Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLEM 20 B6 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PLEM 20 B6 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

 laser-entfernungsmesser 20 m
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLEM 20 B6:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
  L ASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M/
  L ASER DISTANCE MEASURER 20 M/
  T ÉLÉMÈTRE LASER 20 M PLEM 20 B6
  L ASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M
  Bedienungs- und Sicherheitshinweise
  L ASER DISTANCE MEASURER 20 M
  O peration and safety notes
  T ÉLÉMÈTRE LASER 20 M
  Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
  L ASER-AFSTANDSMETER 20 M
  Bedienings- en veiligheidsinstructies
  D ALMIERZ LASEROWY 20 M
  W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
  L ASEROVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTI 20 M
  Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
  L ASEROVÝ MERAČ VZDIALENOSTI 20 M
  Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
  M EDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS 20 M
  Instrucciones de utilización y de seguridad
  L ASERAFSTANDSMÅLER 20 METER
  Brugs- og sikkerhedsanvisninger
  M ISURATORE DI DISTANZA LASER 20 M
  Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
  L ÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ 20 M
  Kezelési és biztonsági utalások
IAN 487349_2501
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLEM 20 B6

  • Seite 1   L ASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M/   L ASER DISTANCE MEASURER 20 M/   T ÉLÉMÈTRE LASER 20 M PLEM 20 B6   L ASER-ENTFERNUNGSMESSER 20 M   Bedienungs- und Sicherheitshinweise   L ASER DISTANCE MEASURER 20 M   O peration and safety notes  ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 122 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 158 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 196 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 4 6  a 6  b...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ......Seite 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 11 Teilebeschreibung ....Seite 11 Lieferumfang ....... Seite 13 Technische Daten ....Seite 13 Allgemeine Sicherheits hinweise ..Seite 15 Sicherheits hinweise für Batterien/Akkus ....Seite 21 Vor der Inbetriebnahme ....
  • Seite 6 Fehler, Störungen & Fehlerbehebung .... Seite 31 Wartung und Reinigung ......Seite 32 Lagerung ......Seite 34 Entsorgung ....... Seite 34 Garantie und Service ... Seite 40 Garantie ....... Seite 40 Abwicklung im Garantiefall... Seite 42 Service......... Seite 44 DE/AT/CH...
  • Seite 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Gleichstrom/ -spannung DE/AT/CH...
  • Seite 8 Legende der verwendeten Piktogramme Batterie inklusive Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungs- anweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen DE/AT/CH...
  • Seite 9 Legende der verwendeten Piktogramme Nicht deformieren/ beschädigen Nicht öffnen/ auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. DE/AT/CH...
  • Seite 10: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Laser-Entfernungs- messer 20  m Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil die- ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- bereiche. Händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Mes- sen von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestim- mungsgemäß...
  • Seite 12 MEAS-Taste (Ein- und Ausschalten, Einzelmessung, Dauermessung) Reference-/Unit-Taste (Mes- sung des Ausgangspunkts ändern/Einheit ändern) Batteriefachdeckel Batteriefach Display Laser eingeschaltet Batteriezustandsanzeige zuvor gemessener Wert Längeneinheit zuletzt gemessener Wert Bezugsebene Die Messung wird von der 12  a Oberkante des Geräts aus durchgeführt Die Messung wird von der 12 ...
  • Seite 13: Lieferumfang

    nachdem der zweite (neue) Mess- wert erfolgreich gestartet ist. Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmessgerät 2 1,5  V -Batterien Typ LR03 (AAA) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Messbereich: 0,075–20 m* (Ausgangspunkt Oberkante) 0,175–20 m* (Ausgangspunkt Unterkante) Messgenauigkeit (typisch): ± 2,0  m m** Kleinste Anzeigeneinheit: 1  m m Betriebs- temperatur: 0 ...
  • Seite 14 Wellenlänge des Lasers (λ): 620-690  n m Maximale Leistung P max: <1  m W Betriebs- spannung: 3  V   Batterien: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Gewicht: 68  g (ohne Bat- terien) Maße: 10 x 3,9 x 2,6  c m Schutzgrad: IP20 *) Die Reichweite wird größer, je...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheits Hinweise

    Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,1  m m/m zu rechnen. Allgemeine Sicherheits- hinweise Erstickungsgefahr! Ver- packungsmaterialien (z.B. Folien oder Poly- styrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet wer- den. Halten Sie Kinder stets von Verpackungs- material fern. Das Ver- packungsmaterial ist kein Spielzeug.
  • Seite 16 besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssig- keiten oder Gasen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer- ten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-...
  • Seite 17 und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn dieses in Gebrauch ist. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden. Schützen Sie das Pro- dukt vor Nässe und direkter Sonnenein- strahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Tem- peraturen oder Tempe- raturschwankungen aus.
  • Seite 18 Produkt bei größeren Temperaturschwankun- gen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Tem- peraturschwankungen kann die Präzision des Produkts beeinträchtigt werden. Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! 18 DE/AT/CH...
  • Seite 19 VORSICHT LASER- STRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER- KLASSE 2 Schauen Sie nicht di- rekt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des La- serstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergrößerungsgläsern u.Ä.) ist mit einer Augen- gefährdung verbunden.
  • Seite 20 Vorsicht! Wenn andere als die hier angegebe- nen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen aus- geführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. Richten Sie den La- serstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sicht- kontakt mit dem La- serstrahl kann zu Augenschäden führen.
  • Seite 21: Sicherheits Hinweise Für Batterien/Akkus

    Sicherheits- hinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Hal- ten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschlu- ckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfo- ration von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
  • Seite 22 EXPLOSI- ONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien nie- mals wieder auf. Schlie- ßen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öff- nen Sie diese nicht. Über- hitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechani- schen Belastung aus.
  • Seite 23: Risiko Des Auslaufens Von Batterien/Akkus

    Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- peraturen, die auf Bat- terien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heiz- körpern/direkte Son- neneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser...
  • Seite 24 SCHUTZ- HANDSCHUHE TRAGEN! Aus- gelaufene oder beschä- digte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzun- gen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz- handschuhe. Im Falle eines Auslau- fens der Batterien/Ak- kus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 25: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batte- rien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie aus- schließlich den angege- benen Batterietyp/ Akkutyp! Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Pola- ritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
  • Seite 26: Vor Der Inbetriebnahme

    Einlegen mit einem tro- ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umge- hend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sicht- bare Schäden. Entfernen Sie das gesamte Ver- packungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display.
  • Seite 27: Inbetriebnahme

    Batteriesymbol , müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich. Öffnen Sie den Batteriefach- deckel , indem Sie die Rast- klinke des Deckels vorsichtig nach unten drücken. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batterie- fach , falls notwendig. Legen Sie die (neuen) Batterien ein.
  • Seite 28: Längeneinheit Auswählen

    Produktes wird der Laserstrahl eingeschaltet. Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die MEAS-Taste ca. 5 Sekunden lang ge- drückt, bis im Display „OFF“ angezeigt wird. Wird ca. 3 Mi- nuten keine Taste am Produkt gedrückt, schaltet sich das Pro- dukt zur Schonung der Batte- rien automatisch ab.
  • Seite 29: Messen Von Längen

    3. Wiederholen Sie Schritt 1, bis die gewünschte Einheit auf dem Display erscheint. Hinweis: Die folgenden Längen- einheiten sind verfügbar: m Meter Fuß/Zoll in Zoll ft Fuß Messen von Längen Drücken Sie die MEAS-Taste kurz ein weiteres Mal, um den Laserstrahl zu aktivieren.
  • Seite 30: Messmodus Ändern

    Bei erfolgreicher Messung wird der Messwert am unteren Rand des Displays angezeigt und der Laser ausgeschaltet. Wenn Sie eine weitere Messung vornehmen wollen, wiederholen Sie die zuvor beschriebenen Schritte. Der neue Messwert wird am unteren Rand des Displays angezeigt, der vorherige Mess- wert in der Mitte.
  • Seite 31: Einzelmessungs Modus

    Einzelmessungs- modus Drücken und halten Sie im Dauermessungsmodus die MEAS-Taste 3 Sekunden, um in den Modus der Einzel- messung zu gelangen. Das Lasersymbol bleibt im Einzelmessungsmodus einge- schaltet. Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Pro- Ursache Lösung blem ----- Berech- Beachten Sie nungs- den zulässi- fehler...
  • Seite 32: Wartung Und Reinigung

    Pro- Ursache Lösung blem Umge- Beachten Sie bungs- die zulässigen tempera- Umgebungs- tur zu temperaturen gering (0  ° –40  ° C). oder zu hoch Geräte- Wenn das fehler Symbol auch nach mehrfachem Ein- und Aus- schalten noch erscheint, bringen Sie das Produkt zu einer Fach- werkstatt.
  • Seite 33 oder andere Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtig- keit in das Produkt dringen. Reinigen Sie die Laserstrahl- austrittsöffnung und die Empfangslinse mit einem sanften Luftstrahl. Bei stärkeren Verunreinigungen entfernen Sie den Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen starken Druck aus! Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger,...
  • Seite 34: Lagerung

    Lagerung Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus um- weltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Beachten Sie die Kenn- zeichnung der Verpa- ckungsmaterialien bei...
  • Seite 35 Möglichkeiten zur Ent- sorgung des ausgedien- ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung. Das Symbol der durch- gestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll ent- sorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- betrieben abzugeben.
  • Seite 36 die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgelt- lich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25  c m sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akku- mulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen...
  • Seite 37 Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/ oder das Produkt über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und...
  • Seite 38 Diese können giftige Schwerme- talle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z.
  • Seite 39 Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsach- gemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt- Batterien zu verringern.
  • Seite 40: Garantie Und Service

    zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie. Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig ge- prüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie ge- genüber dem Verkäufer des Pro- dukts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Seite 41 Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unver- züglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –...
  • Seite 42: Abwicklung Im Garantiefall

    unterliegen, und somit als Verschleiß- teile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Tei- len, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: o Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-...
  • Seite 43 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kassen- bon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie porto- frei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. PDF ONLINE parkside-diy.com DE/AT/CH...
  • Seite 44: Service

    Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Hand- bücher einsehen und herunter- laden. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer...
  • Seite 45 List of pictograms used ........Page 46 Introduction ...... Page 50 Intended use ......Page 50 Parts description ....Page 51 Scope of delivery....Page 52 Technical data ..... Page 52 General safety instructions ...... Page 54 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries.......
  • Seite 46: List Of Pictograms Used

    Error, faults & troubleshooting ..... Page 70 Maintenance and cleaning ......Page 71 Storage ........ Page 72 Disposal ......Page 72 Warranty and service ... Page 75 Warranty ......Page 75 Warranty claim procedure ... Page 77 Service......... Page 79 46 GB/IE...
  • Seite 47 List of pictograms used Read the instruction manual. Danger of explosion! Wear protective gloves! Attention! Protect yourself from laser radiation! Do not stare into the laser beam! Direct current/voltage Battery included GB/IE...
  • Seite 48 List of pictograms used CE mark indicates conformity with rele- vant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/ damage 48 GB/IE...
  • Seite 49 List of pictograms used Do not open/dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly GB/IE...
  • Seite 50: Introduction

    Laser distance measurer 20  m Introduction We congratulate you on the pur- chase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain impor- tant information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 51: Parts Description

    considered improper use and hold considerable safety hazards. The manufacturer assumes no liability for damages due to improper use. Not intended for commercial use. Parts description Receiver lens Laser beam output opening Display MEAS button (Switch on and off, single measurement, con- tinuous measurement) Reference/Unit button (chang- ing the measurement reference...
  • Seite 52: Scope Of Delivery

    The measurement is taken from 12  a the top side of the product The measurement is taken 12  b from the bottom side of the product Note: First (previous) measured value will move to the top row when the second (latest) measurement is successfully started.
  • Seite 53 Measuring accuracy (typical): ± 2.0  m m** Smallest display unit: 1  m m Operating temperature: 0  ° –40  ° C (For indoor use) Relative humidity max.: ≤ 75 % Laser category: Wavelength of the laser (λ): 620–690 nm Maximum power P max: <1 ...
  • Seite 54: General Safety Instructions

    *) The range improves the better the laser light is returned from the surface of the target (dispersing, not reflecting) and the brighter the laser is compared to the ambient light (interior rooms, twilight). **) In unfavourable conditions such as strong sunlight or poorly reflec- tive surfaces, the maximum devia- tion is ±...
  • Seite 55 packaging material is not a toy. Do not use the product in locations where there is a risk of fire or explo- sion, e.g. in the vicinity of inflammable liquids or gases. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with redu- ced physical, sensory or...
  • Seite 56 involved. Children shall not play with the appli- ance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not leave the prod- uct unattended when switched on, and switch off the product directly after use. Other people could be blinded by the laser beam.
  • Seite 57 in a car for extended periods. After exposure to large temperature fluctuations, allow the product to acclimatise before using it again. The precision of the product can be adversely aff ected by extreme tem- peratures or tempera- ture fluctuations. Avoid hefty knocks or dropping the measuring tool.
  • Seite 58 CAUTION LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM! CLASS 2 LASER PRODUCT! Never look directly into the laser beam or into the opening from which it emerges. Looking at a laser beam through optical instru- ments (e.g. magnifying glasses etc.) can cause eye injuries.
  • Seite 59 Attention! If operating and adjustment equip- ment is used or proce- dures other than those specified here are car- ried out, this may result in hazardous radiation exposure. Never aim the laser beam at reflective sur- faces, people or animals. Even brief visual contact with a laser beam can result in eye injuries.
  • Seite 60: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/recharge- able batteries out of reach of children. If ac- cidentally swallowed seek immediate medi- cal attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Se- vere burns can occur within 2 hours of inges- tion.
  • Seite 61 non-rechargeable bat- teries. Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/ rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/re- chargeable batteries. Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environ-...
  • Seite 62: Protective Gloves

    rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sun- light. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem- branes with the chemi- cals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Seite 63 gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent dam- age. Only use the same type of batteries/rechargeable batteries. Do not mix used and new batteries/ rechargeable batteries.
  • Seite 64 Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/recharge- able battery! Insert batteries/recharge- able batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/re- chargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the bat- tery/rechargeable bat- tery and in the battery...
  • Seite 65: Before Using

    batteries from the prod- uct immediately. Before using Check the consignment for completeness and for signs of visible damage. Remove all packaging material from the product. Remove the protective film from the display. Inserting/replacing the batteries When the low battery icon pears in the display , you can still make measurements.
  • Seite 66: Start-Up

    Remove the used batteries from the battery compartment , if necessary. Insert the (new) batteries. En- sure the correct polarity as shown on the diagram inside the battery compartment Replace the battery compart- ment cover as shown (fig. A). Start-up Switching on/off To switch the product on, press the MEAS button...
  • Seite 67: Selecting The Unit Of Length

    To switch measuring reference point: Press the reference/unit button to change measure- ment base from the top side of the product to its bottom side or vice versa. Selecting the unit of length 1. Press and hold the REF/UNIT button for more than 3 sec- onds.
  • Seite 68: Measuring Lengths

    Measuring lengths Briefly press the MEAS button again to activate the laser beam. Once the laser is switched on, this is indicated on the top left corner of the display the icon Note: If laser beam is already activated, the above mentioned step can be skipped.
  • Seite 69: Changing Measurement Mode

    Now, the laser beam will be turned off. Changing measurement mode Continuous measurement mode Under single measurement mode, press and hold the MEAS button for 3 seconds to en- ter continuous measurement mode. Laser icon flashes in continu- ous measurement mode Single measurement mode Under continuous measurement...
  • Seite 70: Error, Faults & Troubleshooting

    Error, faults & troubleshooting Faults Cause Solution ----- Calcula- Pay attention tion error to the correct operating measuring range. Operat- Pay attention ing tem- to the correct perature operating too low temperature or too range high (0  ° –40  ° C). Hard- If the icon ware...
  • Seite 71: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning The product is maintenance-free. CAUTION! Never submerse the product in water or other liquids. Do not allow any mois- ture to penetrate into the prod- uct during cleaning. Clean the laser beam output opening and the receiver lens with a gentle air stream.
  • Seite 72: Storage

    Keep the product clean to en- sure fault-free operation. Storage If you decide not to use the prod- uct for a long period, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from di- rect sunlight. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling...
  • Seite 73 Contact your local re- fuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product. To help protect the envi- ronment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the house- hold waste.
  • Seite 74 extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting infor- mation), for better waste treatment. Faulty or used batteries/recharge- able batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries/ rechargeable batteries!
  • Seite 75: Warranty And Service

    batteries/rechargeable batteries at a local collection point. Warranty and service Warranty The product has been manufac- tured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Seite 76 must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted.
  • Seite 77: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure So that your request can be pro- cessed quickly, please observe the following instructions: o For all inquiries, please have the receipt and item number (IAN 487349_2501) ready as proof of purchase. o The article number can be taken from the identification label on the product, engrav- ing on the product, the front...
  • Seite 78 PDF ONLINE parkside-diy.com You can download and view this and numerous other man- uals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the oper- ating instructions.
  • Seite 79: Service

    487349_2501 takes you to the operating instructions for your item. Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
  • Seite 80 Légende des pictogrammes utilisés ........Page 82 Introduction .....Page 85 Utilisation conforme ...Page 86 Descriptif des pièces ..Page 86 Contenu de la livraison ..Page 88 Caractéristiques techniques ......Page 88 Instructions générales de sécurité ......Page 90 Consignes de sécurité relatives aux piles/ aux piles rechargeables..Page 96 Avant la mise en service...
  • Seite 81 Changer le mode de mesure ......Page 105 Mode mesure permanente...Page 105 Mode mesure unique ..Page 106 Erreur, dysfonctionnement & dépannage ....Page 106 Entretien et nettoyage ......Page 108 Rangement ......Page 109 Mise au rebut ....Page 109 Garantie et service ..Page 113 Garantie ......Page 113 Faire valoir sa garantie ..Page 119 Service après-vente ...Page 121...
  • Seite 82: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Attention ! Protégez-vous contre le rayonnement laser ! Ne jamais regarder directement dans le rayon laser ! Courant continu/ Tension continue 82 FR/BE...
  • Seite 83 Légende des pictogrammes utilisés Pile fournie Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE appli- cables au produit. Consignes de sécurité Instructions de mani- pulation À conserver hors de portée des enfants Ne pas jeter au feu Veiller à une insertion correcte FR/BE...
  • Seite 84 Légende des pictogrammes utilisés Ne pas déformer/ détériorer Ne pas ouvrir/démonter Ne pas mélanger des types et des marques différents Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive.
  • Seite 85: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés Ne pas court-circuiter Insérer correctement Télémètre laser 20 m Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait par- tie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 86: Utilisation Conforme

    instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit est conçu pour mesurer des distances, des longueurs, des auteurs et des écarts. Toute autre utilisation ou modification du pro- duit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers.
  • Seite 87 Touche référence/unité (modi- fier la mesure du point de départ/modifier l’unité) Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Écran Laser allumé Affichage de l’état de la batterie Valeur mesurée précédemment Unité de longueur Dernière valeur mesurée Plan de référence La mesure est effectuée à...
  • Seite 88: Contenu De La Livraison

    (nouvelle) mesure a été démarrée avec succès. Contenu de la livraison 1 appareil de mesure laser 2 piles 1,5  V type LR03 (AAA) 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Plage de mesure : 0,075–20  m * (point de dé- part bord supérieur) 0,175–20 ...
  • Seite 89 Humidité de l’air relative max. : ≤ 75  % Classe de laser : Longueur d’onde du laser (λ) : 620–690  n m Puissance P max. : <1  m W Tension de service : 3 V  Piles : 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Poids : 68  g (sans piles) Dimensions : 10 x 3,9 x 2,6 ...
  • Seite 90: Instructions Générales De Sécurité

    rayonnement solaire ou une sur- face peu réfléchissante, l’écart maxi- mal est de ± 8  m m à 20  m . Dans des conditions favorables, il faut compter une influence de ± 0,1  m m/m. Instructions générales de sécurité Risque d’asphyxie ! Les matériaux d’embal- lages (par.ex.
  • Seite 91 Ne pas utiliser le produit dans les lieux exposés à un risque d’incendie ou d’explosion, par ex. à proximité de liquides ou gaz inflammables. Ce produit peut être uti- lisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou...
  • Seite 92 ne doivent pas jouer avec le produit. Le net- toyage et l’entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans sur- veillance. Ne jamais laisser le pro- duit sans surveillance lorsqu’il est en cours d’utilisation. D’autres personnes pourraient être aveuglées par le faisceau laser.
  • Seite 93 exemple, ne le laissez pas dans la voiture en été pendant une longue durée. Avant d’utiliser le produit, laissez-le d’abord se remettre à tempéra- ture ambiante s’il a été exposé à de fortes va- riations de température. Lors de températures ou variations de tempéra- ture extrêmes, la préci- sion du produit peut...
  • Seite 94 Protégez-vous contre les rayons laser ! Protégez-vous contre les rayons laser ! ATTENTION RAYON LASER ! NE PAS RE- GARDER DANS LE FAISCEAU LASER ! CLASSE DE LASER 2 ! Ne regardez pas direc- tement dans le faisceau laser ou dans l’ouver- ture du laser. 94 FR/BE...
  • Seite 95 Regarder le faisceau laser à l’aide d’instru- ments optiques (par ex. loupe, loupe grossissante, etc.) peut représenter un risque pour les yeux. Attention ! Si des com- mandes ou dispositifs de réglage autres que ceux spécifiés ici sont utilisés ou que d’autres procédures sont effec- tuées, cela peut entraîner une exposition dange-...
  • Seite 96: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/ Aux Piles Rechargeables

    bref avec le faisceau peut provoquer des lésions oculaires. Consignes de sécurité relatives aux piles/ aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiate- ment un médecin ! Une ingestion peut ent- raîner des brûlures, une perforation des tissus...
  • Seite 97 brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘in- gestion. RISQUE D‘EX- PLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court- circuitez pas les piles/ piles rechargeables et/ ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une sur- chauffe, un incendie ou une explosion.
  • Seite 98 Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/ piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les en- dommager, par ex. sur des radiateurs/exposi- tion directe aux rayons du soleil.
  • Seite 99 zones touchées à l‘eau claire et consultez immé- diatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles/piles rechar- geables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adé- quats pour les manipuler.
  • Seite 100 du même type. Ne mé- langez pas des piles/ piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommage- ment du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile re- chargeable spécifié.
  • Seite 101: Avant La Mise En Service

    rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les con- tacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant d‘un chif- fon sec et non pelucheux ou d‘un coton-tige ! Retirez immédiatement les piles/piles rechar- geables usées du pro-...
  • Seite 102: Insérer/Remplacer Les Piles

    Veuillez retirer entièrement les matériaux composant l’embal- lage du produit. Retirez le film de protection de l’écran. Insérer/remplacer les piles Lorsque le symbole de la batterie apparaît pour la première fois sur l’écran , quelques mesures sont encore possibles. Si le sym- bole batterie faible apparaît vous devez remplacer les piles.
  • Seite 103: Mise En Service

    Fermez le couvercle du com- partiment à piles comme illustré (ill. A). Mise en service Mise en marche/arrêt Appuyez sur la touche MEAS pour allumer l’appareil. Lors de la mise en marche du produit, le rayon laser s’allume. Maintenez la touche MEAS enfoncée env.
  • Seite 104: Choix De L'unité De Longueur

    Choix de l’unité de longueur 1. Pressez et maintenez enfoncée la touche référence/unité pendant plus de 3 secondes. 2. L’unité sur l’écran change. 3. Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que l’unité souhaitée appa- raisse à l’écran Remarque : Les unités de lon- gueur suivantes sont disponibles : m mètre pied/pouce...
  • Seite 105: Changer Le Mode De Mesure

    Remarque : Lorsque le rayon laser est déjà activé, l’étape précédente peut être passée. Orientez maintenant le laser sur votre objectif. Appuyez sur la touche MEAS rapidement une nouvelle fois. Lorsque la valeur est mesurée, elle sera indiquée en bas de l’écran et le laser s’éteindra.
  • Seite 106: Mode Mesure Unique

    touche MEAS pendant 3 secondes pour accéder au mode mesure permanente. En mode mesure permanente, le symbole laser clignote. Mode mesure unique En mode mesure permanente, pressez et maintenez enfoncée la touche MEAS pendant 3 secondes pour accéder au mode mesure unique. En mode mesure unique, le symbole laser reste allumé.
  • Seite 107 Pro- Cause Solution blème La tem- Respectez pérature les tempé- ambiante ratures est trop ambiantes basse ou admissibles trop éle- (0  ° –40  ° C). vée Si le sym- Dysfonc- tionne- bole appa- ment raît toujours après la mise en marche et l'arrêt à...
  • Seite 108: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite pas de maintenance. ATTENTION ! Ne plongez ja- mais le produit dans de l’eau, ni dans d’autres liquides. L’hu- midité ne peut pas pénétrer à l’intérieur du produit lors du nettoyage. Nettoyez le port de sortie du rayon laser et la lentille ré- ceptrice...
  • Seite 109: Rangement

    par un spécialiste s’il a besoin d’être réparé. Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier. Nettoyez le produit régulière- ment, de préférence après chaque utilisation. Rangement Si vous n’utilisez plus le produit pendant une longue période, enlevez les piles et stockez-le dans un endroit propre, sec et protégé...
  • Seite 110 Veuillez respecter l‘iden- tification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et car- tons/80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité...
  • Seite 111 Le produit ainsi que les accessoi- res et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en sui- vant l’Info-tri illustrée, dans l’in- térêt d’un meilleur traitement des déchets. Les piles/piles rechargeables dé- fectueuses ou usagées doivent être recyclées.
  • Seite 112 Pollution de l’environ- nement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considé- rées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des mé- taux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,...
  • Seite 113: Garantie Et Service

    Garantie et service Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobili- sation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 114 dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Seite 115 - s‘il correspond à la descrip- tion donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘ache- teur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux décla- rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, no-...
  • Seite 116 ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent im- propre à l‘usage auquel on la des- tine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Seite 117 Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livrai- son. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
  • Seite 118 nous le réparerons ou le rempla- cerons - à notre choix - gratuite- ment pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie accep- tée. Cette mesure s’applique éga- lement pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le pro- duit a été...
  • Seite 119: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécu- tion de la procédure de garantie, veuillez respecter les consignes suivantes : o Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 487349_2501) comme preuve d’achat. o Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 120 (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’appari- tion. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez visualiser et télécharger de nombreux autres manuels. Avec ce QR Code, vous accé- dez directement au site 120 FR/BE...
  • Seite 121: Service Après-Vente

    Sélectionnez votre pays et recherchez le mode d’emploi dans le champ de recherche. En saisissant le numéro d’article (IAN) 487349_2501, vous accédez au mode d’emploi de votre article. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique...
  • Seite 122 Legenda van de gebruikte pictogrammen ... Pagina 124 Inleiding ......Pagina 127 Correct gebruik ....Pagina 127 Beschrijving van de onderdelen ..... Pagina 128 Omvang van de levering ... Pagina 129 Technische gegevens ..Pagina 129 Algemene veiligheids- instructies ....Pagina 131 Veiligheidsinstructies voor batte rijen/accu‘s ..
  • Seite 123 Meetmodus wijzigen ......Pagina 146 Continue meting ..... Pagina 146 Enkele meting ....Pagina 146 Fouten, storingen & storingen oplossen ... Pagina 147 Onderhoud en reiniging ......Pagina 148 Opslag ......Pagina 149 Afvoer ......Pagina 149 Garantie en service ...
  • Seite 124: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaan- wijzing. Explosiegevaar! Veiligheidshand- schoenen dragen! Let op! Bescherm u tegen laserstraling! Niet in de laserstraal kijken! Gelijkstroom/-spanning Inclusief batterij 124 NL/BE...
  • Seite 125 Legenda van de gebruikte pictogrammen Het CE-teken beves- tigt de conformiteit met de voor het pro- duct van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/ beschadigen NL/BE...
  • Seite 126 Legenda van de gebruikte pictogrammen Niet openen/uit elkaar halen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen 126 NL/BE...
  • Seite 127: Inleiding

    Laser-afstandsmeter 20  m Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig pro- duct gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwij- dering.
  • Seite 128: Beschrijving Van De Onderdelen

    doelmatig en houdt een aanzienlijk ongevalrisico in. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als ge- volg van ondoelmatig gebruik. Niet bestemd voor commercieel gebruik. Beschrijving van de onderdelen Sensor-oog Uitgang laserstraal Display MEAS-knop (in- en uitscha- kelen, enkele meting, continue meting) Reference-/Unit-knop (uit- gangspunt van de meting...
  • Seite 129: Omvang Van De Levering

    Referentievlak De meting wordt vanaf de 12  a bovenkant van het apparaat uitgevoerd De meting wordt vanaf de 12  b onderkant van het apparaat uitgevoerd Opmerking: de eerste (eerdere) meet- waarde wordt in het midden weer- gegeven nadat de tweede (nieuwe) meetwaarde succesvol is begonnen.
  • Seite 130 Meetnauw- keurigheid (typisch): ± 2,0  m m** Kleinste weergave- eenheid: 1  m m Bedrijfs- temperatuur: 0  ° –40  ° C (voor gebruik bin- nenshuis) Relatieve luchtvochtigheid max.: ≤ 75 % Laserklasse: Golflengte van de laser (λ): 620–690 nm Maximaal vermogen P max: <1 ...
  • Seite 131: Algemene Veiligheids- Instructies

    *) De reikwijdte wordt groter naar- mate het laserlicht beter door het oppervlak van het object weerkaatst wordt (strooiend, niet spiegelend) en hoe helderder de laserpunt in verhouding tot het omgevingslicht is (binnenruimtes, schemering). **) Bij ongunstige omstandigheden zoals bijv. fel zonlicht of slecht re- flecterende oppervlakken, bedraagt de maximale afwijking ±...
  • Seite 132 Houd kinderen uit de buurt van het verpak- kingsmateriaal. Het ver- pakkingsmateriaal is geen speelgoed. Gebruik het product niet op plekken waar brand- of explosiegevaar bestaat, bijv. in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. Dit product kan door kin- deren vanaf 8 jaar als- mede door personen met verminderde fysieke,...
  • Seite 133 zijn met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kin- deren mogen niet met het product spelen. Rei- niging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Laat het product niet onbeheerd achter als het wordt gebruikt.
  • Seite 134 Stel het product niet bloot aan extreme tem- peraturen of tempera- tuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet voor lange tijd in de auto liggen. Laat het product bij grote tem- peratuurschommelingen eerst acclimatiseren al- vorens het in bedrijf te nemen. Bij extreme tem- peraturen of tempera- tuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van...
  • Seite 135 Bescherm u tegen laserstraling! VOORZICHTIG LASER- STRALING! NIET IN DE STRAAL KIJKEN! LASERKLASSE 2! Kijk nooit direct in de laserstraal of in de opening. NL/BE...
  • Seite 136 Het observeren van de laserstraal met optische instrumenten (bijv. loep, vergrootglas e. d.) is schadelijk voor de ogen. Voorzichtig! Als er an- dere dan de hier ge- noemde bedienings- of afstelfuncties worden gebruikt of andere han- delingen worden verricht, kan dit tot gevaarlijke blootstelling aan straling leiden.
  • Seite 137: Veiligheidsinstructies Voor Batte Rijen/Accu's

    laserstraal kan leiden tot oogletsel. Veiligheids- instructies voor batte- rijen/accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin- gen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige ver- brandingen kunnen bin- nen 2 uur na het inslikken optreden.
  • Seite 138 EXPLOSIEGE- VAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet. Daardoor kan de batte- rij oververhit raken, in brand vliegen of explo- deren. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mecha- nische belastingen.
  • Seite 139 temperaturen die in- vloed op de batterijen/ accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/ direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/ accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie- zen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon wa- ter en raadpleeg onmid- dellijk een arts! DRAAG...
  • Seite 140 chemische brandwon- den veroorzaken. Draag daarom in dit geval ge- schikte veiligheidshand- schoenen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze di- rect uit het product te halen om beschadigin- gen te vermijden. Gebruik alleen batterijen/ accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/...
  • Seite 141 Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batte- rij/accu! Plaats de batterijen/ac- cu‘s volgens de weer- gegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product. Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
  • Seite 142: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. Verwijder al het verpakkings- materiaal van het product. Verwijder de beschermfolie van het display. Batterijen plaatsen/ vervangen Als het batterijsymbool voor de eerste keer in het display verschijnt, zijn nog enkele metin- gen mogelijk.
  • Seite 143: Ingebruikname

    Plaats de (nieuwe) batterijen. Let op de juiste polariteit over- eenkomstig de afbeelding aan de binnenkant van het batterij- Sluit het deksel van het batterijvak zoals aangegeven (afb. A). Ingebruikname In-/Uitschakelen Druk voor het inschakelen van het product op de MEAS-knop .
  • Seite 144: Lengteeenheid Kiezen

    product zichzelf automatisch uit om de batterijen te sparen. Om te wisselen tussen de me- ting vanaf de bovenkant of de onderkant van het product of omgekeerd, drukt u op de Reference-/Unit-knop Lengteeenheid kiezen 1. Houd de Reference-/Unit-knop langer dan 3 seconden in- gedrukt.
  • Seite 145: Lengtes Meten

    Lengtes meten Druk nog een keer kort op de MEAS-knop om de laser- straal te activeren. Zodra de laser is ingeschakeld, wordt het symbool in de linker bovenhoek van het display weergegeven. Opmerking: als de laserstraal reeds geactiveerd is, kan de bovengenoemde stap worden overgeslagen.
  • Seite 146: Meetmodus Wijzigen

    meetwaarde in het midden. De laserstraal is nu uitgeschakeld. Meetmodus wijzigen Continue meting Druk in de modus voor enkele meting op de MEAS-knop en houd deze 3 seconden in- gedrukt om in de modus voor continue meting te komen. Het lasersymbool knippert in de modus voor continue me- ting.
  • Seite 147: Fouten, Storingen & Storingen Oplossen

    Fouten, storingen & storingen oplossen Pro- Oorzaak Oplossing bleem ----- Bereke- Let op het ningsfout toegestane meetbereik. Omge- Let op de vingstem- toegestane peratuur omgevings- te laag of temperaturen te hoog (0  ° –40  ° C). Appa- Als het raat-fout symbool ook na meermaals...
  • Seite 148: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het product is onderhoudsvrij. LET OP! Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Bij het reinigen mag er geen vocht in het pro- duct binnendringen. Reinig de uitgang van de la- serstraal en het sensor- met een zachte lucht- stroom.
  • Seite 149: Opslag

    Reinig het product regelmatig, zo mogelijk na elk gebruik. Opslag Indien het product voor lan- gere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterijen en bewaar deze op een schone, droge plek zonder direct zon- licht. Afvoer De verpakking bestaat uit milieu- vriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Seite 150 vezelplaten/80–98: composietma- terialen. Informatie over de mo- gelijkheden om het uit- gediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Seite 151 Het product, waaronder het toe- behoren, en de verpakkingsmate- rialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitge- breide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalschei- ding), voor een beter afvalbeheer. Defecte of verbruikte batterijen/ accu‘s moeten worden gerecy- cled.
  • Seite 152: Garantie En Service

    Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/ accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het che- misch afval. De chemische sym- bolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Seite 153 worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt. De garantie voor dit product be- draagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit do- cument nodig is als bewijs.
  • Seite 154: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    vervangen en gerepareerde on- derdelen. Deze garantie vervalt als het pro- duct werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartike- len worden beschouwd (bv.
  • Seite 155 o Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikel- nummer (IAN 487349_2501) als bewijs van aankoop bij de hand. o Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje op het product, een gravure op het product, het titelblad van uw handleiding (links onderaan) of de sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Seite 156 Met deze QR-code gaat u direct naar parkside-diy.com. Kies uw land en gebruik het zoekmasker om de gebruiksaanwijzing te zoe- ken. Vul het artikelnummer (IAN) 487349_2501 in om toegang te krijgen tot de gebruiksaan- wijzing van uw artikel.
  • Seite 157: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Seite 158 Legenda zastosowanych piktogramów ....Strona 160 Wstęp ....... Strona 163 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .... Strona 164 Opis części ...... Strona 164 Zawartość ......Strona 166 Dane techniczne ....Strona 166 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..Strona 168 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów... Strona 174 Przed uruchomieniem ..
  • Seite 159 Zmiana trybu pomiaru ......Strona 183 Tryb stałego pomiaru ..Strona 183 Tryb pomiaru pojedynczego ....Strona 183 Błędy, zakłócenia i usuwanie usterek ... Strona 184 Konserwacja i czyszczenie ....Strona 185 Przechowywanie ..Strona 186 Utylizacja ....... Strona 186 Gwarancja i serwis ...
  • Seite 160: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Proszę przeczytać instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo wybuchu! Zakładać rękawice ochronne! Uwaga! Należy chronić się przed promieniowa- niem laserowym! Nie wpatrywać się w promień lasera! Prąd/stały 160 PL...
  • Seite 161 Legenda zastosowanych piktogramów Wraz z baterią Znak CE potwierdza zgodność z dyrekty- wami UE mającymi zastosowanie dla tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać w nie- poprawny sposób...
  • Seite 162 Legenda zastosowanych piktogramów Nie deformować/ uszkadzać Nie otwierać/ wyjmować Nie należy mieszać różnych typów i marek Nie mieszać ze sobą nowych i zużytych baterii Nie ładować Baterie należy prze- chowywać z dala od wody i nadmiernej wilgoci. 162 PL...
  • Seite 163: Wstęp

    Legenda zastosowanych piktogramów Nie zwierać Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie Dalmierz laserowy 20  m Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu no- wego produktu. Tym samym zde- cydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użyt- kowania i utylizacji.
  • Seite 164: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt nadaje się do pomiaru odległości, długości, wysokości, dystansów. Jakiekolwiek inne uży- cie lub zmiany produktu uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją...
  • Seite 165 Przycisk MEAS (włączanie i wyłączanie, pomiar pojedynczy, pomiar stały) Przycisk Reference/Unit (zmiana pomiaru punktu wyjściowego/ zmiana jednostki) Pokrywa komory baterii Komora baterii Wyświetlacz Laser włączony Wskaźnik stanu baterii Wcześniej zmierzona wartość Jednostka długości Ostatnio zmierzona wartość Poziom odniesienia Pomiar przeprowadzany z 12 ...
  • Seite 166: Zawartość

    Zawartość 1 laserowe urządzenie do pomiaru odległości 2 baterie 1,5  V typu LR03 (AAA) 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Zakres pomiaru: 0,075–20  m * (punkt wyjścia górna krawędź) 0,175–20  m * (punkt wyjścia dolna krawędź) Dokładność pomiaru (typowa): ± 2,0  m m** Najmniejsza wyświetlana jednostka:...
  • Seite 167 Względna wilgotność powietrza maks.: ≤ 75  % Klasa laseru: Długość fal lasera (λ): 620–690  n m Maksymalna moc P maks.: <1  m W Napięcie robocze: 3 V  Baterie: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Ciężar: 68 g (bez baterii) Wymiary: 10 x 3,9 x 2,6  c m Stopień...
  • Seite 168: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    **) W niekorzystnych warunkach, jak np. przy silnych promieniach słonecznych lub źle odbijającej powierzchni maksymalna odchy- lenie wynosi ± 8  m m na 20  m . W korzystnych warunkach należy li- czyć się z wpływem ± 0,1 mm/m. Ogólne wskazówki bezpie- czeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ! Mate-...
  • Seite 169 Nie należy używać pro- duktu w miejscach, w których istnieje niebie- zpieczeństwo zapłonu lub eksplozji, na przy- kład w pobliżu palnych cieczy lub gazów. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolno- ściami fizycznymi, sensorycznymi lub men- talnymi lub brakiem do-...
  • Seite 170 zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się pro- duktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Nie pozostawiać pro- duktu bez nadzoru, jeśli jest używany. Inne osoby mogłyby zostać ośle- pione promieniem lasera. Chronić produkt przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem sło- necznym.
  • Seite 171 czas w aucie. W przy- padku większych wahań temperatury najpierw pozostawić produkt, aby się zaadaptował, zanim zostanie użyty. W przy- padku ekstremalnych temperatur lub wahań temperatury precyzja produktu może być ogra- niczona. Unikać mocnych uderzeń lub upadków produktu. Należy chronić się przed promieniowaniem lase- rowym!
  • Seite 172 UWAGA PROMIENIO- WANIE LASEROWE! NIE KIEROWAĆ WZROKU NA PRO- MIEŃ! LASER KLASY 2! Nigdy nie wpatrywać się bezpośrednio w pro- mień lasera lub otwór wylotu. Oglądanie promienia laserowego instrumen- tami optycznymi (np. przez lupę, szkło po- większające itp.) łączy 172 PL...
  • Seite 173 się z uszkodzeniem wzroku. UWAGA! Jeśli używa się innych urządzeń ma- nipulacyjnych lub regu- lacyjnych lub stosuje inne metody postępo- wania niż tutaj podane, może dojść do niebez- piecznej ekspozycji na promieniowanie. Nigdy nie należy kiero- wać promienia lasera w stronę odbijających powierzchni, osób lub zwierząt.
  • Seite 174: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    Wskazówki bezpieczeń- stwa dla baterii/ akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy- padku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! Połknięcie może prowa- dzić do oparzeń, perfo- racji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie popa- rzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
  • Seite 175: Niebezpie- Czeństwo Wybuchu

    NIEBEZPIE- CZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno łado- wać ponownie. Baterii/ akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzu- cać baterii/akumulato- rów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
  • Seite 176 Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów Należy unikać ekstre- malnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/ akumulatory, np. kalo- ryferów/bezpośredniego działania promieniowa- nia słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/ akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukaćczystą...
  • Seite 177 Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego na- leży w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie ba- terii/akumulatorów tego samego typu. Nie za- kładać...
  • Seite 178 używany, baterie/aku- mulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zale- canego rodzaju baterii/ akumulatora! Włożyć baterie/akumu- latory zgodnie z ozna- czeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulato- rze i produkcie. Oczyścić styki baterii/ akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą...
  • Seite 179: Przed Uruchomieniem

    Zużyte baterie/akumula- tory wyjąć jak najszyb- ciej z produktu. Przed uruchomieniem Sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i widocz- nych uszkodzeń. Należy całkowicie usunąć ma- teriał opakowania z produktu. Usunąć folię ochronną z wy- świetlacza. Zakładanie/Wymiana baterii Jeśli symbol baterii pojawi się pierwszy raz na wyświetlaczu możliwe jest wykonanie jeszcze kilku pomiarów.
  • Seite 180: Uruchomienie

    Otworzyć pokrywę komory baterii , ostrożnie wciskając zapadkę pokrywy w dół. W razie konieczności usunąć zu- żyte baterie z komory baterii Włożyć (nowe) baterie. Zwrócić uwagę na poprawne ułożenie biegunów zgodnie z prezentacją na wewnętrznej stronie komory baterii Zamknąć pokrywę komory na baterie jak pokazano (rys.
  • Seite 181: Wybór Jednostki Długości

    Jeśli przez ok. 3 minuty nie zostanie wciśnięty żaden przy- cisk na produkcie, produkt automatycznie się wyłączy w celu oszczędności baterii. Aby zmienić punkt wyjścia po- miaru z krawędzi górnej produktu na jego krawędź dolną i odwrot- nie, nacisnąć i przytrzymać przycisk Reference/Unit Wybór jednostki długości...
  • Seite 182: Pomiar Długości

    in cal ft stopa Pomiar długości Krótko nacisnąć przycisk MEAS po raz kolejny, aby aktywo- wać promień lasera. Zaraz po włączeniu lasera pojawi się symbol w górnym lewym rogu wyświetlacza Wskazówka: Jeśli promień lasera jest już aktywowany, można ominąć wyżej wymie- niony krok.
  • Seite 183: Zmiana Trybu Pomiaru

    wyświetlacza , wcześniejsza wartość pomiaru w środku. Promień lasera jest wyłączony. Zmiana trybu pomiaru Tryb stałego pomiaru Nacisnąć i przytrzymać w try- bie pomiaru pojedynczego przy- cisk MEAS przez 3 sekundy, aby przejść do trybu pomiaru stałego. Symbol lasera miga w trybie pomiaru stałego.
  • Seite 184: Błędy, Zakłócenia I Usuwanie Usterek

    Błędy, zakłócenia i usuwanie usterek Pro- Przy- Rozwiązanie blem czyna ----- Błąd Przestrzegać oblicze- dopuszczal- niowy nego zakresu pomiaru. Przestrzegać Tempe- ratura dopuszczal- otoczenia nych tempera- za niska tur otoczenia lub za (0  ° –40  ° C). wysoka Błąd Jeśli symbol urządze- wciąż...
  • Seite 185: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. UWAGA! Nigdy nie należy za- nurzać produktu w wodzie lub innych cieczach. Przy czysz- czeniu do produktu nie może wniknąć wilgoć. Oczyścić otwór wylotowy promienia laserowego soczewkę odbiorczą łagod- nym strumieniem powietrza. W przypadku silniejszych za- nieczyszczeń...
  • Seite 186: Przechowywanie

    Produkt może być otwierany do celów naprawy wyłącznie przez fachowca. Do czyszczenia obudowy na- leży używać suchej ściereczki. Regularnie czyścić produkt, najlepiej po każdym użyciu. Przechowywanie Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wy- jąć baterie i przechowywać je w czystym, suchym miejscu bez bezpośrednich promieni słonecznych.
  • Seite 187 Przy segregowaniu od- padów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, ozna- czone są one skrótami (a) i nume- rami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat moż- liwości utylizacji wyeks- ploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Seite 188 selektywnej zbiórki odpadów ko- munalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Od- padów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obo- wiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
  • Seite 189 Produkt, w tym akcesoriai mate- riały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilu- stracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Uszkodzone lub zużyte baterie/ akumulatory muszą być poddane recyklingowi.
  • Seite 190: Gwarancja I Serwis

    Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Mogą one zawierać szko- dliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali cięż- kich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
  • Seite 191 produkcyjnych przysługują Pań- stwu prawa ustawowe wobec sprze- dawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwaran- cję przedstawioną poniżej. Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwa- rancji rozpoczyna się od daty zakupu.
  • Seite 192 gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady mate- riałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają...
  • Seite 193: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, proszę stosować się do następujących wskazówek: o Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować jako dowód za- kupu paragon i numer artykułu (IAN 487349_2501). o Numer artykułu znaleźć można na tabliczce znamionowej na produkcie, na grawerunku na produkcie, na stronie tytułowej...
  • Seite 194 (paragon) oraz podając rodzaj usterki i datę jej wystą- pienia. W takim przypadku nie ponoszą Państwo kosztów przesyłki. PDF ONLINE parkside-diy.com Mogą Państwo przeglądać i pobierać te i wiele innych instrukcji na stronie 194 PL...
  • Seite 195: Serwis

    Ten kod QR przeniesie Państwa bezpośred- nio na stronę parkside-diy.com. Proszę wybrać swój kraj i użyć maski wyszukiwania, aby wy- szukać instrukcje obsługi. Pro- szę wprowadzić numer artykułu (IAN) 487349_2501, aby uzy- skać dostęp do instrukcji ob- sługi swojego artykułu.
  • Seite 196 Legenda použitých piktogramů ....Strana 198 Úvod ........Strana 201 Použití ke stanovenému účelu ........ Strana 201 Popis dílů ......Strana 202 Obsah dodávky ....Strana 203 Technické údaje ....Strana 203 Všeobecná bezpečnostní upozornění ....Strana 205 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..
  • Seite 197 Změna režimu měření ......Strana 218 Režim nepřetržitého měření ......Strana 218 Režim jednotlivých měření ......Strana 218 Chyby, poruchy & jejich odstranění ..Strana 219 Údržba a čištění ..Strana 220 Skladování ..... Strana 221 Zlikvidování ....Strana 221 Záruka a servis ...
  • Seite 198: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze. Nebezpečí výbuchu! Noste ochranné rukavice! Upozornění! Chraňte se před laserovým zářením! Nedívat se do laserového paprsku! Stejnosměrný proud/ stejnosměrné napětí Včetně baterie 198 CZ...
  • Seite 199 Legenda použitých piktogramů Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný výrobek. Bezpečnostní pokyny Instrukce Uchovávat mimo dosah dětí Nevhazovat do ohně Nevkládat nesprávně Nedeformovat/ nepoškozovat...
  • Seite 200 Legenda použitých piktogramů Neotevírat/nerozebírat Nekombinovat různé typy a značky Nekombinovat nové a použité baterie Nenabíjet Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. Nezkratovat Dbát na správný způsob vložení 200 CZ...
  • Seite 201: Úvod

    Laserový měřič vzdálenosti 20 m Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva- litní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi po- kyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 202: Popis Dílů

    za škody vzniklé jiným použitím než k popsanému účelu. Není určen k živnostenskému využití. Popis dílů Čočka přijímače Výstupní otvor pro laserový paprsek Displej Tlačítko MEAS (zapnout, vypnout jednotlivá měření, nepřetržitá měření) Tlačítko referenční/jednotek (změnit výchozí bod měření/ změnit jednotky) Víko přihrádky na baterie Přihrádka na baterie Displej Laser zapnutý...
  • Seite 203: Obsah Dodávky

    Měření se provádí od horní 12  a hrany přístroje Měření se provádí od dolní 12  b hrany přístroje Poznámka: První (předešlá) namě- řená hodnota se zobrazí uprostřed, jakmile se začne měřit druhá (nová) hodnota. Obsah dodávky 1 laserový měřič vzdáleností 2 baterie 1,5 ...
  • Seite 204 Nejmenší zobrazitelná jednotka: 1 mm Provozní teplota: 0 °–40  ° C (pro použití v místnostech) Relativní vlhkost maximálně: ≤ 75  % Třída laseru: Vlnová délka laseru (λ): 620–690  n m Maximální výkon P max.: <1  m W Provozní napětí: 3 V  Baterie: 2 x 1,5  V LR03 (AAA) Váha: 68 g (bez baterií)
  • Seite 205: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    **) Při nepříznivých podmínkách, jako např. při silném slunečním záření nebo povrchu, který papr- sek špatně odráží činí maximální odchylka ± 8  m m na 20  m . Za příz- nivých podmínek lze počítat s nepřesností ± 0,1  m m/m. Všeobecná...
  • Seite 206 výbuchu, například v blízkosti vznětlivých kapalin nebo plynů. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schop- nosti nebo s nedosta- tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpeč- ném používání...
  • Seite 207 Nenechávejte výrobek v provozu nikdy bez dohledu. Ostatní osoby mohou být laserovým paprskem oslněny. Chraňte výrobek před mokrem přímým slu- nečním zářením. Nevystavujte výrobek extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Ne- nechávejte výrobek např. ležet delší dobu v autě. Při větších výkyvech teploty nechte nejdříve vyrovnat teplotu výrobku než...
  • Seite 208 Chraňte výrobek před silnými nárazy nebo pády. Chraňte se před lase- rovým zářením! POZOR LASEROVÉ ZÁŘENÍ! NEDÍVAT SE DO PAPRSKU! LASER TŘÍDY 2! Nedívejte se nikdy přímo do laserového paprsku resp. do výstupního otvoru. 208 CZ...
  • Seite 209 Pozorování laserového paprsku optickými in- strumenty (např. lupou, zvětšovacími skly, aj.) ohrožuje oči. POZOR! Při použití ji- ných zařízení k obsluze nebo kalibraci než je zde popsáno anebo jiných postupů může dojít k nebezpečné expozici záření. Nemiřte laserovým pa- prskem na plochy, které ho odráží, osoby nebo zvířata.
  • Seite 210: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V pří- padě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleni- nám může dojít do 2 ho- din po požití.
  • Seite 211 nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí po- žáru nebo jejich prask- nutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory me- chanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
  • Seite 212 V případě vytečení baterií/akumulátorů za- braňte kontaktu chemi- kálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené ba- terie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání.
  • Seite 213 abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stej- ného typu. Nekombi- nujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku. Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo aku- mulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle ozna- čení...
  • Seite 214: Před Uvedením Do Provozu

    Vyčistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie nebo aku- mulátory ihned vyjměte z výrobku. Před uvedením do provozu Zkontrolujte úplnost obsahu dodávky a jeho bezvadný stav. Odstraňte veškerý...
  • Seite 215: Vložení A Výměna Baterií

    Vložení a výměna baterií Po prvním zobrazení symbolu ba- terie na displeji je možné provést ještě několik měření. Po zobrazení prázdného symbolu ba- terie , se musí baterie vyměnit. Měření nejsou možná. Otevřete víčko přihrádky na baterie opatrným stlačením západky na víčku směrem dolů. Vyjměte vybité...
  • Seite 216: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Zapínání/vypínání K zapnutí výrobku stiskněte tlačítko MEAS . Při zapnutí výrobku se zapíná i laserový paprsek. K vypnutí výrobku přidržte na cca 5 vteřin tlačítko MEAS až se na displeji objeví „OFF“. Výrobek se pro šetření baterií automaticky vypne, jestliže nebylo po dobu 3 minut stisk- nuté...
  • Seite 217: Měření Délek

    3. Opakujte krok 1 až se na dis- pleji zobrazí požadovaná jednotka. Poznámka: Volitelné jsou násle- dující jednotky délky: m metr stopa/palec in palec ft stopa Měření délek Stiskněte znovu krátce tlačítko MEAS pro aktivování lase- rového paprsku. Po zapnutí laseru se v horním levém rohu displeje objeví...
  • Seite 218: Změna Režimu Měření

    Jestliže chcete znovu měřit, opakujte předem popsané kroky. Nově naměřená hodnota se zobrazí na okraji displeje předešlá uprostřed. Laserový paprsek je nyní vypnutý. Změna režimu měření Režim nepřetržitého měření Pro přechod do režimu nepře- tržitého měření stiskněte a přidržte na 3 vteřiny tlačítko MEAS V režimu nepřetržitého měření...
  • Seite 219: Chyby, Poruchy & Jejich Odstranění

    V režimu jednotlivých měření symbol laseru nebliká. Chyby, poruchy & jejich odstranění Pro- Příčina Řešení blém ----- Chyba Dodržte výpočtu přípustný rozsah měření. Teplota Dávejte pozor okolního na přípustnou prostředí teplotu okol- je příliš ního prostředí nízká (0  ° –40  ° C). nebo příliš...
  • Seite 220: Údržba A Čištění

    Pro- Příčina Řešení blém Chyba Jestliže se přístroje symbol zobrazí i po opakova- ném zapnutí a vypnutí, od- neste výrobek do odborné dílny. Údržba a čištění Výrobek nevyžaduje údržbu. POZOR! Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo jiných tekutin. Při čištění nesmí vnik- nout do výrobku vlhkost.
  • Seite 221: Skladování

    Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo čističe, které narušují umělou hmotu. Výrobek smí za účelem opravy otevřít jen odborník. Na čištění tělesa používejte suchý hadr. Výrobek čistěte pravidelně, ideálně po každém použití. Skladování V případě, že nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte baterie a skladujte ho na čis- tém, suchém, před prachem a přímým sluncem chráněném...
  • Seite 222 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalo- vých materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím význa- mem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany život- ního prostředí...
  • Seite 223 Výrobek vč. příslušenství a oba- lové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (infor- mace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek ode- vzdejte zpět do nabízených sběren.
  • Seite 224: Záruka A Servis

    Baterie/akumulátory se nesmí zlik- vidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opo- třebované baterie/akumulátory u komunální sběrny. Záruka a servis Záruka Výrobek byl vyroben podle přís-...
  • Seite 225 na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi. Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku. Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní...
  • Seite 226: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Postup v případě uplatňování záruky K zajištění rychlého zpracování vaší záležitosti se řiďte následujícími pokyny: o Pro všechny požadavky si při- pravte pokladní...
  • Seite 227 (pokladní stvrzenku) a uvést o jakou vadu se jedná a kdy se vyskytla. PDF ONLINE parkside-diy.com Tuto a mnoho dalších příruček si můžete prohlédnout a...
  • Seite 228: Servis

    Naskenová- ním QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a pomocí vyhledávací masky hledejte návody k použití. Zadáním čísla artiklu (IAN) 487349_2501 zís- káte přístup k návodu k použití vašeho artiklu. Servis Servis Česká...
  • Seite 229 Legenda použitých piktogramov ....Strana 231 Úvod ........Strana 234 Používanie v súlade s určeným účelom ... Strana 234 Popis častí ....... Strana 235 Obsah dodávky ....Strana 236 Technické údaje ....Strana 236 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....Strana 238 Bezpečnostné...
  • Seite 230 Zmena meracieho režimu ......Strana 253 Režim trvalého merania ... Strana 253 Režim jednotlivého merania ......Strana 253 Chyby, poruchy & odstraňovanie chýb ... Strana 254 Údržba a čistenie ..Strana 255 Skladovanie ....Strana 256 Likvidácia ....... Strana 257 Záruka a servis ...
  • Seite 231: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo explózie! Noste ochranné rukavice! Pozor! Chráňte sa pred laserovým žiarením! Nepozerajte do laserového lúča! Jednosmerný prúd/ napätie Vrátane batérie...
  • Seite 232 Legenda použitých piktogramov Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Skladujte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Vkladajte správne Nedeformujte/ nepoškodzujte 232 SK...
  • Seite 233 Legenda použitých piktogramov Neotvárajte/ nerozoberajte Nekombinujte rôzny typy a značky Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte Skontrolujte správne vloženie...
  • Seite 234: Úvod

    Laserový merač vzdialenosti 20 m Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- robku. Obsahuje dôležité upozor- nenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboz- námte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 235: Popis Častí

    Akékoľvek iné použitie alebo zmena výrobku je v rozpore s určeným úče- lom a predstavuje značné nebez- pečenstvá úrazu. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté použí- vaním, ktoré je v rozpore s určeným účelom. Nevhodné na priemyselné používanie. Popis častí Prijímacia šošovka Výstupný...
  • Seite 236: Obsah Dodávky

    Dĺžková jednotka Naposledy nameraná hodnota Vzťažná rovina Meranie je uskutočnené z 12  a hornej hrany prístroja Meranie je uskutočnené zo 12  b spodnej hrany prístroja Poznámka: Prvá (predchádzajúca) nameraná hodnota je zobrazená v strede potom, ako úspešne začala druhá (nová) nameraná hodnota. Obsah dodávky 1 laserový...
  • Seite 237 Presnosť merania (typicky): ± 2,0  m m** Najmenšia jednotka zobrazenia: 1  m m Prevádzková teplota: 0  ° –40  ° C (pre používanie v interiéri) Relatívna vlhkosť vzduchu max.: ≤ 75  % Laserová trieda: Vlnová dĺžka lasera (λ): 620–690  n m Maximálny výkon P max: <1 mW...
  • Seite 238: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Stupeň ochrany: IP20 *) Dosah je tým väčší, čím lepšie je laserové svetlo odrážané od po- vrchu cieľa (šíriac sa do strán, nie zrkadliac sa) a čím svetlejší je lase- rový lúč voči jasu okolia (interiér, súmrak). **) Pri nepriaznivých podmienkach ako je napr.
  • Seite 239 polystyrén) nesmie byť používaný na hranie. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Obalový materiál nie je hračka. Nepoužívajte výrobok na miestach s nebezpe- čenstvom požiaru alebo explózie, napríklad v blíz- kosti horľavých kvapalín alebo plynov. Tento výrobok môžu používať deti od 8 ro- kov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo du-...
  • Seite 240 alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebez- pečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Keď je výrobok použí- vaný, nenechávajte ho bez dozoru. Iné osoby môžu byť...
  • Seite 241 Nenechávajte ho napr. ležať dlhší čas v aute. Pri väčších teplotných výkyvoch nechajte vý- robok pred uvedením do prevádzky prispôso- biť sa teplote okolia. Pri extrémnych teplotách alebo teplotných výky- voch môže byť ovplyv- nená precíznosť výrobku. Zabráňte silným nárazom alebo pádom produktu.
  • Seite 242 POZOR LASEROVÉ ŽIARENIE! NEPOZE- RAJTE SA DO LÚČA! TRIEDA LASERA 2! Nepozerajte sa priamo do laserového lúča resp. do otvoru. Pozorovanie laserového lúča optickými nástrojmi (napr. lupa, zväčšovacie sklá a pod.) je spojené s ohrozením očí. POZOR! Ak sú použí- vané...
  • Seite 243 nastavovacie zariadenia alebo sú uskutočnené iné spôsoby postupu ako je tu uvedené, môže to viesť k nebezpečnému žiareniu. Nikdy nenasmerujte laserový lúč na reflektu- júce povrchy, osoby alebo zvieratá. I krátky vizuálny kontakt s lase- rovým lúčom môže viesť k poškodeniu očí.
  • Seite 244: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/ Aku Mulátorových Batérií

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/aku- mulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte mimo do- sahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké po- páleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. 244 SK...
  • Seite 245 NEBEZPE- ČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/ alebo neotvárajte. Ná- sledkom môže byť pre- hriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/ akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
  • Seite 246 Riziko vytečenia batérií/ akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta- vujte extrémnym pod- mienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykuro- vacích telesách/pria- mom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumuláto- rové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu po- kožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď...
  • Seite 247 NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poško- dené batérie/akumulá- torové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií/akumulátorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie/ akumulátorové...
  • Seite 248 akumulátorové batérie s novými! Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie/akumulá- torové batérie. Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií/aku- mulátorových batérií! Vložte batérie/akumulá- torové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumuláto- rovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/aku- mulátorovej batérii a v...
  • Seite 249: Pred Uvedením Do Prevádzky

    suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie/akumulá- torové batérie ihneď vyberte z produktu. Pred uvedením do prevádzky Skontrolujte obsah dodávky ohľadom úplnosti a viditeľných poškodení. Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Odstráňte ochrannú fóliu z displeja. Vkladanie/výmena batérií...
  • Seite 250: Uvedenie Do Prevádzky

    Merania už nie sú možné. Otvorte kryt priečinka pre ba- térie tak, že opatrne zatla- číte západku na kryte smerom nadol. Vyberte vybité batérie z prie- činka pre batérie , ak je to potrebné. Vložte (nové) batérie. Dbajte na správnu polaritu v súlade so zobrazením na vnútornej strane priečinka pre batérie Zatvorte kryt priečinka pre...
  • Seite 251: Výber Dĺžkovej Jednotky

    Ak cca. 3 minúty nie je stlačené žiadne tlačidlo na výrobku, vý- robok sa z dôvodu šetrenia batérie automaticky vypne. Pre zmenu východiskového bodu merania z hornej hrany výrobku na jeho dolnú hranu alebo na- opak stlačte tlačidlo Reference/ Unit Výber dĺžkovej jednotky 1.
  • Seite 252: Meranie Dĺžok

    Meranie dĺžok Znova krátko stlačte tlačidlo MEAS , aby ste aktivovali laserový lúč. Akonáhle je laser zapnutý, objaví sa symbol v hornom rohu displeja Poznámka: Ak je už laserový lúč aktivovaný, môžete vyššie uvedený krok preskočiť. Teraz nasmerujte laser na Váš cieľ.
  • Seite 253: Zmena Meracieho Režimu

    Zmena meracieho režimu Režim trvalého merania Stlačte a podržte v režime jednotlivého merania tlačidlo MEAS na 3 sekundy, aby ste prešli do režimu trvalého merania. Symbol lasera bliká v režime trvalého merania. Režim jednotlivého merania Stlačte a podržte v režime trva- lého merania tlačidlo MEAS na 3 sekundy, aby ste prešli do režimu jednotlivého merania.
  • Seite 254: Chyby, Poruchy & Odstraňovanie Chýb

    Chyby, poruchy & odstraňovanie chýb Prob- Príčina Riešenie lém ----- Chyba vo Dbajte na výpočte prípustný rozsah merania. Teplota Zohľadnite okolia je prípustné príliš nízka teploty alebo príliš okolia vysoká (0  ° –40  ° C). 254 SK...
  • Seite 255: Údržba A Čistenie

    Prob- Príčina Riešenie lém Porucha Ak sa prístroja symbol objavuje aj po viacná- sobnom vypnutí a zapnutí výrobku, odneste výrobok do odbornej servisnej predajne. Údržba a čistenie Výrobok si nevyžaduje údržbu. POZOR! Výrobok nikdy nepo- nárajte do vody alebo iných kvapalín.
  • Seite 256: Skladovanie

    čistite jemným prúdom vzdu- chu. Pri silnejších znečisteniach odstráňte nečistotu jemne navlh- čenou vatovou tyčinkou. Nevy- víjajte pritom silný tlak! Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré sú agresívne voči plastom. Za účelom opravy smie výrobok otvárať iba kvalifikovaný odborník. Na čistenie telesa používajte suchú...
  • Seite 257: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. Všímajte si prosím ozna- čenie obalových materi- álov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené...
  • Seite 258 Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a pod- liehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Defektné alebo použité batérie/ akumulátorové...
  • Seite 259: Záruka A Servis

    Nesprávna likvidácia batérií/akumulátoro- vých batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domo- vým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebez- pečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
  • Seite 260 výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Ori- ginál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný...
  • Seite 261: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby ma- teriálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotre- bovaniu, a preto sa považujú...
  • Seite 262 číslo výrobku (IAN 487349_2501) ako potvrdenie o kúpe. o Číslo výrobku nájdete na typo- vom štítku, gravúre, na prednej strane návodu (dole vľavo) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku. o Pri výskyte funkčných porúch alebo iných nedostatkov sa najprv telefonicky alebo e-ma- ilom obráťte na ďalej uvedené...
  • Seite 263 PDF ONLINE parkside-diy.com Na stránke parkside-diy.com si môžete prezrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. S týmto QR kódom prejdete priamo na stránku parkside-diy.com. Vyberte si svoju krajinu a pomocou masky vyhľadávania vyhľadávajte ná- vody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 487349_2501...
  • Seite 264: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 264 SK...
  • Seite 265 Leyenda de pictogramas utilizados ....... Página 267 Introducción ....Página 270 Especificaciones de uso... Página 271 Descripción de los componentes ....Página 271 Contenido ....... Página 273 Características técnicas... Página 273 Indicaciones generales de seguridad ...... Página 275 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ....
  • Seite 266 Cambiar el modo de medición ....Página 290 Modo de medición continua ......Página 290 Modo de medición única ... Página 290 Errores, fallos y solución de problemas ....Página 291 Mantenimiento y limpieza ...... Página 292 Almacenamiento ..Página 293 Eliminación ....
  • Seite 267: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Lea el manual de instrucciones. ¡Peligro de explosión! ¡Use guantes de seguridad! ¡Atención! ¡Protéjase de la radiación láser! ¡No mire directamente al láser! Corriente/tensión continua...
  • Seite 268 Leyenda de pictogramas utilizados Batería incluida El marcado CE atesti- gua conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Mantener fuera del alcance de los niños No arrojar al fuego 268 ES...
  • Seite 269 Leyenda de pictogramas utilizados No insertar de forma incorrecta No deformar/dañar No abrir/desmontar No mezclar tipos y marcas diferentes No mezclar pilas nuevas y usadas No cargar Mantenga las pilas lejos del agua y de la humedad excesiva.
  • Seite 270: Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados No cortocircuitar Colocar correctamente Medidor láser de distancias 20 m Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
  • Seite 271: Especificaciones De Uso

    a continuación y para las aplica- ciones indicadas. Adjunte igual- mente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Especificaciones de uso Este producto está diseñado para medir distancias, longitudes y alturas. Cualquier otro uso o mo- dificación del producto se consi- derará...
  • Seite 272 Botón MEAS (encendido y apagado, medición única, medición continua) Botón Reference/Unit (cambiar la medida del punto de partida/ cambiar de unidad) Tapa del compartimento de las pilas Compartimento de las pilas Pantalla Láser encendido Indicador de estado de la pila Valor medido previamente Unidad de longitud Último valor medido...
  • Seite 273: Contenido

    una vez que el segundo (nuevo) valor de medición se haya iniciado correctamente. Contenido 1 medidor de distancia láser 2 pilas 1,5  V tipo LR03 (AAA) 1 manual de instrucciones Características técnicas Rango de medición: 0,075–20  m * (punto de partida borde superior) 0,175–20 ...
  • Seite 274 Temperatura de funciona- miento: 0  ° –40  ° C (para uso en espacios interiores) Humedad relativa máx.: ≤ 75  % Clase de láser: 2 Longitud de onda del láser (λ): 620–690  n m Potencia máxima P máx: <1 mW Tensión de servicio: 3 ...
  • Seite 275: Indicaciones Generales De Seguridad

    reflectante) y cuanto más claro sea el láser respecto a la claridad del ambiente (espacios interiores, crepúsculo). **) En caso de condiciones desfa- vorables, como radiación solar intensa o superficies poco reflec- tantes, la desviación máxima es de ± 8 mm a 20 m. En condiciones favorables se debe contar con una influencia de ±...
  • Seite 276 niños. El material de em- balaje no es un juguete. Nunca utilice el producto en lugares con riesgo de incendio o explosión como, por ejemplo, cerca de líquidos o gases in- flamables. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales...
  • Seite 277 comprendido los peli- gros que su uso implica. No deje que los niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento no pue- den ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. No deje el producto sin supervisión mientras esté...
  • Seite 278 de temperatura extremos. No lo deje, por ejemplo, en el coche durante mu- cho tiempo. En caso de grandes cambios de tem- peratura, deje atemperar el producto antes de uti- lizarlo. En caso de tem- peraturas y cambios de temperatura extremos, puede verse afectada la precisión del producto.
  • Seite 279 ¡CUIDADO CON LA RADIACIÓN LÁSER! ¡NO MIRE DIRECTA- MENTE AL LÁSER! ¡LÁSER DE CLASE 2! No mire directamente al haz de láser ni al orifi- cio de salida de este. Observar el láser con instrumentos ópticos (por ej. lupas, lentes de aumento, etc.) va rela- cionado con riesgos para los ojos.
  • Seite 280: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas/Baterías

    ¡Cuidado! Si se utilizan dispositivos de manejo y ajuste o se emplean métodos distintos a los aquí dispuestos, podría producirse una peligrosa exposición a la radiación. Nunca dirija el láser hacia superficies reflec- tantes, personas o ani- males. Tan solo un breve contacto visual podría provocar daños perma- nentes de visión.
  • Seite 281: Peligro De Explosión

    baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda in- mediatamente a un mé- dico! La ingestión puede pro- vocar quemaduras, per- foraciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasa- das 2 horas tras la in- gestión.
  • Seite 282 explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/ba- terías al fuego o al agua. No aplique cargas me- cánicas sobre las pilas/ baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejem- plo, acercarlas a un radiador o exponerlas...
  • Seite 283 de la piel, los ojos y las mucosas con los produc- tos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inme- diatamente la zona afec- tada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfa- tadas o dañadas pue- den provocar abrasiones...
  • Seite 284 En caso de sulfatación de las pilas/baterías, re- tírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas/ baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas/bate- rías usadas con nuevas! Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante un pe- ríodo de tiempo prolon- gado.
  • Seite 285 Introduzca las pilas/ba- terías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el producto. ¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el compartimento de las pilas antes de la inser- ción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón! Retire inmediatamente...
  • Seite 286: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Antes de la puesta en funcionamiento Compruebe que la entrega esté completa y revise si se detectan daños visibles. Retire completamente el mate- rial de embalaje del producto. Retire la lámina protectora de la pantalla. Colocación/sustitución de las pilas Cuando aparezca por primera vez el símbolo de la pila en la pan- talla...
  • Seite 287: Puesta En Funcionamiento

    Si es necesario, saque las pilas gastadas del compartimento de las pilas Coloque las pilas (nuevas). Asegúrese de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la imagen del interior del com- partimento de las pilas Cierre la tapa del comparti- mento de las pilas tal y como se indica (fig.
  • Seite 288: Seleccionar Unidad De Longitud

    durante aprox. 3 minutos, el pro- ducto se apagará automática- mente para proteger las pilas. Para cambiar el punto de par- tida de la medición del borde superior del producto al borde inferior, o al revés, pulse el bo- tón Reference/Unit Seleccionar unidad de longitud 1.
  • Seite 289: Medir Longitudes

    Medir longitudes Presione el botón MEAS brevemente de nuevo para activar el láser. En cuanto se enciende el láser, se muestra el símbolo en la esquina superior izquierda de la panta- Nota: una vez que el láser esté activado, es posible saltarse el paso mencionado más arriba.
  • Seite 290: Cambiar El Modo De Medición

    en el centro. Entonces se apa- gará el láser. Cambiar el modo de medición Modo de medición continua En el modo de medición única, pulse y mantenga pulsado el botón MEAS durante 3 se- gundos para entrar en el modo de medición continua.
  • Seite 291: Errores, Fallos Y Solución De Problemas

    Errores, fallos y solución de problemas Pro- Causa Solución blema ----- Error de Revise el cálculo rango de medición permitido. Tempe- Revise las ratura temperaturas ambiente ambientales dema- permitidas siado (0  ° –40  ° C). baja o dema- siado alta...
  • Seite 292: Mantenimiento Y Limpieza

    Pro- Causa Solución blema Fallo del Si el símbolo disposi- sigue apare- tivo ciendo des- pués de encender y apagar el producto varias veces, llévelo a un taller espe- cializado. Mantenimiento y limpieza El producto no requiere manteni- miento. ¡ATENCIÓN! Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos.
  • Seite 293: Almacenamiento

    En caso de suciedad incrus- tada, retírela con un bastonci- llo ligeramente humedecido. ¡No ejerza demasiada presión! Nunca utilice gasolina, disol- ventes o detergentes que pue- dan dañar el plástico. El pro- ducto solo puede ser abierto por personal cualificado para su reparación.
  • Seite 294: Eliminación

    Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el dis- tintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
  • Seite 295 doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de re- ciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener informa- ción sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. El producto, incluidos los acceso- rios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la re- sponsabilidad extendida del fabri- cante.
  • Seite 296 producto en los puntos de reco- gida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reci- claje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben elimi- narse junto con los residuos do- mésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales.
  • Seite 297: Garantía Y Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico Garantía El producto ha sido fabricado se- gún normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
  • Seite 298 compra deben informarse inme- diatamente tras desembalar el producto. Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de com- pra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuita- mente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada.
  • Seite 299: Tramitación De La Garantía

    de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o pie- zas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida trami- tación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: o Para efectuar cualquier con- sulta, tenga a mano el tique de compra y el número del artículo (IAN 487349_2501)
  • Seite 300 (ticket) e indicando el tipo de fallo, así como el momento en que se produjo. PDF ONLINE parkside-diy.com En parkside-diy.com están dis- ponibles para su lectura y des- carga este y otros manuales. 300 ES...
  • Seite 301: Asistencia

    Este código QR le llevará di- rectamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y utilice la búsqueda para encontrar el manual de instrucciones. In- troduzca el número de artículo (IAN) 487349_2501 para acce- der a las instrucciones de uso de su artículo.
  • Seite 302 Forklaring af anvendte piktogrammer ....Side 304 Indledning ......Side 307 Formålsbestemt anvendelse ......Side 307 Beskrivelse af de enkelte dele ......Side 308 Leverede dele .....Side 309 Tekniske data .....Side 309 Generelle sikkerheds- henvisninger ....Side 311 Sikkerheds henvisninger for batterier/akkuer .....Side 316 Inden ibrugtagningen ...Side 321 Isættelse/udskiftning af batterier ......Side 321...
  • Seite 303 Ændring af målingstilstand ....Side 324 Konstant målingstilstand ..Side 324 Enkelt målingstilstand ..Side 325 Fejl, forstyrrelser og fejlfinding ....Side 325 Vedligeholdelse og rengøring ......Side 326 Opbevaring ......Side 327 Bortskaffelse ....Side 328 Garanti og service ..Side 330 Garanti ........Side 330 Afvikling af garantisager ..Side 332 Service........Side 335...
  • Seite 304: Forklaring Af Anvendte Piktogrammer

    Forklaring af anvendte piktogrammer Læs betjeningsvej- ledningen. Eksplosionsfare! Bær beskyttelses- handsker! OBS! Beskyt dig mod laserstråling! Se ikke ind i laserstrålen! Jævnstrøm/-spænding Inklusive batteri 304 DK...
  • Seite 305 Forklaring af anvendte piktogrammer CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de pågældende EU-direktiver for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Opbevares uden for børns rækkevidde Må ikke kastes ind i ild Må ikke ilægges forkert Må ikke deformeres/ beskadiges...
  • Seite 306 Forklaring af anvendte piktogrammer Må ikke åbnes/skilles Brug ikke forskellige typer og mærker sammen Benyt ikke nye og brugte batterier sammen Må ikke oplades Hold batterierne på afstand af vand og for meget fugt. Må ikke kortsluttes Vær opmærksom på korrekt ilægning 306 DK...
  • Seite 307: Indledning

    Laserafstandsmåler 20  m eter Indledning Hjerteligt tillykke med købet af de- res nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vig- tige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Seite 308: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    bestemmelsesmæssigt korrekt og kan forårsage alvorlige skader. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader som følge af uhen- sigtsmæssig anvendelse. Ikke be- stemt til den erhvervsmæssige indsats. Beskrivelse af de enkelte dele Indgangslinse Laserstråleudgang Display MEAS-tasten (tænding og slukning, enkelt måling, konstant måling) Reference-/Unit-tasten (ændre måling af udgangspunktet/...
  • Seite 309: Leverede Dele

    Længdeenhed Sidst målte værdi Referenceniveau Målingen gennemføres fra 12  a produktets øverste kant Målingen gennemføres fra 12  b produktets nederste kant Bemærk: den første (forudgående) målte værdi vises i midten, efter at den anden (nye) målte værdi er startet succesfuld. Leverede dele 1 Laser-afstandsmåleenhed 2 1,5 V-batterier, type LR03 (AAA)
  • Seite 310 Målenøjagtighed (typisk): ± 2,0  m m** Mindste visningsenhed: 1  m m Drifttemperatur: 0–40 °C (til in- dendørs anven- delse) Relativ luftfugtighed maks.: ≤ 75 % Laserklasse: Laserens bølgelængde (λ): 620–690  n m Maksimal effekt P maks.: < 1  m W Driftspænding: 3  V   Batterier: 2 x 1,5 ...
  • Seite 311: Generelle Sikkerheds- Henvisninger

    reflekterende) og jo lysere laser- punktet er overfor omgivelseslys- heden (indendørs rum, skumring). **) Under ufordelagtige betingelser som f. eks. stærkt sollys eller dår- lig reflekterende overflade er den maksimale afvigelse ± 8  m m på 20  m . Under fordelagtige betingel- ser må...
  • Seite 312 Emballagen er ikke no- get legetøj. Benyt ikke produktet på steder, hvor der er brand- eller eksplosions- fare, f.eks. i nærheden af brændbare væsker eller gasser. Dette produkt kan be- nyttes af børn fra 8 år og op, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller man-...
  • Seite 313 produktet. Rengøring og brugervedligehol- delse må ikke gennem- føres af børn uden at de er under opsyn. Lad ikke produktet være uden opsyn, når det er i brug. Andre personer kan blive blændet af laserstrålen. Beskyt produktet mod fugtighed og direkte sollys.
  • Seite 314 først tempereres inden anvendelse. Ekstreme temperaturer eller tem- peratursvingninger kan påvirke produktets præ- cision. Undgå at udsætte pro- duktet for voldsomme stød eller fald. Sørg for beskyttelse mod laserstråling! 314 DK...
  • Seite 315 ADVARSEL LASER- STRÅLING! KIG IKKE IND I STRÅLEN! LASER KLASSE 2! Se ikke direkte ind i laserstrålen eller ind i åbningen. Observation af laserstrålen med optiske instrumenter (f. eks. lup, forstørrel- sesglas eller lign.) er forbundet med fare for øjenskader.
  • Seite 316: Sikkerheds Henvisninger For Batterier/Akkuer

    FORSIGTIG! Hvis der anvendes andre end de her angivne betjenings- eller justeringsanord- ninger eller der bruges andre fremgangsmåder, kan dette føre til farlig stråling. Ret aldrig laserstrålen mod reflekterende over- flader, personer eller dyr. Allerede en kort syns- kontakt kan føre til øjen- skader.
  • Seite 317 børns rækkevidde. Op- søg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perfore- ring af blødt væv og døden. Alvorlige for- brændinger kan fore- komme inden for 2 timer efter indtagelse. EKSPLOSI- ONSFARE! Genoplad al- drig ikkeopladelige bat- terier igen.
  • Seite 318 Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk be- lastning. Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne Undgå ekstreme betin- gelser og temperaturer, som kan påvirke batte- rier/akkuer, f.eks. var- melegemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få...
  • Seite 319 BÆR BE- SKYTTELSES- HANDSKER! Udløbne eller beskadi- gede batterier/akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde der- for egnede beskyttel- seshandsker. I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå...
  • Seite 320 Fjern batterierne/akku- erne, når produktet ikke anvendes i en længere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri-/ akkutype! Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærknin- gen (+) og (-) til batteri/ akku og produktet. Rengør kontakter ved batteriet/det genopla- delige batteri og i batte- rirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud...
  • Seite 321: Inden Ibrugtagningen

    Fjern brugte batterier/ akkuer omgående fra produktet. Inden ibrugtagningen Kontrollér leveringen for kom- plethed og for synlige skader. Fjern det samlede emballage- materiale fra produktet. Fjern beskyttelsesfolien fra displayet. Isættelse/udskiftning af batterier Når batterisymbolet vises i dis- playet , er det muligt at foretage få...
  • Seite 322: Ibrugtagning

    Tag de brugte batterier ud af batterikammeret (efter behov). Isæt (nye) batterier. Vær op- mærksom på den korrekte polaritet som vist på batteri- kammerets inderside Luk batterikammeret vist (Fig. A). Ibrugtagning Tænd-/slukning Tryk kort på MEAS-knappen for at tænde produktet. Når produktet er tændt, lyser laser- strålen.
  • Seite 323: Vælg Længdeenhed

    For at skifte udgangspunktet for målingen fra produktets øver- ste kant til dets nederste kant eller omvendt, skal du trykke på Reference-/Unit-tasten Vælg længdeenhed 1. Tryk og hold Reference-/Unit-ta- sten i længere tid end 3 se- kunder. 2. Enheden på displayet skifter.
  • Seite 324: Ændring Af Målingstilstand

    vises symbolet i øverste venstre hjørne af displayet Bemærk: Hvis laserstrålen al- lerede er aktiveret, kan man springe over trinet ovenfor. Ret nu laseren mod målet. Tryk igen kort på MEAS-knappen Ved succesfuld måling vises den målte værdi nederst i dis- playet og laseren bliver slukket.
  • Seite 325: Enkelt Målingstilstand

    trykket i 3 sekunder, for at komme ind i tilstanden af den konstante måling. Lasersymbolet blinker i den konstante målingstilstand. Enkelt målingstilstand Tryk og hold i den konstante målingstilstand MEAS-tasten trykket i 3 sekunder, for at komme ind i tilstanden af den enkelte måling.
  • Seite 326: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Pro- Årsag Løsning blem Omgivel- Bemærk sestempe- den tilladte raturen er omgivelses- for lav el- temperatur ler for høj (0  ° –40  ° C). Produktfejl Hvis dette symbol sta- dig ses efter flere gen- tagne gen- startsforsøg, skal pro- duktet indle- veres hos et fagkyndigt værksted.
  • Seite 327: Opbevaring

    rengøring må der ikke trænge fugt ind i produktet. Rengør laserudgangen indgangslinsen med en mild luftstråle. Stærk snavs kan fjer- nes med en let fugtig vatpind. Udsæt derved ikke produktet for tryk! Brug aldrig benzin, opløsnings- midler eller rensemidler, som kan beskadige plastik.
  • Seite 328: Bortskaffelse

    opbevares tørt og rent uden direkte sollys. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpaknings- materialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer.
  • Seite 329 For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med hus- holdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæs- sig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsam- lingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Produktet og tilbehøret og embal- lagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentan-...
  • Seite 330: Garanti Og Service

    Defekte eller brugte batterier/ genopladelige batterier skal gen- anvendes. Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/ akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaf- fes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald.
  • Seite 331 kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produk- tionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sæl- geren af produktet. Dine lovmæs- sige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os neden- nævnte garanti. Garantien på...
  • Seite 332: Afvikling Af Garantisager

    vores valg – gratis for dig. Garanti- perioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om ga- ranti. Dette gælder også for ud- skiftede og reparerede dele. Denne garanti bortfalder, hvis pro- duktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl.
  • Seite 333 o Hav venligst kassebonen og varenummeret (IAN 487349_2501) klar ved alle henvendelser som dokumentation for købet. o Varenummeret er angivet på typeskiltet, en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersi- den af produktet. o Hvis der er funktionsfejl eller andre mangler, skal du først kontakte nedenstående ser-...
  • Seite 334 PDF ONLINE parkside-diy.com På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Med denne QR-kode kommer du direkte på parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter be- tjeningsvejledningen ved hjælp af søgefunktionen. Ved at ind- taste varenummeret (IAN)
  • Seite 335: Service

    Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
  • Seite 336 Legenda dei pittogrammi utilizzati ......Pagina 338 Introduzione ....Pagina 341 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..Pagina 342 Descrizione dei componenti ....Pagina 342 Contenuto della confezione ...... Pagina 344 Specifiche tecniche ..Pagina 344 Avvertenze generali per la sicurezza ..
  • Seite 337 Modifica della modalità di misurazione ....Pagina 361 Modalità di misurazione della durata ..... Pagina 361 Modalità di misurazione singola ......Pagina 362 Errori, malfunzio namenti & e risoluzione dei problemi ......Pagina 363 Manutenzione e pulizia ......Pagina 364 Conservazione ..
  • Seite 338: Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso. Pericolo di esplosione! Indossare guanti protettivi! Attenzione! Proteggersi dai raggi laser! Non rivolgere lo sguardo verso il raggio laser! Tensione/corrente continua 338 IT...
  • Seite 339 Legenda dei pittogrammi utilizzati Batteria inclusa Il marchio CE garanti- sce la conformità con le Direttive UE speci- fiche per il prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire scorret- tamente...
  • Seite 340 Legenda dei pittogrammi utilizzati Non deformare/ danneggiare Non aprire/smontare Non mescolare tipi e marche diverse di batterie Non mescolare le batterie nuove con quelle usate Non ricaricare Tenere le batterie lontano da acqua e umidità eccessiva. Non cortocircuitare 340 IT...
  • Seite 341: Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Accertarsi che l'inse- rimento sia corretto Misuratore di distanza laser 20  m Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete op- tato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte in- tegrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smal- timento.
  • Seite 342: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il prodotto serve per misurare di- stanze, lunghezze, altezze e inter- valli. Ogni altro utilizzo o modifica al prodotto è da considerarsi non conforme alla destinazione d’uso e può essere causa di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità...
  • Seite 343 Tasto MEAS (accensione e spegnimento, misurazione sin- gola, misurazione della durata) Tasto unità di misura/riferimento (modifica del punto di partenza/ modifica dell’unità) Coperchio del vano batterie Vano batterie Display Laser acceso Spia della batteria quasi scarica Valore misurato precedente- mente Unità...
  • Seite 344: Contenuto Della Confezione

    Nota: il primo valore misurato (pre- cedente) viene visualizzato al centro dopo che è stato rilevato il secondo valore (nuovo). Contenuto della confezione 1 apparecchio laser per la misurazione della distanza 2 batterie 1,5 V Tipo LR03 (AAA) 1 manuale di istruzioni per l’uso Specifiche tecniche Gamma di misurazione:...
  • Seite 345 Temperatura di esercizio: 0 °–40  ° C (per l’uti- lizzo in ambienti interni) Umidità relativa dell’aria max.: ≤ 75  % Classe laser: Lunghezza onde laser (λ): 620–690  n m Potenza massima P max: <1  m W Tensione di esercizio: 3 V  Batterie: 2 x 1,5 ...
  • Seite 346: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    laser rispetto alla luminosità dell’am- biente (ambienti interni, penombra). **) In condizioni sfavorevoli, ad es. forte irradiazione solare o superfici scarsamente riflettenti, lo scosta- mento massimo è di ± 8  m m su 20  m . In condizioni ottimali si consideri uno scostamento di +/- 0,1 ...
  • Seite 347 imballaggio non è un giocattolo. Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui sussiste pericolo di incendio o esplosione, ad es. in prossimità di liquidi o gas infiammabili. Questo prodotto può essere usato da bam- bini a partire dagli 8 anni in su e da persone con capacità...
  • Seite 348 connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non pos- sono essere eseguite da bambini senza la su- pervisione di un adulto. Non lasciare mai il pro- dotto incustodito quando è in uso. Altre persone potrebbero venire acce- cate dal raggio laser.
  • Seite 349 forti sbalzi di tempera- tura fare acclimatare il prodotto prima di met- terlo in funzione. In caso di temperature estreme o sbalzi di temperatura, la precisione del pro- dotto potrebbe essere compromessa. Non sottoporre il pro- dotto a urti violenti o cadute.
  • Seite 350 ATTENZIONE RADIA- ZIONI LASER! NON RIVOLGERE LO SGUARDO VERSO IL RAGGIO LUMINOSO! CLASSE LASER 2! Non guardare diretta- mente il raggio laser né il foro di emissione del raggio. Osservare il raggio laser con strumenti ottici (ad es. lente d’ingrandimento, laser di ingrandimento 350 IT...
  • Seite 351 o simili) espone a un rischio di lesione degli occhi. ATTENZIONE! Un uti- lizzo di impostazioni o regolazioni diverse da quelle qui indicate o l’e- secuzione di procedure differenti possono esporre a radiazioni pericolose. Non indirizzare mai il raggio laser verso su- perfici riflettenti, persone o animali.
  • Seite 352: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie/Accumulatori

    Avvertenze di sicurezza per batterie/ accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento con- sultare subito un me- dico! L’ingerimento può pro- vocare ustioni, perfora- zione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono compa- rire anche nel corso delle 2 ore successive all’in-...
  • Seite 353: Pericolo Di Esplosione

    PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricari- cabili. Non cortocircui- tare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscalda- mento o scoppio. Non gettare mai le bat- terie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli ac-...
  • Seite 354 Rischio di perdita di liquido dalle batterie/ dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuo- tersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggia- mento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuo- riuscita del liquido dalle...
  • Seite 355 INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che pre- sentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di prote- zione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batterie/ degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
  • Seite 356 accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie/ gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo. Rischio di danneggia- mento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di ac- cumulatori indicato! Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità...
  • Seite 357: Prima Della Messa In Funzione

    vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un baston- cino cotonato prima dell’inserimento! Rimuovere immediata- mente le batterie/gli ac- cumulatori esausti dal prodotto. Prima della messa in funzione Verificare che il prodotto for- nito sia completo di tutti i suoi elementi e che non presenti danni evidenti.
  • Seite 358: Inserimento/Sostituzione Delle Batterie

    Inserimento/ sostituzione delle batterie Se il simbolo della batteria pare la prima volta sul display è possibile eseguire ancora alcune misurazioni. Se appare il simbolo della batteria vuota , sarà ne- cessario sostituire le batterie. A questo punto non sarà più pos- sibile eseguire misurazioni.
  • Seite 359: Messa In Funzione

    Richiudere il coperchio del vano batterie come mo- strato (Fig. A). Messa in funzione Accensione/ Spegnimento Premere il tasto MEAS per accendere il prodotto. All’ac- censione del prodotto si ac- cende anche il raggio laser. Per spegnere il prodotto tenere premuto il tasto MEAS per ca.
  • Seite 360: Selezione Dell'unità Di Misura Della Lunghezza

    Selezione dell’unità di misura della lunghezza 1. Tenere premuto il tasto Unità di misura/Riferimento più di 3 secondi. 2. L’unità di misura visualizzata sul display cambia. 3. Ripetere il passaggio 1 fino a che sul display non compare l’unità di misura desiderata. Nota: sono disponibili le seguenti unità...
  • Seite 361: Modifica Della Modalità Di Misurazione

    Nota: questo passaggio può essere saltato se il raggio laser è già attivo. Dirigere il laser soltanto sull’o- biettivo. Premere brevemente un’altra volta il tasto MEAS A misurazione avvenuta il va- lore misurato viene visualizzato nel bordo inferiore del display e il laser si spegne.
  • Seite 362: Modalità Di Misurazione Singola

    il tasto MEAS per 3 secondi per passare alla modalità di misurazione della durata. Il simbolo del laser lampeggia nella modalità di misurazione della durata. Modalità di misurazione singola Nella modalità di misurazione della durata premere e tenere premuto il tasto MEAS 3 secondi per passare alla mo- dalità...
  • Seite 363: Malfunzio Namenti & E Risoluzione Dei Problemi

    Errori, malfunzio- namenti & e risoluzione dei problemi Pro- Causa Soluzione blema ----- Errori di Fare riferi- calcolo mento alla gamma di misura- zione ammessa. Tempe- Fare riferi- ratura mento alle ambiente temperature troppo ambiente bassa o ammesse troppo (0  ° –40  ° C). alta...
  • Seite 364: Manutenzione E Pulizia

    Pro- Causa Soluzione blema Errore Se anche apparec- dopo ripe- chio tute accen- sioni e spegnimenti il simbolo compare ancora, portare il prodotto presso un centro di assistenza specializ- zato. Manutenzione e pulizia Il prodotto non necessita di manu- tenzione. ATTENZIONE! Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi.
  • Seite 365 assicurarsi che non penetri umidità nel prodotto. Pulire l’apertura d’emissione del raggio laser e la lente di ricezione utilizzando un getto d’aria delicato. In caso di sporco ostinato rimuovere la sporcizia con un cotton fioc leggermente umido. Nell’ese- guire questa operazione, evitare di esercitare molta pressione! Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti aggres-...
  • Seite 366: Conservazione

    Conservazione In caso di un inutilizzo prolun- gato del prodotto, rimuovere le batterie e riporle in luogo pulito, asciutto e al riparo dalla luce solare diretta. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di rac- colta locali per il riciclo.
  • Seite 367 E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del pro- dotto usato presso l’amministra- zione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i ri- fiuti domestici, ma provvedere in- vece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione compe- tente è...
  • Seite 368 e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trat- tamento dei rifiuti, smaltirli separa- tamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Le batterie/gli accumulatori difet- tosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumula- tori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
  • Seite 369: Garanzia E Assistenza

    esausti presso un punto di raccolta comunale. Garanzia e assistenza Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accu- ratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della con- segna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore.
  • Seite 370 Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. Se entro 3 anni dalla data di ac- quisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri- cazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o so- stituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto.
  • Seite 371: Gestione Dei Casi In Garanzia

    pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esem- pio capacità della batteria, calcifi- cazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si veri- ficano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, acces- sori vari) nonché...
  • Seite 372 sinistra) o sull’adesivo posizio- nato sul lato posteriore o infe- riore del prodotto. o se si dovessero presentare errori di funzionamento o altri difetti, contattare dapprima il reparto di assistenza di seguito riportato, telefonicamente, o per e-mail. o è possibile inviare gratuitamente il prodotto difettoso all’indirizzo dell’assistenza clienti comuni- cato, allegando la ricevuta d’ac-...
  • Seite 373 PDF ONLINE parkside-diy.com su parkside-diy.com potete visionare e scaricare queste istruzioni e molti altri manuali. Facendo la scansione del codice QR si accede diretta- mente a parkside-diy.com. Scegliere il proprio paese e attraverso il motore di ricerca cercare le istruzioni per l’uso.
  • Seite 374: Assistenza

    accede alle istruzioni per l’uso del proprio articolo. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it 374 IT...
  • Seite 375 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .....Oldal 377 Bevezető ......Oldal 380 Rendeltetésszerű használat ......Oldal 380 Alkatrészleírás ....Oldal 381 A csomag tartalma ....Oldal 382 Műszaki adatok ....Oldal 383 Általános biztonsági utasítások ......Oldal 385 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ......Oldal 390 Az üzembe helyezés előtt ........Oldal 395 Üzembe helyezés...
  • Seite 376 Mérési mód megváltoztatása ..Oldal 398 Folyamatos mérési mód ..Oldal 398 Egyszeri mérés üzemmód ...Oldal 398 Hibák, Zavarok & Hibaelhárítás .....Oldal 399 Karbantartás és tisztítás ......Oldal 400 Tárolás .......Oldal 401 Mentesítés ......Oldal 401 Garancia és szervíz ...Oldal 404 Garancia ......Oldal 404 Garanciális ügyek lebonyolítása .....Oldal 406 Szerviz .......Oldal 409...
  • Seite 377: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót. Robbanásveszély! Viseljen védőkesz- tyűt! Figyelem! Védje magát a lézersugárzástól! Ne nézzen a lézersugárba! Egyenáram/-feszültség Elem mellékelve...
  • Seite 378 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irány- elveknek való megfe- lelést tanúsítja. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne deformálja/ rongálja meg! 378 HU...
  • Seite 379 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne nyissa fel/ szerelje szét! Ne használjon egyszerre különböző típusú és márkájú elemeket! Ne használjon egyszerre új és használt elemeket! Ne töltse! Tartsa távol az eleme- ket víztől és túlzott nedvességtől! Ne zárja rövidre! Ügyeljen a helyes behelyezésre!
  • Seite 380: Bevezető

    Lézeres távolságmérő 20  m Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a hasz- nálatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tar- talmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes hasz- nálati és biztonsági tudnivalót.
  • Seite 381: Alkatrészleírás

    közök mérésére. Minden más jellegű használat vagy a termék megvál- toztatása nem rendeltetésszerűnek minősül és rendkívül balesetve- szélyes. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Nem kö- zületi felhasználásra készült. Alkatrészleírás fogadólencse lézersugár kimeneti nyílás kijelző MEAS gomb (be- és kikapcsolás, egyszeri mérés,...
  • Seite 382: A Csomag Tartalma

    Kijelző lézer bekapcsolva elemtöltöttség kijelző korábban mért érték hosszúsági mértékegység utolsó mért érték vonatkoztatási sík a mérést a készülék felső 12  a szélétől végezzük a mérést a készülék alsó 12  b szélétől végezzük Megjegyzés: Az első (előző) mért érték középen jelenik meg, a má- sodik (új) mért érték sikeres elindí- tása után.
  • Seite 383: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Mérési tartomány: 0,075–20  m * (kiindulási pont felső szél) 0,175–20  m * (kiindulási pont alsó szél) Mérési pontosság (általában): ± 2,0 mm** Legkisebb kijelző egység: 1 mm Üzemi hőmérséklet: 0 °–40  ° C (beltéri helyiségekben használható) Levegő relatív páratartalma max.: ≤ 75  % Lézerosztály: A lézer hullámhossza...
  • Seite 384 Üzemi feszültség: 3 V  Elemek: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Súly: 68  g (elem nélkül) Méretek: 10 x 3,9 x 2,6  c m Védettség: IP20 *) A hatótávolság annál nagyobb lesz, minél jobban visszaverődik a lézerfény a célfelületről (szóródó, nem tükröződő) és minél világosabb a lézerpont a környezeti fényerő- höz képest (beltéri, szürkületi).
  • Seite 385: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági utasítások FULLADÁSVESZÉLY! A csomagolóanyaggal (pl. fóliák, vagy poliszti- rol) nem szabad játszani. Tartsa távol a csomago- lóanyagot a gyerekek- től. A csomagolóanyag nem játékszer. Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol tűz vagy robbanás veszélye áll fenn, mint pl. gyúl- ékony folyadékok vagy gázok közelében.
  • Seite 386 érzékszervi vagy szel- lemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudás- sal rendelkező szemé- lyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszé- lyek megértése után használhatják. Gyerme- kek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a karbantartást gyer- mekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
  • Seite 387 lézersugár más szemé- lyeket megvakíthat. Óvja a terméket ned- vességtől és közvetlen napfénytől. Ne tegye ki a terméket szélsőséges hőmérsék- letnek, vagy hőingado- zásnak. Ne hagyja pl. hosszabb időre az autóban. Nagyobb hő- ingadozást követően először hagyja, hogy a termék alkalmazkodjon a hőmérséklethez, mi- előtt üzembe veszi azt.
  • Seite 388 Kerülje az erős ütéseket, vagy a termék leesését. Védje magát a lézersu- gárzástól! FIGYELEM LÉZERSU- GÁRZÁS! NE NÉZZEN A SUGÁRBA! 2-ES OSZTÁLYÚ LÉZER! Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba, ill. a lézernyílásba. 388 HU...
  • Seite 389 A lézersugár optikai eszközökkel történő megtekintése (pl.: na- gyító, nagyító szem- üveg és hasonlók) veszélyezteti a szemet. VIGYÁZAT! Ha az itt megadottól eltérő kez- elő-, vagy kalibrálóesz- közöket használ, vagy a leírtaktól eltérő módon jár el, úgy az veszélyes sugárzási hatásokat okozhat.
  • Seite 390: Az Elemekre/Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    lézersugárba is szem- károsodáshoz vezethet. Az elemekre/ akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akku- mulátorokat a gyerme- kektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon or- voshoz! A lenyelés égési sérülé- sekhez, puha szövetek perforációjához és ha- lálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel.
  • Seite 391 ROBBANÁS- VESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető ele- meket. Az elemeket/ak- kukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhe- vülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az ele- meket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az eleme- ket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk...
  • Seite 392 hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/akkukra. Ha az elemek/akkumu- látorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegysze- rekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érin- tett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉ- DŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a...
  • Seite 393 húzzon megfelelő védő- kesztyűt. Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket/akkukat hasz- náljon! Ne használjon együtt régi és új eleme- ket/akkukat! Távolítsa el az elemeket/ akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.
  • Seite 394 A termék sérülésének veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket/akku- kat használja. Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-jelzé- sének megfelelően he- lyezze be. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulá- tor és az elemrekesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító...
  • Seite 395: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Az üzembe helyezés előtt Helyezze be az (új) elemeket. Ügyeljen a helyes polaritásra az elemrekesz belsejében található ábra szerint. Zárja le az elemrekeszfedelet az ábrán látható módon (lásd A ábra). Üzembe helyezés Be-/kikapcsolás Bekapcsoláshoz nyomja meg a terméken a MEAS gombot .
  • Seite 396: Hosszmértékegység Kiválasztása

    a termék automatikusan kikap- csol, hogy megvédje az ele- meket. A mérés kiindulási pontjának a termék felső széléről az alsó szélére, vagy fordítva, történő megváltoztatásához nyomja be a referencia/egység (Refe- rence/Unit) gombot Hosszmértékegység kiválasztása 1. Tartsa lenyomva a referencia/ egység (Reference/Unit) gombot több mint 3 másodpercig.
  • Seite 397: Hosszúság Mérése

    in coll ft láb Hosszúság mérése Nyomja meg mégegyszer a MEAS gombot a lézersugár aktiválásához. Amint a lézer be van kapcsolva, a szimbólum megjelenik a kijelző felső sarkában. Megjegyzés: Ha a lézersugár már be van kapcsolva, a fenti lépés kihagyható. Irányítsa a lézert a célpontra.
  • Seite 398: Mérési Mód Megváltoztatása

    Mérési mód megváltoztatása Folyamatos mérési mód Egyszeri mérési üzemmódban nyomja meg és tartsa lenyomva a MEAS gombot 3 másod- percig, hogy belépjen a folya- matos mérési üzemmódba. A lézer szimbólum folyamatos mérési módban villog. Egyszeri mérés üzemmód A folyamatos mérési üzem- módban nyomja meg és tartsa lenyomva a MEAS gombot 3 másodpercig az egyszeri...
  • Seite 399: Hibák, Zavarok & Hibaelhárítás

    Hibák, Zavarok & Hibaelhárítás Prob- Okok Megoldás léma ----- Számí- Tartsa be a tási hiba megengedett mérési tarto- mányt. A kör- Tartsa be a nyezeti megengedett hőmér- környezeti séklet túl hőmérsékle- alacsony/ tet (0  ° –40  ° C). magas Készülék Ha a szimbó- hiba lum többszöri...
  • Seite 400: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás A termék nem igényel karbantartást. FIGYELEM! Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más folya- dékba. A tisztítás során nem kerülhet folyadék a termékbe. A lézersugár kimeneti nyílását és a fogadólencsét enyhe légsugárral tisztítsa meg. Erős szennyeződés esetén távolítsa el a szennyeződést egy enyhén benedvesített fülpiszkáló...
  • Seite 401: Tárolás

    Rendszeresen tisztítsa meg a terméket, ideális esetben minden használat után. Tárolás Ha hosszabb ideig nem hasz- nálja a terméket, vegye ki az elemeket, és tiszta, száraz, közvetlen napfénytől mentes helyen tárolja azt. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anya- gokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító...
  • Seite 402 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. A kiszolgált termék meg- semmisítési lehetőségei- ről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájéko- zódhat.
  • Seite 403 A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újra- hasznosítható, és a gyártó kiter- jesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szor- tírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A hibás vagy elhasznált elemeket/ akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/ akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
  • Seite 404: Garancia És Szervíz

    Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmaz- hatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a követke- zők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
  • Seite 405 az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
  • Seite 406: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia megszűnik, ha a termé- ket megrongálták, ill. nem szak- szerűen kezelték vagy végezték a karbantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkat- részekre, amelyek normál kopás- nak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó...
  • Seite 407 o A cikkszámot leolvashatja a termék típustáblájáról, a ter- méken található gravírozásból, az útmutató címoldaláról (balra lent), vagy a termék hátoldalán vagy az alsó oldalán lévő cím- kéről. o Ha működési hiba vagy egyéb hiányosság lépne fel, akkor először telefonon vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizosztállyal vagy küldjön e-mailt.
  • Seite 408 PDF ONLINE parkside-diy.com Ezeket és számos más kéziköny- vet megtekinthet és letölthet a parkside-diy.com oldalon. Ez a QR-kód közvetlenül a parkside-diy.com oldalra irá- nyítja. Válassza ki az országot, és a keresési felület segítségé- vel keresse ki a használati uta- sítást. Adja meg a cikkszámot (IAN) 487349_2501, hogy meg- tekintse a cikkhez tartozó...
  • Seite 409: Szerviz

    Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Seite 410 12  a 12  b...
  • Seite 411 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG13268B Version: 06/2025 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií...

Diese Anleitung auch für:

487349 2501Hg13268b

Inhaltsverzeichnis