Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SMOKE INFUSER
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR ABC-047

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SMOKE INFUSER USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Important Safeguards

    INSTRUCTIONS Thank you very much for choosing this smoke infuser. Please read all of the instructions before using it.The information will help you achieve the best possible results. IMPORTANT SAFEGUARDS Warning: To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully.
  • Seite 5 Any maintenance other than cleaning should be performed at an authorized Service Center. Do not attempt to burn anything other than small wood chips,wood sawdust,dried herbs, cooking spices,or tea leaves in the burn chamber. Do not leave the Smoking infuser unattended. Use only in a well ventilated areas;the burning of wood chips /dust,dried herbs ,cooking spices,and/or tea leaves may result in the emission of combustion by-products which are known to cause cancer,birth defects,and/or reproductive...
  • Seite 6 1. Press the nozzle on the silicone 2.Press the other end of the silicone hose. hose on the front of the rigid tube. 3. Place the mesh filter in the top of 4. Turn on the switch of the smoking the burn chamber and press down infuser and use a handheld lighter or with a finger to seat it into the bottom...
  • Seite 7: Before First Use

    Remove the battery compartment cover by pressing the place indicated by red arrow. Install the 4 AA batteries,making sure to orient them as indicated on the inside of the battery compartment. Slide the battery compartment cover back into place. WARNING The burn chamber is very hot after use.
  • Seite 8 To provide smoke flavor and aroma for meats,fish,fruits or vegetables after cooking,simply place the food in a covered casserole,stockpot.Dutch oven,or other covered dish/pan and inject smoke under the lid.(See below table for smoking techniques.See recipe cards included separately for more ideas and details.) To enhance the presentation of a finished dish,add a hint of smoke under a domed plate cover.
  • Seite 9: Care & Cleaning

    2.Hold drinking glass upside down and fill with smoke. 3.Place glass over food and let smoke absorb while serving. 4.Lift glass at table in front of your guests. STAND MIXER 1.Whip or beat food in a stand mixer. 2.Spread food evenly on mixing bowl walls for maximum surface area. 3.Cover mixing bowl with plastic wrap,insert tube and fill with smoke.
  • Seite 10 Replace mesh filter if it becomes clogged. WARNING Resin may stain hands,handle parts with caution. Troubleshooting POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION Fan not starting ●Check orientation of batteries. ●Switch not turned to High or Low speed. ●Replace batteries. No smoke generated ●...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Made In China...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support INFUSEUR   D E   F UMÉE MANUEL   D 'UTILISATION Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 14 Machine Translated by Google...
  • Seite 15 Vous   a vez   d es   q uestions   s ur   n os   p roduits ?   V ous   a vez   b esoin   d 'assistance   t echnique ?   N 'hésitez   p as   à    nous   c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 16: Mesures D E S Écurité I Mportantes

    Machine Translated by Google INSTRUCTIONS Merci   b eaucoup   d 'avoir   c hoisi   c et   i nfuseur   à    f umée.   V euillez   l ire   l 'intégralité   d e les   i nstructions   a vant   d e   l 'utiliser.   L es   i nformations   v ous   a ideront   à    a tteindre   l es meilleurs  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Tout   e ntretien   a utre   q ue   l e   n ettoyage   d oit   ê tre   e ffectué   d ans   u n   c entre   a gréé. Centre   d e   s ervices. N'essayez   p as   d e   b rûler   a utre   c hose   q ue   d e   p etits   c opeaux   d e   b ois,   d u   b ois sciure  ...
  • Seite 18 Machine Translated by Google 1.   A ppuyez   l a   b use   s ur   l e   s ilicone 2.Appuyez   s ur   l 'autre   e xtrémité   d u   s ilicone tuyau. tuyau   s ur   l e   d evant   d u   t ube   r igide. 3.  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google Retirez   l e   c ouvercle   d u   c ompartiment   à    p iles   e n   a ppuyant   à    l 'endroit   i ndiqué   e n   r ouge flèche.   I nstallez   l es   4    p iles   A A   e n   v eillant   à    l es   o rienter   c omme   i ndiqué   s ur   l a à  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google Pour   d onner   u ne   s aveur   e t   u n   a rôme   d e   f umée   a ux   v iandes,   p oissons,   f ruits   o u   l égumes   a près cuisson,   p lacez   s implement   l es   a liments   d ans   u ne   c ocotte   c ouverte,   u ne   m armite,   u n   f our   h ollandais   o u   a utre couvrir  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google 2.   T enez   l e   v erre   à    b oire   à    l ’envers   e t   r emplissez­le   d e   f umée. 3.   P lacez   l e   v erre   s ur   l es   a liments   e t   l aissez   l a   f umée   s 'absorber   p endant   q ue   v ous   s ervez. 4.  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google Remplacez   l e   f iltre   à    m ailles   s ’il   e st   o bstrué. AVERTISSEMENT La   r ésine   p eut   t acher   l es   m ains,   m anipulez   l es   p ièces   a vec   p récaution. Dépannage PROBLEME  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/ support   F abriqué   e n   C hine...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support RAUCH-INFUSE BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 26 Machine Translated by Google...
  • Seite 27 Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google ANWEISUNGEN Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Rauchaufschäumer entschieden haben. Bitte lesen Sie alle Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie es verwenden. Die Informationen helfen Ihnen, die bestmögliche Ergebnisse. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Handbuch sorgfältig durch.
  • Seite 29: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    Machine Translated by Google Alle Wartungsarbeiten außer der Reinigung sollten von einem autorisierten Servicecenter. Versuchen Sie nicht, etwas anderes als kleine Holzspäne, Holz Sägemehl, getrocknete Kräuter, Gewürze oder Teeblätter in der Brennkammer. Lassen Sie den Smoking-Infuser nicht unbeaufsichtigt. Nur in gut belüfteten Bereichen verwenden; das Verbrennen von Holzspänen/Staub, getrockneten Kräuter, Gewürze und/oder Teeblätter können zu Verbrennungsgasen führen.
  • Seite 30: Diagramm Der Batterieinstallation

    Machine Translated by Google 1. Drücken Sie die Düse auf das Silikon 2.Drücken Sie das andere Ende des Silikons Schlauch. Schlauch an der Vorderseite des starren Rohrs. 3. Legen Sie den Maschenfilter oben in die 4. Schalten Sie den Schalter des Räuchergefäßes Brennkammer und drücken Sie ihn mit ein und halten Sie die Flamme mit einem einem Finger nach unten, um ihn am Boden der...
  • Seite 31: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Machine Translated by Google Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung durch Drücken auf die rot markierte Stelle Pfeil. Legen Sie die 4 AA-Batterien ein und achten Sie dabei auf die Ausrichtung wie auf dem im Inneren des Batteriefachs. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder in Ort.
  • Seite 32 Machine Translated by Google Um Fleisch, Fisch, Obst oder Gemüse nach dem Garen einen Rauchgeschmack und ein Aroma zu verleihen Kochen, legen Sie das Essen einfach in einen abgedeckten Schmortopf, Suppentopf, Dutch Oven oder andere abgedeckten Schüssel/Pfanne und blasen Sie Rauch unter den Deckel. (Siehe Tabelle unten zum Räuchern Techniken.
  • Seite 33 Machine Translated by Google 2. Trinkglas kopfüber halten und mit Rauch füllen. 3. Glas über das Essen halten und beim Servieren den Rauch einziehen lassen. 4. Heben Sie das Glas am Tisch vor Ihren Gästen. KÜCHENMASCHINE 1. Lebensmittel in einer Küchenmaschine aufschlagen oder rühren. 2.
  • Seite 34 Machine Translated by Google Ersetzen Sie den Maschenfilter, wenn er verstopft ist. WARNUNG Harz kann die Hände verfärben, gehen Sie daher mit den Teilen vorsichtig um. Fehlerbehebung MÖGLICHES PROBLEM EINFACHE LÖSUNG Lüfter startet nicht. •Überprüfen Sie die Ausrichtung der Batterien. •Schalter nicht auf hohe oder niedrige Geschwindigkeit gestellt.
  • Seite 35 Machine Translated by Google...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support In China hergestellt...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support INFUSORE DI FUMO MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 38 Machine Translated by Google...
  • Seite 39 Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 40: Importanti Misure Di Sicurezza

    Machine Translated by Google ISTRUZIONI Grazie mille per aver scelto questo infusore per fumo. Si prega di leggere tutto le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a raggiungere l'obiettivo i migliori risultati possibili. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale attentamente.
  • Seite 41 Machine Translated by Google Qualsiasi manutenzione diversa dalla pulizia deve essere eseguita presso un centro autorizzato Centro assistenza. Non tentare di bruciare altro che piccole schegge di legno, legna segatura, erbe secche, spezie da cucina o foglie di tè nella camera di combustione. Non lasciare l'infusore per fumatori incustodito.
  • Seite 42 Machine Translated by Google 1. Premere l'ugello sul silicone 2.Premere l'altra estremità del silicone tubo flessibile sulla parte anteriore del tubo rigido. tubo flessibile. 3. Posizionare il filtro a maglie nella parte superiore 4. Accendere l'interruttore dell'infusore per fumatori della camera di combustione e premere verso il e, utilizzando un accendino portatile o un fiammifero, basso con un dito per posizionarlo sul fondo della avvicinare la fiamma al materiale per fumatori finché...
  • Seite 43: Prima Del Primo Utilizzo

    Machine Translated by Google Rimuovere il coperchio del vano batterie premendo nel punto indicato in rosso freccia. Installare le 4 batterie AA, assicurandosi di orientarle come indicato sulla all'interno del vano batterie. Far scorrere il coperchio del vano batterie nuovamente dentro posto.
  • Seite 44 Machine Translated by Google Per fornire sapore e aroma di fumo a carni, pesce, frutta o verdura dopo cucinare, basta mettere il cibo in una casseruola coperta, in una pentola, in un forno olandese o in un altro piatto/padella coperta e iniettare il fumo sotto il coperchio. (Vedi tabella sotto per l'affumicatura) tecniche.
  • Seite 45 Machine Translated by Google 2. Tenere il bicchiere capovolto e riempirlo di fumo. 3. Posizionare il bicchiere sopra il cibo e lasciare che il fumo venga assorbito durante il servizio. 4. Solleva il bicchiere dal tavolo davanti ai tuoi ospiti. MISCELATORE CENTRIFUGO 1.
  • Seite 46 Machine Translated by Google Sostituire il filtro a rete se è intasato. AVVERTIMENTO La resina può macchiare le mani, maneggiare i pezzi con cautela. Risoluzione dei problemi POSSIBILE PROBLEMA SOLUZIONE FACILE La ventola non si avvia •Controllare l'orientamento delle batterie. •L'interruttore non è...
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Made in China...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support INFUSOR   D E   H UMO MANUAL   D EL   U SUARIO Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 50 Machine Translated by Google...
  • Seite 51 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n   c ontacto   con   n osotros: Servicio   d e   a tención   a l   c liente@vevor.com Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES Muchas   g racias   p or   e legir   e ste   i nfusor   d e   h umo.   L ea   t odas   l as   i nstrucciones. las   i nstrucciones   a ntes   d e   u sarlo.   L a   i nformación   l e   a yudará   a    l ograr   e l Los  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google Cualquier   m antenimiento   q ue   n o   s ea   l a   l impieza   d ebe   s er   r ealizado   p or   u n   t écnico   a utorizado. Centro   d e   s ervicio. No   i ntente   q uemar   n ada   q ue   n o   s ean   p equeñas   a stillas   d e   m adera,   m adera aserrín,  ...
  • Seite 54 Machine Translated by Google 1.   P resione   l a   b oquilla   s obre   l a   s ilicona. 2.Presione   e l   o tro   e xtremo   d e   l a   s ilicona. manguera. manguera   e n   l a   p arte   d elantera   d el   t ubo   r ígido. 3.  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google Retire   l a   t apa   d el   c ompartimento   d e   l a   b atería   p resionando   e l   l ugar   i ndicado   e n   r ojo. flecha.   I nstale   l as   4    p ilas   A A,   a segurándose   d e   o rientarlas   c omo   s e   i ndica   e n   l a Dentro  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google Para   p roporcionar   s abor   y    a roma   a humado   a    c arnes,   p escados,   f rutas   o    v erduras   d espués Para   c ocinar,   s implemente   c oloque   l a   c omida   e n   u na   c acerola   t apada,   u na   o lla   g rande,   u n   h orno   h olandés   u    o tro   r ecipiente. plato/sartén  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google 2.   S ostenga   e l   v aso   b oca   a bajo   y    l lénelo   c on   h umo. 3.   C oloque   e l   v aso   s obre   l a   c omida   y    d eje   q ue   e l   h umo   s e   a bsorba   m ientras   s irve. 4.  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Reemplace   e l   f iltro   d e   m alla   s i   s e   o bstruye. ADVERTENCIA La   r esina   p uede   m anchar   l as   m anos,   m anipule   l as   p iezas   c on   c uidado. Solución  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support   Hecho   e n   c hina...
  • Seite 61: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WLEWKA DO DYMU INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 62 Machine Translated by Google...
  • Seite 63 Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 64 Machine Translated by Google INSTRUKCJE Dziękujemy bardzo za wybranie tego infuzora dymu. Przeczytaj całość przed użyciem zapoznaj się z instrukcją. Informacje te pomogą Ci osiągnąć cel najlepsze możliwe wyniki. WAŻNE ZABEZPIECZENIA Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Wszelkie prace konserwacyjne inne niż czyszczenie należy wykonywać w autoryzowanym serwisie. Centrum usług. Nie próbuj spalać niczego poza małymi wiórami drzewnymi, drewnem trociny, suszone zioła, przyprawy kuchenne lub liście herbaty w komorze spalania. Nie pozostawiaj urządzenia do palenia bez nadzoru. Stosować...
  • Seite 66 Machine Translated by Google 1. Naciśnij dyszę na silikon 2. Naciśnij drugi koniec silikonu wąż z przodu sztywnej rury. wąż gumowy. 3. Umieść filtr siatkowy na górze komory 4. Włącz przełącznik infuzora do palenia i za spalania i naciśnij palcem, aby osadzić go na pomocą...
  • Seite 67: Przed Pierwszym Użyciem

    Machine Translated by Google Zdejmij pokrywę komory baterii, naciskając miejsce oznaczone na czerwono strzałka. Zainstaluj 4 baterie AA, upewniając się, że są skierowane zgodnie ze wskazaniem na wewnątrz komory baterii. Wsuń pokrywę komory baterii z powrotem do miejsce. OSTRZEŻENIE Komora spalania jest bardzo gorąca po użyciu. Zachowaj ostrożność.
  • Seite 68 Machine Translated by Google Aby nadać wędzony smak i aromat mięsu, rybom, owocom lub warzywom po gotowanie, po prostu umieść jedzenie w przykrytym naczyniu żaroodpornym, garnku do gotowania zup, holenderskim piekarniku lub innym przykryj naczynie/patelnię i wprowadź dym pod pokrywkę. (Zobacz poniższą tabelę dotyczącą wędzenia) (techniki.
  • Seite 69 Machine Translated by Google 2. Trzymaj szklankę do góry dnem i napełnij ją dymem. 3. Umieść szklankę na jedzeniu i odczekaj, aż dym wchłonie się podczas serwowania. 4. Podnieś szklankę przy stole w obecności gości. MIKSER STOJĄCY 1. Ubij lub ubij jedzenie w mikserze. 2.
  • Seite 70 Machine Translated by Google W przypadku zatkania filtra siatkowego należy go wymienić. OSTRZEŻENIE Żywica może plamić ręce, należy obchodzić się z częściami ostrożnie. Rozwiązywanie problemów MOŻLIWY PROBLEM ŁATWE ROZWIĄZANIE Wentylator nie uruchamia się •Sprawdź orientację baterii. •Przełącznik nie jest ustawiony na wysoką lub niską prędkość.
  • Seite 71 Machine Translated by Google...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Wyprodukowano w Chinach...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ROOKINFUSER GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
  • Seite 74 Machine Translated by Google...
  • Seite 75 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 76: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Machine Translated by Google INSTRUCTIES Hartelijk dank voor het kiezen van deze rookinfuser. Lees alle de instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen de best mogelijke resultaten. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door.
  • Seite 77 Machine Translated by Google Alle onderhoudswerkzaamheden, met uitzondering van reiniging, dienen te worden uitgevoerd door een geautoriseerde Servicecentrum. Probeer niets anders te verbranden dan kleine houtsnippers, hout zaagsel, gedroogde kruiden, kookkruiden of theebladeren in de verbrandingskamer. Laat de Smoking Infuser niet onbeheerd achter. Alleen gebruiken in goed geventileerde ruimtes;...
  • Seite 78 Machine Translated by Google 1. Druk het mondstuk op de siliconen 2. Druk op het andere uiteinde van de siliconen slang. slang aan de voorkant van de stijve buis. 3. Plaats het gaasfilter in de bovenkant van de 4. Zet de schakelaar van het rookfilter aan en verbrandingskamer en druk het met een gebruik een aansteker of lucifer om de vlam op vinger naar beneden om het in de bodem van...
  • Seite 79: Voor Het Eerste Gebruik

    Machine Translated by Google Verwijder het deksel van het batterijvak door op de plaats te drukken die is aangegeven met rood pijl. Plaats de 4 AA-batterijen en zorg ervoor dat u ze plaatst zoals aangegeven op de binnenkant van het batterijcompartiment. Schuif het batterijcompartimentdeksel terug in plaats.
  • Seite 80 Machine Translated by Google Om vlees, vis, fruit of groenten na het roken een rooksmaak en -aroma te geven koken, plaats het voedsel eenvoudigweg in een afgedekte ovenschaal, soeppan, Dutch oven of andere afgedekte schaal/pan en rook onder het deksel injecteren. (Zie onderstaande tabel voor het roken (Zie de apart bijgevoegde receptenkaarten voor meer ideeën en details.) Om de presentatie van een afgewerkt gerecht te verbeteren, voegt u een vleugje rook toe onder een koepelvormige plaatafdekking.
  • Seite 81 Machine Translated by Google 2. Houd het drinkglas ondersteboven en vul het met rook. 3. Plaats het glas op het eten en laat de rook absorberen terwijl u het serveert. 4.Hef het glas aan tafel voor uw gasten. STAANDE MIXER 1.
  • Seite 82 Machine Translated by Google Vervang het gaasfilter als het verstopt raakt. WAARSCHUWING Hars kan vlekken op uw handen veroorzaken, wees daarom voorzichtig bij het hanteren van de onderdelen. Problemen oplossen MOGELIJK PROBLEEM EENVOUDIGE OPLOSSING Ventilator start niet •Controleer de positie van de batterijen. •Schakelaar staat niet op hoge of lage snelheid.
  • Seite 83 Machine Translated by Google...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Gemaakt in China...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Smoke INFUSER ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
  • Seite 86 Machine Translated by Google...
  • Seite 87 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 88: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Machine Translated by Google INSTRUKTIONER Tack så mycket för att du valde denna rökinfuserare. Vänligen läs alla instruktionerna innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant.
  • Seite 89 Machine Translated by Google Allt annat underhåll än rengöring ska utföras av en auktoriserad Service-center. Försök inte att elda något annat än små flis, ved sågspån, torkade örter, matlagningskryddor eller teblad i brännkammaren. Lämna inte rökinfusionsenheten utan uppsikt. Använd endast i väl ventilerade utrymmen; förbränning av träflis/damm, torkat örter, matlagningskryddor och/eller teblad kan resultera i utsläpp av förbränning biprodukter som är kända för att orsaka cancer, fosterskador och/eller reproduktion skada.
  • Seite 90 Machine Translated by Google 1. Tryck munstycket på silikonet 2.Tryck på den andra änden av silikonet slang. slang på framsidan av det styva röret. 3. Placera nätfiltret i toppen av brännkammaren 4. Slå på strömbrytaren på rökinfusionsenheten och tryck ned med ett finger för att placera och använd en handhållen tändare eller det i botten av brännkammaren.
  • Seite 91: Innan Första Användning

    Machine Translated by Google Ta bort batterifackets lock genom att trycka på den plats som indikeras med rött pil. Sätt i de 4 AA-batterierna och se till att de är orienterade enligt anvisningarna på inuti batterifacket. Skjut tillbaka batterifackets lock plats.
  • Seite 92 Machine Translated by Google För att ge röksmak och arom för kött, fisk, frukt eller grönsaker efteråt matlagning, lägg helt enkelt maten i en täckt gryta, lagergryta. holländsk ugn eller annat täckt fat/panna och injicera rök under locket.(Se nedanstående tabell för rökning tekniker.
  • Seite 93 Machine Translated by Google 2. Håll dricksglaset upp och ner och fyll på med rök. 3.Sätt glas över maten och låt rök absorbera under serveringen. 4. Lyft glas vid bordet framför dina gäster. STANDBLANDARE 1. Vispa eller vispa mat i en stavmixer. 2.
  • Seite 94 Machine Translated by Google Byt ut nätfiltret om det blir igensatt. VARNING Harts kan fläcka händerna, hantera delar med försiktighet. Felsökning MÖJLIGT PROBLEM ENKEL LÖSNING Fläkten startar inte •Kontrollera batteriernas orientering. •Omkopplaren är inte vriden till hög eller låg hastighet. •Byt batterier.
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Tillverkad i Kina...

Inhaltsverzeichnis