Seite 1
AKKU/ BATTERY / BATTERIE PAP 20 A1 BATTERY AKKU Operating instructions Bedienungsanleitung BATTERIE ACCU Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AKUMULÁTOR BATERÍA Návod k obsluze Instrucciones de uso IAN 291974...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildun- gen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page conte- nant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Seite 4
Akku-Pack PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 kompatibel. All Parkside tools of the X20V Team series are com- patible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. Tous les outils Parkside de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstande- ne Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. ■ 2 │ DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
Akku-Pack Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku: PAP 20 A1 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 2,0 Ah Zellen: DE │ AT │ CH │...
Seite 8
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ∼, 50 Hz (Wechselstrom) Bemessungsaufnahme: 65 W Sicherung (innen): 3,15 A T3.15A AUSGANG / Output: Bemessungsspannung: 21,5 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom: 2,4 A Ladedauer: ca. 60 min Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) ■ 4 │ DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. DE │ AT │ CH │ 5 ■ PAP 20 A1...
Seite 10
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr. ■ 6 │ DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. DE │ AT │ CH │ 7 ■ PAP 20 A1...
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED leuchtet rot. ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku- Pack einsatzbereit ist. ■ 8 │ DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku- Display-LED wie folgt angezeigt: ♦ ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen DE │ AT │ CH │ 9 ■ PAP 20 A1...
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. ■ 10 │ DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä- den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ 11 ■ PAP 20 A1...
Seite 16
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 12 │ DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvide- os und Software herunterladen. DE │ AT │ CH │ 13 ■ PAP 20 A1...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 14 │ DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebote- nen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elek- trowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ 15 ■ PAP 20 A1...
Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro- nikgeräten. ■ 16 │ DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
■ Rufen Sie mit Ihrem Internetbrowser die Seite www.kompernass.com auf. ■ Klicken Sie rechts unten auf die entsprechende Flagge, um das gewünschte Land und die Spra- che auszuwählen. DE │ AT │ CH │ 17 ■ PAP 20 A1...
Seite 22
Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Mona- ten nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden. ■ 18 │ DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 291974) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. DE │ AT │ CH │ 19 ■ PAP 20 A1...
Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. ■ 22 │ GB │ IE PAP 20 A1...
Battery display LED High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 battery 1 set of operating instructions Technical data Battery: PAP 20 A1 Type: LITHIUM ION Rated voltage: 20 V (DC) Capacity: 2.0 Ah Cells: GB │...
Seite 28
Rated power consumption: 65 W Fuse (internal): 3.15 A T3.15A OUTPUT: Rated voltage: 21.5 V (DC) Rated current: 2.4 A Charging time: approx. 60 min Protection class: II / (double insulation) ■ 24 │ GB │ IE PAP 20 A1...
Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire. GB │ IE │ 25 ■ PAP 20 A1...
Seite 30
CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion. ■ 26 │ GB │ IE PAP 20 A1...
Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire. GB │ IE │ 27 ■ PAP 20 A1...
(see fig. A). ♦ Insert the power plug into the socket. The control lights up red. ♦ The green LED indicates that the charging process is complete and the battery pack ready. ■ 28 │ GB │ IE PAP 20 A1...
The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: ♦ RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery GB │ IE │ 29 ■ PAP 20 A1...
50% and 80%. The optimum storage environment is cool and dry. Never try to repair damaged batteries. ■ Maintenance of batteries should only be carried out by the manufacturer or an approved customer service centre. ■ 30 │ GB │ IE PAP 20 A1...
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. GB │ IE │ 31 ■ PAP 20 A1...
Seite 36
Uses and actions that are dis- couraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. ■ 32 │ GB │ IE PAP 20 A1...
Seite 37
Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE │ 33 ■ PAP 20 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 34 │ GB │ IE PAP 20 A1...
Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility. Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs. GB │ IE │ 35 ■ PAP 20 A1...
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. ■ 36 │ GB │ IE PAP 20 A1...
■ Click on the tab "Accessory Shop" and then select the appropriate replacement battery under the heading "Topseller". GB │ IE │ 37 ■ PAP 20 A1...
Seite 42
The promotion is limited to one battery per customer/appliance and also to a timeline of two months after the promotion period. Thereafter, the replacement battery can be ordered as a replacement part under other conditions. ■ 38 │ GB │ IE PAP 20 A1...
(e.g. IAN 291974) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. GB │ IE │ 39 ■ PAP 20 A1...
Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom- pagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. ■ 42 │ FR│BE PAP 20 A1...
Chargeur rapide (non inclus dans la livraison) LED rouge de contrôle de charge LED verte de contrôle de charge Matériel livré 1 batterie 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Batterie : PAP 20 A1 Type : LITHIUM-IONS Tension nominale : 20 V (courant continu) Capacité : 2,0 Ah Cellules :...
Seite 48
65 W Fusible (interne) : 3,15 A T3.15A SORTIE / Output : Tension nominale : 21,5 V (courant continu) Courant nominal : 2,4 A Temps de charge : env. 60 min Classe de protection : II / (double isolation) ■ 44 │ FR│BE PAP 20 A1...
N'utiliser que les accus spécifiquement désignés à cette fin dans les outils électriques. L'utilisation d'autres accus peut créer un risque de blessure et d'incendie. 45 ■ │ FR│BE PAP 20 A1...
Seite 50
ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l'accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion. ■ 46 │ FR│BE PAP 20 A1...
Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de température autorisée peut détruire l'appareil et augmenter le risque d'incendie. 47 ■ │ FR│BE PAP 20 A1...
Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La LED de contrôle s'allume en rouge. ♦ La LED verte de contrôle vous signale que l'opération de charge est terminée et que le pack d'accus est prêt à être utilisé. ■ 48 │ FR│BE PAP 20 A1...
L'état et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de l'accu : ♦ ROUGE / ORANGE / VERT = charge maximale ROUGE / ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – charger l'accu 49 ■ │ FR│BE PAP 20 A1...
Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. ■ 50 │ FR│BE PAP 20 A1...
Seite 55
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal- lage. Toute réparation survenant après la période 51 ■ │ FR│BE PAP 20 A1...
Seite 56
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- ■ 52 │ FR│BE PAP 20 A1...
Seite 57
à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que 53 ■ │ FR│BE PAP 20 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 54 │ FR│BE PAP 20 A1...
/ ou l'appareil auprès des points de collecte existants. Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques / packs d'accus. ■ 56 │ FR│BE PAP 20 A1...
2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils élec- triques et électroniques. 57 ■ │ FR│BE PAP 20 A1...
■ rendez-vous sur le site www.kompernass.com dans votre navigateur Internet. ■ Cliquez en bas à droite sur le drapeau corres- pondant pour sélectionner le pays et la langue souhaités. ■ 58 │ FR│BE PAP 20 A1...
Seite 63
Cette promotion est limitée à un accu par client / appareil, ainsi qu'à une durée de deux mois après la période promotionnelle. L'accu de rechange peut ensuite être commandé à d'autres conditions. 59 ■ │ FR│BE PAP 20 A1...
(par ex. IAN 291974) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. ■ 60 │ FR│BE PAP 20 A1...
Seite 65
Online bestelling ......77 Telefonische bestelling ....79 61 ■ │ NL│BE PAP 20 A1...
Toets Accutoestand Accu-display-LED Snellader (niet meegeleverd) Rode controle-LED voor opladen Groene controle-LED voor opladen Inhoud van het pakket 1 accu 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Accu: PAP 20 A1 Type: LITHIUM-ION Nominale spanning: 20 V (gelijkstroom) Capaciteit: 2,0 Ah Cellen: ...
Seite 68
230 - 240 V ~ , 50 Hz (wisselstroom) Nominaal vermogen: 65 W Zekering (intern): 3,15 A T3.15A UITGANG/Output: Nominale spanning: 21,5 V (gelijkstroom) Nominale stroom: 2,4 A Oplaadduur: ca. 60 min Beschermingsklasse: II / (dubbel geïsoleerd) ■ 64 │ NL│BE PAP 20 A1...
Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu's in de elektrische apparaten. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brand- gevaar leiden. 65 ■ │ NL│BE PAP 20 A1...
Seite 70
Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare accu's nooit op. Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. ■ 66 │ NL│BE PAP 20 A1...
Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toege- stane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen. 67 ■ │ NL│BE PAP 20 A1...
(zie afb. A). ♦ Steek de stekker in het stopcontact. De controle- brandt rood. ♦ De groene controle-LED geeft aan dat het opladen is voltooid en dat het accupack klaar is voor gebruik. ■ 68 │ NL│BE PAP 20 A1...
(zie ook de hoofdafbeel- ding). De toestand resp. de resterende capaciteit wordt met de accu-display-LED als volgt aangegeven: ♦ ROOD/ORANJE/GROEN = maximale lading ROOD/ORANJE = middelhoge lading ROOD = zwakke lading – accu opladen 69 ■ │ NL│BE PAP 20 A1...
In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verko- per van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. ■ 70 │ NL│BE PAP 20 A1...
Dat geldt ook voor vervangen en gerepa- reerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwe- zige schade en gebreken moeten meteen na het uitpak- ken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. 71 ■ │ NL│BE PAP 20 A1...
Seite 76
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 72 │ NL│BE PAP 20 A1...
Seite 77
Voeg het aankoopbewijs (kas- sabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvi- deo’s en software downloaden. 73 ■ │ NL│BE PAP 20 A1...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 291974 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 74 │ NL│BE PAP 20 A1...
Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Lever het accupack en/of het apparaat in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten. Over afvoermogelijkheden voor afgedankt elektrisch gereedschap/een afgedankt accupack kunt u infor- matie opvragen bij uw gemeentereiniging. 75 ■ │ NL│BE PAP 20 A1...
Richt- lijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. ■ 76 │ NL│BE PAP 20 A1...
Online bestelling Zo bestelt u een vervangende accu in de accessoire- shop: ■ Ga in uw webbrowser naar de website www.kompernass.com. ■ Klik rechtsonder op het vlaggetje van uw land en taal. 77 ■ │ NL│BE PAP 20 A1...
Seite 82
De actie is beperkt tot één accu per klant/appa- raat, alsmede tot een looptijd van twee maanden na de actieperiode. Daarna kan de vervangende accu als vervangingsonderdeel tegen de normaal geldende voorwaarden worden besteld. ■ 78 │ NL│BE PAP 20 A1...
(bijv. IAN 291974) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiks- aanwijzing. 79 ■ │ NL│BE PAP 20 A1...
Tento akumulátor není určen pro komerční účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce od- povědnost. ■ 82 │ PAP 20 A1...
LED displej akumulátoru rychlonabíječka (není součástí dodávky) červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení Rozsah dodávky 1 akumulátor 1 návod k obsluze Technické údaje Akumulátor: PAP 20 A1 Typ: LITHIO-IONTOVÝ Domezovací napětí: 20 V (stejnosměrný proud) Kapacita: 2,0 Ah Články: ...
Seite 88
230 - 240 V ∼, 50 Hz (střídavý proud) Domezovací příkon: 65 W Pojistka (vnitřní): 3,15 A T3.15A VÝSTUP / output: Domezovací napětí: 21,5 V (stejnosměrný proud) Domezovací proud: 2,4 A Doba nabíjení: cca 60 min Třída ochrany: II / (dvojitá izolace) ■ 84 │ PAP 20 A1...
U nabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzni- ku požáru, je-li používána s jinými akumulátory. b) V elektrických nářadích používejte jen akumu- látory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár. 85 ■ │ PAP 20 A1...
Seite 90
Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny. POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým sluneč- ním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu. ■ 86 │ PAP 20 A1...
Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a akumu- ■ látor nebo akumulátorový nástroj nikdy nena- bíjejte mimo teplotní rozsah, uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru. 87 ■ │ PAP 20 A1...
0 °C a 50 °C. ♦ Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky (viz obr. A). ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kontrolka svítí červeně. ♦ Zelená LED kontrolka Vám signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený k použití. ■ 88 │ PAP 20 A1...
(viz také hlavní obrázek). Stav resp. zbývající výkon se na LED displeji aku- mulátoru zobrazí takto: ♦ ČERVENÁ / ORANŽOVÁ / ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití ČERVENÁ = slabé nabití – nabít akumulátor 89 ■ │ PAP 20 A1...
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 6 měsíce od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. ■ 90 │ PAP 20 A1...
Seite 95
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. 91 ■ │ PAP 20 A1...
Seite 96
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném pou- žívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozov- nami, záruční nároky zanikají. ■ 92 │ PAP 20 A1...
Seite 97
čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. 93 ■ │ PAP 20 A1...
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 291974 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 94 │ PAP 20 A1...
Vadné nebo staré akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. Akumulátor a/ nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren. O možnostech likvidace nefunkčního elektrického nářadí/akumulátorů se informujte u svého obecního či městského úřadu. 95 ■ │ PAP 20 A1...
šení o shodě nese výrobce. Výše popsán předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. ■ 96 │ PAP 20 A1...
čase vyprodán. Objednávka on-line Chcete-li si objednat náhradní akumulátor přes internetový obchod s příslušenstvím: ■ V internetovém prohlížeči zadejte adresu www.kompernass.com. ■ Pro výběr požadované země a jazyka klikněte na příslušnou vlaječku vpravo dole. 97 ■ │ PAP 20 A1...
Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednáv- ky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrob- ku (např. IAN 291974). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. ■ 98 │ PAP 20 A1...
Seite 103
Pedido por Internet ..... . 116 Pedido por teléfono ..... 118 99 ■ │ PAP 20 A1...
La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran usos contrarios al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. ■ 100 │ PAP 20 A1...
(no incluido en el volumen de suministro) LED rojo de control de carga LED verde de control de carga Volumen de suministro 1 batería 1 instrucciones de uso Características técnicas Batería: PAP 20 A1 Tipo: IONES DE LITIO Tensión nominal: 20 V (corriente continua) Capacidad: 2,0 Ah...
Seite 106
(corriente alterna) Consumo nominal de potencia: 65 W Fusible (interior): 3,15 A T3.15A SALIDA/Output: Tensión nominal: 21,5 V (corriente conti- nua) Corriente nominal: 2,4 A Duración de la carga: aprox. 60 min Clase de protección: II/ (aislamiento doble) ■ 102 │ PAP 20 A1...
Utilice exclusivamente las baterías indicadas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios. 103 ■ │ PAP 20 A1...
Seite 108
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las baterías/pilas no recargables. Proteja la batería contra el calor, p. ej., también contra la radiación solar duradera, el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión. ■ 104 │ PAP 20 A1...
Conecte el enchufe a la red eléctrica. El LED de control se ilumina en rojo. ♦ El LED de control verde señala que el proceso de carga ha finalizado y que la batería está lista para su uso. ■ 106 │ PAP 20 A1...
El nivel de carga o la carga restante se muestran en el LED de nivel de carga de la batería la manera siguiente: ♦ ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima ROJO/NARANJA = carga media ROJO = poca carga; cargue la batería 107 ■ │ PAP 20 A1...
No realice ninguna tarea de mantenimiento en ■ las baterías defectuosas. Solo el fabricante o el servicio autorizado de asistencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías. ■ 108 │ PAP 20 A1...
Seite 114
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal- mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- ■ 110 │ PAP 20 A1...
Seite 115
Para garantizar una tramitación rápida de su reclama- ción, le rogamos que observe las siguientes indica- ciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. 111 ■ │ PAP 20 A1...
Seite 116
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. ■ 112 │ PAP 20 A1...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com 113 ■ │ PAP 20 A1...
Directiva 2006/66/EC. Deseche la batería y el aparato a través de los puntos de recogida disponibles. En su ayuntamiento o administración local puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de herramientas eléctricas y baterías usadas. ■ 114 │ PAP 20 A1...
Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. 115 ■ │ PAP 20 A1...
■ Acceda a la página www.kompernass.com en su navegador. ■ En la parte inferior derecha, haga clic en la ban- dera correspondiente para seleccionar el país y el idioma deseados. ■ 116 │ PAP 20 A1...
Seite 121
La promoción se limita a una batería por cliente/ aparato y a una vigencia de dos meses tras el periodo de la oferta. Tras esto, podrá solicitarse la batería de repuesto como recambio bajo otras condiciones. 117 ■ │ PAP 20 A1...
(p. ej., IAN 291974) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. ■ 118 │ PAP 20 A1...
Seite 123
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations ·Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones: 08 / 2017 Ident.-No.: PAP20A1-082017-1 IAN 291974...