Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5812001986 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5812001986 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5812001986 Originalbetriebsanleitung

Elektro-vertikutierer und rasenlüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5812001986:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5812001986
AusgabeNr.
5812001986_01
Rev.Nr.
21/07/2021
VKT38
Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter
DE
Originalbetriebsanleitung
Electric Scarifier and Lawn Aerator
GB
Translation of the original instruction manual
Scarificateur et aérateur électrique
FR
Traduction des instructions d'origine
Scarificatore e arieggiatore elettrico
IT
Istruzioni per l'uso originali
Elektrische verticuteermachine en gras-
NL
matverluchter
OVertaling van de originele handleiding
Electroescarificador y aireador de césped
ES
Traducción de las instrucciones de uso originales
ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
m
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
m
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
m
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Wertykulator i aerator elektryczny do
6
PL
trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
16
Elektrický vertikutátor a provzdušňovač
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
26
Elektromos gyeplazító és gyepszellőztető
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Elektrický vertikutátor a prevzdušňovač
36
SK
trávnika
Preklad originálu návodu na obsluhu
46
El-vertikalskærer og plænelufterr
DK
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
56
66
76
85
95
105
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5812001986

  • Seite 1 Art.Nr. 5812001986 AusgabeNr. 5812001986_01 Rev.Nr. 21/07/2021 VKT38 Wertykulator i aerator elektryczny do Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter trawy Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Electric Scarifier and Lawn Aerator Elektrický vertikutátor a provzdušňovač Translation of the original instruction manual Překlad originálního návodu k obsluze Scarificateur et aérateur électrique...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 - vor Wartungsarbeiten oder falls die Leitung beschädigt ist, den Stecker aus der Steckdose ziehen. Gehör- und Augenschutz tragen. Klasse II Doppelisolierung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Garantierter Schallleistungspegel 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise..............9 Restrisiken ................. 11 Technische Daten ..............11 Vor Inbetriebnahme ..............12 Montage ..................12 Bedienung ................. 12 Elektrischer Anschluss .............. 13 Reinigung und Wartung ............. 14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 Störungsabhilfe ................. 15 DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. scheppach 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Schalthebel 2. Sicherheitsschalter Verehrter Kunde, 3.
  • Seite 9 Bewahren Sie diese Anleitung keine Häckselgutreste die Messerwalze blockieren gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur oder zwischen den Messern eingeklemmt sind. Verfügung stehen. Wenn Sie keine Probleme feststellen, senden Sie das Gerät an eine Kundendienststelle zurück. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10 • Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Halten Sie • Die Zinken nicht berühren, bevor das Gerät vom die Werkzeuge sauber, um besser und sicherer Netz getrennt ist und die Zinken vollständig zum arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvor- Stillstand gekommen sind. schriften. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, ziehen Sie zu- • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. erst das Verlängerungskabel aus der Steckdose. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 Halterungen am Gerät ein. (Abb. 11) Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn der Motor noch läuft. Die umlaufende Messerwalze kann zu Verletzungen führen. Befestigen Sie die Auswurf- klappe immer sorgfältig. Sie wird durch die Zugfeder in die „Zu“- Position zurückgeklappt! 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Anschlussleitung nicht am Stromnetz Kabel weg und achten Sie darauf, dass die Geräte- hängt. anschlussleitung immer im vertikutierten Rasen liegt, Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- damit die Geräteanschlussleitung nicht vom Vertiku- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. tierer überfahren wird. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14 Wartung nes ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer • Eine abgenutzte oder beschädigte Messerwalze autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufberei- sollte man vom autorisierten Fachmann austau- tung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte gesche- schen lassen. hen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 • Gehäuse reinigen • Messer stark abgenutzt • Messer auswechseln Unsauber Vertikutiert • Messer abgenutzt • Messer auswechseln • Falsche Vertikutiertiefe • Vertikutiertiefe korrigieren Motor läuft, Messerwalze • Zahnriemen gerissen • durch Kundendienstwerkstatt überprüfen dreht sich nicht lassen DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 Wear hearing and eye protection. Protection class II - double insulation Do not throw old equipment away with household waste! The product complies with the applicable European directives. Guaranteed sound power level 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 Residual risks ................21 Technical data ................21 Before starting the equipment ........... 21 Montage ..................21 Operation ................... 22 Electrical connection ..............23 Cleaning and maintenance ............23 Disposal and recycling .............. 24 Troubleshooting guide ............... 25 GB | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18 1. Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. scheppach 2. Device description (Fig 1-2) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1.
  • Seite 19 • Caution – A very sharp tool. Avoid cutting your avoid accidents and injuries: fingers or toes. While working always keep your feet and fingers well away from the cutting cylinder and the ejector opening. There is the danger of serious injury! GB | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20 Do not touch the power cable before it has been disconnected from the mains. • Keep the extension cables away from the teeth. The teeth may damage the cables and result in contact with live parts. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 9. Montage n Important! You must fully assemble the appliance before using it for the first time! Guide rail assembly (fig. 3 - 8) • Loosen the grip screw on the height adjustment (9). GB | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22 (fig. 1 / Item 2) which must be pressed before diately switch off the equipment and wait for the roller the lever switch (fig. 1 / Item 1) can be pressed. to come to a complete stop. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 • Take care that all fastening elements (screws, life-threatening due to the insulation damage. nuts, etc.) are firmly tightened, so that you can work safely with the scarifier. • Store the scarifier in a dry place. GB | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, pub- lic waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equip- ment or your waste disposal company. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • Replace roller Imprecise scarifying • roller worn • Replace roller result • Wrong working depth • Correct working depth Motor is running, roller is • Toothed belt is torn • By customer service workshop not rotating GB | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28 www.scheppach.com...
  • Seite 29 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 30 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com...
  • Seite 31 Omstillings- og reduktionskrav samt andre at regne i det omfang, at vi gratis udskifter enhver maskindel, der beviseligt er ubrugelig som erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...
  • Seite 32 www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Vkt38