Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLEM 20 B5 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PLEM 20 B5 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Laser-entfernungsmesser 20 m
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  L ASER DISTANCE
  M EASURER 20M
  P LEM 20 B5
  L ASER DISTANCE MEASURER
  2 0  M
  O peration and safety notes
  L ASERAFSTANDSMÅLER
  2 0 METER
  B rugs- og sikkerhedsanvisninger
  T ÉLÉMÈTRE LASER 20  M
  I nstructions d'utilisation et consignes de sécurité
  L ASER-AFSTANDSMETER 20  M
  B edienings- en veiligheidsinstructies
  L ASER-ENTFERNUNGSMESSER
  2 0  M
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 472341_2401
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLEM 20 B5

  • Seite 1   L ASER DISTANCE   M EASURER 20M   P LEM 20 B5   L ASER DISTANCE MEASURER   2 0  M   O peration and safety notes   L ASERAFSTANDSMÅLER   2 0 METER   B rugs- og sikkerhedsanvisninger  ...
  • Seite 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsan- visninger  Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 148 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 197...
  • Seite 4 6  a 6  b...
  • Seite 54 Garanti og service ....Side 88 Garanti ....Side 88 Afvikling af garantisager ...Side 92 Service ....Side 95 54 DK...
  • Seite 147 Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
  • Seite 196: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 196 NL/BE...
  • Seite 197 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 200 Einleitung ...Seite 204 Bestimmungs- gemäße Verwendung..Seite 205 Teile- beschreibung ..Seite 206 Lieferumfang ..Seite 208 Technische Daten ....Seite 208 Allgemeine Sicherheits- hinweise ....Seite 211 Sicherheits- hinweise für Batterien  /   A kkus ...Seite 217 V1.0 DE/AT/CH...
  • Seite 198 Vor der Inbetrieb- nahme ....Seite 223 Batterien einsetzen  /   austauschen ..Seite 224 Inbetrieb- nahme ....Seite 225 Ein-  /   A usschalten ...Seite 225 Längeneinheit auswählen ....Seite 227 Messen von Längen ....Seite 228 Messmodus ändern ....Seite 230 Dauermessungs- modus ....Seite 230 Einzelmessungs- modus ....Seite 230 198 DE/AT/CH...
  • Seite 199 Fehler, Störungen & Fehler- behebung ...Seite 231 Wartung und Reinigung ...Seite 234 Lagerung ....Seite 236 Entsorgung ..Seite 236 Garantie und Service ....Seite 240 Garantie ....Seite 240 Abwicklung im Garantiefall ...Seite 243 Service ....Seite 246 DE/AT/CH...
  • Seite 200: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungs- anleitung. Explosionsge- fahr! Schutzhand- schuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! 200 DE/AT/CH...
  • Seite 201 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/ -spannung Batterie inklusive Das CE Zeichen bestätigt Konfor- mität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheits- hinweise Handlungsan- weisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe- wahren DE/AT/CH...
  • Seite 202 Legende der verwendeten Piktogramme Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/ beschädigen Nicht öffnen/ auseinander- nehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen 202 DE/AT/CH...
  • Seite 203 Legende der verwendeten Piktogramme Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten DE/AT/CH...
  • Seite 204: Einleitung

    Laser-Entfernungs- messer 20  m Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro- dukts. Sie haben sich da- mit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be- dien- und Sicherheitshin-...
  • Seite 205: Verwendung

    angegebenen Einsatzbe- reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungs- gemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Messen von Entfer- nungen, Längen, Höhen, Abständen. Jede andere Verwendung oder Verän- derung des Produkts gilt als nicht bestimmungsge- mäß...
  • Seite 206: Teilebeschreibung

    der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Empfangslinse Laserstrahlaustritts- öffnung Display MEAS-Taste (Ein- und Ausschalten, Einzelmessung, Dauermessung) Reference-/Unit-Taste (Messung des Aus- gangspunkts ändern/ Einheit ändern) Batteriefachdeckel Batteriefach 206 DE/AT/CH...
  • Seite 207 Display Laser eingeschaltet Batteriezustandsan- zeige zuvor gemessener Wert Längeneinheit zuletzt gemessener Wert Bezugsebene Die Messung wird von 12  a der Oberkante des Geräts aus durchge- führt Die Messung wird von 12  b der Unterkante des Geräts aus durchge- führt Hinweis: Erster (vorheriger) Messwert wird in der Mitte DE/AT/CH...
  • Seite 208: Lieferumfang

    angezeigt, nachdem der zweite (neue) Messwert erfolgreich gestartet ist. Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmess- gerät 2 1,5  V -Batterien Typ LR03 (AAA) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Mess- bereich: 0,075–20  m * (Ausgangs- punkt Ober- kante) 0,175–20  m * (Ausgangs- punkt Unter- kante) 208 DE/AT/CH...
  • Seite 209 Mess- genauigkeit (typisch): ± 2,0 mm** Kleinste Anzeigen- einheit: 1 mm Betriebs- temperatur: 0 °–40 °C (für den Ge- brauch in In- nenräumen) Relative Luftfeuchte max.: ≤ 75 % Laserklasse: 2 Wellenlänge des Lasers (λ): 620-690  n m Maximale Leistung P max: <1  m W DE/AT/CH...
  • Seite 210 Betriebs- spannung: 3 V  Batterien: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Gewicht: 68  g (ohne Batterien) Maße: 10 x 3,9 x 2,6  c m Schutzgrad: IP20 *) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Ober- fläche des Zieles zurück- geworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt ge-...
  • Seite 211: Allgemeine Sicherheits- Hinweise

    **) Bei ungünstigen Bedin- gungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 8  m m auf 20 m. Bei günsti- gen Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,1  m m/m zu rechnen. Allgemeine Sicherheits- hinweise Erstickungsgefahr! Verpackungsmateria-...
  • Seite 212 Kinder stets von Ver- packungsmaterial fern. Das Verpackungsma- terial ist kein Spielzeug. Benutzen Sie das Pro- dukt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie von Personen mit ver- ringerten physischen,...
  • Seite 213 nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Pro- dukts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reini- gung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchge- führt werden.
  • Seite 214 Laserstrahl geblendet werden. Schützen Sie das Pro- dukt vor Nässe und direkter Sonnenein- strahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Tem- peraturen oder Tempe- raturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperaturschwan- kungen erst austempe-...
  • Seite 215 die Präzision des Pro- dukts beeinträchtigt werden. Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! CLASS 2 LASER CONSUMER PRODUCT EN 50689:2021 VORSICHT LASER- STRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL DE/AT/CH...
  • Seite 216 BLICKEN! LASER KLASSE 2! Schauen Sie nicht di- rekt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des Laserstrahls mit opti- schen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergröße- rungsgläsern u.Ä.) ist mit einer Augengefähr- dung verbunden. Vorsicht! Wenn andere als die hier angegebe- nen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere...
  • Seite 217: Sicherheits- Hinweise Für Batterien/Akkus

    Strahlungsexposition führen. Richten Sie den Laser- strahl niemals auf re- flektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen. Sicherheits- hinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle DE/AT/CH...
  • Seite 218 eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfo- ration von Weichge- webe und Tod führen. Schwere Verbrennun- gen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSI- ONSGE- FAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf.
  • Seite 219 Brandgefahr oder Plat- zen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechani- schen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus ein- wirken können, z.
  • Seite 220 vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleim- häuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen so- fort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZ- HAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien/Akkus kön- nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Seite 221 Im Falle eines Auslau- fens der Batterien/ Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädi- gungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/ Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Bat- terien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 222 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie aus- schließlich den ange- gebenen Batterietyp/ Akkutyp! Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Po- laritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/ Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem tro- ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb-...
  • Seite 223: Vor Der Inbetriebnahme

    Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Liefe- rung auf Vollständig- keit und auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie das ge- samte Verpackungs- material vom Produkt. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display. DE/AT/CH...
  • Seite 224: Batterien Einsetzen/ Austauschen

    Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display erscheint, sind noch einige Messungen möglich. Er- scheint das leere Batterie- symbol , müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich. Öffnen Sie den Batte- riefachdeckel , indem Sie die Rastklinke des Deckels vorsichtig nach unten drücken.
  • Seite 225: Inbetriebnahme

    Legen Sie die (neuen) Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Po- larität entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batte- riefachs Schließen Sie den Batteriefachdeckel wie gezeigt (Abb. A). Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie zum Ein- schalten des Produkts die MEAS-Taste Beim Einschalten des Produktes wird der La- serstrahl eingeschaltet.
  • Seite 226 Halten Sie zum Aus- schalten des Produkts die MEAS-Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Dis- play „OFF“ ange- zeigt wird. Wird ca. 3 Minuten keine Taste am Produkt gedrückt, schaltet sich das Pro- dukt zur Schonung der Batterien automatisch Um den Ausgangs- punkt der Messung von der Oberkante des...
  • Seite 227: Auswählen

    Längeneinheit auswählen 1. Drücken und halten Sie die Reference-/ Unit-Taste länger als 3 Sekunden. 2. Die Einheit auf dem Display wechselt. 3. Wiederholen Sie Schritt 1, bis die ge- wünschte Einheit auf dem Display erscheint. Hinweis: Die folgenden Längeneinheiten sind verfügbar: m Meter Fuß/Zoll...
  • Seite 228: Messen Von Längen

    Messen von Längen Drücken Sie die MEAS- Taste kurz ein wei- teres Mal, um den Laserstrahl zu aktivie- ren. Sobald der Laser eingeschaltet ist, wird das Symbol der oberen linken Ecke des Displays ange- zeigt. Hinweis: Wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist, kann der oben genannte Schritt übersprungen werden.
  • Seite 229 Bei erfolgreicher Mes- sung wird der Messwert am unteren Rand des Displays angezeigt und der Laser ausge- schaltet. Wenn Sie eine weitere Messung vornehmen wollen, wiederholen Sie die zuvor beschrie- benen Schritte. Der neue Messwert wird am unteren Rand des Displays ange- zeigt, der vorherige Messwert in der Mitte.
  • Seite 230: Ändern

    Messmodus ändern Dauermessungs- modus Drücken und halten Sie im Einzelmessungsmo- dus die MEAS-Taste 3 Sekunden, um in den Modus der Dauermes- sung zu gelangen. Das Lasersymbol blinkt im Dauermessungs- modus. Einzelmessungs- modus Drücken und halten Sie im Dauermessungs- modus die MEAS-Taste 3 Sekunden, um in 230 DE/AT/CH...
  • Seite 231: Fehler, Störungen & Fehlerbehebung

    den Modus der Einzel- messung zu gelangen. Das Lasersymbol bleibt im Einzelmessungsmo- dus eingeschaltet. Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Pro- Ursache Lösung blem ----- Berech- Beach- nungs- ten Sie fehler zulässi- Mess- bereich. DE/AT/CH...
  • Seite 232 Pro- Ursache Lösung blem Umge- Beach- bungs- ten Sie tempe- die zu- ratur zu lässigen gering Umge- oder zu bungs- hoch tempe- raturen (0 °– 40 °C). 232 DE/AT/CH...
  • Seite 233 Pro- Ursache Lösung blem Geräte- Wenn fehler Symbol auch nach mehrfa- chem Ein- und Aus- schalten noch er- scheint, bringen Sie das Produkt zu einer Fach- werk- statt. DE/AT/CH...
  • Seite 234: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungs- frei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt nie- mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Produkt dringen. Reinigen Sie die Laser- strahlaustrittsöffnung und die Empfangs- linse mit einem sanften Luftstrahl.
  • Seite 235 Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen star- ken Druck aus! Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Produkt darf zu Repa- raturzwecken nur von einer Fachkraft geöff- net werden. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäu- ses ein trockenes Tuch. Reinigen Sie das Pro- dukt regelmäßig, im Idealfall nach jedem...
  • Seite 236: Lagerung

    Lagerung Sollten Sie das Pro- dukt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, tro- ckenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
  • Seite 237 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Num- mern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst- stoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbund- stoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 238 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sam- melstellen und deren Öff- nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden.
  • Seite 239 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie kön- nen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver- brauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen...
  • Seite 240: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstel- lungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie ein- geschränkt.
  • Seite 241 beginnt mit dem Kaufda- tum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Pro- dukts gemeldet werden.
  • Seite 242 stattgegebenen Gewähr- leistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä- digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt- teile, die normalem Ver- schleiß...
  • Seite 243: Garantiefall

    z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbei- tung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: o Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- bon und die Artikel- nummer (IAN 472341_2401) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 244 Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkle- ber auf der Rück- oder Unterseite des Produk- tes. o Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach- folgend benannte Serviceabteilung tele- fonisch oder per E-Mail. o Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kas-...
  • Seite 245 Ihnen mitgeteilte Service-An- schrift übersenden. PDF ONLINE parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code DE/AT/CH...
  • Seite 246: Service

    Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungs- anleitungen. Mittels Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 472341_2401 gelan- gen Sie zur Bedie- nungsanleitung für Ihren Artikel. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de...
  • Seite 247 Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 248 12 a 12 b...

Diese Anleitung auch für:

Hg10193472341 2401

Inhaltsverzeichnis