materiál nie je hračka. Nepoužívajte výrobok na miestach s nebez- pečenstvom požiaru alebo explózie, naprí- klad v blízkosti horľa- vých kvapalín alebo plynov.
  • Seite 203 Tento výrobok môžu používať deti od 8 ro- kov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo du- ševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebez- pečenstvám spojeným s jeho používaním.
  • Seite 204 bez dozoru. Iné osoby môžu byť oslepené la- serovým lúčom. Chráňte výrobok pred vlhkosťou a priamym slnečným žiarením. Nevystavujte výrobok extrémnym teplotám alebo teplotným výky- vom. Nenechávajte ho napr. ležať dlhší čas v aute. Pri väčších tep- lotných výkyvoch ne- chajte výrobok pred uvedením do prevádzky prispôsobiť...
  • Seite 205 Zabráňte silným nára- zom alebo pádom produktu. Chráňte sa pred Zase- rovým žiarením! POZOR LASEROVÉ ŽIARENIE! NEPOZE- RAJTE SA DO LÚČA! TRIEDA LASERA 2!
  • Seite 206 Nepozerajte sa priamo do laserového lúča resp. do otvoru. Pozorovanie laserového lúča optickými nástrojmi (napr. lupa, zväčšovacie sklá a pod.) je spojené s ohrozením očí. POZOR! Ak sú použí- vané iné ovládacie alebo nastavovacie zariadenia alebo sú uskutočnené iné spôsoby postupu ako je tu uvedené, môže to viesť...
  • Seite 207 vizuálny kontakt s la- serovým lúčom môže viesť k poškodeniu očí. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/aku- mulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte mimo do- sahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť.
  • Seite 208 popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPE- ČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/ alebo neotvárajte. Ná- sledkom môže byť pre- hriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/ akumulátorové...
  • Seite 209 Riziko vytečenia batérií/ akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta- vujte extrémnym pod- mienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vy- kurovacích telesách/ priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumuláto- rové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu po- kožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď...
  • Seite 210 NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poško- dené batérie/akumulá- torové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií/akumulátoro- vých batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie/ akumulátorové...
  • Seite 211 akumulátorové batérie s novými! Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie/akumulá- torové batérie. Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií/ akumulátorových batérií! Vložte batérie/akumu- látorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulá- torovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/ akumulátorovej batérii...
  • Seite 212 a v priečinku pre baté- riu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie/akumu- látorové batérie ihneď vyberte z produktu. Pred uvedením do prevádzky Skontrolujte obsah dodávky ohľadom úplnosti a viditeľných poškodení. Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Odstráňte ochrannú...
  • Seite 213 Vkladanie/ výmena batérií Keď sa prevádzkový sym- prvý krát objaví na displeji , je možných ešte niekoľko meraní. Keď sa objaví symbol vybitej baté- , musíte vymeniť batérie. Merania už nie sú možné. Otvorte kryt priečinka pre batérie tak, že opatrne zatlačíte zá- padku na kryte sme- rom nadol.
  • Seite 214 zobrazením na vnútor- nej strane priečinka pre batérie Zatvorte kryt priečinka pre batérie ako je zobrazené (obr. A). Uvedenie do prevádzky Zapnutie/ Vypnutie Pre zapnutie výrobku stlačte tlačidlo MEAS . Pri zapnutí vý- robku sa zapne lase- rový lúč. Pre vypnutie výrobku podržte tlačidlo MEAS cca.
  • Seite 215 stlačené, kým sa na displeji objaví „OFF“. Ak cca. 3 minúty nie je stlačené žiadne tlačidlo na výrobku, výrobok sa z dôvodu šetrenia baté- rie automaticky vypne. Pre zmenu východisko- vého bodu merania z hornej hrany výrobku na jeho dolnú hranu alebo naopak stlačte tlačidlo Reference/Unit Výber dĺžkovej...
  • Seite 216 3. Zopakujte krok 1, kým sa na displeji objaví želaná jednotka. Poznámka: Máte na výber z nasledujúcich dĺžkových jednotiek: m Meter Stopa/Palec in Palec ft Stopa Meranie dĺžok Znova krátko stlačte tlačidlo MEAS , aby ste aktivovali laserový lúč. Akonáhle je laser zapnutý, objaví...
  • Seite 217 Poznámka: Ak je už laserový lúč aktivovaný, môžete vyššie uvedený krok preskočiť. Teraz nasmerujte laser na Váš cieľ. Znova krátko stlačte tlačidlo MEAS Pri úspešnom meraní sa nameraná hodnota zobrazí na spodnom okraji displeja laser sa vypne. Ak chcete uskutočniť ďalšie meranie, zopa- kujte predtým uvedené...
  • Seite 218 Teraz je laserový lúč vypnutý. Zmena meracieho režimu Režim trvalého merania Stlačte a podržte v re- žime jednotlivého me- rania tlačidlo MEAS na 3 sekundy, aby ste prešli do režimu trva- lého merania. Symbol lasera bliká v režime trvalého merania. Režim jednotlivého merania Stlačte a podržte v re-...
  • Seite 219 tlačidlo MEAS 3 sekundy, aby ste pre- šli do režimu jednotli- vého merania. Symbol lasera ostane v režime jednotlivého merania zapnutý. Chyby, poruchy & odstraňovanie chýb Prob- Príčina Rieše- lém ----- Chyba Dbajte na prípustný výpočte rozsah merania.
  • Seite 220 Prob- Príčina Rieše- lém Teplota Zohľad- okolia nite prí- je príliš pustné nízka teploty alebo okolia príliš (0°-40°C). vysoká 220 SK...
  • Seite 221 Prob- Príčina Rieše- lém Poru- Ak sa cha prí- symbol stroja objavuje aj po viacná- sobnom vypnutí a zapnutí výrobku, odneste výrobok do od- bornej servisnej predajne.
  • Seite 222 Údržba a čistenie Výrobok si nevyžaduje údržbu. POZOR! Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Pri čistení do produktu nesmie preniknúť vlh- kosť. Výstupný otvor pre laserový lúč a prijí- maciu šošovku čis- tite jemným prúdom vzduchu. Pri silnejších znečisteniach odstráňte nečistotu jemne navlh- čenou vatovou tyčinkou.
  • Seite 223 Nikdy nepoužívajte ben- zín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré sú agresívne voči plastom. účelom opravy smie výrobok otvárať iba kvalifikovaný odborník. Na čistenie telesa pou- žívajte suchú handričku. Výrobok pravidelne čistite, ideálne po každom použití. Skladovanie Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie a uskladnite ich na...
  • Seite 224 suchom, čistom mieste bez priameho slneč- ného žiarenia. Likvidácia Obal pozostáva z ekolo- gických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalo- vých materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/ 20–22: Papier a kartón/ 80–98: Spojené...
  • Seite 225 O možnostiach likvidácie opotre- bovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mest- skej správe. Ak výrobok do- slúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách zís- kate na Vašej príslušnej správe.
  • Seite 226 Defektné alebo použité batérie/akumulátorové ba- térie sa musia recyklovať. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvi- dácia batérií/ akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové ba- térie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké...
  • Seite 227 nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové ba- térie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka a servis Záruka Výrobok bol starostlivo vy- robený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otesto- vaný.
  • Seite 228 žiadnym spôsobom obme- dzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uscho- vajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné...
  • Seite 229 Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia pre- ukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlast- ného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepre- dlžuje. To platí aj pre vyme- nené...
  • Seite 230 nevzťahuje na časti vý- robku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramen- tové kazety), ani na poško- denie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Na zaručenie rýchleho spracovania vašej požia-...
  • Seite 231 lístok a číslo výrobku (IAN 487349_2501) ako potvrdenie o kúpe. o Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gra- vúre, na prednej strane návodu (dole vľavo) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku. o Pri výskyte funkčných porúch alebo iných nedostatkov sa najprv telefonicky alebo e-mailom obráťte na...
  • Seite 232 (pokladničným blokom) a uvedením, o aký druh nedostatku ide a kedy sa vyskytol, bez- platne zaslať na po- skytnutú servisnú adresu. PDF ONLINE parkside-diy.com Na stránke parkside-diy.com si môžete prezrieť a 232 SK...
  • Seite 233 ďalšie príručky. S týmto QR kódom prejdete priamo na stránku parkside-diy.com. Vyberte si svoju krajinu a pomocou masky vy- hľadávania vyhľadá- vajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 487349_2501 prejdete na návod na obsluhu svojho vý- robku.
  • Seite 234 Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite 236 Einleitung ......Seite 240 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... Seite 241 Teilebeschreibung ..... Seite 242 Lieferumfang ..... Seite 244 Technische Daten ....Seite 244 Allgemeine Sicherheitshinweise ... Seite 247 Sicherheits hinweise für Batterien/Akkus ...... Seite 253 Vor der Inbetriebnahme ....
  • Seite 235 Fehler, Störungen & Fehlerbehebung ..Seite 267 Wartung und Reinigung ......Seite 270 Lagerung ......Seite 272 Entsorgung ..... Seite 272 Garantie und Service ....... Seite 276 Garantie ......Seite 276 Abwicklung im Garantiefall ......Seite 279 Service....... Seite 283 DE/AT/CH...
  • Seite 236 Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungs- anleitung. Explosionsgefahr! Schutzhand- schuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! 236 DE/AT/CH...
  • Seite 237 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/ -spannung Batterie inklusive Das CE Zeichen bestätigt Konfor- mität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheits- hinweise Handlungsan- weisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe- wahren DE/AT/CH...
  • Seite 238 Legende der verwendeten Piktogramme Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/ beschädigen Nicht öffnen/ auseinander- nehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen 238 DE/AT/CH...
  • Seite 239 Legende der verwendeten Piktogramme Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten DE/AT/CH...
  • Seite 240 Laser-Entfernungs- messer 20  m Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro- dukts. Sie haben sich da- mit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be- dien- und Sicherheitshin-...
  • Seite 241 angegebenen Einsatzbe- reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungs- gemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Messen von Entfer- nungen, Längen, Höhen, Abständen. Jede andere Verwendung oder Verän- derung des Produkts gilt als nicht bestimmungsge- mäß...
  • Seite 242 der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Empfangslinse Laserstrahlaustritts- öffnung Display MEAS-Taste (Ein- und Ausschalten, Einzelmessung, Dauermessung) Reference-/Unit-Taste (Messung des Aus- gangspunkts ändern/ Einheit ändern) Batteriefachdeckel Batteriefach 242 DE/AT/CH...
  • Seite 243 Display Laser eingeschaltet Batteriezustandsan- zeige zuvor gemessener Wert Längeneinheit zuletzt gemessener Wert Bezugsebene Die Messung wird von 12  a der Oberkante des Geräts aus durchge- führt Die Messung wird von 12  b der Unterkante des Geräts aus durchge- führt Hinweis: Erster (vorheriger) Messwert wird in der Mitte DE/AT/CH...
  • Seite 244 angezeigt, nachdem der zweite (neue) Messwert erfolgreich gestartet ist. Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmess- gerät 2 1,5  V -Batterien Typ LR03 (AAA) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Mess- bereich: 0,075–20  m * (Ausgangs- punkt Ober- kante) 0,175–20  m * (Ausgangs- punkt Unter- kante) 244 DE/AT/CH...
  • Seite 245 Mess- genauigkeit (typisch): ± 2,0 mm** Kleinste Anzeigen- einheit: 1 mm Betriebs- temperatur: 0 °–40 °C (für den Ge- brauch in In- nenräumen) Relative Luftfeuchte max.: ≤ 75 % Laserklasse: 2 Wellenlänge des Lasers (λ): 620-690  n m Maximale Leistung P max: <1  m W DE/AT/CH...
  • Seite 246 Betriebs- spannung: 3 V  Batterien: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Gewicht: 68  g (ohne Batterien) Maße: 10 x 3,9 x 2,6  c m Schutzgrad: IP20 *) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Ober- fläche des Zieles zurück- geworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt ge-...
  • Seite 247 **) Bei ungünstigen Bedin- gungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 8  m m auf 20 m. Bei günsti- gen Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,1  m m/m zu rechnen. Allgemeine Sicherheits- hinweise Erstickungsgefahr! Verpackungsmateria-...
  • Seite 248 Kinder stets von Ver- packungsmaterial fern. Das Verpackungsma- terial ist kein Spielzeug. Benutzen Sie das Pro- dukt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie von Personen mit ver- ringerten physischen,...
  • Seite 249 nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Pro- dukts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reini- gung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchge- führt werden.
  • Seite 250 Laserstrahl geblendet werden. Schützen Sie das Pro- dukt vor Nässe und direkter Sonnenein- strahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Tem- peraturen oder Tempe- raturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperaturschwan- kungen erst austempe-...
  • Seite 251 die Präzision des Pro- dukts beeinträchtigt werden. Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! VORSICHT LASER- STRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL DE/AT/CH...
  • Seite 252 BLICKEN! LASER- KLASSE 2 Schauen Sie nicht di- rekt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des Laserstrahls mit opti- schen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergröße- rungsgläsern u.Ä.) ist mit einer Augengefähr- dung verbunden. Vorsicht! Wenn andere als die hier angegebe- nen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere...
  • Seite 253 Strahlungsexposition führen. Richten Sie den Laser- strahl niemals auf re- flektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen. Sicherheits- hinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle DE/AT/CH...
  • Seite 254 eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfo- ration von Weichge- webe und Tod führen. Schwere Verbrennun- gen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSI- ONSGE- FAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf.
  • Seite 255 Brandgefahr oder Plat- zen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechani- schen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus ein- wirken können, z.
  • Seite 256 vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleim- häuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen so- fort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZ- HAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien/Akkus kön- nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Seite 257 Im Falle eines Auslau- fens der Batterien/ Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädi- gungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/ Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Bat- terien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 258 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie aus- schließlich den ange- gebenen Batterietyp/ Akkutyp! Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Po- laritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/ Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem tro- ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb-...
  • Seite 259 Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Liefe- rung auf Vollständig- keit und auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie das ge- samte Verpackungs- material vom Produkt. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display. DE/AT/CH...
  • Seite 260 Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display erscheint, sind noch einige Messungen möglich. Er- scheint das leere Batterie- symbol , müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich. Öffnen Sie den Batte- riefachdeckel , indem Sie die Rastklinke des Deckels vorsichtig nach unten drücken.
  • Seite 261 Legen Sie die (neuen) Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Po- larität entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batte- riefachs Schließen Sie den Batteriefachdeckel wie gezeigt (Abb. A). Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie zum Ein- schalten des Produkts die MEAS-Taste Beim Einschalten des Produktes wird der La- serstrahl eingeschaltet.
  • Seite 262 Halten Sie zum Aus- schalten des Produkts die MEAS-Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Dis- play „OFF“ ange- zeigt wird. Wird ca. 3 Minuten keine Taste am Produkt gedrückt, schaltet sich das Pro- dukt zur Schonung der Batterien automatisch Um den Ausgangs- punkt der Messung von der Oberkante des...
  • Seite 263 Längeneinheit auswählen 1. Drücken und halten Sie die Reference-/ Unit-Taste länger als 3 Sekunden. 2. Die Einheit auf dem Display wechselt. 3. Wiederholen Sie Schritt 1, bis die ge- wünschte Einheit auf dem Display erscheint. Hinweis: Die folgenden Längeneinheiten sind verfügbar: m Meter Fuß/Zoll...
  • Seite 264 Messen von Längen Drücken Sie die MEAS- Taste kurz ein wei- teres Mal, um den Laserstrahl zu aktivie- ren. Sobald der Laser eingeschaltet ist, wird das Symbol der oberen linken Ecke des Displays ange- zeigt. Hinweis: Wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist, kann der oben genannte Schritt übersprungen werden.
  • Seite 265 Bei erfolgreicher Mes- sung wird der Messwert am unteren Rand des Displays angezeigt und der Laser ausge- schaltet. Wenn Sie eine weitere Messung vornehmen wollen, wiederholen Sie die zuvor beschrie- benen Schritte. Der neue Messwert wird am unteren Rand des Displays ange- zeigt, der vorherige Messwert in der Mitte.
  • Seite 266 Messmodus ändern Dauermessungs- modus Drücken und halten Sie im Einzelmessungsmo- dus die MEAS-Taste 3 Sekunden, um in den Modus der Dauermes- sung zu gelangen. Das Lasersymbol blinkt im Dauermessungs- modus. Einzelmessungs- modus Drücken und halten Sie im Dauermessungs- modus die MEAS-Taste 3 Sekunden, um in 266 DE/AT/CH...
  • Seite 267 den Modus der Einzel- messung zu gelangen. Das Lasersymbol bleibt im Einzelmessungsmo- dus eingeschaltet. Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Pro- Ursache Lösung blem ----- Berech- Beach- nungs- ten Sie fehler zulässi- Mess- bereich. DE/AT/CH...
  • Seite 268 Pro- Ursache Lösung blem Umge- Beach- bungs- ten Sie tempe- die zu- ratur zu lässigen gering Umge- oder zu bungs- hoch tempe- raturen (0 °– 40 °C). 268 DE/AT/CH...
  • Seite 269 Pro- Ursache Lösung blem Geräte- Wenn fehler Symbol auch nach mehrfa- chem Ein- und Aus- schalten noch er- scheint, bringen Sie das Produkt zu einer Fach- werk- statt. DE/AT/CH...
  • Seite 270 Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungs- frei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt nie- mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Produkt dringen. Reinigen Sie die Laser- strahlaustrittsöffnung und die Empfangs- linse mit einem sanften Luftstrahl.
  • Seite 271 Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen star- ken Druck aus! Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Produkt darf zu Repa- raturzwecken nur von einer Fachkraft geöff- net werden. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäu- ses ein trockenes Tuch. Reinigen Sie das Pro- dukt regelmäßig, im Idealfall nach jedem...
  • Seite 272 Lagerung Sollten Sie das Pro- dukt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, tro- ckenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
  • Seite 273 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Num- mern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst- stoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbund- stoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 274 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sam- melstellen und deren Öff- nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden.
  • Seite 275 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie kön- nen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver- brauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen...
  • Seite 276 Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstel- lungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie ein- geschränkt.
  • Seite 277 Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufda- tum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Pro- dukts gemeldet werden.
  • Seite 278 für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewähr- leistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä- digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab.
  • Seite 279 gelten (z. B. Batterien, Ak- kus, Schläuche, Farbpat- ronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbei- tung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: o Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-...
  • Seite 280 o Die Artikelnummer ent- nehmen Sie bitte dem Typenschild am Pro- dukt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkle- ber auf der Rück- oder Unterseite des Produk- tes. o Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach- folgend benannte...
  • Seite 281 (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über- senden. PDF ONLINE parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie diese und DE/AT/CH...
  • Seite 282 Handbü- cher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungs- anleitungen. Mittels Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 487349_2501 gelangen Sie zur Bedienungsan- leitung für Ihren Artikel.
  • Seite 283 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 284 12  a 12  b...
  • Seite 285 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG13268B Version: 06/2025 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 04/2025 · Ident.-No.: HG13268B042025-4 IAN 487349_2501...

Diese Anleitung auch für:

487349 2501Hg13268b