Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BATERÍA / BATTERIA PAP 20 A1
BATERÍA
Instrucciones de uso
BATTERY
Operating instructions
IAN 291974
BATTERIA
Istruzioni per l'uso
AKKU
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 291974

  • Seite 1 BATERÍA / BATTERIA PAP 20 A1 BATERÍA BATTERIA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso BATTERY AKKU Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 291974...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’appa- recchio. Before reading, unfold the page containing the illustra- tions and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4 Todas las herramientas Parkside de la serie X20V Team son compatibles con la batería PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. Tutti gli strumenti Parkside della serie X20V Team sono compatibili con la batteria PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
  • Seite 5 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Seite 6 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instruc- ciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indica- ciones de manejo y de seguridad .
  • Seite 7 Equipamiento Batería Botón de nivel de carga de la batería LED de nivel de carga de la batería Cargador rápido de la batería (no incluido en el volumen de suministro) LED rojo de control de carga LED verde de control de carga Volumen de suministro 1 batería 1 instrucciones de uso...
  • Seite 8 Para cargar la batería, solo debe utilizarse el siguiente cargador rápido: X20V Team Serie (no incluido en el volumen de suministro) ENTRADA/Input: Tensión nominal: 230-240 V ∼, 50 Hz (corriente alterna) Consumo nominal de potencia: 65 W Fusible (interior): 3,15 A T3.15A SALIDA/Output: Tensión nominal: 21,5 V (corriente conti-...
  • Seite 9 Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ■ Lea detenidamente todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumpli- miento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves . Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
  • Seite 10 c) Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios . d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga de líquidos en la batería.
  • Seite 11 Indicaciones adicionales de seguridad ■ No utilice ninguna batería dañada o modifica- da. Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevista y provocar incen- dios, explosiones o peligro de lesiones . ■ No exponga la batería al fuego ni a altas temperaturas.
  • Seite 12 Carga de la batería (consulte la fig . A) ¡CUIDADO! ► Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de extraer la batería del cargador o introducir- la en él . INDICACIÓN ► Nunca cargue la batería con una tempera- tura ambiental inferior a 10 °C o superior a 40 °C .
  • Seite 13 ¡ATENCIÓN! ♦ Si el LED de control rojo parpadea, significa que la batería se ha sobrecalentado y no puede cargarse . ♦ Si el LED de control rojo y el LED de control ver- parpadean al mismo tiempo, significa que la batería está...
  • Seite 14 Mantenimiento y almacena- miento ■ Si no pretende utilizar la batería durante un periodo de tiempo prolongado, extráigala del aparato y guárdela en un lugar limpio y seco protegido de la radiación solar directa . ■ Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado, debe comprobar regularmente el estado de carga .
  • Seite 15 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 6 meses a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
  • Seite 16 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo . La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía . Duración de la garantía y reclamaciones lega- les por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella .
  • Seite 17 cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p . ej ., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio . Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente . Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso .
  • Seite 18 ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior iz- quierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato . ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado...
  • Seite 19 (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 291974 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado .
  • Seite 20 Desecho El embalaje protege el aparato durante el transporte . El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable . El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos . Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables .
  • Seite 21 Indicaciones sobre la declara- ción de conformidad CE Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas relevantes de la de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustan- cias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU* . Puede solicitarse la declaración de conformidad original completa al importador .
  • Seite 22 Solicitud de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www .kompernass .com o por teléfono . El precio de la batería de repuesto es de 20 € con IVA y envío incluidos .
  • Seite 23 ■ Haga clic ahora en la pestaña "Tienda de acce- sorios" y seleccione la batería de repuesto ade- cuada para su aparato en la sección "Topseller" . ■ Tras añadir la batería de repuesto a la cesta de la compra, haga clic en la pestaña "Comprar" y siga las instrucciones mostradas en la pantalla para finalizar el proceso de pedido .
  • Seite 24 Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo (p . ej ., IAN 291974) del aparato para todas sus consultas . Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso .
  • Seite 25 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Uso conforme .
  • Seite 26 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo prodotto . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relati- ve ai comandi e alla sicurezza .
  • Seite 27 Dotazione Pacco batteria Tasto Livello di carica della batteria LED display batteria Apparecchio di carica rapida (non incluso nella fornitura) LED rosso di controllo della carica LED verde di controllo della carica Volume della fornitura 1 batteria 1 manuale di istruzioni Dati tecnici Batteria: PAP 20 A1 Tipo:...
  • Seite 28 Per la carica del pacco batteria, utilizzare solo il seguente caricatore rapido: X20V Team Serie (non incluso nella fornitura) INGRESSO / Input: Tensione nominale: 230 - 240 V ~ , 50 Hz (corrente alternata) Assorbimento nominale: 65 W Fusibile (interno): 3,15 A T3.15A USCITA / Output:...
  • Seite 29 Avvertenze generali di sicurezza AVVERTENZA! ■ Leggere tutte le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni . Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.
  • Seite 30 c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potreb- bero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a ustioni o incendio . d) In caso di utilizzo errato, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria.
  • Seite 31 Indicazioni di sicurezza ampliate ■ Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevisto e provo- care incendio, esplosione o pericolo di lesioni . ■ Non esporre la batteria al fuoco o ad alte temperature.
  • Seite 32 Carica della batteria (v . fig . A) CAUTELA! ► Staccare sempre la spina dalla presa di rete prima di rimuovere o inserire il pacco batteria nell'apparecchio . NOTA ► Non caricare il pacco batteria se la tempera- tura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra di 40 °C .
  • Seite 33 ATTENZIONE! ♦ Se il LED di controllo rosso lampeggia, signi- fica che il pacco batteria è surriscaldato e non può essere caricato . ♦ Se i LED di controllo rosso e verde lampeggiano contemporaneamente, il pacco batteria è guasto . ♦...
  • Seite 34 Manutenzione ordinaria e conservazione ■ Qualora non si utilizzasse la batteria per un pe- riodo di tempo prolungato, rimuoverla dall'appa- recchio e conservarla in un luogo fresco, asciutto e non esposto all’irradiazione solare diretta . ■ In caso di conservazione di una batteria agli ioni di litio per un periodo di tempo prolungato, è...
  • Seite 35 Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 6 mesi di garanzia . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
  • Seite 36 Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuo- vo . Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia . Periodo di garanzia e diritti legali di rivendica- zione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da inter- venti in garanzia .
  • Seite 37 Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan- neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme . Per un uti- lizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso .
  • Seite 38 ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assi- stenza clienti qui di seguito indicato telefonica- mente o via e-mail . ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è...
  • Seite 39 Tel .: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl .it Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 291974 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato .
  • Seite 40 Smaltimento L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto . I materiali d’imballo sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili . Il riciclaggio dell'imballaggio consente di risparmia- re materie prime e riduce la generazione di rifiuti . Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità...
  • Seite 41 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE Questo apparecchio è conforme ai requisiti fonda- mentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell‘uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchia- ture elettriche ed elettroniche . La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore .
  • Seite 42 Ordine di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www .kompernass .com o telefoni- camente . Il prezzo della batteria di ricambio è di 20 € IVA compresa .
  • Seite 43 ■ Quindi fare clic sulla scheda "Shop accessori" e selezionare poi dalla scheda "Topseller" la batte- ria di ricambio adatta al proprio apparecchio . ■ Dopo aver messo la batteria di ricambio nel carrello, fare clic sul pulsante "Cassa" e seguire le indicazioni sullo schermo per completare l'ordinazione .
  • Seite 44 Per garantire un'elaborazione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il numero di articolo (ad es . IAN 291974) dell'apparecchio . Il codice di arti- colo è indicato sulla targhetta modello nonché sulla pagina di copertina del presente manuale .
  • Seite 45 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Intended use .
  • Seite 46 Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- ance . You have chosen a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Seite 47 Features Battery pack Battery charge level button Battery display LED High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 battery 1 set of operating instructions Technical data Battery: PAP 20 A1 Type: LITHIUM ION Rated voltage: 20 V (DC)
  • Seite 48 To charge the battery pack, use only the following high-speed battery charger: X20V Team Serie (not supplied) INPUT: Rated voltage: 230–240 V ∼, 50 Hz (AC) Rated power consumption: 65 W Fuse (internal): 3 .15 A T3.15A OUTPUT: Rated voltage: 21 .5 V (DC) Rated current:...
  • Seite 49 General Power Tool Safety Warnings WARNING! ■ Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future reference. a) Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer.
  • Seite 50 c) When they are not being used, store recharge- able battery units away from paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire . d) Fluids may leak out of rechargeable battery units if they are misused.
  • Seite 51 Extended safety guidelines ■ Do not use a damaged or modified battery. Damaged or modified batteries may behave unexpectedly and cause fires, explosions or pose a risk of injury . ■ Do not expose a battery to fire or excessively high temperatures.
  • Seite 52 Charging the battery pack (see fig . A) CAUTION! ► Always unplug the appliance before you remove the battery pack from or connect the battery pack to the charger . NOTE ► Never charge the battery pack if the ambient temperature is below 10°C or above 40°C .
  • Seite 53 CAUTION! ♦ If the red control LED flashes, this means that the battery pack has overheated and cannot be charged . ♦ If the red and green control LEDs both flash, this means that the battery pack broken . ♦ Switch off the charger for at least 15 minutes between successive charging sessions .
  • Seite 54 Maintenance and storage ■ If you do not intend to use the battery for an ex- tended period, remove it from the appliance and store it in a clean, dry place out of direct sunlight . ■ If a lithium-ion battery is to be stored for an extended period, the charge level should be checked regularly .
  • Seite 55 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 6 months warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below .
  • Seite 56 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty . This also applies to replaced and repaired components . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking .
  • Seite 57 This product is intended solely for private use and not for commercial purposes . The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper han- dling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres .
  • Seite 58 Tel .: 0871 5000 720 (£ 0 .10/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 291974 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Seite 59 Disposal The packaging protects the device from damage during transport . The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable . Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated .
  • Seite 60 Notes concerning the EC Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the RoHS Directive 2011/65/EU .* The complete original Declaration of Conformity is available from the importer . *The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration .
  • Seite 61 Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www .kompernass .com or by telephone . The price of the replacement battery is €20, including VAT and shipping .
  • Seite 62 ■ After you have placed the rechargeable battery in the shopping basket, click the "Checkout" button and follow the on-screen instructions to complete the ordering process . NOTE ► Online ordering of replacement parts is not possible in all countries . In this case, please contact the Service hotline .
  • Seite 63 To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e .g . IAN 291974) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions .
  • Seite 64 ■ PAP 20 A1  │ GB│MT...
  • Seite 65 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 66 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 67 Ausstattung Akku-Pack Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku: PAP 20 A1 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 2,0 Ah Zellen: PAP 20 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 68 Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur Akku-Schnellladegeräte der X20V Team Serie: (nicht im Lieferumfang): EINGANG / Input: Bemessungsspannung: 230 - 240 V ∼, 50 Hz (Wechselstrom) Bemessungsaufnahme: 65 W Sicherung (innen): 3,15 A T3.15A AUSGANG / Output: Bemessungsspannung: 21,5 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom: 2,4 A...
  • Seite 69 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen . Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun- gen für die Zukunft auf. a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Seite 70 c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben . d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
  • Seite 71 Erweiterte Sicherheitshinweise ■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen . ■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem- peraturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen .
  • Seite 72 Akku-Pack laden (siehe Abb . A) VORSICHT! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw . einsetzen . HINWEIS ► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umge- bungstemperatur unterhalb 10 °C oder ober- halb 40 °C liegt .
  • Seite 73 ACHTUNG! ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht aufgeladen werden . ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack defekt . ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan- derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab .
  • Seite 74 Wartung und Lagerung ■ Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie ihn aus dem Gerät und lagern Sie ihn an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung . ■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden .
  • Seite 75 Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von 6 Monaten ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- ler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 76 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Seite 77 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit . ■...
  • Seite 78 E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 291974 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Seite 79 Entsorgung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden . Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis- lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom- men . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
  • Seite 80 Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU* . Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich . * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom...
  • Seite 81 Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www .kompernass .com oder telefonisch abwickeln . Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 20 € inkl . MwSt . und Versand . Dieser Artikel kann aufgrund begrenz- ter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein .
  • Seite 82 ■ Klicken Sie jetzt auf den Reiter „Zubehör-Shop“ und wählen anschließend unter der Rubrik „Topseller“ den passenden Ersatz-Akku zu Ihrem Gerät aus . ■ Nachdem Sie den Ersatz-Akku in den Warenkorb gelegt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche „Kasse“ und befolgen die auf dem Bildschirm an- gezeigten Anweisungen, um den Bestellvorgang abzuschließen .
  • Seite 83 E-Mail: kompernass@lidl .ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .B . IAN 291974) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung .
  • Seite 84 ■ 80  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1...
  • Seite 85 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2017 Ident.-No.: PAP20A1-082017-1 IAN 291974...

Diese Anleitung auch für:

Pap 20 a1