Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAP 20 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAP 20 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku 2 ah + ladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
AKKU 2 Ah + LADEGERÄT / 2Ah BATTERY & CHARGER /
BATTERIE 2 Ah + CHARGEUR PAP 20 A1 / PLG 20 A1
AKKU 2 Ah + LADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
BATTERIE 2 Ah + CHARGEUR
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOR 2 Ah + ŁADOWARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
BATÉRIA 2 AH + NABÍJAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 331790_1907
2 Ah BATTERY + CHARGER
Translation of the original instructions
ACCU 2 Ah + OPLADER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULÁTOR 2 Ah + NABÍJEČKA
Překlad originálního provozního návodu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 A1

  • Seite 1 AKKU 2 Ah + LADEGERÄT / 2Ah BATTERY & CHARGER / BATTERIE 2 Ah + CHARGEUR PAP 20 A1 / PLG 20 A1 AKKU 2 Ah + LADEGERÄT 2 Ah BATTERY + CHARGER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions BATTERIE 2 Ah + CHARGEUR ACCU 2 Ah + OPLADER Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Ladezeiten Charging 4 Ah 2 Ah 3 Ah times Akku Akku Akku Temps PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4 A Ladegerät...
  • Seite 5 Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Telefonische Bestellung ............8 DE │ AT │ CH   │  1 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 7: Einleitung

    Dritte mit aus. Technische Daten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Akku 2 Ah: PAP 20 A1 Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen Typ: LITHIUM-IONEN von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 Serie (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 20 V bestimmt. Dieser Akku ist passend zu: Kapazität: 2,0 Ah Zellen: Ladegerät: PLG 20 A1...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. DE │ AT │ CH   │  3 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Akku-Pack überhitzt und kann nicht ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden aufgeladen werden. Batterien laden: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED PAP 20 A3. gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack ►...
  • Seite 10: Akkuzustand Prüfen

    Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. als Nachweis für den Kauf benötigt. DE │ AT │ CH   │  5 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 11: Abwicklung Im Garantiefall

    Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) IAN 331790_1907 und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ■ 6  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 12: Importeur

    8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Elektronikgeräten. DE │ AT │ CH   │  7 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 13: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 331790) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 8  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 14 Telephone ordering ............16 GB │ IE   │  9 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 15: Introduction

    1 high-speed battery charger owner. 1 operating manual Intended use Technical data This charger is exclusively intended for loading 2 Ah battery: PAP 20 A1 of PARKSIDE batteries of the PAP 20 A1/A2/A3 Type: LITHIUM ION series. Rated voltage: 20 V (DC)
  • Seite 16: General Power Tool Safety Warnings

    Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause skin irritation or burns. GB │ IE   │  11 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 17: Safety Guidelines For Battery Chargers

    ATTENTION! This appliance may be used by ► This charger can only charge the following ■ batteries: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / children aged 8 years and PAP 20 A3. above and by persons with lim- ►...
  • Seite 18: Checking The Battery Charge Level

    GB │ IE   │  13 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 19: Service

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. ■ 14  │   GB │ IE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 20: Importer

    2011 on the limitations of use of certain dangerous by collection facility. substances in electrical and electronic appliances. Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs. GB │ IE   │  15 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 21: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 331790) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . ■ 16  │   GB │ IE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 22 Commande téléphonique ........... . . 27 FR │ BE   │  17 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 23: Introduction

    Utilisation conforme à l’usage prévu Batterie 2 Ah : PAP 20 A1 Ce chargeur est exclusivement conçu pour le char- Type : LITHIUM-IONS gement d’accus de la série PARKSIDE PAP 20 A1/ Tension nominale : 20 V (courant continu) A2/A3. Cet accu convient à la : Capacité :...
  • Seite 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Le liquide qui s’écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. FR │ BE   │  19 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    ► Ce chargeur peut recharger uniquement sant de peu d’expérience et/ou les batteries suivantes : PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. de connaissances, à condition ► Une liste à jour de la compatibilité des qu’ils soient surveillés ou qu’ils...
  • Seite 26: Contrôler L'état De L'accu

    être signalés immédiatement après par le constructeur ou des points service client le déballage. Toute réparation survenant après la agréés. période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE   │  21 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 27 123456. le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 22  │   FR │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 28: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à disposition est le déballage. Toute réparation survenant après la postérieure à la demande d‘intervention. période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE   │  23 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 29: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. ■ 24  │   FR │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 30: Service Après-Vente

    Lidl service après-vente BURGSTRASSE 21 (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre 44867 BOCHUM mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   │  25 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 31: Mise Au Rebut

    (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites ■ 26  │   FR │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 32: Commande D'accu De Rechange

    (par ex. IAN 331790) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. FR │ BE   │  27 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 33 ■ 28  │   FR │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 34 Telefonische bestelling ............37 NL │ BE   │  29 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 35: Inleiding

    Nominale spanning: 21,5 V (gelijkstroom) de bestemming. Nominale stroom: 2,4 A Oplaadduur: ca. 60 min Beschermingsklasse: II / (dubbel geïsoleerd) ■ 30  │   NL │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 36: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Spoel bij onbedoeld contact met accuvloei- stof de vloeistof weg met water. Raadpleeg bovendien een arts als er accuvloeistof in de ogen komt. Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden. NL │ BE   │  31 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 37: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    ► Met deze oplader kunnen alleen de volgen- of kennis, mits ze onder toezicht de accu's worden opgeladen: PAP 20 A1 / staan of over het veilige gebruik PAP 20 A2 / PAP 20 A3. ►...
  • Seite 38: Toestand Van De Accu Controleren

    50% en 80%. Het optimale opslagklimaat is koel en droog. ■ Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde accu’s. Alle accuonderhoud mag uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een bevoegde klantenservice. NL │ BE   │  33 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 39 Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 34  │   NL │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 40: Service

    Over afvoermogelijkheden voor afgedankt elek- KOMPERNASS HANDELS GMBH trisch gereedschap/een afgedankt accupack kunt BURGSTRASSE 21 u informatie opvragen bij uw gemeentereiniging. 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │  35 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 41: Opmerkingen Over De Eg-Conformiteitsverklaring

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de be- perking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. ■ 36  │   NL │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 42: Vervangende Accu Bestellen

    (bijv. IAN 331790) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. NL │ BE   │  37 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 43 ■ 38  │   NL │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 44 Zamawianie telefoniczne ........... . . 47   │  39 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 45: Wstęp

    (prąd stały) Napięcie znamionowe: 21,5 V powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób Prąd znamionowy: 2,4 A niezgodny z jego przeznaczeniem. Czas ładowania: ok. 60 min Klasa ochrony: II / (podwójna izolacja) ■ 40  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 46: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.   │  41 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 47: Zasady Bezpieczeństwa Przy Używaniu Ładowarek

    Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Dioda kontrolna LED świeci się w kolorze Ładowarka nadaje się tylko do użytku czerwonym. w zamkniętych pomieszczeniach. ♦ Zielona dioda kontrolna LED sygnalizuje zakończenie ładowania i gotowość akumulato- do pracy. ■ 42  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 48: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    CZERWONY / POMARAŃCZOWY / ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY / POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = słabe naładowanie - nałado- wać akumulator   │  43 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 49: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Po ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są i konserwacji, błędy w obsłudze wykonywane odpłatnie. ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 44  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 50: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR możesz KOMPERNASS HANDELS GMBH przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl BURGSTRASSE 21 (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć 44867 BOCHUM instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) NIEMCY 123456. www.kompernass.com   │  45 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 51: Utylizacja

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następują- cy sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80-98: kompozyty ■ 46  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 52: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 331790). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji.   │  47 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 53 ■ 48  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 54 Telefonická objednávka ............56   │  49 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 55: Úvod

    Domezovací příkon: 65 W Pojistka (vnitřní): 3,15 A T3.15A VÝSTUP / output: Domezovací napětí: 21,5 V (stejnosměrný proud) Domezovací proud: 2,4 A Doba nabíjení: cca 60 min Třída ochrany: II / (dvojitá izolace) ■ 50  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 56: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Zabraňte kontaktu s kapa- linou akumulátoru. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny.   │  51 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    POZOR! Děti starší 8 let a osoby s ome- ► Tato nabíječka může nabíjet pouze násle- ■ dující baterie: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / zenými fyzickými, smyslovými PAP 20 A3. nebo mentálními schopnostmi či ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů...
  • Seite 58: Kontrola Stavu Akumulátoru

    ■ komerční použití výrobku záruční doba. ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů   │  53 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 59: Servis

    BURGSTRASSE 21 Pomocí kódu QR se dostanete přímo 44867 BOCHUM na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku NĚMECKO (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. www.kompernass.com ■ 54  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 60: Likvidace

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály   │  55 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 61: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 331790). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. ■ 56  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 62 Telefonická objednávka ............64    57 ■ │ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 63: Úvod

    T3.15A Poistka (vnútorná): 3,15 A VÝSTUP / Output: Dimenzačné napätie: 21,5 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd: 2,4 A Doba nabíjania: cca 60 min Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia) ■ 58    │ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 64: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Zabráňte kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina do- stane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky a popáleniny.    59 ■ │ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 65: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky

    ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje bate- box s akumulátorom prehriaty a nemôže rije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. sa nabíjať. ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev ♦ Ak blikajú červená a zelená LED kontrolka najdete na www.lidl.de/akku.
  • Seite 66: Kontrola Stavu Akumulátora

    V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.    61 ■ │ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 67: Servis

    (pokladničný NEMECKO blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k www.kompernass.com nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. ■ 62    │ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 68: Likvidácia

    Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.    63 ■ │ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 69: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 331790) prístroja. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. ■ 64    │ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Seite 70 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 12 / 2019 Ident.-No.: PAP20A1+PLG20A1-112019-1 IAN 331790_1907...

Diese Anleitung auch für:

Plg 20 a1331790 1907

Inhaltsverzeichnis