Seite 1
Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support FOOD PROCESSOR INSTRUCTION MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
This manual covers a variety of specifications, please users according to the actual corresponding product description and use. IMPORTANT ASSURANCE Before operating WARNING: this device, please read this instruction manual completely and keep it handy for future reference. Always follow basic safety precautions when using these devices.
Seite 5
13.Do not use an extension cord with this product. 14.The power cord should lie flat on a table or counter surface and may not hang over the edge. Please keep it away from hot surfaces and water. 15.Please follow the instructions for optimal operation and service life of the device.
Seite 6
SCHEMATIC DIAGRAM&CONFIGURATION Schematic Diagram Parts list 1. Main body 2. Cover 3.Knife components 4. Bowl 5. Mats Accessories Shovels*1 CONFIGURATION: Model Capacity Ratings Bowl material Glass AMJ-215E 0.6L Glass AMJ-215E 1.2L AC120V 60Hz 400W (US) AC220-240V 50/60Hz 300W(EC) Stainless steel AMJ-215F 2L: Glass AMJ-215E...
Seite 7
OPERATION INSTRUCTIONS Installation 1.Place the blade on the bowl axis. 2.Put in the ingredients.(Do not exceed the max filling level mark on bowl). 3.Put in the cover. 4.Press the button to start running. Operation 1.Before use, clean the glass jar, blade and top cover. 2.Take off the main machine and top cover, and place the meat in a clean place.
Seite 8
remove the food. CAUTION: To protect against bowl from heat deformation and leak, do not put hot water or food at a temperature higher than 50℃. Speed Il: High speed Speed I: Low speed Processing Time Ingredients Qty. Max. Remark Approx.
Seite 9
during 2 The motor works for a long time or overloaded, compliance with rated power voltage supply will cut off 2.Pull out plug of power automatically supply wait for the motor to cool (about or 30 min), use again. There is smell at Normally situation for new After the motor works for the first...
Seite 10
2.For safety, please wear gloves to disassemble the blade per the picture. 3.Please assemble the blade with the knife set after cleaning and make it dry; the blades are very sharp; please take care. 4.All accessories can be washed in soapy water or a dishwashing liquid. Do not use steel wire balls to protect against scratches on the machine.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support Made In china...
Seite 13
Assistance et Certificat de Garantie Électronique www.vevor.fr/support ROBOT MÉNAGER MANUEL D'UTILISATION Nous nous engageons toujours à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "Réduction de 50%", "Moitié Prix" ou toute autre expression similaire utilisée représente uniquement une estimation des économies que vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas forcément toutes les...
Seite 15
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Ceci est l'instruction originale, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit est soumise au produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner de ne pas vous informer à...
Seite 16
Ce manuel couvre une variété de spécifications, les utilisateurs sont priés de se conformer à la description et à l'utilisation du produit correspondant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire entièrement ce manuel d'instructions et le conserver à portée de main pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Seite 17
reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques encourus. 12. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
Seite 18
SCHÉMA & CONFIGURATION Schéma Liste des Composants 1. Corps principal 2. Couvercle 3. Composants du couteau 4. Bol 5. Tapis Accessoires Pelle * 1 CONFIGURATION : Modèle Capacité Valeurs Nominaux Matériau du Bol Verre AMJ-215E 0,6 L Verre AMJ-215E 1,2 L AC 120 V 60 Hz 400 W (US) AC 220-240 V 50/60 Hz 300 W (EC)
Seite 19
MODE D'EMPLOI Installation 1. Placez la lame sur l'axe du bol. 2. Mettez les ingrédients (ne dépassez pas le niveau de remplissage maximum indiqué sur le bol). 3. Mettez le couvercle en place. 4. Appuyez sur le bouton pour démarrer le fonctionnement. Utilisation 1.
Seite 20
8. Après avoir relâché l'interrupteur, ne retirez pas immédiatement l'unité motrice ; attendez que la lame cesse de tourner, coupez l'alimentation et retirez l'unité motrice. 9. Les lames sont très tranchantes. Pour éviter les blessures, retirez d'abord la lame, puis les aliments. ATTENTION : Pour protéger le bol de la déformation par la chaleur et des fuites, ne pas mettre d'eau chaude ou d'aliments à...
Seite 21
période ou est surchargé, courant, attendez que le l'alimentation se coupera moteur refroidisse (environ automatiquement. 30 minutes), puis remettez-le en marche. Il y a une odeur Situation normale pour Si le moteur fonctionne lors de la première une machine neuve pendant un certain temps et utilisation qu'il dégage toujours une...
Seite 22
5. Ne jamais immerger le moteur ou le mettre sous l'eau courante. Il suffit de l'essuyer avec une éponge humide. 6. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, veuillez le ranger dans un endroit sec et bien ventilé afin d'éviter que le moteur ne s'humidifie et ne moisisse.
Seite 24
Assistance Technique et Certificat de Garantie Électronique https://www.vevor.fr/support Fabriqué en Chine...
Seite 25
Technische Unterstützung und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KÜCHENMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG Wir sind kontinuierlich bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen zu liefern. „Um die Hälfte sparen“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die von uns verwendet werden, stellen nur einen Schätzwert für die Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können,...
Seite 27
Dies ist die Original-Bedienungsanleitung, bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts entspricht dem Produkt, das Sie erhalten haben. Wir bitten um Ihr Verständnis, dass wir Sie nicht mehr informieren werden, wenn es irgendwelche Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt...
Seite 28
Dieses Handbuch deckt eine Vielzahl von Spezifikationen ab. Bitte beachten Sie die jeweilige Produktbeschreibung und die Verwendung. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie bei der Verwendung dieser Geräte stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen.
Seite 29
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. 12. Wenn ein Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, muss es streng überwacht werden. Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
Seite 30
23. Die Klinge ist scharf. VORSICHT! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. SCHEMATISCHE DARSTELLUNG & KONFIGURATION Schematische Darstellung Liste der Teile 1. Hauptgehäuse 2. Deckel 3. Bestandteile der Klinge 4. Schüssel 5. Matten Zubehör Schaufeln*1 - 4 -...
Seite 31
KONFIGURATION: Modell Kapazität Nennleistung Material der Schüssel Glas AMJ-215E 0.6L Glas AMJ-215E 1.2L AC120V 60Hz 400W (US) AC220-240V 50/60Hz 300W(EU) Rostfreier Stahl AMJ-215F 2L: Glas AMJ-215E 2L+1.2L 1.2L: Rostfreier Stahl BETRIEBSANLEITUNG Installation 1. Setzen Sie die Klinge auf die Achse der Schüssel. 2.
Seite 32
Abdeckung. 2. Nehmen Sie das Hauptgerät und die obere Abdeckung ab und legen Sie das Fleisch an einen sauberen Ort. 3. Setzen Sie die Klinge auf die Halterung für die Klinge. 4. Vergewissern Sie sich, dass die Klinge nach dem Einlegen der Lebensmittel auf der Halterung der Klinge sitzt.
Seite 33
Ckili-Pfeffer 200g 6-8 Sekunden Karotte 200g 10-15 Sekunden Petersilie 200g 8-10 Sekunden FEHLERBEHEBUNG Potenzielles Mögliche Ursache Lösung Problem Das Gerät Der obere Deckel ist Setzen Sie den Deckel gut funktioniert nach eingerastet oder nicht dem Einschalten nicht. Die Maschine 1. Die Spannung ist zu 1.
Seite 34
3. Die Spannung ist zu hoch einen stabilen Platz. 4. Die Inhaltsstoffe 3. Prüfen Sie das Netzteil überschreiten die maximale auf Einhaltung der Füllhöhe Nennspannung 4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und nehmen Sie die zusätzlichen Zutaten heraus. REINIGUNG UND WARTUNG 1.
Seite 36
Technische Unterstützung und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support Hergestellt in China...
Seite 37
Supporto Tecnico e Certificato di Garanzia Elettronica www.vevor.com/support ROBOT DA CUCINA MANUALE D'USO Insistiamo sempre nel fornire strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la Metà", "Mezzo Prezzo" o altre espressioni simili da noi utilizzate rappresentano solo una stima dei risparmi che potresti ricevere acquistando determinati strumenti da noi rispetto ai principali marchi e non coprono necessariamente tutte le categorie di strumenti che proponiamo.
Seite 39
Questa è l'istruzione originale, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di usare.VEVOR si riserva l'interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 40
Questo manuale copre una varietà di specifiche, per favore gli utenti in base alla descrizione e all'uso del prodotto corrispondente effettivo. PRECAUZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere completamente questo manuale di istruzioni e tenerlo a portata di mano per consultazioni future.
Seite 41
12.È necessaria una stretta supervisione quando qualsiasi apparecchio viene utilizzato da o vicino a bambini. I bambini non devono usare l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini. 13.Non utilizzare una prolunga con questo prodotto. 14.Il cavo di alimentazione deve essere appoggiato su un tavolo o su una superficie di lavoro e non deve sporgere dal bordo.
Seite 42
DIAGRAMMA SCHEMATICO & CONFIGURAZIONE Diagramma Schematico Elenco delle parti 1.Corpo principale 2.Coperchio 3.Componenti del coltello 4.Ciotola 5.Tappetino Accessori Pale*1 CONFIGURAZIONE: Modello Capacità Valutazioni Materiale ciotola AMJ-215E 0,6 L Vetro AMJ-215E 1,2 L Vetro AC120V 60Hz 400W (US) AC220-240V 50/60Hz 300W(EC) AMJ-215F Acciaio inox 2 L: Vetro...
Seite 43
ISTRUZIONI PER L'USO Installazione 1.Posizionare la lama sull'asse della ciotola. 2.Inserire gli ingredienti (non superare il livello massimo di riempimento indicato sulla ciotola). 3.Inserire il coperchio. 4.Premere il pulsante per iniziare a correre. Operazione 1.Prima dell'uso, pulire il vaso di vetro, la lama e il coperchio superiore. 2.Togliere la macchina principale e il coperchio superiore e posizionare la carne in un luogo pulito.
Seite 44
attendere che la lama smetta di ruotare, togliere l'alimentazione e rimuovere l'unità motore. 9. Le lame sono molto affilate. Per evitare lesioni, rimuovere prima la lama e poi il cibo. ATTENZIONE: per evitare che la ciotola si deformi a causa del calore e che si verifichino perdite, non mettere acqua calda o alimenti a una temperatura superiore a 50℃.
Seite 45
La macchina non Il coperchio superiore è Mettere bene il coperchio funziona dopo bloccato in posizione o superiore l'accensione meno La macchina si 1.La tensione è troppo 1.Controllare che ferma durante bassa l'alimentazione sia conforme l'uso 2.Il motore funziona a lungo alla tensione nominale o è...
Seite 46
3. Montare la lama con il set di coltelli dopo la pulizia e asciugarla; le lame sono molto affilate; si prega di fare attenzione. 4.Tutti gli accessori possono essere lavati in acqua saponata o detersivo per piatti. Non utilizzare sfere di filo d'acciaio per proteggere la macchina dai graffi. 5.
Seite 48
Technical Supporto Tecnico e Certificato di Garanzia Elettronica https://www.vevor.com/support Fabbricato in Cina...
Seite 49
Asistencia Técnica y E-Certificado de Garantía www.vevor.com/support PROCESADOR DE ALIMENTOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Seguimos comprometidos a ofrecerle herramientas a precios competitivos. "Ahorre la Mitad", "Mitad de Precio" o cualquier otra expresión similar utilizada por nosotros sólo representa una estimación de los ahorros que podría beneficiarse de la compra de ciertas herramientas con nosotros en comparación con las principales marcas y no significa...
Seite 51
Esta es la instrucción original, por favor lea todas las instrucciones del manual cuidadosamente antes de operar. VEVOR se reserva una clara interpretación de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que ha recibido. Por favor, disculpe que no le informemos de nuevo si hay alguna actualización tecnológica o de...
Seite 52
Este manual cubre una variedad de especificaciones, por favor los usuarios de acuerdo con la descripción del producto correspondiente real y el uso. GARANTÍA IMPORTANTE ADVERTENCIA: Antes de utilizar este dispositivo, lea este manual de instrucciones en su totalidad y téngalo a mano para futuras consultas. Siga siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice estos dispositivos.
Seite 53
12.Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos. Los niños no deben utilizar el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños. 13.No utilice un cable alargador con este producto. 14.El cable de alimentación debe quedar plano sobre una mesa o encimera y no debe colgar del borde.
Seite 54
ESQUEMA & CONFIGURACIÓN Diagrama Esquemático Lista de piezas 1. Cuerpo principal 2. Tapa 3.Componentes de la cuchilla 4. Tazón 5. Alfombrillas Accesorios Palas*1 CONFIGURACIÓN: Modelo Capacidad Clasificaciones Material del Tazón AMJ-215E 0.6L Vidrio AC120V 60Hz 400W AMJ-215E 1.2L Vidrio (US) AC220-240V 50/60Hz AMJ-215F Acero inoxidable...
Seite 55
INSTRUCCIONES DE USO Instalación 1.Coloque la cuchilla en el eje del bol. 2.Introduzca los ingredientes (no sobrepase la marca de nivel máximo de llenado del bol). 3.Coloque la tapa. 4.Pulse el botón para empezar a funcionar. Funcionamiento 1.Antes de usar, limpie la jarra de cristal, la cuchilla y la tapa superior. 2.Retire la máquina principal y la cubierta superior, y coloque la carne en un lugar limpio.
Seite 56
8.Después de soltar el interruptor, no retire la unidad del motor inmediatamente; espere hasta que la cuchilla deje de girar, corte la corriente y retire la unidad del motor. 9.Las cuchillas están muy afiladas. Para evitar lesiones, retire primero la cuchilla y después los alimentos.
Seite 57
durante mucho tiempo o 2.Desconecte el enchufe de está sobrecargado, la la fuente de alimentación, alimentación se corta espere a que el motor se automáticamente enfríe (unos 30 minutos) y vuelva a utilizarlo Hay olor en el Situación normal para una Después de que el motor primer uso máquina nueva...
Seite 58
5.No sumerja nunca la unidad motora ni la ponga bajo el grifo. Límpiela simplemente con una esponja húmeda. 6.Si no se utiliza durante mucho tiempo, guarde esta máquina en un lugar seco y bien ventilado para evitar que el motor se humedezca y se amolde. - 8 -...
Seite 60
Asistencia Técnica y E-Certificado de Garantía https://www.vevor.com/support Hecho En China...
Seite 61
Machine Translated by Google Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PRZETWÓRSTWO ŻYWNOŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 63
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 64
Machine Translated by Google W niniejszej instrukcji omówiono szereg specyfikacji, zgodnie z którymi użytkownicy powinni się zapoznać. rzeczywisty opis i zastosowanie odpowiedniego produktu. WAŻNE ZAPEWNIENIE OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. instrukcję w całości i zachowaj ją pod ręką na przyszłość. Zawsze postępuj zgodnie z podstawowe środki ostrożności podczas korzystania z tych urządzeń.
Seite 65
Machine Translated by Google 13. Nie należy używać przedłużacza z tym produktem. 14. Przewód zasilający powinien leżeć płasko na stole lub blacie i nie może zwisać. przez krawędź. Proszę trzymać go z dala od gorących powierzchni i wody. 15. W celu zapewnienia optymalnej obsługi i żywotności urządzenia należy postępować zgodnie z instrukcją. urządzenie.
Seite 66
Machine Translated by Google SCHEMAT I KONFIGURACJA Schematyczny diagram Lista części 1. Korpus główny 2. Pokrywa 3. Elementy noża 4. Miska 5. Maty Akcesoria Łopaty*1 KONFIGURACJA: Model Materiał miski Pojemność Oceny Szkło AMJ-215E 0,6 l Szkło AMJ-215E 1,2 l AC120V 60Hz 400W (USA) AC220-240V 50/60Hz 300 W(WE) Stal nierdzewna...
Seite 67
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI Instalacja 1. Umieść ostrze na osi miski. 2. Dodaj składniki. (Nie przekraczaj maksymalnego poziomu napełnienia miski). 3.Załóż pokrywę. 4. Naciśnij przycisk, aby rozpocząć bieganie. Działanie 1. Przed użyciem należy wyczyścić szklany pojemnik, ostrze i górną pokrywę. 2.
Seite 68
Machine Translated by Google usuń jedzenie. UWAGA: Aby zapobiec odkształceniu miski pod wpływem ciepła i wyciekom, nie należy umieszczać jej w gorącym miejscu. wody lub jedzenia o temperaturze wyższej niż 50℃. Prędkość II: Wysoka prędkość Prędkość I: Niska prędkość Czas przetwarzania Uwaga Składniki Ilość...
Seite 69
Machine Translated by Google 2 Silnik pracuje przez podczas zgodność z napięciem długi czas lub przeciążenie, używać zasilanie zostanie automatycznie znamionowym 2. Wyciągnij odcięte wtyczkę zasilania i poczekaj, aż silnik ostygnie (około 30 min), użyć ponownie. Jest zapach Po pracy silnika Normalna sytuacja dla nowej Pierwszy maszyny...
Seite 70
Machine Translated by Google 2. Ze względów bezpieczeństwa, podczas demontażu ostrza zgodnie z rysunkiem należy założyć rękawice. 3. Po wyczyszczeniu należy złożyć ostrze z zestawem noży i pozostawić do wyschnięcia; Ostrza są bardzo ostre, proszę zachować ostrożność. Wszystkie akcesoria można myć w wodzie z mydłem lub płynie do mycia naczyń. Nie Aby zabezpieczyć...
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej https:// www.vevor.com/support Wyprodukowano w Chinach...
Seite 73
Machine Translated by Google Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support VOEDSELVERWERKER GEBRUIKSAANWIJZING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Seite 75
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 76
Machine Translated by Google Deze handleiding behandelt een verscheidenheid aan specificaties, gelieve gebruikers te raadplegen volgens de daadwerkelijke bijbehorende productbeschrijving en gebruik. BELANGRIJKE VERZEKERING WAARSCHUWING: Lees deze instructies voordat u dit apparaat gebruikt handleiding volledig door en bewaar deze voor toekomstige referentie. Volg altijd basisveiligheidsmaatregelen bij het gebruik van deze apparaten.
Seite 77
Machine Translated by Google 13. Gebruik geen verlengsnoer met dit product. 14. Het netsnoer moet plat op een tafel of aanrecht liggen en mag niet loshangen. over de rand. Houd het uit de buurt van hete oppervlakken en water. 15. Volg de instructies voor een optimale werking en levensduur van de apparaat.
Seite 78
Machine Translated by Google SCHEMATISCHE DIAGRAM & CONFIGURATIE Schematisch diagram Onderdelenlijst 1. Hoofdgedeelte 2. Deksel 3. Mescomponenten 4. Kom 5. Matten Accessoires Schoppen*1 CONFIGURATIE: Model Materiaal van de kom Capaciteit Beoordelingen Glas AMJ-215E 0,6L Glas AMJ-215E 1,2L AC120V 60Hz 400W (VS) AC220-240V 50/60Hz 300W(EC) Roestvrij staal...
Seite 79
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING Installatie 1. Plaats het mes op de komas. 2. Doe de ingrediënten erin. (Voldoe niet aan de maximale vulhoogte op de kom.) 3. Doe het deksel erop. 4. Druk op de knop om te beginnen met rennen. Bediening 1.
Seite 80
Machine Translated by Google Verwijder het voedsel. LET OP: Om de kom te beschermen tegen hittevervorming en lekkage, mag u geen hete water of voedsel met een temperatuur hoger dan 50ÿ. Snelheid II: Hoge snelheid Snelheid I: Lage snelheid Verwerkingstijd Opmerking Ingrediënten Aantal Max.
Seite 81
Machine Translated by Google 2 De motor werkt voor een voor tijdens gebruik langdurig of overbelast, overeenstemming met de nominale stroomtoevoer wordt spanning 2. Trek de stekker uit automatisch afgesloten voeding en wacht tot de motor is afgekoeld (ongeveer 30 min.), opnieuw gebruiken. Er is geur bij Nadat de motor voor Normale situatie voor nieuwe...
Seite 82
Machine Translated by Google 2. Draag voor uw eigen veiligheid handschoenen als u het mes demonteert zoals op de afbeelding. 3. Monteer het mes na het schoonmaken met de messenset en laat het drogen; De messen zijn erg scherp. Wees voorzichtig. Alle accessoires kunnen worden gewassen in sop of afwasmiddel.
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat https:// www.vevor.com/support Gemaakt in China...
Seite 85
Machine Translated by Google Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MATBEREDARE BRUKSANVISNING Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
Seite 87
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 88
Machine Translated by Google Denna manual täcker en mängd olika specifikationer, vänligen användare enligt den faktiska motsvarande produktbeskrivningen och användningen. VIKTIG FÖRSÄKRING VARNING: Läs denna instruktion innan du använder den här enheten manualen fullständigt och förvara den till hands för framtida referens. Följ alltid med grundläggande säkerhetsåtgärder vid användning av dessa enheter.
Seite 89
Machine Translated by Google 13.Använd inte en förlängningssladd med denna produkt. 14. Nätsladden ska ligga plant på ett bord eller en bänkyta och får inte hänga över kanten. Håll den borta från heta ytor och vatten. 15. Vänligen följ instruktionerna för optimal drift och livslängd anordning.
Seite 90
Machine Translated by Google SKEMATISK DIAGRAM & KONFIGURATION Schematiskt diagram Lista över delar 1. Huvuddel 2. Lock 3. Knivkomponenter 4. Skål 5. Mats Tillbehör Spadar*1 KONFIGURATION: Modell Skålmaterial Kapacitet Betyg Glas AMJ-215E 0,6L Glas AMJ-215E 1,2L AC120V 60Hz 400W (USA) AC220-240V 50/60Hz 300W(EC) Rostfritt stål...
Seite 91
Machine Translated by Google DRIFTINSTRUKTIONER Installation 1. Placera bladet på skålens axel. 2.Häll i ingredienserna.(Överskrid inte markeringen för maxnivån på skålen). 3.Sätt i locket. 4.Tryck på knappen för att börja köra. Drift 1. Rengör glasburken, bladet och det övre locket före användning. 2.
Seite 92
Machine Translated by Google ta bort maten. FÖRSIKTIGT: För att skydda mot skål från värmedeformation och läckage, ställ inte varm vatten eller mat vid en temperatur högre än 50 ÿ. Hastighet Il: Hög hastighet Hastighet I: Låg hastighet Bearbetningstid Anmärkning Ingredienser Antal.
Seite 93
Machine Translated by Google 2 Motorn fungerar för en för under lång tid eller överbelastad, överensstämmelse med använda strömförsörjningen märkspänning 2. Dra ut kontakten stängs av automatiskt från strömförsörjningen och vänta tills motorn har svalna (ca eller 30 min), använd igen. Det luktar kl Efter att motorn fungerar för Normalt läge för ny maskin...
Seite 94
Machine Translated by Google 2. För säkerhets skull, använd handskar för att ta isär bladet enligt bilden. 3. Sätt ihop bladet med knivsatsen efter rengöring och gör det torrt; de bladen är mycket vassa; snälla ta hand om dig. 4.Alla tillbehör kan tvättas i tvålvatten eller diskmedel.