Seite 1
Quickstart Guide Vision Enhancement Imager TB2.0 SERIES(TB650) V3.0.0 Thank you for purchasing this product. Please read this Guide first and keep it properly for future reference. We hope this product will meet your expectations.
Seite 2
Table of contents EN English ..................2 RU Русский ..................6 DE Deutsch ..................10 FR Français ..................14 IT Italiano ..................18 ES Español..................22 JP 日本語 ..................26 KR 한국인 ..................30 PL Polski ..................34 RO Română ..................38 NO Norsk ..................
Seite 3
EN English Product introduction The TB2.0 series is greatly upgraded based on the previous generation, which is smaller and lighter. The product skillfully integrates the characteristics of precision and portability, with its professionalism unchanged even in light weight: With an integrated laser rangefinder, it has a ranging distance up to 1000 meters.
Seite 4
EN English Under live screen: • Short press: take photo • Long press: record Up key Under menu interface: • Short press/long press: option up/left toggle Live View: • Short press: Switch scene mode • Long press: No response Down key Menu Interface: •...
Seite 5
EN English APP connection Start the device to ensure it is in power-on state; Turn on the WiFi hotspot on the device; Search the WiFi hotspot name of the device through the mobile phone and connect WiFi; Open the TargetIR APP on the mobile phone to get the real-time image of the device.
Seite 6
EN English Scan the code to install the TargetIR app Android More Operation Scan the QR code for the detailed operation instructions. Avoid pointing the device at intense heat sources (e.g., the sun, lasers, welders) to prevent damage.
Seite 7
RU Русский Введение в продукцию Серия TB2.0 была значительно модернизирована по сравнению с предыдущим поколением, благодаря уменьшенным размерам и весу. Она умело сочетает в себе характеристики точности и портативности, даже если внешний вид остается легким, не снижая его профессионализма: встроенный лазерный дальномер позволяет достигать...
Seite 8
RU Русский Live View: • Короткое нажатие: переключение псевдоцвета. • Длительное нажатие: открытие меню. Интерфейс меню: Клавиша меню • Короткое нажатие: подтверждение. • Длительное нажатие: отмена настроек и возврат на предыдущий уровень. На живом экране: • Короткое нажатие: сделать фото •...
Seite 9
RU Русский Способ передачи данных Запустить устройство, чтобы оно включилось; Подключение устройства к ПК с помощью кабеля USB-Type C; Доступ к данным, хранящимся в устройстве, осуществляется от компьютерного терминала; Кабель USB-TypeC подключает устройство к источнику питания, поддерживает подачу питания, но не поддерживает зарядку. Подключение...
Seite 10
RU Русский XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx Отсканируйте QR-код ниже, чтобы установить TargetIR APP Android Больше операций Отсканируйте QR-код, чтобы получить подробные инструкции. Избегать контакта аппарата с источниками сильного тепла (такими как солнце, лазер, сварочный аппарат и т.д.) во избежание повреждения аппарата.
Seite 11
DE Deutsch Beschreibung des Produkts Die TB2.0-Serie wurde im Vergleich zu ihrem Vorgänger deutlich verbessert und ist nun kleiner und leichter. Sie verbindet auf geschickte Weise die Eigenschaften von Präzision und Tragbarkeit, und obwohl die Form leicht bleibt, verliert sie nichts von ihrer Professionalität: Sie verfügt über eine integrierte Laser-Entfernungsmessung und kann eine ultralange Reichweite von bis zu 1.000 Metern erreichen;...
Seite 12
DE Deutsch Live-Ansicht: • Kurzes Drücken: Pseudofarbe umschalten • Langes Drücken: Menü öffnen Menüoberfläche: Menütaste • Kurzes Drücken: Bestätigen • Langes Drücken: Einstellungen verwerfen und zur vorherigen Ebene zurückkehren Unter dem Live-Bildschirm: • Kurz drücken: Foto aufnehmen • Lang drücken: Aufnahme Unter der Menüoberfläche: Aufwärts-Taste •...
Seite 13
DE Deutsch Datenübertragung Durch das Einschalten des Geräts wird das Gerät eingeschaltet; Schließen Sie das Gerät über ein USB-Typ-C-Kabel an einen PC an; Zugriff auf die Daten im Gerätespeicher auf dem PC; USB-TypeC-Kabel verbindet Gerät und Stromquelle, unterstützt die Stromversorgung, aber nicht das Laden APP-Verbindung Durch das Einschalten des Geräts wird das Gerät eingeschaltet;...
Seite 14
DE Deutsch XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx Scannen Sie den QR-Code unten, um die TargetIR APP zu installieren. Android Weitere Operationen Scannen Sie den QR-Code, um detaillierte Anweisungen zu erhalten. Richten Sie das Gerät nicht auf starke Wärmequellen (z. B. Sonne, Laser, Schweißgeräte usw.), um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Seite 15
IA et l’enregistrement vidéo automatique après le tir. Liste d’emballage Appareil x1, piles x 2, chargeur électrique pour piles x 1, câble de données x 1, note d’information de sécurité x1, guide d’exploitation rapide x1, carte de garantie x1 Aspect Désignation des N°...
Seite 16
FR Français Affichage en direct : • Appui court : basculer entre les pseudo-couleurs • Appui long : ouvrir le menu Interface du menu : Touche de menu • Appui court : confirmer • Appui long : ignorer les paramètres et revenir au niveau précédent Sous l'écran en direct : •...
Seite 17
FR Français Transmission des données Démarrez l’appareil pour qu’il soit en état de marche ; Connectez l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB-Type C ; Accédez aux données enregistrées dans l’appareil sur l’ordinateur ; Le câble USB-Type C est utilisé pour connecter l'équipement et l'alimentation, prend en charge l'alimentation en électricité, mais ne prend pas en charge la recharge.
Seite 18
FR Français Veuillez scanner le code QR ci-dessous pour installer TargetIR APP Android Plus d’opérations Veuillez scanner le code QR pour consulter la description de fonctionnement détaillée. Veuillez ne pas pointer l'appareil vers des sources de chaleur élevées (soleil, laser, soudeur, etc.) afin d'éviter de l'endommager.
Seite 19
IT Italiano Presentazione del prodotto La serie TB2.0 ha subito aggiornamenti significativi rispetto alla generazione precedente, con dimensioni e peso ridotti. Combina abilmente precisione e portabilità, mantenendo il suo aspetto leggero senza compromettere la sua professionalità: grazie alla misurazione laser integrata, può raggiungere un raggio d'azione lunghissimo, fino a 1000 metri;...
Seite 20
IT Italiano Visualizzazione live: • Pressione breve: attiva/disattiva pseudo- colori • Pressione prolungata: apre il menu Interfaccia menu: Tasto menu • Pressione breve: conferma • Pressione prolungata: annulla le impostazioni e torna al livello precedente Sotto la schermata live: • pressione breve: scattare foto •...
Seite 21
IT Italiano Trasmissione dei dati Avviare il dispositivo per metterlo in uno stato di accensione; Collegare il dispositivo al PC tramite un cavo USB di Tipo-C; Accesso ai dati memorizzati nel dispositivo sul lato PC; Il cavo USB di Tipo-C collega i dispositivi e le fonti di alimentazione, supporta l'alimentazione ma non la ricarica.
Seite 22
IT Italiano Scannerizzare il codice QR qui sotto per installare l'applicazione Target IR Android Ulteriori operazioni Scansionare il codice QR per ottenere le istruzioni sulle operazioni dettagliate. Evitare di esporre la macchina a fonti di calore elevate (come la luce del sole, i laser, le saldatrici, ecc.) per evitare di danneggiarla.
Seite 23
ES Español Introducción del producto La serie TB2.0 está sometida a una actualización profunda sobre la base de la generación anterior y se caracteriza por su tamaño pequeño y su peso ligero. Combina a la perfección la precisión y la portabilidad. Su rendimiento profesional nunca se ve afectado por su diseño ligero.
Seite 24
ES Español Vista en directo: • Pulsación corta: Alternar pseudocolor. • Pulsación larga: Abrir menú. Interfaz del menú: • Pulsación corta: Confirmar. Tecla de menú • Pulsación larga: Descartar ajustes y volver al nivel anterior. En pantalla en directo: • Pulsación corta: hacer foto •...
Seite 25
ES Español Transmisión de datos Encienda el dispositivo; Conecte el dispositivo a la PC utilizando un cable USB-TypeC; Acceda a los datos almacenados en el dispositivo en el lado de la PC; El cable USB-TypeC se usa para conectar el dispositivo a la fuente de alimentación, admite el suministro de energía, pero no la carga.
Seite 26
ES Español Escanee el código QR a continuación para instalar la aplicación TargetIR. Android Más operaciones Escanee el código QR para obtener las instrucciones de operación más detalladas. No apunte el dispositivo a fuentes de calor elevado (como el sol, láseres, máquinas de soldar, etc.) para evitar dañarlo.
Seite 31
KR 한국인 제품 소개 TB2.0 시리즈는 이전 세대를 기반으로 대폭 업그레이드되었으며 크기가 더 작고 무 게가 더 가벼워졌습니다.정확성과 휴대성을 교묘하게 융합하여 가벼움을 유지하면서 도 전문성을 잃지 않았습니다. 집적식 레이저 거리 측정을 채택하여 최대 1,000미터 의 초원거리 거리 측정 범위를 실현할 수 있습니다.풀 HD AMOLED 디스플레이로 더욱 풍부하고 섬세한 시각적 경험을 선사합니다.AI 인식, 사격 후 자동 녹화 등 다양 한...
Seite 32
KR 한국인 라이브 뷰: • 짧게 누르기: 의사 색상 전환 • 길게 누르기: 메뉴 열기 메뉴 인터페이스: 메뉴 키 • 짧게 누르기: 확인 • 길게 누르기: 설정 취소 및 이전 단계로 돌아가기 라이브 화면에서: • 짧게 누름: 사진 촬영 • 길게 누름: 녹화 위쪽 키 메뉴 인터페이스에서: • 짧게 누름/ 길게 누름: 옵션 위/왼쪽 토글 라이브 뷰: • 짧게...
Seite 33
KR 한국인 데이터 전송 장치를 부팅하여 전원을 켭니다. b. USB-TypeC 케이블을 통해 기기를 PC에 연결합니다. c. PC에서 기기 저장소의 데이터에 액세스합니다. USB-TypeC 케이블을 통해 장치와 전원 연결, 전원 공급을 지원하나 충전을 지 원하지 않음. APP 연결 a. 장치를 부팅하여 전원을 켭니다. b. 장치에서 WiFi 핫스팟을 켭니다. c. 휴대폰으로 장치의 WiFi 핫스팟 이름을 검색하여 접속합니다. 휴대폰에서 TargetIR APP을...
Seite 34
KR 한국인 아래 QR코드 스캔하여 TargetIRAPP을 설치합니다. Android 추가 작업 QR 코드를 스캔하여 상세한 조작 설명을 얻습니다. 기기의 손상을 방지하기 위해 기기를 고강도 열 복사원(태양, 레이저, 용접기 등)을 향해 조준하지 마십시오.
Seite 35
PL Polski Wprowadzenie do produktu Seria TB2.0 stanowi znaczące ulepszenie w stosunku do poprzedniej generacji, jest mniejsza i lżejsza. Sprytnie łączy w sobie precyzję i przenośność, a pomimo lekkiej konstrukcji nie jest wcale mniej profesjonalny: dzięki zintegrowanemu dalmierzowi laserowemu może osiągnąć...
Seite 36
PL Polski Podgląd na żywo: • Krótkie naciśnięcie: przełączenie pseudokolorów • Długie naciśnięcie: otwarcie menu Interfejs menu: Przycisk menu • Krótkie naciśnięcie: potwierdzenie • Długie naciśnięcie: odrzucenie ustawień i powrót do poprzedniego poziomu Pod ekranem podglądu na żywo: • krótkie naciśnięcie: zrób zdjęcie •...
Seite 37
PL Polski Transmisja danych Uruchom urządzenie, aby je włączyć; Podłącz urządzenie do komputera za pomocą kabla USB-TypeC; uzyskać dostęp do danych zapisanych w urządzeniu na komputerze; Kabel USB-TypeC łączy urządzenie i zasilacz, obsługuje zasilanie i ale nie ładowanie. Połączenie z aplikacją Uruchom urządzenie, aby je włączyć;...
Seite 38
PL Polski zeskanuj poniższy kod QR, aby zainstalować TargetIR APP Android Dodatkowe funkcje Skanuj kod QR, aby uzyskać szczegółową instrukcję obsługi. Unikaj kierowania maszyny w stronę źródeł wysokiej temperatury (takich jak słońce, lasery, spawarki itp.), aby zapobiec uszkodzeniu maszyny.
Seite 39
RO Română Descrierea produsului Seria TB2.0 este un upgrade major față de generația anterioară, cu dimensiuni mai mici și greutate mai redusă. Acesta combină în mod inteligent precizia cu portabilitatea și, chiar dacă aspectul rămâne ușor, nu compromite profesionalismul câtuși de puțin: utilizează telemetria laser integrată...
Seite 40
RO Română Vizualizare live: • Apăsare scurtă: Comutare pseudo-culoare • Apăsare lungă: Deschidere meniu Interfață meniu: Tasta meniu • Apăsare scurtă: Confirmare • Apăsare lungă: Anulare setări și revenire la nivelul anterior Sub ecranul live: • Apăsare scurtă: fotografiere • Apăsare lungă: înregistrare Sub interfața meniului: Tasta sus •...
Seite 41
RO Română Transmiterea datelor Porniți dispozitivul pentru a-l pune în stare de pornire; Conectați dispozitivul la un PC prin intermediul unui cablu USB-TypeC; accesați datele stocate pe dispozitiv de pe PC; Cablul USB-TypeC conectează dispozitivul și sursa de alimentare, suportă alimentarea și dar nu și încărcarea. Conexiune APP Porniți dispozitivul pentru a-l pune în stare de pornire;...
Seite 42
RO Română XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx scanați codul QR de mai jos pentru a instala TargetIR APP Android Alte funcții Scanați codul QR pentru instrucțiuni detaliate. Evitați îndreptarea mașinii către surse de căldură ridicată (cum ar fi soarele, laserele, mașinile de sudură etc.), pentru a preveni deteriorarea mașinii.
Seite 43
NO Norsk Produktbeskrivelse TB2.0-serien er en stor oppgradering av den forrige generasjonen, med mindre størrelse og lavere vekt. Den kombinerer presisjon og bærbarhet på en smart måte, og selv om den fortsatt ser lett ut, går den ikke det minste på akkord med profesjonaliteten: Den bruker integrert laseravstandsmåling for å...
Seite 44
NO Norsk Live View: • Kort trykk: Veksle mellom pseudofarger • Langt trykk: Åpne meny Menygrensesnitt: Meny-tast • Kort trykk: Bekreft • Langt trykk: Forkast innstillinger og gå tilbake til forrige nivå Under live-skjermen: • Kort trykk: ta bilde • Langt trykk: ta opp Under menygrensesnittet: Opp-tast •...
Seite 45
NO Norsk Dataoverføring Start enheten for å sette den i på-tilstand; Koble enheten til en PC via en USB-TypeC-kabel; Få tilgang til dataene som er lagret på enheten på PC-en; USB-TypeC-kabel kobler enheten til strømforsyningen,støtter strømforsyning, men ikke lading. APP-tilkobling Start enheten for å...
Seite 46
NO Norsk skann QR-koden nedenfor for å installere TargetIR-appen Android Flere funksjoner Skann QR-koden for detaljerte bruksanvisninger. Unngå å rette maskinen mot høye varmekilder (som solen, lasere, sveiseapparater osv.) for å forhindre skade på maskinen.
Seite 47
SE Svenska Produktintroduktion TB2.0-serien är en stor uppgradering av den tidigare generationen, med mindre storlek och lägre vikt. Den kombinerar på ett smart sätt precision med bärbarhet, och även om utseendet förblir lätt, kompromissar den inte det minsta med professionalismen: den använder integrerad laseravståndsmätning för att uppnå...
Seite 48
SE Svenska Live View: • Kort tryck: Växla pseudofärg • Långt tryck: Öppna meny Menygränssnitt: Menyknapp • Kort tryck: Bekräfta • Långt tryck: Avbryt inställningar och återgå till föregående nivå Under live-skärmen: • Kort tryck: ta foto • Långt tryck: spela in Under menygränssnittet: Upp-tangent •...
Seite 49
SE Svenska Överföring av data Starta enheten för att sätta den i påläge; Anslut enheten till en dator via en USB-TypC-kabel; få åtkomst till data som lagrats på enheten på datorn; USB-TypC-kabel ansluter enhet och strömförsörjning, stöder strömförsörjning men och inte laddning. APP-anslutning Starta enheten för att sätta den i påläge;...
Seite 50
SE Svenska skanna QR-koden nedan för att installera TargetIR-appen Android Ytterligare funktioner Skanna QR-koden för detaljerade bruksanvisningar. Undvik att rikta maskinen mot höga värmekällor (som solen, lasrar, svetsmaskiner etc.) för att förhindra skador på maskinen.
Seite 51
DK Dansk Produktintroduktion TB2.0-serien er en stor opgradering af den forrige generation med en mindre størrelse og lettere vægt. Den kombinerer på en smart måde præcision med bærbarhed, og selv om den stadig ser let ud, går den ikke det mindste på kompromis med professionalismen: Den bruger integreret laserafstandsmåling for at opnå...
Seite 52
DK Dansk Live View: • Kort tryk: Skift pseudofarve • Langt tryk: Åbn menu Menuinterface: • Kort tryk: Bekræft Menu-tast • Langt tryk: Annuller indstillinger og vend tilbage til forrige niveau Under live-skærm: • Kort tryk: tag foto • Langt tryk: optag Under menuinterface: Op-tast •...
Seite 53
DK Dansk Overførsel af data Start enheden for at sætte den i tændt tilstand; Tilslut enheden til en pc via et USB-TypeC-kabel; Få adgang til de data, der er gemt på enheden på pc'en; USB-TypeC-kabel forbinder enhed og strømforsyning, understøtter strømforsyning, men ikke opladning.
Seite 54
DK Dansk Scan QR-koden nedenfor for at installere TargetIR-appen Android Yderligere funktioner Scan QR-koden for at få detaljerede brugsanvisninger. Undgå at rette maskinen mod høje varmekilder (såsom solen, lasere, svejsemaskiner osv.) for at forhindre skade på maskinen.
Seite 55
HU Magyar Termékleírás A TB2.0 sorozat az előző generációhoz képest jelentős fejlesztés, kisebb méret és könnyebb súly. Ügyesen ötvözi a precizitást a hordozhatósággal, és bár a megjelenése továbbra is könnyű, a legcsekélyebb kompromisszumot sem köt a professzionalizmus terén: a beépített lézeres távolságmérés segítségével rendkívül nagy, akár 1000 méteres hatótávolságot ér el.
Seite 56
HU Magyar Élő nézet: • Rövid nyomás: Pseudo-szín váltás • Hosszú nyomás: Menü megnyitása Menü felület: Menü gomb • Rövid nyomás: Megerősítés • Hosszú nyomás: Beállítások elvetése és visszatérés az előző szintre Élő képernyő alatt: • Rövid megnyomás: fénykép készítése •...
Seite 57
HU Magyar Adatátvitel Indítsa el a készüléket, hogy bekapcsolt állapotba kerüljön; Napravo povežite z računalnikom prek kabla USB-TypeC; Dostopajte do podatkov, shranjenih v napravi, v računalniku; USB-TypeC kábel csatlakoztatja a készüléket és a tápegységet, támogatja a tápellátást de a töltést nem. APP csatlakozás Indítsa el a készüléket, hogy bekapcsolt állapotba kerüljön;...
Seite 58
HU Magyar XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx za namestitev aplikacije TargetIR preberite spodnjo kodo QR Android További műveletek A részletes használati útmutató megtekintéséhez olvassa be a QR-kódot. Kerülje a gépet magas hőforrások (például nap, lézer, hegesztőgépek stb.) felé irányítását, hogy megelőzze a gép megsérülését.
Seite 59
FI Suomalainen Tuotteen esittely TB2.0-sarja on merkittävä parannus edelliseen sukupolveen, sillä se on pienempi ja kevyempi. Siinä yhdistyvät taitavasti tarkkuus ja kannettavuus, ja vaikka ulkonäkö pysyy kevyenä, se ei tingi ammattimaisuudesta vähääkään: se käyttää integroitua laseretäisyysmittausta, jolla saavutetaan erittäin pitkä, jopa 1 000 metrin kantama. Full HD AMOLED -näyttö tarjoaa rikkaamman ja yksityiskohtaisemman visuaalisen kokemuksen;...
Seite 60
FI Suomalainen Live View: • Lyhyt painallus: Vaihda pseudoväri • Pitkä painallus: Avaa valikko Valikkokäyttöliittymä: Valikkonäppäin • Lyhyt painallus: Vahvista • Pitkä painallus: Hylkää asetukset ja palaa edelliseen tasoon Live-näytössä: • Lyhyt painallus: ota kuva • Pitkä painallus: tallenna Valikkokäyttöliittymässä: Ylös-näppäin •...
Seite 61
FI Suomalainen Tiedonsiirto Käynnistä laite asettaaksesi sen päällä-tilaan; Liitä laite tietokoneeseen USB-TypeC-kaapelilla; pääset käsiksi laitteeseen tallennettuihin tietoihin tietokoneella; USB-TypeC-kaapeli yhdistää laitteen ja virtalähteen, tukee virtalähdettä mutta ei latausta. Sovellusliitäntä Käynnistä laite asettaaksesi sen päällä-tilaan; avataksesi laitteeseen WiFi-hotspotin; etsi laitteen WiFi-hotspotin nimi matkapuhelimessa ja muodosta yhteys;...
Seite 62
FI Suomalainen skannaa alla oleva QR-koodi asentaaksesi TargetIR-sovelluksen. Android Lisää toimintoja Skannaa QR-koodi saadaksesi yksityiskohtaiset käyttöohjeet. Vältä koneen suuntaamista korkean lämmön lähteisiin (kuten aurinko, laserit, hitsauskoneet jne.) estääksesi koneen vaurioitumisen.
Seite 63
CS čeština Úvod do produktu Řada TB2.0 je výrazným vylepšením předchozí generace, má menší rozměry a nižší hmotnost. Chytře kombinuje přesnost s přenosností, a přestože vzhled zůstává lehký, ani v nejmenším neubírá na profesionalitě: využívá integrovaný laserový dálkoměr, který dosahuje mimořádně dlouhého dosahu až...
Seite 64
CS čeština Živý náhled: • Krátké stisknutí: Přepnutí pseudobarev • Dlouhé stisknutí: Otevření nabídky Rozhraní nabídky: Tlačítko menu • Krátké stisknutí: Potvrzení • Dlouhé stisknutí: Zrušení nastavení a návrat na předchozí úroveň Na živé obrazovce: • Krátké stisknutí: pořízení snímku •...
Seite 65
CS čeština Připojte zařízení k počítači pomocí kabelu USB-TypeC; Přístup k datům uloženým v zařízení v počítači; Kabel USB-TypeC propojuje zařízení a napájecí zdroj, podporuje napájení a ale ne nabíjení. Připojení aplikace Spuštěním zařízení jej uvedete do zapnutého stavu; pro otevření hotspotu WiFi v zařízení; vyhledejte název hotspotu WiFi zařízení...
Seite 66
CS čeština naskenujte níže uvedený QR kód a nainstalujte TargetIR APP Android Další funkce Naskenujte QR kód pro podrobné pokyny k použití. Vyhněte se namíření stroje na zdroje vysoké teploty (jako je slunce, lasery, svářečky apod.), abyste předešli poškození stroje.
Seite 67
SK slovenský Predstavenie produktu Séria TB2.0 je výrazným vylepšením predchádzajúcej generácie, má menšie rozmery a nižšiu hmotnosť. Dômyselne kombinuje presnosť s prenosnosťou, a hoci vzhľad zostáva ľahký, ani v najmenšom neuberá na profesionalite: využíva integrovaný laserový diaľkomer na dosiahnutie mimoriadne dlhého dosahu až...
Seite 68
SK slovenský Živé zobrazenie: • Krátke stlačenie: Prepnutie pseudofarieb • Dlhé stlačenie: Otvorenie ponuky Rozhranie ponuky: Tlačidlo menu Krátke stlačenie: Potvrdenie • Dlhé stlačenie: Zrušenie nastavení a návrat na predchádzajúcu úroveň Pod živou obrazovkou: • Krátke stlačenie: zhotovenie fotografie • Dlhé stlačenie: záznam Pod rozhraním menu: Tlačidlo nahor •...
Seite 69
SK slovenský Prenos údajov Spustením zariadenia ho uveďte do zapnutého stavu; Napravo povežite z računalnikom prek kabla USB-TypeC; dostopajte do podatkov, shranjenih v napravi, v računalniku; Kábel USB-TypeC spája zariadenie a napájací zdroj, podporuje napájanie a ale nie nabíjanie Pripojenie aplikácie Spustením zariadenia ho uveďte do zapnutého stavu;...
Seite 70
SK slovenský za namestitev TargetIR APP preberite spodnjo kodo QR Android Ďalšie funkcie Naskenujte QR kód pre podrobné pokyny. Vyhnite sa namiereniu stroja na zdroje vysokej teploty (ako sú slnko, lasery, zváračky atď.), aby ste zabránili poškodeniu stroja.
Seite 71
PT Português Descrição do Produto A série TB 2.0 passou por uma grande atualização em relação à geração anterior, com volume menor e peso mais leve. Combina de forma inteligente precisão e portabilidade — mesmo mantendo um formato leve, não perde sua profissionalidade: equipado com telemetro a laser integrado, alcança distâncias de medição de até...
Seite 72
PT Português Visualização ao vivo: • Pressão curta: Alternar pseudo-cor • Pressão longa: Abrir menu Interface do menu: Tecla de menu • Pressão curta: Confirmar • Pressão longa: Descartar configurações e retornar ao nível anterior No ecrã em direto: • Premir curto: tirar fotografia •...
Seite 73
PT Português Transferência de dados Ligue o dispositivo e mantenha-o ligado; Conecte o dispositivo ao PC usando um cabo USB-Type-C; Acesse os dados armazenados no dispositivo pelo PC; O cabo USB Tipo C conecta o dispositivo à fonte de alimentação, suporta fornecimento de energia, mas não permite carregamento.
Seite 74
PT Português Escaneie o código QR abaixo para instalar o aplicativo TargetIR Android Mais operações Escanear o código QR para obter instruções detalhadas de operação. Evite expor a máquina a fontes de calor intenso (como: sol, laser, máquina de solda, etc.), para evitar danos ao equipamento.
Seite 75
Special statement: the version of the guide will be updated after the technical improvement of the product.