Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 113
  D RILL BIT SHARPENER PBSG 95 F6
  D RILL BIT SHARPENER
  O peration and safety notes
Translation of the original instructions
  D ISPOZITIV DE ASCUŢIT
  B URGHIE
  I nstrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducere a instrucţiunilor originale
  Η ΛΕΚΤΡΙΚΌ ΑΚΌΝΙΣΤΗΡΙ
ΤΡΥΠΑΝΙΏΝ
  Υ ποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
  Μ ετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
IAN 479351_2410
  U REĐAJ ZA OŠTRENJE
  B URGIJA
  U putstva o rukovanju i bezbednosti
  P revod originalnog uputstva za upotrebu
  П РИСТАВКА ЗА
ЗАТОЧВАНЕ НА СВРЕДЛА
  И нструкции за обслужване и
  б езопасност
  П ревод на оригиналната инструкция
  B OHRERSCHÄRFGERÄT
  B edienungs- und
  S icherheitshinweise
  O riginalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSG 95 F6

  • Seite 1   D RILL BIT SHARPENER PBSG 95 F6   D RILL BIT SHARPENER   U REĐAJ ZA OŠTRENJE   B URGIJA   O peration and safety notes Translation of the original instructions   U putstva o rukovanju i bezbednosti   P revod originalnog uputstva za upotrebu  ...
  • Seite 3 GB/CY Operation and safety notes Page Uputstva o rukovanju i bezbednosti Strana Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 63 GR/CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used .......... Page Introduction ..............Page Intended use ..............Page Parts description ............. Page Scope of delivery ............. Page Technical data ..............Page General power tool safety warnings ....Page Before use ..............Page 14 Initial use ................
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction Wear eye protection. manual. Risk of electric shock! Unplug Wear hearing the mains plug from protection. the socket prior to performing mainte- nance or repairs. Protection Safety information class II (double Instructions for use insulation) CE mark indicates conformity with...
  • Seite 7: Intended Use

    Parts description as described and for the specified applications. If you pass the product on to any- Dial (“STONE“ = brick) one else, please ensure that Brick cover you also pass on all the doc- Screw, brick cover umentation with it. ON/OFF switch Brick Metal ring...
  • Seite 8 Rated idle The specified total vibration speed: 1350  m in value and the stated noise For drill Ø: 3–13 mm emission value have been Protection measured according to a class: standardised test method and can be used to compare Noise emission value: one power tool with another.
  • Seite 9: General Power Tool Safety Warnings

    account, for example, times 1) Work area safety in which the power tool is a) Keep work area clean turned off, and those during and well lit. Cluttered or dark which it is turned on but areas invite accidents. running without a load). b) Do not operate power tools in explosive atmos- pheres, such as in the pres-...
  • Seite 10 surfaces, such as pipes, unavoidable, use a residual radiators, ranges and current device (RCD) pro- refrigerators. There is an tected supply. Use of an increased risk of electric shock RCD reduces the risk of if your body is earthed or electric shock.
  • Seite 11 is in the offposition before g) If devices are provided connecting to power source for the connection of dust and/or battery pack, pick- extraction and collection ing up or carrying the tool. facilities, ensure these are Carrying power tools with connected and properly your finger on the switch or used.
  • Seite 12 with the switch is dangerous damaged, have the power and must be repaired. tool repaired before use. c) Disconnect the plug from Many accidents are caused the power source and/or by poorly maintained power remove the battery pack, if tools. detachable, from the power f) Keep cutting tools sharp tool before making any...
  • Seite 13 5) Service c) Damage to health as a a) Have your power tool result of serviced by a qualified - touching the area of the repair person using only grinding tool which is not identical replacement parts. covered; This will ensure that the safety - ejection of parts of workpi- of the power tool is maintained.
  • Seite 14: Before Use

    Before use fit. Please refer to the markings (3 to 13) for the Note: Remove all packaging exact sizes (Ø) of the re- material from the product. spective drill guides Set the ON/OFF switch The operator should stand to position “I“ to in front and stay close to switch on the product.
  • Seite 15: Replacing The Brick

    Replacing the pressure (small drills brick about 5 times). Slightly pull out the drill, turn 180° around its own RISK OF axis and reinsert up to INJURY! Always unplug the brick. from the mains before If necessary, repeat the working on the product. entire process until both Replace a worn or dam- faces are sharp.
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    Secure the new brick in the brick holder with the flattened edge down and reinstall the metal RISK ring OF ELECTRIC SHOCK! Tighten the screw con- Unplug the mains plug nection with a 23  m m from the socket prior to open-end spanner.
  • Seite 17: Replacement Parts/Accessories

    Storage agent in order to avoid a safety hazard. Store the appliance in a dry place well out of reach of Replacement children. parts/Accessories Transportation Compatible replacement parts for this device can be purchased at Protect the product against www.Optimex-Shop.com. shocks and strong vibrations Please have the order-no.
  • Seite 18: Service

    plastics/20–22: paper and manufacturer parts. This fibreboard/80–98: composite will maintain the safety materials. of this product. Always have a plug or Contact your local power cord replaced by refuse disposal the product manufac- authority for more turer or its service cen- details of how to dispose tre.
  • Seite 19: Warranty Claim Procedure

    purchase. Keep the original The warranty covers material sales receipt in a safe loca- or manufacturing defects. This tion as this document is re- warranty does not cover prod- quired as proof of purchase. uct parts subject to normal wear and tear, thus consid- Any damage or defects al- ered consumables (e.g.
  • Seite 20: Service

    You can download and left), or the sticker on the view this and numerous back or bottom of the other manuals at product. parkside-diy.com. This o If malfunctions or other QR code takes you defects arise, first contact directly to the service department parkside-diy.com.
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB/CY...
  • Seite 22 Legenda korišćenih piktograma ...... Strana 23 Uvod ................Strana 23 Namenska upotreba ............. Strana 24 Opis delova ..............Strana 24 Sadržaj pakovanja ............Strana 24 Tehnički podaci ............. Strana 25 Opšta bezbednosna uputstva za električne alate ............Strana 26 Pre puštanja u rad ..........
  • Seite 23: Legenda Korišćenih Piktograma

    Legenda korišćenih piktograma Pročitajte Nosite zaštitu za uputstvo za oči. upotrebu. Opasnost od elek- tričnog udara! Pre Nosite zaštitu radova održavanja za uši. i čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice. Bezbednosna Klasa zaštite II uputstva (dupla izolacija) Uputstva za rukovanje Oznaka CE potvr- đuje usaglašenost Naizmenična...
  • Seite 24: Namenska Upotreba

    Opis delova rikovanje i bezbednost. Ko- ristite proizvod samo onako kako je opisano i za navedene Obrtni prekidač oblasti primene. Predajte sve (”STONE“ = brusni kamen) dokumente prilikom isporuke Poklopac brusnog proizvoda trećem licu. kamena Zavrtanj poklopca brusnog kamena Namenska Prekidač...
  • Seite 25: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Nivo zvučne snage L 74  d B Ukupna težina, Nesigurnost prazna: 1070  g 3 dB Nominalni napon: 220–240 V Nosite zaštitu za uši. (naizmenična Napomena: Vrednosti buke struja) 50 Hz i vibracija su određene u Maksimalna skladu sa standardima i naponska propisima navedenim u snaga: 95 W...
  • Seite 26: Opšta Bezbednosna Uputstva Za Električne Alate

    navedenih vrednosti, zavisno može dovesti do električnog od toga kako se električni alat udara, požara i/ili teških po- koristi, a posebno od vrste vreda. materijala koji se obrađuje. Potrebno je uspostaviti Sačuvajte sva bezbednosna sigurnosne mere za zaštitu uputstva i instrukcije za rukovaoca, na osnovu pro- ubuduće.
  • Seite 27 generisati iskre koje mogu vode u električni alat pove- zapaliti prašinu ili isparenja. ćava rizik od strujnog udara. c) Držite decu i druge osobe d) Nemojte koristiti pri- dalje dok koristite električni ključni kabl za nošenje, alat. Pri ometanju, možete vešanje električnog alata izgubiti kontrolu nad elek- ili da izvučete utikač...
  • Seite 28 3) Bezbednost osoba na prekidaču ili ako je prilikom a) Budite oprezni, obratite uključivanja u struju električni pažnju na ono što radite i alat uključen, to može dove- prilikom rada postupajte sti do nezgoda. razumno sa električnim d) Uklonite sve alate za alatom.
  • Seite 29 koristiti. Upotreba usisivača c) Izvucite utikač iz utičnice prašine može smanjiti opa- i/ili uklonite punjivu bateriju snosti od prašine. pre nego što počnete sa h) Ne uljuljkavajte se u podešavanjem uređaja, sa lažni osećaj sigurnosti i ne zamenom delova alata ili pre zanemarujte bezbednosna nego što odložite električni pravila za električne alate,...
  • Seite 30 alata. Uzrok mnogih nezgoda osoblje i samo sa original- su loše održavani električni nim rezervnim delovima. alati. To će omogućiti da se očuva f) Držite alate za sečenje u bezbednost upotrebe elek- oštrom stanju i čiste. Pažljivo tričnog alata. održavani alati za sečenje sa oštrim ivicama sečiva manje Dodatna bezbednosna zapinju i lakše je njima rukovati.
  • Seite 31: Pre Puštanja U Rad

    b) Oštećenje sluha ako se svojim lekarom i proizvođa- ne nosi odgovarajuća zaštita čem medicinskog implantata. sluha. c) Ugrožavanje zdravlja zbog: Pre puštanja u rad - Dodirivanje nepokrivenih delova oštrice; - Izbacivanje delova koji se Napomena: U potpunosti obrađuju ili oštećenje bru- uklonite sav ambalažni snog kamena.
  • Seite 32 Potpuno spustite brusni računa o tome da brusni kamen. U tu svrhu okre- kamen ne pomerite pre- nite obrtni prekidač više nagore. U suprotnom dok se ne zaustavi u brusni kamen može uda- smeru DOWN . riti u kućište. Postavite burgiju u Okrećite burgiju pri malom najmanju odgovarajuću pritisku opušteno i brzo...
  • Seite 33: Zamena Brusnog Kamena

    i skinite poklopac (vidi sl. A). Izvadite brusni kamen Odvrnite zavrtanj pomoću 23  m m ključa α = Pritisnite prekidač za (nije deo obima isporuke) UKLJ./ISKLJ. u pozi- (vidi sl. B). ciju ”0“ da biste isključili Napomena: Da biste proizvod. otvorili okrenite u smeru suprotnom od kazaljke na satu!
  • Seite 34: Održavanje I Čišćenje

    dok tačno ne nalegne, Proizvod čistite redovno, kao na sl. A, u suprot- najbolje uvek odmah nom nećete moći posta- nakon završetka rada. viti poklopac brusnog Za čišćenje kućišta kori- kamena stite suvu krpu. Nikada Ponovo postavite poklo- nemojte koristiti benzin, pac brusnog kamena rastvarače ili sredstva za i zavrnite ga sa...
  • Seite 35: Rezervni Delovi/Pribor

    Rezervni delovi/ Transport pribor Zaštitite uređaj od udaraca i Odgovarajuće rezervne jakih vibracija, koje se javljaju delove za ovaj proizvod posebno prilikom transporta možete kupiti na u vozilima. www.optimex-shop.com. Za potrebe narudžbe pripremite Odlaganje vaš narudžbeni broj. Narudžbe se mogu slati i obrađivati samo online.
  • Seite 36: Servisiranje

    možete saznati u vašoj op- Zamenu utikača ili mrež- štinskoj ili gradskoj upravi. nog kabla dozvolite samo proizvođaču ili njegovom U interesu zaštite korisničkom servisu. To životne sredine će omogućiti da se očuva nemojte bacati vaš bezbednost upotrebe proizvod kada je iskorišćen proizvoda.
  • Seite 37: Servis

    Ukoliko se pojave greške druge priručnike na na funkcijama ili neki dugi parkside-diy.com. Ovaj nedostaci, kontaktirajte QR kod vas vodi direktno navedeno servisno ode- na parkside-diy.com. lenje telefonski ili putem Izaberite vašu zemlju i e-pošte. potražite uputstva za o Neispravan proizvod upotrebu koristeći masku...
  • Seite 38: Garancija/Garantni List

    Lidl i proizvođač nisu u Kako izjaviti reklamaciju? mogućnosti da garantuju Molimo Vas: obezbeđivanje servisiranja i · da pozovete korisnički dostupnost rezervnih delova servis: 0800190639 nakon isteka garantog peri- · pošaljete e-mail na: oda/perioda saobraznosti. owim@lidl.rs Ukoliko za tim bude potrebe, ·...
  • Seite 39 besplatno otklanjanje Kupac može da izjavi rekla- kvarova u garantnom maciju usmeno u nekom od roku, koji bi nastali kod prodajnih objekata Lidl Srbija uobičajene upotrebe ili KD, odnosno telefonom, pi- zbog grešaka u proizvod- sanim putem ili elektronskim nji i materijalu, ili putem na kontakte kompa- zamenu aparata, u ga- nije Lidl Srbija KD, uz dostavu...
  • Seite 40 Kupac je dužan da prodavcu kupcu, a na osnovu fiskalnog preda sve pripadajuće de- odsečka. U istom periodu love proizvoda koje je preu- davalac garancije, odnosno zeo u trenutku kupovine. prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove Popravke u roku garancije: bez naknade, u zakonskom Garancija važi počev od roku.
  • Seite 41 Naziv proizvoda: Uređaj za oštrenje burgija Model: HG10154 IAN/Serijski broj: 479351_2410/PBSG 95 F6 Proizvođač: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Nemačka Davalac garancije- Lidl Srbija KD uvoznik: Prva južna radna 3 22330 Nova Pazova Republika Srbija Tel. 0800190639 E-mail: kontakt@lidl.rs...
  • Seite 42: Deklaracija O Usaglašenosti

    Deklaracija o usaglašenosti 42 RS...
  • Seite 43 Legenda pictogramelor utilizate ...... Pagina 44 Introducere ..............Pagina 44 Utilizare corespunzătoare scopului ....... Pagina 45 Descrierea componentelor ........... Pagina 45 Pachetul de livrare ............Pagina 45 Date tehnice ..............Pagina 46 Indicații de siguranță generale pentru uneltele electrice ............. Pagina 47 Anterior punerii în funcțiune ......
  • Seite 44: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Citiți manualul Purtați protecție de utilizare. pentru ochi. Pericol de șoc electric! Înainte de Purtați protecție lucrările de întreți- auditivă. nere și reparație scoateți ștecherul din priză. Clasa de Indicații de siguranță protecție II Indicații de (izolație dublă) manipulare Simbolul CE atestă...
  • Seite 45: Utilizare Corespunzătoare Scopului

    Descrierea instrucțiunile de utilizare și de componentelor siguranță. Folosiți produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utili- Întrerupător rotativ zare indicate. Predați toate („STONE“ = piatră de documentele aferente în șlefuit) cazul în care înstrăinați Capac piatră de șlefuit produsul.
  • Seite 46: Date Tehnice

    Date tehnice Nivel de putere sonoră L 74 dB Greutate totală: 1070  g Nesiguranța K : 3  d B Tensiune nominală: 220–240 V Purtați protecție auditivă. (curent Indicație: Valorile de zgomot alternativ) și vibrații au fost redate în 50 Hz conformitate cu normele și Consum de prevederile din declarația de putere:...
  • Seite 47: Indicații De Siguranță Generale Pentru Uneltele Electrice

    special, în funcție de tipul de Nerespectarea instrucțiunilor material care este prelucrat. următoare poate cauza șoc Este necesar să se stabi- electric, incendii și/sau vătă- lească măsuri de siguranță mări grave. pentru protecția operatorului, care au la bază o apreciere Păstrați toate indicațiile de a expunerii la vibrații în con- siguranță...
  • Seite 48 prafuri inflamabile. Unel- frigiderele. Există risc mărit tele electrice produc scântei, de șoc electric atunci când, care pot aprinde praful sau corpul dumneavoastră este vaporii. în contact cu un obiect îm- c) Nu lăsați copii și alte pământat. persoane în apropierea c) Păstrați uneltele elec- dumneavoastră...
  • Seite 49 cablu de prelungire adecvat protecție. Purtarea echipa- pentru utilizare în aer liber, mentului personal de pro- reduce riscul de șoc electric. tecție precum mască pentru f) Atunci când nu se poate praf, încălțăminte antidera- evita utilizarea uneltei elec- pantă, cască de protecție sau trice într-un mediu umed, protecție auditivă, în funcție folosiți un întrerupător de...
  • Seite 50 se află în piesa rotativă a punerea în pericol datorată uneltei electrice, poate cauza prafului. vătămări. h) Nu vă lăsați înșelat de e) Evitați o poziție neobiș- un sentiment fals de sigu- nuită a corpului. Asigurați ranță și nu desconsiderați o stabilitate corespunză- reglementările de siguranță...
  • Seite 51 poate porni sau opri, este funcționează ireproșabil, periculoasă și trebuie reparată. dacă nu sunt blocate sau c) Scoateți ștecherul din dacă, unele componente priză și/sau îndepărtați sunt rupte sau deteriorate acumulatorul detașabil, astfel încât funcționarea înainte de a realiza reglările uneltei electrice să...
  • Seite 52 prevăzute poate crea situații calificare similară, pentru a periculoase. evita riscurile. h) Păstrați mânerele și su- prafețele mânerelor uscate, Alte riscuri curate și fără ulei sau gră- Chiar și atunci când utilizați sime. Mânerele și suprafețele această unealtă electrică de mâner alunecoase nu per- conform indicațiilor, există...
  • Seite 53: Anterior Punerii În Funcțiune

    aparatul este folosit pe o Operatorul trebuie să stea perioadă mai îndelungată sau în timpul utilizării în apro- nu este întreținut și folosit în pierea produsului, pentru mod corect. a evita o întindere inutilă a corpului și o distanță Avertizare! Această unealtă nesigură.
  • Seite 54 mai mic pe mașina de Rotiți burghiul cu o pre- șlefuit burghie. Dimensi- siune ușoară și rapid între unile exacte (diametrul) opritorul din stânga și din ale ghidajului burghiului dreapta de 10 ori (pentru le puteți citi de pe in- burghie mai mici de scripționare (3 până...
  • Seite 55: Schimbarea Piesei De Șlefuit

    de șlefuit și scoateți capacul (vedeți fig. A). Scoateți piatra de șlefuit Desfaceți îmbinarea cu α = Apăsați întrerupătorul șurub cu o cheie de PORNIT/PORNIT 23  m m (nu este inclusă poziția ”0”, pentru a opri în pachetul de livrare) produsul.
  • Seite 56: Întreținere Și Curățare

    de șlefuit în produs. Ro- Curățați produsul în mod tiți piatra de șlefuit, până regulat, cel mai bine când aceasta este pozi- imediat după încheierea ționată ca în fig. A, în caz operațiunilor. contrar capacul pietrei Pentru curățarea carcasei, de șlefuit nu se poate utilizați o lavetă...
  • Seite 57: Piese De Schimb/Accesorii

    Depozitare a evita un risc pentru siguranță. Depozitați aparatul într-un loc uscat și care nu este la Piese de schimb/ îndemâna copiilor. accesorii Transport Puteți să achiziționați piese de schimb compatibile pentru acest produs la Protejați aparatul împotriva www.optimex-shop.com. loviturilor și șocurilor puter- Păstrați la îndemână...
  • Seite 58: Service

    20–22: hârtie și carton/80–98: calificat și numai cu substanțe de conexiune. piese de schimb origi- nale. Astfel se asigură, Puteți obține menținerea siguranței informații despre produsului. posibilitățile de Ștecherul sau cablul eliminare a produsului de la de alimentare trebuie administrația locală. schimbat de către pro- ducător sau de serviciul Pentru a proteja...
  • Seite 59 Garanția pentru aceste pro- deteriorat, utilizat sau întreți- dus este 3 ani începând de la nut în mod necorespunzător. data achiziției. Durata garan- ției începe la data achiziției. Garanția acoperă defectele Păstrați chitanța originală la de material și de producție. un loc sigur, deoarece acest Această...
  • Seite 60: Modul De Desfăşurare În Caz De Garanţie

    momentul prezentării produ- îndemână bonul de casă sului la vânzător/unitatea și numărul de articol service până la aducerea (IAN 479351_2410) ca produsului în stare de utili- dovadă de achiziție. zare normală și, respectiv, al o Numărul de articol este notificării în scris în vederea gravat sau poate fi găsit ridicării produsului sau pre- pe plăcuța cu tipul de...
  • Seite 61: Service

    Service România Tel.: 0800890239 E-Mail: owim@lidl.ro Marcaj Sârb De Conformitate PDF ONLINE parkside-diy.com Pe parkside-diy.com puteți accesa și descărca acest manual și alte manuale. Cu acest cod QR ajungeți direct la parkside-diy.com. Selec- tați țara dumneavoastră și căutați prin masca de căutare, instrucțiunile de...
  • Seite 62: Declarație De Conformitate

    Declarație de conformitate 62 RO...
  • Seite 63 Легенда на използваните пиктограми ............Страница Увод .................Страница Употреба по предназначение ......Страница Описание на частите ..........Страница Обем на доставката ..........Страница Технически данни ..........Страница Общи указания за безопасност при работа с електрически инструменти ............Страница Преди пускане в действие ......Страница Пускане в действие ........Страница...
  • Seite 64 Обхват на гаранцията ...........Страница Процедура при гаранционен случай ....Страница Ремонтен сервиз/извънгаранционно обслужване ............Страница Сервизно обслужване ..........Страница Вносител ..............Страница Процедиране в случай на рекламация ....Страница Сервиз ..............Страница Декларация за съответствие ....Страница 64 BG...
  • Seite 65: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Прочетете Носете предпазни ръководството средства за очите. за експлоатация. Опасност от токов удар! Преди дейности Носете шумо- по поддръжката и заглушители. ремонта изключете щепсела от кон- такта. Указания за Клас на защита безопасност II (Двойна Указания за изолация) действия...
  • Seite 66: Увод

    Машина за заточване Употреба по на свредла предназначение Продуктът е предназначен Увод за заточване на свредла HSS с диаметър 3-13 mm. Поздравяваме Ви с покуп- Не бива да се заточват ката на този нов продукт. твърдосплавни свредла. Вие избрахте висококачест- Всяко друго приложение вен...
  • Seite 67: Обем На Доставката

    Технически данни Винт на капака на шлифовъчния камък Превключвател ВКЛ./ Общо тегло: 1070 g ИЗКЛ. Шлифовъчен Шлифовъчен камък Номинално Метален пръстен напрежение: 220–240  V Винтово съединение (промен- Държач на лив ток) шлифовъчния камък 50 Hz Пружина Номинална Вентилационни отвори консумирана Водач за свредлото мощност: 95 W Номинални...
  • Seite 68 Товар (шлифоване): да се използват за пред- Ниво на звука L : 61 dB варителна оценка на нато- Неопределеност варването. 3 dB Ниво на мощността Вибрационните и шумовите на звука L 74 dB емисии могат да се откло- Неопределеност няват от посочените стой- 3 ...
  • Seite 69: Общи Указания За Безопасност

    той е включен, но работи Използването на понятието без товар). „електрически инструмент” в указанията за безопасност се отнася за електрически Общи инструменти, включвани в указания за електрическата мрежа безопасност (посредством захранващ при работа с кабел) или захранвани от електрически акумулаторна батерия (без инструменти...
  • Seite 70 в) По време на работа токов удар, ако Вашето дръжте деца и други лица тяло е заземено. далече от електрическия в) Пазете електрическите инструмент. При отклоня- инструменти от дъжд и ване на вниманието можете влага. Проникването на да загубите контрол върху вода...
  • Seite 71 удължителен кабел нама- очила. Носенето на лични лява риска от токов удар. предпазни средства, като е) Ако работата с елек- дихателна маска, противо- трическия инструмент плъзгащи обувки, защитна във влажна среда е не- каска или защита на слуха, избежна, използвайте в...
  • Seite 72 електрическия инстру- бъдат свързани и да се мент. Инструмент или използват правилно. Из- ключ, който се намира във ползването на аспирация въртяща се част на елек- намалява опасността от трическия инструмент, прах. може да причини нараня- з) Не проявявайте прека- вания.
  • Seite 73 по-добре и по-безопасно от лица, които не са за- в посочения диапазон на познати с него или не са мощността. прочели настоящите ука- б) Не използвайте елек- зания. Електрическите трически инструмент, инструменти са опасни, чийто превключвател е когато се използват от дефектен.
  • Seite 74 остри и чисти. Внимателно инструмент в непредвидими поддържани режещи ин- ситуации. струменти с остри режещи елементи по-рядко се за- 5) Сервиз клинват и се управляват a) Ремонтите на Вашия по-лесно. електрически инструмент ж) Използвайте електри- следва да се извършват чески инструмент, рабо- само...
  • Seite 75: Преди Пускане В Действие

    остатъчни рискове. След- Предупреждение! По ните опасности могат да време на работа този възникнат във връзка с електрически инструмент вида и конструкцията на създава електромагнитно този електрически инстру- поле. При определени мент: обстоятелства това поле a) Увреждане на белите може да има отрицателно дробове, ако...
  • Seite 76: Пускане В Действие

    Операторът трябва да бутона до ограничи- е в близост до продукта тел в посока DOWN . по време на работа, за Вкарайте свредлото в да се избегне ненужно най-малкия подходящ протягане, а с това и водач на машината нестабилно положение за...
  • Seite 77: Смяна На Шлифовъчния Камък

    натискът. Внимавайте може свредлото да е да не въртите шлифо- разположено центрично въчния камък прекалено (виж следващите фигури). нагоре. В противен случай той може да се удари в корпуса. Завъртете свредлото с лек натиск и бързо около 10 пъти между α...
  • Seite 78: Поддръжка И Почистване

    неравномерно заточ- помощта на гаечен ване, счупен камък). За ключ 23 mm. тази работна стъпка Ви Указание: За затваряте е необходима отвертка завивайте обратно на Торкс. часовниковата стрелка! Развийте 4 винта на Уверете се, че пружи- капака на шлифовъчния ната е разположена камък...
  • Seite 79: Резервни Части/Принадлежности

    продуктът не се нуждае шлифовъчния камък. от поддръжка. Възлагайте извършва- нето на ремонти или подмяна само на упъл- номощения сервиз или специалист електро- техник. Ако захранва- ОПАСНОСТ ОТ ТО- щият кабел на този КОВ УДАР! Преди дей- продукт е повреден, той ности...
  • Seite 80: Съхранение

    Транспортиране можете да закупите на www.optimex-shop.com. За да заявите, моля, дръжте Пазете уреда от удари и на разположение номера силни вибрации, които на поръчка. Поръчки мо- възникват особено по гат да се подават и обра- време на транспортиране ботват само онлайн. Ако в...
  • Seite 81: Сервиз

    Относно възмож- електротехник и само с ностите за отстра- оригинални резервни няване на излезлия части. С това се гаран- от употреба продукт като тира запазването на отпадък се информирайте безопасността на от Вашата общинска или продукта. градска управа. Подмяната на щепсела или...
  • Seite 82: Гаранционни Условия

    при условията и в сроко- на стоката. Пазете добре вете, определени в глава оригиналната касова бе- трета, раздел II и ІІІ и глава лежка. Този документ е не- четвърта от Закона за обходим като доказателство предоставяне на цифрово за покупката. Ако в рамките съдържание...
  • Seite 83: Обхват На Гаранцията

    дефектна стока първона- Гаранцията важи за дефе- чалните гаранционен срок кти на материала или и гаранционни условия се производствени дефекти. запазват. В случай на ре- Гаранцията не обхваща монт на дефектна стока, консумативите, както и ча- срокът на ремонта се при- стите...
  • Seite 84: Процедура При Гаранционен Случай

    за които то предупреждава, доказателство за по- трябва задължително да се купката. избягват. Продуктът е пред- · Вземете артикулния назначен само за частна, а номер от фабричната не за професионална упо- табелка. треба. При злоупотреба и · При възникване на неправилно...
  • Seite 85: Ремонтен Сервиз/Извънгаранционно Обслужване

    проблеми с приема- само уреди, които са дос- нето и допълнителни татъчно опаковани и изпра- разходи, задължително тени с платени транспортни използвайте само разходи. адреса, който Ви е Внимание: Изпратете посочен. Осигурете Вашия уред на клона на изпращането да не е нашия...
  • Seite 86: Вносител

    Вносител освен ако това е невъз- можно или е свързано с Моля, обърнете внимание, непропорционално големи че следващият адрес не е разходи за продавача. адрес на сервиза. Първо Вие имате право на про- се свържете с горепосо- порционално намаляване чения сервизен център. на...
  • Seite 87 долната страна на про- дукта. PDF ONLINE o Ако възникнат функцио- parkside-diy.com нални неизправности или други дефекти, На parkside-diy.com свържете се първо по можете да разгледате и телефона или по имейл изтеглите това и много с посочения по-долу други ръководства. Този...
  • Seite 88: Сервиз

    дане на номера на ар- тикула (IAN) 479351_2410 ще получите достъп до ръководството за екс- плоатация на Вашия артикул. Сервиз Сервиз България Телефон: 008001184975 Е-мейл: owim@lidl.bg Mаркировка за съответствие - сърбия 88 BG...
  • Seite 89: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие...
  • Seite 90 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ..........Σελίδα Εισαγωγή ..............Σελίδα Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ....... Σελίδα Περιγραφή μερών ............Σελίδα Περιεχόμενα παράδοσης ..........Σελίδα Τεχνικά χαρακτηριστικά ..........Σελίδα Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ..........Σελίδα Πριν από την θέση σε λειτουργία ....
  • Seite 91: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Διαβάστε τις Φοράτε προστασία οδηγίες χρήσης. ματιών. Κίνδυνος μέσω ηλεκτροπληξίας! Τραβήξτε τον ρευ- Φοράτε ματολήπτη από ωτασπίδες. την πρίζα πριν από εργασίες συντήρη- σης και επισκευές. Κλάση προστα- Υποδείξεις σίας II (διπλή ασφάλειας Οδηγίες χειρισμού μόνωση) Η...
  • Seite 92: Εισαγωγή

    Ηλεκτρικό ακονιστήρι Χρήση σύμφωνα με τρυπανιών τις προδιαγραφές Το προϊόν προορίζεται για Εισαγωγή το ακόνισμα τρυπανιών HSS, διαμέτρου 3-13 mm. Απαγο- Σας συγχαίρουμε για την ρεύεται να ακονίζονται τρυ- αγορά του νέου σας προϊό- πάνια σκληρού μετάλλου. ντος. Επιλέξατε ένα προϊόν Οποιαδήποτε...
  • Seite 93: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Διακόπτης ΕΝΤΟΣ/  Επιτρεπόμενη ΕΚΤΟΣ τάση: 220–240 V Πέτρα ακονίσματος (εναλασσό- Μεταλλικός δακτύλιος μενο ρεύμα) Βίδωμα 50 Hz Βάση πέτρας Επιτρεπόμενη ακονίσματος κατανάλωση: 95 W Ελατήριο Επιτρεπόμενος Σχισμή αερισμού αριθμός- Οδηγός τρυπανιού στροφών ρελαντί: 1350 min Περιεχόμενα Για Ø παράδοσης τρυπανιών: 3–13 χιλ Κλάση 1 Ηλεκτρικό ακονιστήρι προστασίας: τρυπανιών...
  • Seite 94 Φορτίο (ακόνισμα): για την προσωρινή αξιολό- Στάθμη ηχητικής γηση της επιβάρυνσης. πίεσης L 61 dB Αβεβαιότητα K : 3  d B Οι εκπομπές κραδασμών και Στάθμη ηχητικής θορύβου ενδέχεται κατά την ισχύος L 74  d B πραγματική χρήση του ηλε- Αβεβαιότητα K : 3 dB κτρικού...
  • Seite 95: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Γενικές εργαλεία που λειτουργούν υποδείξεις με επαναφορτιζόμενη μπα- ασφάλειας ταρία (χωρίς καλώδιο τρο- για ηλεκτρικά φοδοσίας). εργαλεία 1) Ασφάλεια θέσης εργασίας α) Διατηρείτε τον χώρο Διαβάστε όλες τις υποδεί- εργασίας σας καθαρό και ξεις ασφάλειας, τις οδηγίες, καλά φωτισμένο. Η ακατα- τις...
  • Seite 96 να χάσετε τον έλεγχο του νερού σε ένα ηλεκτρικό ερ- ηλεκτρικού εργαλείου. γαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 2) Ηλεκτρική ασφάλεια δ) Μη χρησιμοποιείτε το α) Το φις του ηλεκτρικού καλώδιο σύνδεσης για εργαλείου πρέπει να ται- άλλον σκοπό από αυτόν, ριάζει...
  • Seite 97 υπαίθριους χώρους, μειώνει επιφέρει σοβαρούς τραυμα- τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. τισμούς. στ) Σε περίπτωση που είναι β) Φοράτε ατομικό εξοπλι- αναπόφευκτη η λειτουργία σμό προστασίας και πάντα του ηλεκτρικού εργαλείου γυαλιά προστασίας. Η σε περιβάλλον με αυξημένη χρήση ατομικού εξοπλισμού υγρασία, τότε χρησιμοποι- προστασίας, όπως...
  • Seite 98 στην τροφοδοσία ρεύματος, μακριά μαλλιά ενδέχεται να ενδέχεται να προκληθούν πιαστούν σε κινούμενα ατυχήματα. εξαρτήματα. δ) Απομακρύνετε τα ζ) Εάν μπορούν να εγκατα- εργαλεία ρύθμισης ή τα σταθούν συσκευές αναρ- γερμανικά κλειδιά, προτού ρόφησης και συλλογής ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό σκόνης, θα πρέπει να έχουν εργαλείο.
  • Seite 99 4) Χρήση και μεταχείριση μπαταρία. Αυτό το μέτρο του ηλεκτρικού εργαλείου ασφαλείας αποτρέπει την α) Μην υπερφορτώνετε το ακούσια εκκίνηση του ηλε- ηλεκτρικό εργαλείο. Χρη- κτρικού εργαλείου. σιμοποιείτε το ηλεκτρικό δ) Φυλάξτε τα ηλεκτρικά εργαλείο που προβλέπεται εργαλεία που δεν χρησι- για...
  • Seite 100 τα εξαρτήματα που έχουν η) Διατηρείτε τις χειρολα- ζημιά, πριν χρησιμοποιή- βές και τις επιφάνειες σετε το ηλεκτρικό εργαλείο. λαβής στεγνές, καθαρές Πολλά ατυχήματα οφείλονται και χωρίς λάδια και γράσα. σε πλημμελώς συντηρημένα Οι ολισθηρές χειρολαβές και ηλεκτρικά εργαλεία. επιφάνειες λαβών δεν επι- στ) Διατηρείτε...
  • Seite 101 πελατών του ή από τεχνικό επίδραση κραδασμών στα παρόμοιας εξειδίκευσης, χέρια και τους βραχίονε;, σε προς αποφυγή κινδύνων. περίπτωση που η συσκευή χρησιμοποιείται για μεγάλο Υπολειπόμενοι κίνδυνοι χρονικό διάστημα ή δεν χρη- Ακόμη και εάν χρησιμοποιείτε σιμοποιείται και συντηρείται αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο όπωες...
  • Seite 102: Πριν Από Την Θέση Σε Λειτουργία

    Πριν από την θέση Θέση σε λειτουργία σε λειτουργία Ακόνισμα τρυπανιού Υπόδειξη: Απομακρύνετε εντελώς το υλικό συσκευα- σίας. Υπόδειξη: Ακονίστε τρυπά- νια με σοβαρή φθορά πρώτα Ο χειριστής πρέπει κατά αδρά σε ένα τριβείο βάσης. την χρήση να στέκεται Χαμηλώστε πλήρως κοντά...
  • Seite 103 φορά UP για τόσο, (για μικρά τρυπάνια πε- μέχρι να ακούσετε έναν ρίπου 5 φορές). ήχο ακονίσματος. Τραβήξτε το τρυπάνι λίγο Υπόδειξη: Με τον περι- προς τα έξω, στρέψτε το στροφικό διακόπτη κατά 180° γύρω από τον ρυθμίζετε την θέση της άξονά...
  • Seite 104: Αλλαγή Πέτρας Ακονίσματος

    χρειάζεστε ένα κατσαβίδι Torx. Ξεβιδώστε τις 4 βίδες του καλύμματος πέτρας ακονίσματος και αφαι- α = Πιέστε τον διακόπτη ρέστε το κάλυμμα ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ στην (βλέπε εικ. A). θέση „0“, για να απενερ- Αφαιρέστε την πέτρα γοποιήσετε το προϊόν. ακονίσματος Ξεβιδώστε το βίδωμα με...
  • Seite 105: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και Σφίξτε πάλι το βίδωμα με καθαρισμός την βοήθεια ενός κλειδιού σταθερού ανοίγματος 23  χ ιλ. Το προϊόν δεν χρειάζεται Υπόδειξη: Περιστρέψτε συντήρηση, εκτός από την το ενάντια στη φορά των αλλαγή της πέτρας ακονί- δεικτών του ρολογιού για σματος.
  • Seite 106: Ανταλλακτικά/Εξαρτήματα

    Ανταλλακτικά/ εξαρτήματα ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙ- ΣΜΟΥ! Ποτέ μην ανοίγετε το προϊόν εκτός για αντι- Μπορείτε να αγοράσετε κατάσταση της πέτρας συμβατά ανταλλακτικά για ακονίσματος. Οι εργασίες αυτό το προϊόν στο επισκευής ή αντικατά- www.optimex-shop.com. στασης πρέπει να διεξά- Για την παραγγελία σας, γονται...
  • Seite 107: Αποθήκευση

    Αποθήκευση για τον διαχωρισμό απορριμ- μάτων, αυτά είναι χαρακτηρι- Αποθηκεύετε τη συσκευή σμένα από συντόμευσεις (a) σε στεγνό μέρος και μακριά και αριθμούς (b) με την ακό- από παιδιά. λουθη σημασία: 1–7: πλαστικά/ 20–22: χαρτί και χαρτόνι/ 80–98: σύνθετο υλικό. Μεταφορά...
  • Seite 108: Σέρβις

    Σέρβις κατευθυντήριες οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την Οι εργασίες επισκευής παράδοση. Σε περίπτωση στο προϊόν πρέπει να δι- ελαττώματος υλικού ή κατα- εξάγονται αποκλειστικά σκευής, έχετε νόμιμα δικαι- από εξειδικευμένο προ- ώματα έναντι του πωλητή του σωπικό. ή ειδικό ηλεκτρο- προϊόντος.
  • Seite 109: Διεκπεραίωση Της Εγγύησης

    αποσυσκευασία του προϊό- κατασκευή. Αυτή η εγγύηση ντος. δεν αφορά σε μέρη του προ- ϊόντος, τα οποία υπόκεινται Σε περίπτωση που εντός σε φυσιολογική φθορά και διαστήματος 3 ετών από την συνεπώς θεωρούνται αναλώ- ημερομηνία αγοράς αυτό το σιμα (π.χ., μπαταρίες, επα- προϊόν...
  • Seite 110 Σε περίπτωση που προ- parkside-diy.com κύψουν σφάλματα λει- τουργίας ή άλλου είδους Στην ιστοσελίδα ελαττώματα, επικοινωνή- parkside-diy.com μπο- στε άμεσα μέσω τηλεφώ- ρείτε να δείτε και να νου ή email με το τμήμα κατεβάσετε αυτό και σέρβις που δίνεται κατω- πολλά...
  • Seite 111: Σέρβις

    τη μάσκα αναζήτησης. Εισαγάγοντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 479351_2410, θα έχετε πρόσβαση στις οδηγίες χρήσης του προϊόντος σας. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Τηλ: 00800 491800674 Email: owim@lidl.gr Σέρβις Κύπρος Τηλ: 8009 4211 Email: owim@lidl.com.cy Σερβικη σφραγιδας συμμορφωσης GR/CY...
  • Seite 112: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση συμμόρφωσης 112 GR/CY...
  • Seite 113 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 114 Einleitung ..............Seite 114 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 115 Teilebeschreibung ............Seite 115 Lieferumfang ..............Seite 115 Technische Daten ............Seite 116 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............Seite 117 Vor der Inbetriebnahme ........Seite 123 Inbetriebnahme ............Seite 124 Bohrer schleifen .............Seite 124 Schleifstein auswechseln ..........Seite 125 Wartung und Reinigung ........Seite 126...
  • Seite 114: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Tragen Sie Bedienungsan- Augenschutz. leitung. Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie vor Tragen Sie Wartungs- und Gehörschutz. Reparaturarbeiten den Netz stecker aus der Steckdose. Schutzklasse II Sicherheitshinweise (Doppel- Handlungsan- isolierung) weisungen Das CE Zeichen bestätigt Konformi- Wechselstrom/- tät mit den für das...
  • Seite 115: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Machen Sie sich vor der übernimmt der Hersteller Benutzung des Produkts mit keine Haftung. Nicht für den allen Bedien- und Sicher- gewerblichen Einsatz be- heitshinweisen vertraut. Be- stimmt. nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die Teilebeschreibung angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts Drehschalter („STONE“...
  • Seite 116: Technische Daten

    Technische Daten Schallleistungs- pegel L 74 dB Gesamtgewicht: 1070  g Unsicherheit Bemessungs- 3 dB spannung: 220–240 V (Wechsel- Tragen Sie einen Gehörschutz. strom) Hinweis: Lärm- und Vibrations- 50 Hz werte wurden entsprechend Bemessungs- den in der Konformitätserklä- aufnahme: 95 W rung genannten Normen und Bemessungsleer- Bestimmungen ermittelt.
  • Seite 117: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine tatsächlichen Verwendung Sicherheits- des Elektrowerkzeugs von hinweise für den angegebenen Werten Elektro- abweichen, je nachdem, wie werkzeuge das Elektrowerkzeug ver- wendet wird und insbeson- dere welche Art von Material Lesen Sie bearbeitet wird. alle Sicherheitshinweise, Es sind Sicherheitsmaßnahmen Anweisungen, Bebilderungen zum Schutz des Bedieners und technischen Daten, mit festzulegen, die auf einer...
  • Seite 118 1) Arbeitsplatzsicherheit Verwenden Sie keine a) Halten Sie Ihren Arbeits- Adapterstecker gemeinsam bereich sauber und gut be- mit schutzgeerdeten Elek- leuchtet. Unordnung oder trowerkzeugen. Unverän- unbeleuchtete Arbeitsbereiche derte Stecker und passende können zu Unfällen führen. Steckdosen verringern das b) Arbeiten Sie mit dem Risiko eines elektrischen Elektrowerkzeug nicht in Schlages.
  • Seite 119 leitung fern von Hitze, Öl, 3) Sicherheit von Personen scharfen Kanten oder sich a) Seien Sie aufmerksam, bewegenden Teilen. Be- achten Sie darauf, was Sie schädigte oder verwickelte tun, und gehen Sie mit Anschlussleitungen erhöhen Vernunft an die Arbeit mit das Risiko eines elektrischen einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 120 sich, dass das Elektro- Situationen besser kontrol- werkzeug ausgeschaltet lieren. ist, bevor Sie es an die f) Tragen Sie geeignete Stromversorgung und/oder Kleidung. Tragen Sie den Akku anschließen, es keine weite Kleidung oder aufnehmen oder tragen. Schmuck. Halten Sie Haare Wenn Sie beim Tragen des und Kleidung fern von sich Elektrowerkzeugs den Finger...
  • Seite 121 kann binnen Sekunden- zeugteile wechseln oder bruchteilen zu schweren das Elektrowerkzeug weg- Verletzungen führen. legen. Diese Vorsichtsmaß- nahme verhindert den unbeab- 4) Verwendung und sichtigten Start des Elektro- Behandlung des Elektro- werkzeugs. werkzeugs d) Bewahren Sie unbenutzte a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeuge außer- Elektrowerkzeug nicht.
  • Seite 122 ist. Lassen Sie beschädigte flächen erlauben keine sichere Teile vor dem Einsatz des Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeuges repa- Elektrowerkzeugs in unvor- rieren. Viele Unfälle haben hergesehenen Situationen. ihre Ursache in schlecht ge- warteten Elektrowerkzeugen. 5) Service f) Halten Sie Schneidwerk- a) Lassen Sie Ihr Elektro- zeuge scharf und sauber.
  • Seite 123: Vor Der Inbetriebnahme

    bleiben immer Restrisiken Warnung! Dieses Elektro- bestehen. Die folgenden werkzeug erzeugt während Gefahren können im Zusam- des Betriebs ein elektromag- menhang mit der Art und netisches Feld. Unter gewis- Konstruktion dieses Elektro- sen Umständen kann dieses werkzeugs auftreten: Feld negative Auswirkungen a) Lungenschäden, wenn auf aktive oder passive me- kein geeigneter Atemschutz...
  • Seite 124: Inbetriebnahme

    eine unnötige Körper- exakten Größen (Ø) der streckung und damit jeweiligen Bohrerführung einen unsicheren Stand können Sie an der zu vermeiden. Beschriftung (3 bis 13) Wenn das Produkt blo- ablesen. ckiert, schalten Sie es Drücken Sie den EIN-/ aus und ziehen Sie den AUS-Schalter auf Po- Netzstecker aus der Steck-...
  • Seite 125: Schleifstein Auswechseln

    Drehen Sie den Bohrer bei leichtem Druck locker und schnell zwischen dem linken und dem rechten Anschlag etwa 10-mal α = hin und her (bei kleinen Drücken Sie den EIN-/ Bohrern etwa 5-mal). AUS-Schalter Ziehen Sie den Bohrer Position „0“, um das etwas heraus, drehen Sie Produkt auszuschalten.
  • Seite 126: Wartung Und Reinigung

    Sie einen Torx-Schrauben- Hinweis: Zum Schließen dreher. gegen den Uhrzeigersinn Schrauben Sie die drehen! 4 Schrauben der Ab- Beachten Sie, dass die deckung Schleifstein Feder im Produkt ge- heraus und entnehmen mäß Abb. D eingesetzt Sie die Abdeckung ist und setzen Sie den (siehe Abb.
  • Seite 127: Ersatzteile/Zubehör

    Elektrofachkraft durch- führen. Wenn das Netz- kabel dieses Geräts beschädigt ist, muss FAHR DURCH ELEKT- es vom Hersteller oder RISCHEN SCHLAG! dessen Kundendienst Ziehen Sie vor Wartungs- ersetzt werden, um ein und Reparaturarbeiten Sicherheitsrisiko zu ver- meiden. den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 128: Lagerung

    Teilebe- Bestell- Recyclingstellen entsorgen schreibung nummer können. Schleif- 999479351001 Beachten Sie die stein Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfall- Lagerung trennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) Lagern Sie das Gerät an und Nummern (b) mit folgen- einem trockenen Ort und der Bedeutung: 1–7: Kunst- außerhalb der Reichweite stoffe/20–22: Papier und...
  • Seite 129: Service

    Garantie deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Aus- Service lieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Her- stellungsfehlern haben Sie Lassen Sie Ihr Produkt gegenüber dem Verkäufer von der Servicestelle oder des Produkts gesetzliche einer Elektrofachkraft...
  • Seite 130: Abwicklung Im Garantiefall

    müssen unverzüglich nach Batterien, Akkus, Schläuche, dem Auspacken des Pro- Farbpatronen), noch auf dukts gemeldet werden. Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Sollte das Produkt innerhalb Teile aus Glas. von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Her- Abwicklung im stellungsfehler aufweisen, Garantiefall...
  • Seite 131: Service

    Sollten Funktionsfehler Auf parkside-diy.com oder sonstige Mängel können Sie diese und auftreten, kontaktieren viele weitere Handbücher Sie zunächst die nach- einsehen und herunterla- folgend benannte Service- den. Mit diesem QR-Code abteilung telefonisch oder gelangen Sie direkt auf per E-Mail.
  • Seite 132 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch Serbisches Kon- formitätszeichen 132 DE/AT/CH...
  • Seite 133: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 134 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10154 Version: 04/2025 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02/2025 · Ident.-No.: HG10154022025-RS/RO/BG/GR...

Diese Anleitung auch für:

479351 2410

Inhaltsverzeichnis