Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST IAN 79060 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST IAN 79060 Originalbetriebsanleitung

Elektro-vertikutierer/rasenlüfter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
ElEctric ScarifiEr/aErator flV 1300 a2
ElEctric ScarifiEr/aErator
Translation of original operation manual
ElEktromoS talajlazító/
gyEpSzEllőztEtő
Az originál használati utasítás fordítása
ElEktrický VErtikutátor/
prEVzdušňoVač tráVnika
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 79060
®
ElEktryczny wErtykulator/aErator
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ElEktrický VErtikutátor/
proVzdušňoVač tráVníku
Překlad originálního provozního návodu
ElEktro-VErtikutiErEr/raSEnlüftEr
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST IAN 79060

  • Seite 1 ElEktryczny wErtykulator/aErator Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ElEktromoS talajlazító/ ElEktrický VErtikutátor/ gyEpSzEllőztEtő proVzdušňoVač tráVníku Az originál használati utasítás fordítása Překlad originálního provozního návodu ElEktrický VErtikutátor/ ElEktro-VErtikutiErEr/raSEnlüftEr Originalbetriebsanleitung prEVzdušňoVač tráVnika Preklad originálneho návodu na obsluhu IAN 79060...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Introduction........4 Intended.purpose......4 General.description.......5 Congratulations on the purchase of your Scope of delivery ......5 new device. With it, you have chosen a Overview ........5 high quality product. Functional description ..... 5 The operating instructions constitute part of Technical.data.
  • Seite 5: General.description

    General description 13 Setting button 14a+b 2 cable clamps Scope of delivery 15 2 centre bars 16 Electric cable Carefully unpack the implement and check 17 Spanner that all the subsequently listed parts are 18 Tool holder complete: 19a Cable strain relief 19b Tension adjuster bracket •...
  • Seite 6: Safety.precautions

    Acoustic pressure level (LpA) CAUTION – Sharp tools: Ensure ......87 dB(A); KpA= 2 dB(A) that the hands and feet are kept Measured sound power level (LwA) well away from the cutting tools......103 dB(A); KwA= 2 dB(A) The cutting cylinder continues to Guaranteed sound power level rotate briefly after the motor has ..........
  • Seite 7: General Notes On Safety

    General notes on safety the implement while bare footed or when wearing open sandals. This implement can cause serious • Never operate the implement if it is injuries if it is not properly used. damaged, incomplete or has been Please read these Operating In- modified without the consent of the structions carefully and familiarize manufacturer.
  • Seite 8 Work intervals: and when the surrounding area and lawn are wet. Operate the implement • After the implement has been turned only during daylight hours or with off, the cutting cylinder will continue to bright lighting. rotate for a few seconds. Keep hands •...
  • Seite 9: Electrical Safety

    plement if safety devices (e.g. impact • Keep the power cable well away from protector, parts of the cutting facility the cutting tools. Should the power or bolts are missing, worn out or dam- cable become damaged during work, aged. Check especially the power then instantly disconnect the power cable and starting lever for damage.
  • Seite 10: Assembling.instructions

    Assembling The collection bag is delivered in a folded state and must therefore be assembled be- instructions fore it is mounted on the implement. Prior to any work on the implement 1. Assemble the collection bag rods always disconnect the plug from the (22).
  • Seite 11: Switching On And Off

    Setting.1.:.. Working.position 4. To switch on press the unlocking Set this position when working with a new button on the handle (1) and implement. simultaneously press the starting lever (3). Release the unlocking Settings.2.-.4.:.. Readjustment.posi- button (1). tions 5. To switch off release the starting The working position can be lowered with lever (3).
  • Seite 12: Exchanging The Cylinder

    • The implement can be operated with or • Always clean the implement after each without the collection bag. use (see “Cleaning, Maintenance, Stor- Recommendation: Work with the col- age”). lection bag for aerating and without • After having treated lawns with dense the collection bag for verticuting.
  • Seite 13: General Cleaning And Maintenance Work

    Disposal and protection General cleaning and mainte- nance work of the environment Do not jet water onto the Dispose of the implement, accessories and implement and do not clean packaging in an environment-friendly man- it under flowing water. This ner. would result in the danger of an electric shock and the im� Electrically-powered appliances must plement could be damaged. not be disposed of with the domestic waste.
  • Seite 14: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Remedy Foreign body on cylinder Remove foreign body Damaged sprung tines or Exchange cylinder Abnormal noises, cylinder knives clatter or Install cylinder correctly (see chapter vibrations Cylinder incorrectly mounted on exchanging the cylinder) Toothed-belt slip Repair by After-Sales Service Check power socket, cable, line;...
  • Seite 15: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- guarantee from the date of purchase. fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Seite 16: Repair.service

    (£ 0.10/Min.) express or other special freight. Please E-Mail: grizzly@lidl.co.uk send the equipment inc. all accessories IAN 79060 supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport pack- Service Branch aging. Repair Service Please note that the following address is not a service address.
  • Seite 17: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp......... 17 Przeznaczenie......17 Opis.ogólny........ 18 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zawartość opakowania ....18 Zdecydowali się Państwo na zakup wartoś- Przegląd ........18 ciowego produktu. Instrukcja obsługi jest Opis działania ......19 częścią składową produktu. Zawiera ona Dane.techniczne.
  • Seite 18: Opis.ogólny

    . Rysunek.najważniej- Osoba obsługująca lub użytkownik są szych.części.funkcyj- odpowiedzialni za wypadki i urazy innych nych.znajdą.Państwo. osób oraz ich mienia. na.okładce. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkody, które są powodowane Przegląd ze względu na użycie niezgodne z prze- znaczeniem i nieprawidłową obsługę. 1 Przycisk odryglowujący Opis ogólny 2 Gniazdo wytkowe przyrządowe...
  • Seite 19: Opis Działania

    Opis działania Zmiany techniczne i optyczne mogą być dokonywane bez zapowiedzi w ramach Skaryfikator.i.urządzenie.do.na- procedur rozwoju technicznego. Wszelkie powietrzania.trawy.posiada.dwa. wymiary, wskazówki i dane tej instrukcji walce.robocze,.których.wymiana. obsługi są w związku z tym niewiążące. nie.sprawia.trudności: W związku z tym wyklucza się wszelkie walec napowietrzający z twardego two- roszczenia prawne zgłaszane na podsta- rzywa sztucznego z pionowo obracający-...
  • Seite 20: Symbole W Instrukcji

    Ogólne wskazówki bezpie- Przed konserwacją lub w przy- czeństwa padku, gdy kabel sieciowy zo- stanie uszkodzony, wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.. W przypadku nieprawidłowej eks- ploatacji urządzenie może spowo- . Zachować ostrożność w przy- dować poważne urazy. Przed roz- padku schodów! W trakcie poczęciem pracy przy użyciu urzą- transportu urządzenia po dzenia proszę...
  • Seite 21 Zastosowanie: • Proszę zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą, taką jak stabilne obu- • Ostrożnie - ostre narzędzia. Proszę nie wie z podeszwą przeciwpoślizgową, zaciąć się się palce rąk lub nóg. W stabilne, długie spodnie, ochronę słu- trakcie pracy należy trzymać z daleka chu i okulary ochronne.
  • Seite 22 jeżeli w trakcie pracy urządzenie bezwzględnie konieczne, i podnieść je od strony przeciwnej do strony, po natrafia na przeszkodę lub poja- której znajduje się osoba obsługująca wiają się odbiegające od normy wi- urządzenie. bracje. W takim przypadku należy • Urządzenia nie stosować w przypadku, sprawdzić...
  • Seite 23: Bezpieczeństwo Elektryczne

    nywane wyłącznie przez upoważnione • W miarę możliwości urządzenie na- przez nas placówki serwisowe. leży podłączać jedynie do gniazda • Z urządzeniem należy obchodzić się sieciowego z wyłącznikiem ochronnym należytą troską. Narzędzia należy prądowym (wyłącznikiem FI) o prądzie utrzymywać w czystości, aby było moż- wyzwalającym nie przekraczającym liwe łatwiejsze i bezpieczniejsze wyko- 30 mA.
  • Seite 24: Instrukcja.montażu

    Instrukcja montażu Montaż/ opróżnianie zasob- nika do zbierania skoszonej trawy Przed wszelkimi pracami na urzą- dzeniu należy wyciągać wtyczkę Uwaga: Urządzenia nie sto� sieciową. sować w przypadku, gdy za� sobnik do zbierania skoszo� Montaż trzonka uchwytowego nej trawy nie jest całkowicie zamocowany, lub bez osłony 1. Włożyć dolny trzonek (8) w obu- odbojowej. Niebezpieczeń� dowę urządzenia (10) i przykrę- stwo obrażeń ciała! cić...
  • Seite 25: Obsługa

    Obsługa Przycisk nastawczy nie służy do ustawienia wysokości, lecz do wy- Przestrzegać przepisów dotyczą- równania zużycia. Wybór pozycji cych ochrony przed hałasem i regulacyjnej bez odpowiedniego zu- przepisów lokalnych. Eksploatacja życia może prowadzić do przecią- urządzenia w określone dni (np. żenia silnika i uszkodzenia walca.
  • Seite 26: Praca Przy Użyciu Urządzenia

    Uwaga! Walec po wyłączeniu • Proszę wybrać odpowiednią pozycję jeszcze się przez pewien czas roboczą lub regulację (w przypadku obraca. Proszę przy pracują� oznak zużycia walca) tak, aby urzą- cym urządzeniu nie przechy� dzenie nie było przeciążone. lać go i nie dotykać obracają� • Prace należy rozpoczynać w pobliżu cego się walca. gniazda wtykowego i poruszać się w Istnieje niebezpieczeństwo kierunku od tego gniazda. doznania obrażeń! •...
  • Seite 27: Wymiana Walca

    Wymiana walca Proszę przed wykonaniem prac konserwacyjnych i czyszczenia Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż wtyczkę sieciową i poczekać, aż walec zatrzyma się. walec zatrzyma się. Ogólne czyszczenie i prace W trakcie manipulowania walcem konserwacyjne należy nosić...
  • Seite 28: Utylizacja,.Ochrona.środowiska

    Części zamienne Na potrzeby magazynowania pałąk po zwolnieniu nakrętek motylkowych może zostać złożony. Nabywaj części zamienne pod podanym Kable.nie.mogą.być.zaklesz- adresem serwisowym lub numerem telefak- czane. su: przy składaniu zamówienia koniecznie podaj przyporządkowany zamawianej Utylizacja, ochrona części numer katalogowy. środowiska Walec skaryfikatora .. Nr Kat. 91097083 Przekaż...
  • Seite 29: Szukanie.usterek

    Szukanie usterek Problem Możliwa.przyczyna Sposób.usunięcia.usterki Obce ciała na walcu Usunąć obce ciała Ocynkowane palce kultywatora lub noże Wymienić walec Nienormalne walcowe odgłosy, Stukanie lub Zamontować walec w prawidłowy Walec nie jest zamontowany wibracje sposób (patrz rozdział „Wymiana prawidłowo walca”) Ślizgający się pas zębaty Naprawa przez serwis Sprawdzić...
  • Seite 30: Gwarancja

    Gwarancja Zakres.gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. dzono przed wysyłką. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 31: Serwis.naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie Serwis.Polska się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 Uzyskają Państwo wówczas szczegó- E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN.79060 łowe informacje na temat realizacji reklamacji. •...
  • Seite 32: Előjáték

    Tartalom Előjáték Előjáték........32 Alkalmazás........ 32 Általános.leírás......33 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Szállítási terjedelem ....... 33 berendezéshez. Áttekintés ........33 Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett Működés ........33 döntött. A használati útmutató a termék Műszaki.adatok......34 részét képezi.
  • Seite 33: Általános.leírás

    A gyártó nem felel a rendeltetésellenes 5a/b 4 csavar és 4 szárnyas anya a használatból vagy a hibás kezelésből adó- szár rögzítéséhez dó károkért. 6 Gyűjtőkosár 7 Nyél a gyűjtőkosáron Általános leírás 8 Alsó szár Szállítási terjedelem 9 Ütközésvédő 10 Készülékburkolat Óvatosan vegye ki a csomagolásból a ké- 11 2 kerék szüléket és ellenőrizze, hogy a következő...
  • Seite 34: Műszaki.adatok

    Műszaki adatok A repkedő dolgok sérülésveszélyt hordoznak magukban! A kör- Vertikális.gyepvágó.és. nyezetben tartózkodó embereket gyepszellőztető....FLV.1300.A2 tartsa távol a készüléktől! A motor teljesítményfelvétele ..1300 W Hálózati feszültség .... 230V~, 50 Hz A hálózati kábel sérülése Védelmi osztály ........ esetén fennáll az áramütés Védelmi mód ........
  • Seite 35: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Az útmutatóban található tásokat ad nekik az eszköz használatára szimbólumok vonatkozóan. • Soha ne használja a készüléket, ha Veszélyre figyelmeztető je� személyek, főként gyermekek és házi- lek a személyi sérülések és állatok vannak a közelben. anyagi károk elkerülése ér� • Ellenőrizze a terepet, amelyen a készü- dekében. léket alkalmazza és távolítsa el a köve- ket, botokat, drótokat és egyéb idegen Tilalmi jel (a felkiáltó...
  • Seite 36 kések közé. Amennyiben nem tud sem- • Az indítókart jelen útmutató utasítása- milyen problémát megállapítani, küldje inak megfelelően, óvatosan indítsa be be a berendezést egy ügyfélszolgálat- vagy működtesse. • Beindítás közben ne billentse a készü- • Amennyiben a kések már nem vágná- léket, kivéve, ha meg kell emelni.
  • Seite 37: Elektromos Biztonság

    • Készülékét kezelje gondosan. Tartsa a ha megsérült vagy összegabalyo- dott a hálózati kábel, szerszámokat tisztán, ezzel szavatolva ha a készülék munka közben a jobb és biztonságosabb munkavég- akadályhoz ér vagy ha szokatlan zést. Tartsa be a karbantartási előírá- rezgések jelentkeznek. Ebben az sokat.
  • Seite 38: Szerelési.útmutató

    • Kerülje teste földelt tárgyakkal való A nyélszár Ön testmagasságához érintkezését (pl. fémkerítés, fémoszlop). történő igazításához a középső • Csak olyan, H05VV-F vagy H05RN-F szárakat két helyzetben csavaroz- típusú, engedélyezett hosszabbító hatja fel. kábeleket alkalmazzon, melyek legfel- jebb 75 m hosszúak és szabadban tör- 3.
  • Seite 39: Kezelés

    5. Engedje el az ütközésvédőt, A munka-pozíció beállításához a készüléket ami ebben a helyzetben tartja a ki kell kapcsolni. gyűjtőkosarat (6). Nyomja lefelé a beállító gombot (lásd 13. sz.), majd fordítsa a kívánt helyzetbe, . A.gyűjtőkosár.levétele/ürí- míg beugrik (a gomb újra felfelé kiugrik). tése: 6.
  • Seite 40: Munkavégzés A Készülékkel

    Figyelem! A henger a kikap� • Kezdje a munkát a dugaszoló aljzat csolás után késleltetéssel közelében és folytassa a munkát a du- áll le. Járó motor mellett ne gaszoló aljzattól eltávolodva. szállítsa és ne döntse meg a • Mindig maga mögött vezesse a hosz- készüléket és ne érintse meg szabbító kábelt, és ha megfordul, a járó hengert. mindig tegye azt a már megmunkált Fennáll a sérülések veszélye! oldalra.
  • Seite 41: A Henger Cseréje

    A henger cseréje Általános tisztítási és karban- tartási munkák Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki Ne spriccelje le a készüléket a hálózati csatlakozó dugót és várja vízzel és ne tisztítsa folyó víz meg, míg leáll a henger. alatt. Fennáll az áramütés A henger kezelése során viseljen veszélye és a készülék megsé� kesztyűket. rülhet. 1. Fordítsa meg a készüléket. 2.
  • Seite 42: Eltávolítás.és.környezetvédelem

    Eltávolítás és Pótalkatrészek környezetvédelem Ha pótalkatrészeket kíván vásárolni, hasz- Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- nálja a megadott szerviz címét vagy fax- részek és a csomagolás környezetbarát újra számát. Rendelésnél adja meg okvetlenül a hasznosításáról. rendelési számot. Az elektromos gépek nem a háztartá- Vertikális gyepvágó...
  • Seite 43: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges.ok Hibaelhárítás Idegentest a hengeren Az idegentestet eltávolítjuk A rugós fog vagy a A hengert kicseréljük Abnormális hengerkés megsérült zörejek, A hengert szabályszerűen zörgés vagy A henger nincs felszereljük (lásd A henger cseréje rezgések szabályszerűen felszerelve fejezetet) Csúszik a fogas szíj Javítás vevőszolgálat által Ellenőrizni kell a dugaszoló...
  • Seite 44: Jótállási Tájékoztató

    Jótállási tájékoztató A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 79060 Vertikális.gyepvágó.és. gyepszellőztető A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Am Gewerbepark 2 Tel.: 0640 102785...
  • Seite 45 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Seite 46: Úvod

    Úvod Obsah Úvod.......... 46 Účel.použití......... 46 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Obecný.popis......47 ho přístroje. Objem dodávky ......47 Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Přehled ......... 47 bek. Návod k obsluze je součástí tohoto Popis funkce ........47 výrobku.
  • Seite 47: Obecný.popis

    Obecný popis 5a/b 4 šrouby a 4 křídlové matice pro Objem dodávky upevnění držadla 6 Sběrný koš Vyjměte opatrně tento nástroj z obalu a 7 Rukojeť na sběrném koši zkontrolujte, zda jsou kompletně obsažené 8 Dolní držadlo následující části: 9 Nárazová ochrana 10 Pouzdro nástroje •...
  • Seite 48: Technická.data

    Technická data Nebezpečí poranění skrz odmrš- Nebezpečí poranění skrz odmrš- těné části. Kolemstojící osoby Vertikutátor a provzdušňovač nepřipouštět do blízkosti tohoto ..........FLV 1300 A2 nástroje. Příkon motoru ......1300 W Síťové napětí ....230V~, 50 Hz Nebezpečí skrz elektrický Třída ochrany ........úder při poškození...
  • Seite 49: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu • Zkontrolujte areál, na kterém se tento nástroj použije a odstraňte kameny, hole, Výstražní znaky s údaji pro dráty a jiná cizí tělesa, které mohou být vyvarování se škodám na oso� zachycené a odmrštěné. bách a na věcích. Nepoužívejte tento nástroj na zarovnání nerovností povrchu země. Příkazové znaky (namísto vykřičníku •...
  • Seite 50 Přerušení práce: Použití: • Pozor - ostrý nástroj. Nepořežte si prsty • Po vypnutí tohoto nástroje se válec ještě na rukách anebo na nohou. Při práci po dobu několika vteřin otáčí. Nepřib- nikdy nepřibližujte nohy a prsty k válci a ližujte k němu ruce ani nohy.
  • Seite 51: Elektrická Bezpečnost

    bezpečnostní zařízení (např. nárazová • Prodlužovací kabely se nesmí nacházet ochrana), části řezného zařízení anebo v blízkosti ozubů. Ozuby mohou kabely svorníky. Kontrolujte obzvlášť síťový kabel poškodit a vést ke kontaktu s aktivními a startovací páku ohledně poškození. díly. Kvůli zabránění nevyváženosti se smí •...
  • Seite 52: Montážní.návod

    Montážní návod Sestavení.sběrného.koše: Sběrný koš se dodává v sklopeném stavu a Před všemi pracemi na tomto před vsazením do tohoto nástroje se musí nástroji vytáhněte síťovou zástrčku sestavit. ze zásuvky. 1. Zastrčte do sebe soutyčí (22) sběr- 1. Zastrčte do sebe soutyčí (22) sběr- Montování...
  • Seite 53: Za- A Vypnutí

    Stupeň.1.:.. Pracovní.poloha 3. Pro odlehčení tahu vytvarujte z Při práci se zánovním nástrojem zvolte toto konce prodlužovacího kabelu nastavení. smyčku a tuto zavěste do zařízení na odlehčení tahu (19a). Stupeň.2.-.4.:.. Polohy.pro.nastavo- 4. Připojte tento nástroj na síťové vání napětí. Při přibývajícím opotřebení nožů anebo 5.
  • Seite 54: Výměna Válce

    • Tento nástroj můžete provozovat se • Po opracování silně mechem zarostlého sběrným košem anebo bez něj. Na trávníku se doporučuje následné doda- provzdušnění se doporučuje práce se tečné osetí. Trávníková plocha se potom sběrným košem a na provzdušňování rychleji regeneruje. bez sběrného koše.
  • Seite 55: Všeobecné Čistící A Údržbové Práce

    Likvidace jako odpad Vypněte tento přístroj před všemi údržbovými a čistícími pracemi, / ochrana životního vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv- prostředí ky a počkejte na zastavení válce. Přiveďte tento nástroj, jeho příslušenství Všeobecné čistící a údržbové a obal, k recyklaci s ohledem na živoní práce prostředí.
  • Seite 56: Vyhledávání.chyb

    Vyhledávání chyb Problém Možná.příčina Odstranění.chyby Cizí těleso na válci Odstranit cizí těleso Poškozené pružné ozuby Vyměnit válec Abnormální zvuky, anebo nůž válce rachocení anebo Nesprávně namontovaný Korektně zabudovat válec (viz vibrace válec kapitolu Výměna válce) Prokluzující ozubený řemen Oprava skrz servisní službu Kontrolovat síťovou zástrčku, kabel, Síťové...
  • Seite 57: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. filtry nebo nástav- V případě...
  • Seite 58: Opravna

    Service-Center • Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým ser- Servis.Česko visem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Tel.: 800143873 čem závada spočívá a kdy k ní došlo, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN.79060 přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- visu.
  • Seite 59: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........59 Použitie........59 Všeobecný.popis......60 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Objem dodávky ......60 ho prístroja. Prehľad ......... 60 Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Popis funkcie ......... 60 Návod na obsluhu je súčasťou tohto Technické.údaje.
  • Seite 60: Všeobecný.popis

    Všeobecný popis upevnenie držadla Objem dodávky 6 Zberný kôš 7 Rukoväť na zbernom koši Vyberte opatrne tento nástroj z obalu a 8 Dolné držadlo skontrolujte, či sú kompletne obsiahnuté 9 Nárazová ochrana nasledujúce časti: 10 Puzdro nástroja 11 2 kolieska •...
  • Seite 61: Technické.údaje

    Technické údaje Nebezpečenstvo poranenia skrz odmrštené časti. Okolostojace Vertikutátor.a.prevzdušňovač osoby nepripúšťať do blízkosti toh- ........FLV.1300.A2 to nástroja. Príkon motora ......1300 W Sieťové napätie ....230V~, 50 Hz Nebezpečenstvo skrz elek- Trieda ochrany ......... trický úder pri poškodení Druh ochrany........IPX4 sieťového kábla! Nepri- Pracovné...
  • Seite 62: Symboly V Návode

    Symboly v návode • Nikdy nepoužívajte tento nástroj vtedy, keď sú osoby, obzvlášť deti a domáce Výstražné znaky s údajmi pre zvieratá nablízku. vyvarovanie sa škodám na • Skontrolujte areál, na ktorom sa tento ná- osobách a na veciach. stroj použije a odstráňte kamene, palice, drôty a iné cudzie telesá, ktoré môžu byť Príkazové...
  • Seite 63 • Nepoužívajte tento nástroj v blízkosti vané diely. Keď je potrebná rozsiahlejšia oprava, obráťte sa na zákaznícky servis. zápalných kvapalín alebo plynov. Pri nedbaní na toto existuje nebezpečenstvo Použitie: požiaru alebo explózie. • Pozor - ostrý nástroj. Neporežte si prsty na rukách alebo na nohách.
  • Seite 64: Elektrická Bezpečnosť

    Nedotýkať sa vedenia predtým, • Vykonajte pred každým jeho použitím než je odpojené od siete. optickú kontrolu tohto nástroja. Nepouží- vajte tento nástroj, keď chýbajú, sú opot- • Predlžovacie káble držte mimo dosahu rebené alebo poškodené bezpečnostné hrotov. Hroty môžu poškodiť vedenia a zariadenia (napr. nárazová ochrana), viesť...
  • Seite 65: Montážny.návod

    Montážny návod Zostavenie.zberného.koša: Zberný kôš sa dodáva v sklopenom stave Pred všetkými prácami na tomto ná- a pred vsadením do tohto nástroja sa musí stroji vytiahnite sieťovú zástrčku zo zostaviť. zásuvky. 1. Zastrčte do seba sútyčie (22) Montovanie násady rukoväti zberného koša.
  • Seite 66: Za- A Vypnutie

    Stupeň.1.:..Pracovná.poloha 3. Pre odľahčenie ťahu vytvarujte Pri práci so zánovným nástrojom zvoľte toto z konca predlžovacieho kábla nastavenie. slučku a túto zaveste do zariade- nia na odľahčenie ťahu (19a). Stupeň.2.-.4.:.. Polohy.pre.nastavo- 4. Pripojte tento nástroj na sieťové vanie napätie. Pri pribúdajúcom opotrebení nožov alebo 5.
  • Seite 67: Výmena Valca

    • Tento nástroj môžete prevádzkovať so • Po opracovaní silne machom zaraste- zberným košom alebo bez neho. Na ného trávnika sa odporúča následné prevzdušnenie sa odporúča práca so dodatočné osiatie. Trávniková plocha sa zberným košom a na prevzdušňovanie potom rýchlejšie regeneruje. bez zberného koša.
  • Seite 68: Všeobecné Čistiace A Údržbové Práce

    Všeobecné čistiace a údržbové Pre uskladnenie pri súčasnom šetrení práce miestom, možno držadlo po uvoľnení krídlových matíc sklapnúť. Neostrekujte tento nástroj Pritom.sa.nesmú.priškripnúť. vodou a nečistite ho pod te� káble. čúcou vodou. Existuje nebez� Likvidácia ako pečenstvo elektrického úderu a tento nástroj by sa mohol odpad / ochrana poškodiť. životného prostredia • Po práci odstráňte priľnuté zvyšky rastlín na kolesách, na vetracích otvoroch, na Priveďte tento nástroj, jeho príslušenstvo vyhadzovacom otvore pre trávu a na a obal, k recyklácii s ohľadom na životné...
  • Seite 69: Vyhľadávanie.chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná.príčina Odstránenie.chyby Cudzie teleso na valci Odstrániť cudzie teleso Poškodené pružné ozuby Vymeniť valec Abnormálne alebo nôž valca zvuky, Nesprávne namontovaný Korektne zabudovať valec (viď rachotenie alebo valec kapitolu Výmena valca) vibrácie Prešmykujúci sa ozubený Oprava skrz servisnú službu remeň...
  • Seite 70: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. žovať...
  • Seite 71: Servisná.oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis.Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN.79060 la, zaslať...
  • Seite 72: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........72 Bestimmungsgemäße. Verwendung......72 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine.Beschreibung... 73 neuen Gerätes. Lieferumfang......... 73 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........73 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung ....73 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält Technische.Daten.
  • Seite 73: Allgemeine.beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Entriegelungsknopf Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen 2 Gerätesteckdose Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- 3 Starthebel satz erlischt die Garantie. 4 Oberer Griffholm 5a/b 4 Schrauben und 4 Feststellhebel Allgemeine für die Holmbefestigung mit Un-...
  • Seite 74: Technische.daten

    Bildzeichen auf dem Gerät Das Gerät ist mit einem hochwertigen Kunststoffgehäuse mit Fangsack und einem Griffholm mit Klappfunktion ausgestattet. Achtung! Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Betriebsanleitung lesen. bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Verletzungsgefahr durch wegge- Technische Daten schleuderte Teile. Umstehende Per- sonen von dem Gerät fern halten.
  • Seite 75: Bildzeichen In Der Betriebsanleitung

    Prallschutzklappe zu gewährleisten. Bei Be- das Mindestalter der Bedienungsper- trieb ohne Fangsack muss die Prallschutz- son festlegen. klappe vollständig geschlossen sein. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) Bildzeichen in der mit eingeschränkten physischen, senso- Betriebsanleitung rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Gefahrenzeichen mit Anga�...
  • Seite 76 Überprüfen Sie den Zustand Ihres Ver- gen. Arbeiten Sie immer quer zum längerungskabels sowie die Anschluss- Hang, niemals auf- oder abwärts. leitung Ihres Gerätes. Verwenden Sie Seien Sie besonders vorsichtig, wenn die erforderlichen Schutzeinrichtungen. Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. •...
  • Seite 77 • Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie und Bolzen nur satzweise ausgetauscht es transportieren, anheben oder kip- werden. pen wollen und wenn andere Flächen • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör- als Gras überquert werden. teile, die vom Hersteller geliefert und •...
  • Seite 78: Montageanleitung

    Die Leitung nicht berühren, be� sie durch den Hersteller oder seinen vor sie vom Netz getrennt ist. Kundendienst oder eine ähnliche qua- • Die Verlängerungsleitungen von den lifizierte Person ersetzt werden, um Federzinken fernhalten. Die Federzin- Gefährdungen zu vermeiden. ken können die Leitungen beschädigen • Ist die Anschlussleitung beschädigt, und zum Kontakt mit aktiven Teilen ziehen Sie zuerst das Verlängerungska- führen.
  • Seite 79: Fangsack Montieren/Leeren

    Bedienung 4. Schrauben Sie den oberen Griff- holm (4) mit den Schrauben und Feststellhebeln mit Unterlegschei- Beachten Sie den Lärmschutz und ben (5a) an den beiden Mittel- örtliche Vorschriften. Die Benutzung holmen (15) fest. des Gerätes kann an bestimmten 5. Befestigen Sie das Netzkabel (16) Tagen (z.B.
  • Seite 80: Ein- Und Ausschalten

    Achtung! Walze läuft nach Der Einstellknopf dient nicht der dem Ausschalten nach. Kip� Höheneinstellung sondern dem pen oder tragen Sie das Gerät Verschleißausgleich. Die Wahl nicht bei laufendem Motor einer Nachstell-Position ohne ent- und berühren Sie die laufende sprechenden Verschleiß kann zur Walze nicht. Überlastung des Motors und Beschä- Es besteht Verletzungsgefahr! digung der Walze führen. Ein- und Ausschalten Arbeiten mit dem Gerät Achten Sie vor dem Einschal�...
  • Seite 81: Auswechseln Der Walze

    • Führen Sie das Verlängerungskabel im- 1. Drehen Sie das Gerät um. mer hinter sich und bringen Sie es nach 2. Nehmen Sie den Werkzeug- dem Wenden auf die schon bearbeitete schlüssel (17) aus der Halterung Seite. (siehe Nr. 18). •...
  • Seite 82: Lagerung

    Entsorgung und dazu keine harten oder spitzen Gegen- stände, Sie könnten das Gerät beschädi- Umweltschutz gen. • Leeren Sie den Fangsack vollständig. • Halten Sie das Gerät stets sauber. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. einer umweltgerechten Wiederverwertung Lösungsmittel.
  • Seite 83: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen Federzinken oder Abnormale Walze austauschen Walzenmesser beschädigt Geräusche, Klappern oder Walze korrekt einbauen (siehe Walze nicht richtig montiert Vibrationen Kapitel „Auswechseln der Walze“) Rutschender Zahnriemen Reparatur durch Kundendienst Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf.
  • Seite 84: Garantie

    Garantie Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sich nicht auf Produktteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und daher als rantie ab Kaufdatum. Verschleißteile angesehen werden können Im Falle von Mängeln dieses Produkts (z.B.
  • Seite 85: Reparatur-Service

    Ihnen mitgeteilte netz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Service-Anschrift übersenden. Um An- E-Mail: grizzly@lidl.de nahmeprobleme und Zusatzkosten zu IAN 79060 vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Service Österreich Stellen Sie sicher, dass der Versand Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 86: Ec.declaration.of.conformity

    Original CE Translation of the original Konformitäts- EC declaration of erklärung conformity Hiermit bestätigen wir, We confirm, that the design type of the dass das Gerät Electric Scarifier / Aerator Vertikutierer und Rasenlüfter design Series FLV 1300 A2 Baureihe FLV 1300 A2 Serial number 201209000501 - Seriennummer 201209000501 - 201212059647...
  • Seite 87: Tłumaczenie.oryginalnej.deklaracji. Zgodności.we

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat Tłumaczenie oryginalnej dekla- racji zgodności WE fordítása Niniejszym oświadczamy, że skaryfikator i urządzenie do przewi- Ezennel igazoljuk, hogy a etrzania trawników Vertikális gyepvágó és gyepszellőztető olló typu FLV 1300 A2 FLV 1300 A2 Numer seryjny 201209000501 - Sorozatszám 201209000501 - 201212059647 201212059647 od roku produkcji 2012 spełnia wymogi...
  • Seite 88: Překlad.originálního.prohlášení. O.shodě.ce

    Preklad originálneho Překlad originálního prehlásenia o zhode CE prohlášení o shodě CE Týmto potvrdzujeme, že Potvrzujeme tímto, že konstrukce Vertikutátor a prevzdušňovač Vertikutátor a provzdušňovač FLV 1300 A2 FLV 1300 A2 Poradové číslo 201209000501 - Pořadové číslo 201209000501 - 201212059647 201212059647 počínajúc rokom výroby 2012 zodpove- počínaje rokem výroby 2012 odpovídá...
  • Seite 89: Exploded.drawing

    Exploded Drawing • Rysunek w rozłożeniu na części Robbantott rajz • Explozní výkres Explózny výkres • Explosionszeichnung informative, pouczający, informatív, informační, informatívny, informativ 2012-11-19-rev02-op...
  • Seite 92 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 09 / 2012 Ident.-No.: 76007339092012-PL/HU/CZ/SK IAN 79060...

Diese Anleitung auch für:

Flv 1300 a2

Inhaltsverzeichnis