Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
BATAVUS T3
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
2-9
10-18
19-27
28-36
37-44
45-52
53-60
61-68
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavus T3

  • Seite 1 BATAVUS T3 OWNER'S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG 10-18 MODE D'EMPLOI 19-27 HANDLEIDING 28-36 MANUALE D'USO 37-44 MANUAL DEL USUARIO 45-52 BRUKSANVISNING 53-60 KÄYTTÖOHJE 61-68 SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE SERIENUMMER NUMERO DI SERIE NÚMERO DE SERIE SERIENNUMMER SARJANUMERO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Keep the cord away from heated CONSOLE ..............6 surfaces. OPERATION ..............7 MAINTENANCE ............8 • T3 must not be used outdoors. T3 TECHNICAL DATA ............9 tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %. • IMPORTANT SAFETY...
  • Seite 3 O W N E R ' S M A N U A L • T 3 In case of problems contact your Batavus dealer. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the treadmill out of the box.
  • Seite 4: Moving And Storage

    Use caution when lowering the deck. Make sure there are no children or other things under the deck when you lower it. Before moving the T3, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Transport the treadmill with extreme caution NOTE! over uneven surfaces, for example over a step.
  • Seite 5: Basics On Exercising

    O W N E R ' S M A N U A L • T 3 FINISHING AN EXERCISE SESSION treadmill should never be transported upstairs using the wheels over the steps, instead it must be carried. • Never leave the safety tether key in the treadmill. We recommend that you use a protective base when •...
  • Seite 6: Console

    LED INDICATORS & DISPLAYS AND CONSOLE OPERATING RANGES KEY FUNCTIONS The default values are PROGRAM = Manual (M), TIME = 00:00 (counting up), SPEED = 0,8 KMH A. SAFETY KEY: / 0,5 MPH, DISTANCE = 0.00 (counting up), The monitor and the treadmill can be operated only CALORIES = 0 (counting up), INCLINE = 0.
  • Seite 7: Operation

    O W N E R ' S M A N U A L • T 3 attached. Please clip the other end of the Safety Key Press the ENTER/RESET button to confirm your to the user before exercising to ensure the machine setting value.
  • Seite 8: Maintenance

    Lubricate your treadmill only with T-Lube NOTE! the treadmill is not level, the belt will continuously S silicon lubricant. Contact your local Batavus track to the low side of the treadmill. distributor for further supplies of T-Lube S. The equipment is safe to use only when periodically maintained and inspected for faults and wear.
  • Seite 9: Technical Data

    Motor........2.0 HP the model, serial number of your equipment and in case of malfunctions also conditions of use, nature of The T3 treadmill meets EN precision and safety malfunction and any error code. standards (EN-957). When you encounter unusual behavior from the...
  • Seite 10: Montage

    Netzstecker es wird Sie jetzt und zukünftig darüber ziehen. informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen • Das T3 darf nicht von Personen und warten. Befolgen Sie diese benutzt werden, deren Gewicht über 135 Anweisungen immer sorgfältig. kg liegt.
  • Seite 11 Montagewerkzeuge für späteren Gebrauch Abbildung 2 dargestellt. Ziehen Sie diese fest an. (z.B. Einstellen des Geräts) aufbewahren. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Batavus- Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der Trainingsposition.
  • Seite 12: Transport Und Aufbewahrung

    Sie sich, dass sich beim Absenken der Basis nichts Steckdose zu verbinden. darunter befindet. TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren T3 bewegen, dass das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom abgezogen ist. ANHEBEN DES LAUFBANDS Diese Maschine verfügt über eine...
  • Seite 13: Allgemeines Zum Training

    B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 3 • Das Gerät ausschalten. ALLGEMEINES ZUM TRAINING • Das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen und FÜ...
  • Seite 14: Cockpit

    60-70 % der maximalen trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber nicht FORTGESCHRITTENE: beides zugleich. Herzfrequenz 70-80 % der maximalen Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung AKTIVE SPORTLER: Herzfrequenz der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir Das Training auf diesem Niveau ist nur für empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein...
  • Seite 15: Bedienung

    B E T R I E B S A N L E I T U N G • T 3 Zeigen die Funktion Diagramme geben das Geschwindigkeitsprofil 11 LED-PROGRAMMANZEIGEN: der voreingestellten Programme P1, P2, P3, P4, wieder. PROGRAMME 1-4: Steigungsprogramm P5, P6, P7, P8 sowie der benutzerdefinierten (Steigungswechsel werden während des Trainings Programme U1 und U2 an.
  • Seite 16: Wartung

    mithilfe der + / - Tasten die gewünschte Trainingszeit MANUAL (MANUELLE EINSTELLUNG) ein. Drücken Sie die ENTER/RESET-Taste um Ihre Drücken Sie die ENTER/RESET-Taste um zu Einstellungen zu bestätigen. Das Entfernungsfenster diesem Programm zu wechseln. Das Zeitfenster (DISTANCE) blinkt. Stellen Sie mithilfe der + / (TIME) blinkt.
  • Seite 17: Nachspannen Der Laufmatte

    Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Wenden • das Gerät an einem ebenen Ort aufgestellt wird und Sie sich an Ihre nationale Batavus-Vertretung, wenn ordnungsgemäß gespannt ist, und Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen •...
  • Seite 18: Überstromschutz

    Schmierung des Laufbandes sowie Aufgrund unserer kontinuierlichen weitere mögliche mechanische Ursachen für die Produktentwicklung behält sich Batavus das Recht Auslösung des Überstromschutzes. Drücken Sie die vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu Drucktaste der Sicherung wieder herunter, und das verändern.
  • Seite 19: Conseils Et Avertissements

    M O D E D ' E M P L O I • T 3 ATTENTION TABLE DES MATIERES Pour réduire les risques de brûlures, ASSEMBLAGE ............20 d’incendie, de choc électrique ou de TRANSPORT ET RANGEMENT .......21 GÉNÉRALITÉS SUR L'ENTRAÎNEMENT ....22 blessure aux personnes: CONSOLE ..............23 FONCTIONNEMENT ..........25...
  • Seite 20: Assemblage

    En cas de problème, contactez votre revendeur Batavus. Les termes gauche, droit, avant et arrière en question, peut réaliser d’éventuels sont définis par rapport à la position d’exercice. Pour changements sur les fi ches de l’appareil éviter toute blessure, vous devez déplier la piste avant...
  • Seite 21: Cordon D'alimentation

    M O D E D ' E M P L O I • T 3 ETAPE 6 Pliez le tapis de course et verrouillez la base en position droite comme illustré à la figure 5. Retirez le tapis de course de sa boîte. Si vous avez des questions sur le montage ou l’utilisation du tapis de course, n’hésitez pas à...
  • Seite 22: Pour Commencer Votre Exercice

    • N'utilisez l'appareil qu'une seule personne à la fois. Avant de déplacer le T3, vérifiez que le cordon • Gardez vos mains éloignées des pièces en d’alimentation est débranché de la prise murale et du mouvement.
  • Seite 23: Rythme Cardiaque

    M O D E D ' E M P L O I • T 3 pouls n'augmente plus, même si l'effort est accru. Si • Retirez le fil électrique et rangez-le dans un endroit vous ne connaissez pas votre pouls maximum, utilisez inaccessible aux enfants.
  • Seite 24 du taux. En mode configuration, appuyez en fonctionnement et que la clé de verrouillage de sur ce bouton pour diminuer la valeur du sécurité est reliée au bouton les functions durée, paramètre. distance et calories peut être choisie en appuyant sur ENTER/RESET, puis en réglant à...
  • Seite 25: Fonctionnement

    M O D E D ' E M P L O I • T 3 MANUAL (MANUEL) Les graphiques de l’affichage PROGRAM (PROGRAMME) reflètent la modification du Appuyez sur ENTER/RESET pour utiliser ce profil de la vitesse ainsi que de l’inclinaison lors programme.
  • Seite 26: Entretien

    Le tapis est prêt pour usage à l’instant. commencer vos exercices. Utilisez uniquement du lubrifiant silicon ATTENTION ! T-Lube S de Batavus pour le graissage de la plaque de ENTRETIEN base. Le T-Lube S est disponible auprès des vendeurs Batavus.
  • Seite 27: Defauts De Fonctionnement

    Indiquez-lui la nature du problème, les Du fait de sa politique de développement continu des conditions d'utilisation, la date d'achat, le modèle et produits, Batavus se réserve le droit de modifier les le numéro de série. Vous trouverez la liste des pièces spécifications sans préavis.
  • Seite 28: Opmerkingen En Adviezen

    OPMERKINGEN EN • ADVIEZEN De T3 mag niet worden gebruikt door personen die zwaarder zijn dan 135 kg. Deze gids is een essentieel onderdeel • Gebruik de looptrainer van uw Batavus looptrainer.
  • Seite 29 H A N D L E I D I N G • T 3 Onderdeel Beschrijving Aantal Zeskantbouten Sluitringen STAP 4 Schroeven Plaats de sluitringen (4) en zeskantbouten (3) in de Inbussleutel gaten op de console zoals weergegeven in afbeelding Schroevendraaier Veiligheidssleutel STAP 1...
  • Seite 30: Transport En Opslag

    op haar plaats zit. Druk daarna op de knop van de vergrendeling en draai eraan om de loopband op de juiste manier te vergrendelen. Zorg ervoor dat de hellingshoek van de looptrainer “0” is voordat u de loopband in de rechtopstaande positie inklapt.
  • Seite 31: Fitness Training

    • een volwassene. concentreer u op zelfdiscipline • De T3 mag door slechts één persoon tegelijk Natuurlijk weet u zelf het beste hoe u zich moet gebruikt worden. motiveren. Maak van fitnesstraining niet de •...
  • Seite 32: Monitor

    tot de risicogroepen behoort, vraag dan een arts uw Een perfect niveau om de conditie te verbeteren en op maximale hartslag te bepalen. Om u te helpen met peil te houden. Zelfs een redelijk normale inspanning uw training, hebben wij drie verschillende hartslag - minimaal 3 trainingen van 30 minuten per week niveaus geselecteerd.
  • Seite 33: Werking

    H A N D L E I D I N G • T 3 PULSE / INCLINE. Wanneer het lampje INCLINE TIME niet is ingesteld, duurt elk programma 20 brandt wordt de hellingsgraad weergegeven op het minuten of 1 minuut voor elk interval. Indien de scherm PULSE / INCLINE.
  • Seite 34: Onderhoud

    De looptrainer dient uitsluitend te BELANGRIJK! de gebruikersprofiel te beëindigen. De totale worden gesmeerd met de door Batavus aanbevolen profielinstelling is 20 maal (20 kolommen). Druk op smeermiddel. De looptrainer mag nooit met andere START/STOP om uw training te beginnen.
  • Seite 35: Beveiliging Tegen Stroomoverlast

    1/4 slag tegen de klok in. Het afstellen dient aan- en uitknop nog steeds niet goed functioneert, met de nodige voorzichtigheid te gebeuren daar een neem dan contact op met uw Batavus dealer voor achtste slag al aanzienlijke gevolgen heeft voor de onderhoud.
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Veranderingen of modificaties, welke niet door Batavus zijn goedgekeurd, laten de Batavus product aansprakelijkheid geheel vervallen. Wij wensen u veel plezierige trainingen met uw nieuwe Batavus trainingspartner!
  • Seite 37 In caso di problemi, contattare un rivenditore con molta attenzione. autorizzato Batavus. Le direzioni sinistra, destra, • parte anteriore e parte posteriore sono definite dalla Prima dell’inizio del training, consulta posizione di allenamento.
  • Seite 38 N. parte Descrizione Q.tà Viti esagonali FASE 4 Rondelle Inserire le rondelle (4) e le viti esagonali (3) nei fori Dadi situati sulla console, come illustrato nella Figura 3. Chiave a brugola Cacciavite Chiave di sicurezza FASE 1 Rimuovere il coperchio della confezione. Estrarre il tapis roulant dalla confezione solo quando si desidera montarlo.
  • Seite 39 Abbassare la pedana con cautela. In questa fase, accertarsi che non siano presenti bambini o oggetti sotto la pedana. Prima di spostare il tapis roulant T3, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa a muro e dalla presa dell’attrezzo.
  • Seite 40: Battito Cardiaco

    esercitarti. • Assicurati che l'ambiente abbia una ventilazione • Usa l'immaginazione. adeguata. Per evitare raffreddori, non far allenamento • Impara l'autodisciplina. Un aspetto importante del in un posto esposto a correnti d'aria. tuo training è la versatilità. CIRCA L'USO DELL'ATTREZZO Cambiando il tipo di training, metti in movimento •...
  • Seite 41 M A N U A L E D ' U S O • T 3 viene utilizzato per l’immissione 8. TASTIERINO 0-9: MONITOR rapida durante l’impostazione e per impostare rapidamente la velocità durante l’allenamento. Per impostare la velocità TASTI DELLE FUNZIONI tramite il tastierino, immettere il valore desiderato, quindi premere ENTER/RESET.
  • Seite 42 indica la selezionare i valori desiderati, premere il tasto E. DISPLAY DELLA DISTANZA PERCORSA: distanza percorsa con conteggio progressivo o alla ENTER/RESET, quindi premere i tasti “SPEED +” rovescia. L’intervallo della misurazione progressiva e “SPEED -” per modificarli. 0 è l’impostazione va da 0.00 a 999 km, mentre l’intervallo della predefinita per tutti i valori;...
  • Seite 43 M A N U A L E D ' U S O • T 3 illumina. Utilizzare i tasti + / - per impostare il tempo liquido lontano dalla struttura motorizzata interna di allenamento desiderato. Premere ENTER/RESET del tapis roulant o dalla parte inferiore del tappeto. per confermare il valore impostato.
  • Seite 44: Disturbi Durante L'uso

    Se però il problema non fosse A causa di una politica volta a un continuo sviluppo scomparso, contatta il rivenditore. del prodotto, la Batavus si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli Se l'attrezzo non funziona bene durante l'uso o se attrezzi, senza darne relativo preavviso.
  • Seite 45 La garantía equipo de ejercicio. Mantenga esta guía Batavus se aplica sólo a defectos o en lugar seguro; le brindará hoy y en malfuncionamiento en un uso en casa el futuro la información que necesite...
  • Seite 46 Pieza # Descripción Cantidad Pernos hexagonal Arandelas PASO 4 Tornillos Coloque las arandelas (4) y los pernos de cabeza Llave Allen hexagonal (3) en los agujeros de la consola, tal y Destornillador como se muestra en la Ilustración 3. Llave de seguridad PASO 1 Retire la parte superior de la caja.
  • Seite 47 PARA LEVANTAR LA MÁQUINA ANDADORA ese momento. Antes de desplazar el T3, asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de la pared y de la toma de la cinta rodante.
  • Seite 48 Recuerde: la máquina y unos 60 a cada lado y delante. • Fíjese metas realistas. • Es una buena idea colocar el equipo sobre una base • Progrese paso a paso siguiendo su propio protectora. cronograma. • Verifique que el sitio de ejercicio tenga una •...
  • Seite 49: Funciones De Las Teclas

    M A N U A L D E L U S A R I O • T 3 ENTER/RESET. Las velocidades validas CONTADOR están comprendidas entre 0,8 y 16 KPH. FUNCIONES DE LAS TECLAS CAMBIO DE VALORES MÉTRICOS A IMPERIALES Y VICEVERSA: A.
  • Seite 50 parará la cinta rodante. E. RITMO CARDÍACO: Muestra las calorías con F. PANTALLA DE KCAL: Hay dos formas de medir el ritmo cardíaco. Puede recuento ascendente o descendente. El rango utilizar el sensor manual del pulso o un cinturón de recuento ascendente es de 0,00 a 999 Kcal, pectoral.
  • Seite 51 Lubricar la placa de base sólo con T-Lube S. El (20 columnas). Pulse START/STOP para iniciar el NOTA: aceite T-Lube S lo puede adquirir en su distribuidor de ejercicio. Batavus. MANTENIMIENTO En esta modelo deberá tener en cuenta que, NOTA: antes de colocar la superficie de carrera en posición El equipo resulta seguro sólo si somete...
  • Seite 52: Datos Técnicos

    Si el equipo no funciona correctamente Motor ..........2,0 CV durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Batavus, informando el modelo y el Debido a nuestro continuo programa de desarrollo del número de serie del equipo.
  • Seite 53: Montering

    IGÅNGSÄTTNING .............58 • Redskapet är avsett för träning i UNDERHÅLL .............59 TEKNISKA DATA ............60 hemmet. Batavus garanti gäller fel eller brister som uppkommer vid användning i hemmet (24 månader). Utförligare information om träningsredskapets garanti hittar du i den ANMÄRKINGAR OCH bifogade garantiboken.
  • Seite 54 Del # Beskrivning Antal Sexkantskruvar STEG 4 Brickor Placera brickorna (4) och sexkantskruvarna (3) i hålen Skruv på panelen så som visas i Figur 3. Insexnyckel Skruvmejsel Säkerhetsnyckel STEG 1 Ta bort locket på kartongen. Ta inte ut löpbandet ur kartongen förrän det är monterat.
  • Seite 55: Transport Och Förvaring

    Var försiktig när du sänker sockeln. Se till att inga barn eller andra saker befinner sig under sockeln när du sänker den. Innan T3 flyttas, se till att el-kabeln är urkopplad från väggen och från löpbandet. Maskinen har en inbyggd NOTERA: utvikningsmekanism för att på...
  • Seite 56 underlag som skyddar golvet. • Gå framåt steg för steg enligt din tidsplan. • Försäkra dig om att träningsutymmet har god • För en konditionsdagbok och skriv ner dina ventilation. Undvik dock att träna i dragiga utrymmen, framsteg, t.ex. vikt, puls, sträckor, tid och hur du eftersom det kan ge dig en förkylning.
  • Seite 57: Mätare

    B R U K S A N V I S N I N G • T 3 hastighetsvärde följt av ENTER/RESET. MÄTARE Giltiga hastigheter är 0,8 till 16,00 km/h. TANGENTERNAS FUNKTION ÄNDRA FRÅN METRISKA TILL ENGELSKA ELLER FRÅN ENGELSKA TILL METRISKA VÄRDEN: När löpbandet har stoppats trycker du på...
  • Seite 58: Igångsättning

    NOTERA och PULSE-indikatorn är på. Den ändras till Om du inte vill göra några speciella val, tryck bara på lutningsnivå i % vid justering och INCLINE- START/STOP för att påbörja träningspasset. Om du indikatorn är på. vill hoppa över något val, tryck på ENTER/RESET för att hoppa vidare till nästa val.
  • Seite 59: Underhåll

    INCLINE + / - för att ställa in Använd enbart smörjmedel T-Lube S till din OBS! önskad lutningsnivå. Tryck på ENTER/RESET för att löpmatta. T-Lube S erhåller du hos din Batavus- bekräfta den första kolumnen. Följ instruktionen för handlare. att avsluta användarprofilen. Total profilinställning är 20 gånger (20 kolumner).
  • Seite 60: Tekniska Data

    På grund av vår policy för kontinuerlig du hittar en lista på reservdelar i slutet på den här produktutveckling förbehåller vi, Batavus, oss rätten handboken. till ändringar. Om din löpmatta fungerar på ett sätt som avviker Instruktionerna måste följas noggrannt vid...
  • Seite 61: Huomautukset Ja Varoitukset

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 3 SISÄLTÖ • Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. Harjoitteluolosuhteissa laite kestää ASENNUS ..............61 lämpötiloja +10 asteesta +35 asteeseen, KULJETUS JA SÄILYTYS .........63 varastoitaessa lämpötiloja –15 asteesta YLEISTÄ...
  • Seite 62 Ota asennustarvikesarja kuljetuspakkauksesta. VAIHE 4 Aseta aluslaatat (4) ja kuusiokoloruuvit (3) mittarissa Osanumero# Kuvaus Määrä Kuusiokoloruuvi oleviin reikiin (kuva 3). Aluslaatta Ristipääruuvi Kuusiokoloavain Ruuviavain Turva-avain Älä liitä laitetta virtalähteeseen ennen kuin laitteen asennus on täysin valmis. Älä yritä siirtää juoksumattoa pois pakkauksesta ennen kuin laitteen asennus on täysin valmis.
  • Seite 63: Kuljetus Ja Säilytys

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 3 Laske juoksualusta vetämällä lukitussalpaa ulospäin VERKKOJOHTO kunnes juoksualusta vapautuu. Laske juoksualusta Ennen kuin kytket juoksumaton virtalähteeseen, varovasti ja saattaen lattialle. tarkista jännitteen sopivuus laitteesi tyyppikilvestä. Kytke verkkovirtajohdon pistotulppa juoksumaton Varmista aina ettei juoksualustan alle jää...
  • Seite 64: Harjoituksen Päättäminen

    luonne. Lapsia tulee valvoa ja opastaa juoksumaton SYKE oikeassa käytössä. Paras rasitustason mittari on oman sydämen • Vain yksi henkilö kerrallaan saa harjoitella laitteella. syketaajuus. Lähde liikkeelle selvittämällä ensin • Pidä kätesi kaukana liikkuvasta matosta. Pidä maksimisykearvosi eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi laitteen alusta aina tyhjänä...
  • Seite 65: Mittari

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 3 NÄYTÖT: MITTARI Näyttöjen aloitusarvot: PROGRAM (ohjelma) = manuaali (M), TIME (aika) = 0:00, SPEED (nopeus) PAINIKKEET: = 0.5, DISTANCE (matka) = 0.00, CALORIES Mittari ja juoksumatto ovat toimintavalmiina vain (energiankulutus) = 0.0 ja INCLINE (kulma) = 0.
  • Seite 66: Juoksumaton Käyttö

    sykearvoa. Tällöin LED valo palaa PULSE-tekstin JUOKSUMATON KÄYTTÖ kohdalla. Kun juoksualustan kulmaa säädetään, näyttö siirtyy automaattisesti osoittamaan kulmaa. Kun turva-avain on paikallaan, mittari siirtyy manu Tällöin LED valo palaa INCLINE-tekstin kohdalla. aaliharjoitustoimintoon. Kahden sekunnin kuluttua Kolmen sekunnin kuluttua kulman säätämisestä näyttöön tulee 400 metrin matkanäyttö.
  • Seite 67: Huolto

    F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 3 käynyt läpi kaikki ohjelman 20 osiota. Aloita harjoitus Kiinnitä voiteluputki T-Lube S -purkin nokkaan. painamalla START/STOP painiketta. Nosta pysäytetyn maton reunaa ylös. . Työnnä voiteluputki maton ja aluslevyn väliin noin 20 cm:n etäisyydelle laitteen etupäästä.
  • Seite 68: Tekniset Tiedot

    Käynnistä mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita tämän jälkeen matto ja totea onko virhetoiminta Batavus ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei poistunut. Mikäli virhetoimintoa ei enää esiinny, tule käyttää! laitetta voi käyttää normaalisti. Mikäli virhetoiminto ei ole poistunut, ota yhteys laitteen myyjään.
  • Seite 69 PROGRAMS P1 ROLLING HILLS WEIGHT LOSS TRIATHLON FUN RUN INTERVAL INTERVAL WALKER JOGGER STEP ANGLE % ANGLE % ANGLE % ANGLE % SPEED MPH SPEED MPH PROGRAM 7 - HEART RATE CONTROL FAT BURN (65 % MAX HEART RATE) PROGRAM 8 - HEART RATE CONTROL CARDIO (80 % MAX HEART RATE)
  • Seite 70 WIRE CONSOLE BASE WIRE LEFT UPRIGHT HANDLEBAR FIXER RIGHT UPRIGHT HANDLEBAR PLASTIC FIXER HANDLEBAR BUMPER POWER SWITCH BRACKET WHEEL FRONT ROLLER BASE END CAP REAR ROLLER WHEEL FRAME END CAP (INNER ADJUST BAR) INCLINE BRACKET END CAP (LATCHING SYSTEM) BASE SHOCK INNER ADJUST BAR LATCHING AXLE...
  • Seite 72 Austria DoWi GmbH Ziehrerstrasse 80 8041 Graz Tel. +43 316 71 64 12 Fax +43 316 71 64 35 www.dowi.at Benelux Tunturi .B.V. Postbus 60001 1320 AA Almere Nederland Tel. +31 36 546 00 50 Fax +31 36 546 00 55 www.tunturi.nl Finland Tunturi Oy Ltd...

Inhaltsverzeichnis