Seite 4
SOSTITUZIONE baTTERIE | baTTERY REPLaCEMENT | SUSTITUCIÓN baTERÍaS | REMPLaCEMENT DES PILES | aUSTaUSCH DER baTTERIEN | 電池交換 | 更换电池...
Seite 5
Le note e le caratteristiche tecniche contenute in questo manuale sono valide per la pistola di 1. Per montare il tubo contenuto nella confezione, avvitare a mano il connettore gonfiaggio digitale INFLATOR DIGITAL. del tubo (W) al raccordo della pistola di gonfiaggio (Y) fino al contatto con la guarnizione, quindi serrare con l’ausilio di chiavi da 12, eseguendo ¼...
Seite 6
61000-4-3 relative alla compatibilità elettromagnetica. rilevata non è stabile. Wonder controlla accuratamente la provenienza e la qualità di tutti i materiali e Se in fase di rilascio della maniglia il display non dovesse restituire la pressione, i componenti impiegati nella produzione, per offrire ai propri clienti prodotti ga- accertarsi sempre che il collegamento alla valvola dello pneumatico sia corretto.
Seite 7
• Si raccomanda l’utilizzo di accessori originali Wonder. • Solo il personale abilitato da Wonder è autorizzato a eventuali riparazioni. • Garanzia 12 mesi, applicabile previa integrità dei sigilli. Wonder non effettua riparazioni sugli strumenti oltre i 5 anni dalla data di produzione e non accetta in esame e in riparazione strumenti con pezzi mancanti o sui quali siano stati effettuati tentativi di smontaggio o modifiche.
Seite 8
¼ turn using a 12mm wrench. The notes and specifications in this manual apply to the INFLATOR DIGITAL inflator gauge. 2. Connect and tighten the other end of the inflator gauge to the compressor or other source of compressed air/nitrogen using the ¼...
Seite 9
Once the handle Wonder accepts no liability for measurement errors or for damage caused by or discharge valve is released, pressure from the tyre will activate the inflator gauge again.
Seite 10
• Only personnel approved by Wonder are authorized to carry out repairs. • 12 months warranty, applicable subject to the integrity of the seals. Wonder does not carry out repairs on instruments more than 5 years after the date of manufacture and does not accept for examination and repair instruments with missing parts or on which attempts of disassembly or modifications have been made.
Seite 11
Las ruedas y las características técnicas contenidas en este manual son válidas para la pistola de 1. Para montar el tubo contenido en el embalaje, enroscar a mano el conector inflado digital INFLATOR DIGITAL del tubo (W) en el racor de la pistola de inflado (Y) hasta que contacte con la junta, después apretar con ayuda de llaves de 12, realizando ¼...
Seite 12
EN 61000-4-3 relativas a la compatibilidad electromagnética. hasta que no se suelta la manilla. Wonder controla con mucha precisión la procedencia y la calidad de todos los Dichos segmentos indican que la pistola está encendida y en fase de detección, materiales y componentes usados en la producción para ofrecer a sus clien-...
Seite 13
• Garantía de 12 meses, aplicable previa integridad de los sellos. Wonder no repara instrumentos después de más de 5 años desde la fecha de producción y no acepta instrumentos en examen o reparación si faltan piezas o en los cuales se han realizado intentos de desmontaje o modificaciones.
Seite 14
Les notes et les caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont valables pour le du tuyau (W) sur le raccord du pistolet de gonflage (Y) jusqu’au contact avec pistolet de gonflage numérique INFLATOR DIGITAL. le joint, puis serrer à l’aide de clés de 12, en effectuant ¼ de tour.
Seite 15
61000-4-2 et EN 61000-4-3 relatives à la compatibilité électromagnétique. mais que le capteur ne détecte pas encore une pression du pneu ou que la Wonder contrôle soigneusement la provenance et la qualité de tous les pression relevée n’est pas stable.
Seite 16
• Seul le personnel autorisé par Wonder peut effectuer d’éventuelles réparations. • Garantie 12 mois, applicable à condition que les cachets soient intacts. Wonder n'effectue pas de réparations sur les instruments au-delà de 5 ans à compter de la date de production et elle n’accepte pas d'examiner ou de réparer des instruments avec des pièces manquantes ou sur lesquels des...
Seite 17
PHaSE 1 Die in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise und technischen Merkmale gelten für die Montage der Aufblaspistole und Anschluss an das Drucknetz INFLATOR DIGITAL Aufblaspistole. 1. Um den im Lieferumfang enthaltenen Schlauch zu montieren, schrauben Sie INHaLT DER PaCKUNG den Schlauchanschluss (W) manuell an die Armatur der Aufblaspistole (Y), bis •...
Seite 18
Verträglichkeit entwickelt, gebaut und kalibriert. Griff losgelassen wird. Wonder prüft sorgfältig die Herkunft und Qualität aller in der Produktion Diese Segmente zeigen an, dass die Pistole eingeschaltet ist und sich in der verwendeten Materialien und Komponenten, um seinen Kunden garantierte...
Seite 19
HINWEISE Wonder führt keine Reparaturen an Geräten über 5 Jahre ab Produktionsdatum • Die Pistole schaltet sich nach einer gewissen Zeit der Inaktivität automatisch durch und akzeptiert keine Geräte mit fehlenden Teilen oder mit Demontage- aus. oder Änderungsversuchen. • Bei erstmaligem Gebrauch, längerem Nichtgebrauch oder nach dem Transport, einen Aufblasvorgang durchführen und das Manometer bei...
Seite 20
1. パッケージに含まれているチューブは、 そのチューブコネクタ (W) をエアーチャ レバー コネクタ ックガンのコネクタ (Y) に、 パッキンがしっかり接触するように手作業で取り付け ます。 次に 12 mm のレンチを使って、 ¼ 回転して締め付けます。 . 本説明書に記載されている注意書きや特徴は、 デジタル式エアーチャックガン INFLATOR DIGITAL を 対象としています。 2. エアーチャックガン後部の メス GAS ¼ 真鍮ねじ山付きコネク (Z) をコンプレッ サーまたはボンベなどの圧縮空気/窒素源に繋げて、 締め付けます。 内容物 • エアーチャックガン x 1 パッケージから出したら、...
Seite 21
両立性に関する規格 EN 61000-4-2 および EN 61000-4-3 に準拠した最先端の · · レバー (M) に圧力をかけます。 レバーを放すと空気入れが中断します。 技術を用いて、 イタリア国内で設計 製造 調整されています。 Wonder 社では、 環境に与える影響を最小限に抑え、 最高の品質が保証されてい る製品をお客様にお届けするため、 生産に使用しているすべての材料の原産地と 重要 構成部品の仕入先とそれらの品質には細心の注意を払っております。 当社の品質 空気入れの際、 過剰な圧力によって本装置が破損するのを防ぐため、 この測定シス マネジメントシステムは、 ISO 9001 および ISO 14001 認証を受けています。 このエ テムは自動停止するように設計されています。 この状態になると、 レバーが開放され...
Seite 25
– design studio winner of Compasso d'Oro Engineered and manufactured by Wonder Spa WONDER SPa - Head Office and Plant: Via Boschetto, 10 - 26100 Cremona, Italy...