Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Storch Omega 150 Originalbetriebsanleitung

Exzenterschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Omega 150:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Exzenterschleifer Omega 150
DE Exzenterschleifer Omega 150
Original Betriebsanleitung
NL Excentrische schuurmachine Omega 150
Originele bedieningsinstructies
FR Ponceuse excentrique Omega 150
Mode d'emploi d'origine
IT
Levigatrice rotorbitale Omega 150
Istruzioni per l'uso originali
GB Random Orbital Sander Omega 150
Original operating instructions
CZ Náhodná orbitální bruska Omega 150
Originálu návod k obsluze
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Storch Omega 150

  • Seite 1 NL Excentrische schuurmachine Omega 150 Originele bedieningsinstructies FR Ponceuse excentrique Omega 150 Mode d‘emploi d‘origine Levigatrice rotorbitale Omega 150 Istruzioni per l‘uso originali GB Random Orbital Sander Omega 150 Original operating instructions CZ Náhodná orbitální bruska Omega 150 Originálu návod k obsluze...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1.1 Identifikation Bei diesem Dokument handelt es sich um die Betriebsanleitung zum Exzenterschlei- fer Omega 150 der Firma STORCH. In der Anleitung wird das Produkt in seiner Funkti- on beschrieben und vermittelt die wichtigsten Informationen zum sicheren Umgang und Gebrauch. Alle Angaben beziehen sich auf den aktuellen technischen Entwicklungsstand des Gerätes und behalten nur ihre Gültigkeit, sofern keinerlei Veränderung am Gerät...
  • Seite 3: Produktbeschreibung

    Gewicht exkl. Kabel 2 kg Angaben ohne Gewähr! Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten! 2.2 Lieferumfang Exzenterschleifer Omega 150, Systainer, 1 x FineXX@Net Klett-Feinschleifgitter P 80, Mon- tageschlüssel, Adapter Staubabsaugung, Betriebsanleitung. 3. Sicherheit 3.1 Darstellung der Sicherheitshinweise In der Betriebsanleitung können folgende Sicherheitshinweise in unterschiedlich hohen Gefahrenstufen abgebildet sein, die unbedingt beachtet werden müssen:...
  • Seite 4: Darstellung Von Piktogrammen

    3.2 Darstellung von Piktogrammen Zusätzlich zu den zuvor genannten Sicherheitshinweisen, können folgende Piktogramme mit nebenstehender Bedeutung genannt werden: Verbot einer Handlung oder Tätigkeit im Zusammenhang mit einer Gefahrenquelle, deren Missachtung zu schwerwiegenden Unfällen füh- ren kann. Warnung vor der mit dem Piktogramm dargestellten Gefahr. Gebot einer Handlung oder Tätigkeit im Umgang mit einer Gefahrenquel- le, deren Missachtung zu schwerwiegenden Unfällen führen kann.
  • Seite 5 • Das Arbeiten in explosionsgeschützten Bereichen ist verboten. Das Gerät ist nicht explosionsgeschützt und kann in diesen Bereichen im ungünstigsten Fall während des Betriebs durch das entstehende Bür- stenfeuer eine Explosion auslösen. Es besteht Explosionsgefahr. • Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen dürfen nur von einer Elektro- fachkraft oder unterwiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß...
  • Seite 6: Verantwortung Des Betreibers

    • Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Nägel und sonstigen Metallgegen- stände aus dem Werkstück. • Verwenden Sie nur Schleifpapier, das für den Gebrauch mit der Maschi- ne geeignet sind. • Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den richtigen Maßen. Vergewissern Sie sich, dass das Schleifpapier richtig angebracht ist.
  • Seite 7: Geräteübersicht Und Funktion

    4. Geräteübersicht und Funktion Einhand-Einschalthebel Drehzahl-Einstellung Ein-/ Ausschalter Absaugstutzen Klett-Schleifteller 5. Inbetriebnahme Sichtkontrolle. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, dass Gerät und Anschlusskabel in einem einwandfreien Zustand und frei von Beschädigungen sind. Wählen Sie das Schleifpapier entsprechend dem zu bearbeitenden Material. Legen Sie das Schleifpapier so auf den Klett-Schleifteller (5), dass die Öffnungen im Schleifpapier mit den Öffnungen des Schleiftellers übereinstimmen (bei Schleifpapier FineXX®STAR und FineXX(R)Net nicht erforderlich).
  • Seite 8: Wartung

    Stellen Sie das Gerät erst ab, wenn der Schleifteller (5) zum Stillstand gekommen ist. Schalten Sie das Gerät durch erneutes betätigen des Ein-/ Ausschalters (3) aus. Temperaturabhängiger Überlastschutz Bei Bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Gerät nicht überlastet werden. Der tem- peraturabhängige Überlastschutz schaltet die Elektronik bei Überschreiten einer kri- tischen Temperatur ab.
  • Seite 9: Troubleshooting

    Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offen- sichtlicher Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung. Durchführung von Reparaturen Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autori- sierten Service-Stationen durchgeführt werden. 9. Entsorgung Hersteller-Informationen gemäß § 18 Abs. 4 ElektroG: Das Elektro- und Elektronikgeräte- gesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro-...
  • Seite 10 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeich- net. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrenn- ten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, son- dern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. 2.
  • Seite 11: Eg-Konformitätserklärung

    10. EG-Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Germany Hiermit erklären wir, dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipie- rung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägi- gen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien ent- spricht.
  • Seite 12: Algemene Informatie

    1.1 Identificatie Dit document is de gebruiksaanwijzing voor de dieptemeetsondes voor de Excentrische schuurmachine Omega 150 van STORCH. De handleiding beschrijft de werking van het product en geeft de belangrijkste informatie voor een veilige omgang en gebruik. Alle gegevens hebben betrekking op de actuele technische ontwikkelingsstand van het apparaat en blijven uitsluitend geldig voor zover er geen wijzigingen aan het apparaat worden uitgevoerd.
  • Seite 13: Productbeschrijving

    Gewicht excl. kabel 2 kg Alle informatie onder voorbehoud! Technische wijzigingen en fouten voorbehouden! 2.2 Leveringsinhoud Excenterschuurmachine Omega 150, Systainer, 1 x FineXX@Net klittenband fijn schuurg- aas P 80, montagesleutel, stofafzuigadapter, gebruiksaanwijzing. 3. Veiligheid 3.1 Weergave van de veiligheidsinstructies De volgende veiligheidsinstructies kunnen in de gebruiksaanwijzing een bepaald risico...
  • Seite 14: Gebruik Conform De Voorschriften

    3.2 Weergave van pictogrammen Naast de eerder beschreven veiligheidsinstructies kunnen de volgende pictogrammen met de bijbehorende betekenis worden vermeld: Verbod op een handeling of activiteit in samenhang met een bron van gevaar, waarvan de niet-naleving tot ernstige ongevallen kan leiden. Waarschuwing voor het gevaar dat wordt weergegeven door het picto- gram.
  • Seite 15 • Het is verboden om te werken in explosievrije ruimtes. Het apparaat is niet explosieveilig en kan in het ergste geval tijdens het gebruik een explosie veroorzaken in deze gebieden door de borstelbrand die ont- staat. Er bestaat explosiegevaar. • Werkzaamheden aan elektrische apparatuur mogen alleen worden uit- gevoerd door een gekwalificeerde elektricien of geïnstrueerde personen onder leiding en toezicht van een gekwalificeerde elektricien volgens de elektrotechnische voorschriften.
  • Seite 16: Verantwoordelijkheid Van De Gebruiker

    • Verwijder voor gebruik alle spijkers en andere metalen voorwerpen van het werkstuk. • Gebruik alleen schuurpapier dat geschikt is voor gebruik met de machi- • Gebruik alleen schuurpapier met de juiste afmetingen. Zorg ervoor dat het schuurpapier correct is bevestigd. •...
  • Seite 17: Apparaatoverzicht En Werking

    4. Overzicht en functie van het apparaat Bedieningshendel met één hand Snelheid instellen Aan/uit-schakelaar Zuigmondstuk Klittenband schuurschijf 5. Ingebruikname Visuele controle. Controleer voor elk gebruik of het apparaat en de aansluitkabel in per- fecte staat en vrij van beschadigingen zijn. Kies het schuurpapier in overeenstemming met het te bewerken materiaal.
  • Seite 18: Onderhoud

    Schakel het apparaat pas uit als de schuurschijf (5) tot stilstand is gekomen. Schakel het apparaat uit door nogmaals op de aan/uit-schakelaar (3) te drukken. Temperatuursafhankelijke overbelastingsbeveiliging Het apparaat kan niet worden overbelast bij normaal gebruik. De temperatuurafhanke- lijke overbelastingsbeveiliging schakelt de elektronica uit als een kritische temperatuur wordt overschreden.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Reparaties uitvoeren Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde service- stations worden uitgevoerd. 9. Afvoer De fabrikantinformatie volgens § 18 lid 4 van de wet ElektroG, Elektro- und Elektronik- gerätegesetz, de Duiste wet op elektrische en elektronische apparaten (ElektroG) bevat...
  • Seite 20 2. Mogelijkheden voor het inleveren van afgedankte apparatuur Eigenaren van afgedankte apparatuur uit particuliere huishoudens kunnen deze gratis inleveren bij de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsdiensten of bij de door fabrikanten of distributeurs ingestelde terugnamepunten conform de Duitse ElektroG. Winkels met een verkoopoppervlakte van minimaal 400 m² voor elektrische en elektro- nische apparatuur en supermarkten met een totale verkoopoppervlakte van minimaal 800 m²...
  • Seite 21: Eg-Conformiteitverklaring

    - Deel 2-4: Bijzondere eisen voor handschuurmachines en polijstmachines anders dan schijfschuurmachines Erkend vertegenwoordiger voor het samenstellen van de technische documentatie: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Steffen Siebert - Managing Director -...
  • Seite 22: Informations Générales

    1. Informations générales 1.1 Identification Ce document est le mode d'emploi du Ponceuse excentrique Omega 150 de la société STORCH. Le mode d'emploi décrit le fonctionnement du projecteur et présente les infor- mations essentielles pour son utilisation sûre et fiable. Toutes les indications se réfè- rent à...
  • Seite 23: Description Du Produit

    Toutes données sous réserve ! Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs ! 2.2 Fournitures Ponceuse excentrique Omega 150, Systainer, 1 x FineXX@Net grille de ponçage auto-agrip- pante P 80, clé de montage, adaptateur pour l‘aspiration des poussières, mode d‘emploi.
  • Seite 24: Sécurité Du Produit

    3.2 Représentation des pictogrammes Outre les consignes de sécurité figurant ci-dessus, les pictogrammes suivants peuvent être indiqués et pour signaler les points suivants : L'interdiction d'une action ou activité liée à une source de risques dont le non-respect peut occasionner des accidents graves. Mise en garde contre le risque illustré...
  • Seite 25 • Il est interdit de travailler dans des zones protégées contre les explo- sions. L‘appareil n‘est pas protégé contre les explosions et peut, dans le pire des cas, déclencher une explosion dans ces zones pendant le fonctionnement en raison du feu de brosses qui se produit. Il existe un risque d‘explosion.
  • Seite 26: Responsabilité De L'exploitant

    • Retirez tous les clous et autres objets métalliques de la pièce avant de l‘utiliser. • N‘utilisez que du papier abrasif adapté à l‘utilisation de la machine. • N‘utilisez que du papier abrasif de dimensions correctes. Assurez-vous que le papier abrasif est correctement fixé. •...
  • Seite 27: Vue D'ensemble Et Fonctions De L'appareil

    4. Vue d‘ensemble et fonctions de l‘appareil Levier d‘enclenchement à une main Réglage de la vitesse de rotation Interrupteur marche/arrêt Raccord d‘aspiration Plateau de ponçage auto-agrippant 5. Messa in funzione Effectuer un contrôle visuel. Avant chaque mise en service, vérifiez que l‘appareil et le câble de raccordement sont en parfait état et ne présentent pas de dommages.
  • Seite 28: Maintenance

    Protection contre les surcharges en fonction de la température En cas d‘utilisation conforme, l‘appareil ne peut pas être surchargé. La protection contre les surcharges en fonction de la température coupe l‘électronique en cas de dépasse- ment d‘une température critique. L‘appareil ne peut être réutilisé que lorsque la tempéra- ture est revenue dans la plage normale.
  • Seite 29: Élimination Des Défaillances

    Exécution de réparations Toutes les réparations doivent être exclusivement réalisées par notre usine ou par les ser- vices après-vente agréés par STORCH. 9. Mise au rebut Informations concernant le fabricant, conformément à § 18, par. 4 de la loi alleman- de relative aux appareils électriques et électroniques : la loi allemande relative aux...
  • Seite 30 2. Possibilités de restitution des appareils usagés Les propriétaires d‘appareils usagés provenant de ménages particuliers peuvent remet- tre ces appareils gratuitement aux centres de collecte des services de collecte publics ou aux points de collecte installés par les fabricants ou distributeurs au sens de la règle mentation relative aux appareils électriques et électroniques.
  • Seite 31: Déclaration De Conformité Ce

    à disque Fondé de pouvoir pour la compilation des documents techniques : STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH . Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal Steffen Siebert - Gérant -...
  • Seite 32: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali 1.1 Identificazione Questo documento è il manuale d‘uso del Levigatrice rotorbitale Omega 150 di STORCH. Le istruzioni descrivono il funzionamento del prodotto e forniscono le informazioni più importanti per una gestione e un utilizzo sicuri. Tutte le informazioni si riferiscono all‘attuale stato di sviluppo tecnico del dispositivo e rimangono valide solo se non vengo-...
  • Seite 33: Descrizione Del Prodotto

    Si declina qualsiasi responsabilità per le informazioni fornite! Con riserva di modifiche tecniche ed errori! 2.2 Materiale compreso nella fornitura Levigatrice rotorbitale Omega 150, Systainer, 1 x rete di levigatura fine FineXX@Net P 80, chiave di montaggio, adattatore per l‘aspirazione della polvere, istruzioni per l‘uso. 3. Sicurezza 3.1 Illustrazione delle avvertenze di sicurezza...
  • Seite 34: Illustrazione Dei Pittogrammi

    3.2 Illustrazione dei pittogrammi Oltre alle avvertenze di sicurezza citate in precedenza, possono essere citati i seguenti pittogrammi con indicato accanto il relativo significato: Divieto di effettuare azioni o attività in relazione ad una fonte di pericolo, la cui inosservanza può provocare incidenti gravi. Avvertenza di pericolo indicato dal pittogramma.
  • Seite 35 • È vietato lavorare in aree protette dalle esplosioni. L‘apparecchio non è a prova di esplosione e, nel peggiore dei casi, può innesca- re un‘esplosione in queste aree durante il funzionamento a causa dell‘incendio della spazzola che ne deriva. Esiste il rischio di esplosione. •...
  • Seite 36: Responsabilità Del Gestore

    • Prima dell‘uso, rimuovere tutti i chiodi e gli altri oggetti metallici dal pez- zo in lavorazione. • Utilizzare solo carta vetrata adatta all‘uso della macchina. • Utilizzare solo carta vetrata di dimensioni corrette. Assicurarsi che la carta abrasiva sia fissata correttamente. •...
  • Seite 37: Panoramica Dell'apparecchio E Funzionamento

    4. Panoramica dell‘apparecchio e funzionamento Leva di comando a una mano Impostazione della velocità Interruttore on/off Ugello di aspirazione Disco abrasivo in velcro 5. Messa in funzione Ispezione visiva. Prima di ogni utilizzo, verificare che l‘apparecchio e il cavo di collega- mento siano in perfette condizioni e privi di danni.
  • Seite 38: Manutenzione

    Spegnere l‘apparecchio solo quando il disco abrasivo (5) si è fermato. Spegnere l‘apparecchio premendo nuovamente l‘interruttore di accensione/spegnimento (3). Protezione da sovraccarico in funzione della temperatura L‘apparecchio non può essere sovraccaricato se utilizzato come previsto. La protezione da sovraccarico in funzione della temperatura spegne l‘elettronica se viene superata una temperatura critica.
  • Seite 39: Eliminazione Dei Guasti

    Esecuzione di riparazioni Ogni intervento di riparazione va eseguito esclusivamente nei nostri stabilimenti o presso un centro di assistenza autorizzato STORCH. 9. Smaltimento Le informazioni sul produttore ai sensi dell‘art. 18 comma 4 della legge sulle apparecchi- ature elettriche ed elettroniche (ElektroG) contengono una serie di requisiti per la gesti- one di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 40 mulatori esausti non racchiusi all‘interno del rifiuto di apparecchiatura, nonché le lam- pade che possono essere estratte dal rifiuto di apparecchiatura senza essere distrutte prima di consegnarlo ad un punto di raccolta. Ciò non si applica se i rifiuti di apparecchi- ature devono essere preparati al riciclaggio con la partecipazione di un ente competente per lo smaltimento dei rifiuti.
  • Seite 41: Dichiarazione Di Conformità Ce

    2-4: Norme particolari per levigatrici e lucidatrici portatili diverse dalle levigatrici a disco Persona autorizzata alla compilazione della documentazione tecnica: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH . Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal Steffen Siebert - Amministratore - Wuppertal, 04-2025...
  • Seite 42: General Information

    1. General information 1.1 Identification This document is the operating manual for the Random Orbital Sander Omega 150 by STORCH. The manual describes the function of the product and provides the most impor- tant information for safe handling and use. All specifications refer to the current state of technical development of the device and only retain their validity if no changes have been made to the device.
  • Seite 43: Product Description

    2 kg All information provided without guarantee! Subject to technical modifications and errors! 2.2 Scope of delivery Random orbital sander Omega 150, Systainer, 1 x FineXX@Net velcro fine sanding mesh P 80, installation spanner, dust extraction adapter, operating instructions. 3. Safety 3.1 Layout of the safety instructions...
  • Seite 44: Product Safety

    3.2 How pictograms are used In addition to the previously mentioned safety instructions, the following pictograms with the adjacent meaning may be included: Prohibition of an action or activity related to a source of danger, where fai- lure to observe may lead to serious accidents. Warning of the danger represented by the pictogram.
  • Seite 45 • Working in explosion-protected areas is prohibited. The appliance is not explosion-proof and, in the worst-case scenario, can trigger an explosion in these areas during operation due to the brush fire that occurs. There is a risk of explosion. • Work on electrical equipment may only be carried out by a qualified electrician or instructed persons under the direction and supervision of a qualified electrician in accordance with electrotechnical regulations.
  • Seite 46 • Remove all nails and other metal objects from the workpiece before use. • Only use sandpaper that is suitable for use with the machine. • Only use sandpaper with the correct dimensions. Ensure that the sand- paper is attached correctly. •...
  • Seite 47: Device Overview And Function

    4. Device overview and function One-hand control lever Speed setting On/off switch Suction nozzle Velcro sanding disc 5. Start up Visual inspection. Before each use, check that the appliance and connection cable are in perfect condition and free from damage. Select the sandpaper according to the material to be processed.
  • Seite 48: Maintenance

    Only switch off the appliance when the sanding disc (5) has come to a standstill. Switch off the appliance by pressing the on/off switch (3) again. Temperature-dependent overload protection The appliance cannot be overloaded when used as intended. The temperature-dependent overload protection switches off the electronics if a critical temperature is exceeded.
  • Seite 49: Troubleshooting

    Performing repairs All repairs must be conducted on our premises or by an authorised STORCH service cen- tre. 9. Disposal Manufacturer‘s disclosure pursuant to section 18 Para.
  • Seite 50 2. Options for returning end-of-life devices Owners of end-of-life devices from private households can hand them in free of charge at the collection points of public waste management authorities or at the return points set up by manufacturers or distributors as defined by the German Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG).
  • Seite 51: Ec Declaration Of Conformity

    - Safety - Part 2-4: Particu- lar requirements for hand-held sanders and polishers other than disc sanders Representative authorised to compile the technical documentation: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal Steffen Siebert - Managing Director - Wuppertal, 04-2025...
  • Seite 52: Všeobecné Informace

    1. Všeobecné informace 1.1 Identifikace U tohoto dokumentu se jedná o provozní návod k Náhodná orbitální bruska Omega 150 firmy STORCH. V návodu je popsána funkce produktu a jsou v něm uvedeny informace k bezpečnému zacházení s ním a k jeho používání. Všechny údaje se vztahují na aktuální...
  • Seite 53: Popis Produktu

    3 kg Údaje bez záruky! Technické změny a omyly vyhrazeny! 2.2 Rozsah dodávky Náhodná orbitální bruska Omega 150, Systainer, 1 x FineXX@Net jemná brusná síťka na suchý zip P 80, montážní klíč, adaptér pro odsávání prachu, návod k obsluze. 3. Bezpečnost 3.1 Popis bezpečnostních pokynů...
  • Seite 54: Bezpečnost Produktu

    3.2 Popis piktogramů Kromě výše uvedených bezpečnostních pokynů může návod obsahovat následující pikto- gramy s uvedeným významem: Zákaz činnosti nebo aktivity v souvislosti se zdrojem nebezpečí, jehož nerespektování může vést k vážným nehodám. Varování před nebezpečím zobrazeným piktogramem. Požadavek na činnost nebo aktivitu při zacházení se zdrojem nebezpečí. Jeho nedodržení...
  • Seite 55 • Práce v prostorách chráněných proti výbuchu je zakázána. Spotřebič není chráněn proti výbuchu a v nejhorším případě může v těchto pro- storách během provozu způsobit výbuch v důsledku požáru kartáčů, ke kterému dochází. Hrozí nebezpečí výbuchu. • Práce na elektrickém zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář...
  • Seite 56 • Před použitím odstraňte z obrobku všechny hřebíky a jiné kovové předměty. • Používejte pouze brusný papír, který je vhodný pro použití s tímto stro- jem. • Používejte pouze brusný papír se správnými rozměry. Ujistěte se, že je brusný papír správně připevněn. •...
  • Seite 57: Přehled A Funkce Zařízení

    4. P řehled přístroje a funkce Ovládání jednou rukou Nastavení rychlosti Vypínač Sací tryska Brusný kotouč na suchý zip 5. Uvedení do provozu Vizuální kontrola. Před každým použitím zkontrolujte, zda jsou spotřebič a připojovací kabel v bezvadném stavu a bez poškození. Brusný papír zvolte podle zpracovávaného materiálu. Brusný...
  • Seite 58: Údržba

    Spotřebič vypněte až po zastavení brusného kotouče (5). Spotřebič vypněte opětovným stisknutím vypínače (3). Ochrana proti přetížení v závislosti na teplotě Spotřebič nemůže být přetěžován, pokud je používán v souladu se svým určením. Teplotně závislá ochrana proti přetížení vypne elektroniku při překročení kritické teploty. Spotřebič...
  • Seite 59: Odstraňování Problémů

    Provádění oprav Veškeré opravy smějí být prováděny výhradně naším závodem nebo servisními stanicemi autorizovanými firmou STORCH. 9. Likvidace Informace výrobce podle § 18 odst. 4 Elektro zákona: Zákon o elektrických a elektro- nických přístrojích (Elektro zákon) obsahuje velké...
  • Seite 60 rok nebo trvale nabízejí elektrické a elektronické přístroje a uvádějí je na trh. To platí také u odbytu za použití prostředků dálkové komunikace, když skladovací a expediční plochy pro elektrické a elektronické přístroje zaujímají minimálně 400 m² nebo veškeré skladovací a expediční plochy zaujímají minimálně 800 m². Distributoři musejí vzetí zpět zásadně...
  • Seite 61: Prohlášení O Shodě Es

    - Bezpečnost - Část 2-4: Zvláštní požadavky na ruční brusky a leštičky jiné než kotoučové brusky Zplnomocněnec k sestavení technických podkladů: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH . Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Steffen Siebert - Jednatel -...
  • Seite 64 47 73 00 Support de protection 150 mm pour grille de ponçage fin 62 11 51 Plateau de ponçage auto-agrippant 150 mm pour Ponceuse excentrique Omega 150 62 11 52 Plateau de ponçage auto-agrippant mm pour Ponceuse excentrique Omega 150 N.

Inhaltsverzeichnis