Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support PIZZA DOUGH PRESSER MODEL:APD24 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. IMPORTANT SAFEGUARDS Always follow basic safety precautions when using these devices. These include: 1.The device should not be used with children. Children may encounter injury accidents. Therefore, this product should be placed in a position not touched by children.
Seite 4
handle. 1.2. The whole equipment is divided into three parts: fuselage body (A), long supporting plate (B) and short pulling plate (C). As shown in the figure (I). 1.3. Place the fuselage (A) inside the long support plate (B). Make the higher end of fitting (B) close to the fuselage, as shown in figure (II).
Seite 5
Lock one end of the spring with a screw, and then pull the spring firmly to hook it Ⅱ. Use 2. 1. The initial stroke of the pressure plate is 35mm. If the dough is too thick, please pre press the dough with your palm to less than 35mm before pressing the dough.
Seite 6
side to another position and press it again. 5.2. Dough cakes being not large enough: Enough time should be given to ferment the dough in place, and then you can press it effortlessly. Or you can brush the dough surface with edible oil, the lubrication of which will make it easier to press.
Seite 8
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Made In China...
Seite 9
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support PRESSE-PÂTE À PIZZA MODÈLE:APD24 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 10
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 11
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. GARANTIES IMPORTANTES Suivez toujours les précautions de sécurité de base lorsque vous utilisez ces appareils. Ceux-ci inclus: 1. L'appareil ne doit pas être utilisé avec des enfants. Les enfants peuvent subir des accidents corporels.
Seite 12
Ⅰ. Accessoires et installation 1.1. Ce produit est un outil manuel qui aplatit le produit en tirant sur la poignée. 1.2. L'ensemble de l'équipement est divisé en trois parties : le corps du fuselage (A), la plaque de support longue (B) et la plaque de traction courte (C).
Seite 13
figure (III) Verrouillez une extrémité du ressort avec une vis, puis tirez fermement sur le ressort pour l'accrocher. Ⅱ. Utiliser 2. 1. La course initiale de la plaque de pression est de 35 mm. Si la pâte est trop épaisse, veuillez pré-appuyer sur la pâte avec votre paume à moins de 35 mm avant de presser la pâte.
Seite 14
Ⅲ. Ajuster l'épaisseur du produit Au sommet du fuselage, il y a deux vis de réglage des deux côtés du ressort, qui peuvent être ajustées de haut en bas pour limiter l'épaisseur du produit. Ⅳ. Précautions Il n'est pas recommandé de l'utiliser dans un environnement humide. Ⅴ.
Seite 16
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Fabriqué en Chine...
Seite 17
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support PIZZATEIGPRESSE MODELL: APD24 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 18
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 19
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Befolgen Sie bei der Verwendung dieser Geräte stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen. Diese beinhalten: 1. Das Gerät sollte nicht mit Kindern verwendet werden. Bei Kindern kann es zu Verletzungen kommen.
Seite 20
Ⅰ. Zubehör und Installation 1.1. Bei diesem Produkt handelt es sich um ein manuelles Werkzeug, das das Produkt durch Ziehen am Griff flach macht. 1.2. Die gesamte Ausrüstung ist in drei Teile unterteilt: Rumpfkörper (A), lange Stützplatte (B) und kurze Zugplatte (C). Wie in der Abbildung (I) gezeigt.
Seite 21
Abbildung (III) Befestigen Sie ein Ende der Feder mit einer Schraube und ziehen Sie dann fest an der Feder, um sie einzuhaken Ⅱ. Verwenden 2. 1. Der Anfangshub der Druckplatte beträgt 35 mm. Wenn der Teig zu dick ist, drücken Sie ihn bitte mit Ihrer Handfläche auf weniger als 35 mm vor, bevor Sie den Teig pressen.
Seite 22
Ⅲ. Passen Sie die Dicke des Produkts an Oben am Rumpf befinden sich auf beiden Seiten der Feder zwei Stellschrauben, die nach oben und unten verstellt werden können, um die Dicke des Produkts zu begrenzen. Ⅳ. Vorsichtsmaßnahmen Die Verwendung in feuchter Umgebung wird nicht empfohlen. Ⅴ.
Seite 24
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support In China hergestellt...
Seite 25
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PRESSA PER PASTA PER PIZZA MODELLO:APD24 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 26
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 27
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. TUTELA IMPORTANTE Seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si utilizzano questi dispositivi. Questi includono: 1.Il dispositivo non deve essere utilizzato con i bambini. I bambini potrebbero subire incidenti con lesioni.
Seite 28
1.1. Questo prodotto è uno strumento manuale che appiattisce il prodotto tirando la maniglia. 1.2. L'intera attrezzatura è divisa in tre parti: corpo della fusoliera (A), piastra di supporto lunga (B) e piastra di trazione corta (C). Come mostrato nella figura (I). 1.3.
Seite 29
figura (III) Bloccare un'estremità della molla con una vite, quindi tirare con decisione la molla per agganciarla Ⅱ. Utilizzo 2. 1. La corsa iniziale dello spingidisco è 35 mm. Se l'impasto è troppo denso, premerlo con il palmo della mano fino a meno di 35 mm prima di pressarlo.
Seite 30
Domande e soluzioni frequenti 5.1. Torte con impasto di spessore irregolare: è possibile spostare il lato più spesso in un'altra posizione e premerlo nuovamente. 5.2. Le torte di pasta non sono abbastanza grandi: è necessario dare abbastanza tempo per far fermentare l'impasto sul posto, quindi è possibile pressarlo senza sforzo.
Seite 32
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Made in China...
Seite 33
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support PRENSADOR DE MASA PARA PIZZA MODELO:APD24 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 34
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 35
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. CONSIDERACIONES IMPORTANTES Siga siempre las precauciones básicas de seguridad al utilizar estos dispositivos. Éstas incluyen: 1. El dispositivo no debe utilizarse con niños. Los niños pueden sufrir accidentes con lesiones.
Seite 36
tirando del mango. 1.2. Todo el equipo se divide en tres partes: cuerpo del fuselaje (A), placa de soporte larga (B) y placa de tracción corta (C). Como se muestra en la figura (I). 1.3. Coloque el fuselaje (A) dentro de la placa de soporte larga (B). Acerque el extremo superior del accesorio (B) al fuselaje, como se muestra en la figura (II).
Seite 37
figura (iii) Bloquee un extremo del resorte con un tornillo y luego tire del resorte firmemente para engancharlo. Ⅱ. Usar 2. 1. La carrera inicial de la placa de presión es de 35 mm. Si la masa es demasiado espesa, presione previamente la masa con la palma de la mano a menos de 35 mm antes de presionar la masa.
Seite 38
Preguntas frecuentes y soluciones 5.1. Los pasteles de masa tienen un grosor desigual: puedes cambiar el lado más grueso a otra posición y presionarlo nuevamente. 5.2. Los pasteles de masa no son lo suficientemente grandes: se debe dar tiempo suficiente para que la masa fermente en su lugar y luego se puede presionar sin esfuerzo.
Seite 40
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support Hecho en china...
Seite 41
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support DOCISKARKA DO CIASTA NA PIZZĘ MODEL:APD24 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 42
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 43
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. WAŻNI OCHRONIARZE Podczas korzystania z tych urządzeń należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Obejmują one: 1. Urządzenia nie należy używać w obecności dzieci. Dzieci mogą ulec wypadkom z obrażeniami. Dlatego produkt ten należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Seite 44
1.1. Produkt ten jest narzędziem ręcznym, które spłaszcza produkt poprzez pociągnięcie za uchwyt. 1.2. Całość wyposażenia podzielona jest na trzy części: korpus kadłuba (A), długą płytę nośną (B) i krótką płytę ciągnącą (C). Jak pokazano na rysunku (I). 1.3. Umieść kadłub (A) wewnątrz długiej płyty nośnej (B). Umieść wyższy koniec łącznika (B) blisko kadłuba, jak pokazano na rysunku (II).
Seite 45
rysunek (III) Zablokuj jeden koniec sprężyny śrubą, a następnie mocno pociągnij sprężynę, aby ją zaczepić Ⅱ. Używać 2. 1. Początkowy skok płytki dociskowej wynosi 35 mm. Jeśli ciasto jest zbyt gęste, przed zaciśnięciem należy je wstępnie docisnąć dłonią do grubości mniejszej niż 35 mm. 2.
Seite 46
Często zadawane pytania i rozwiązania 5.1. Ciasta z ciasta o nierównej grubości: Można przełożyć grubszą stronę na inną pozycję i ponownie ją docisnąć. 5.2. Ciasta nie są wystarczająco duże: Należy poświęcić wystarczająco dużo czasu, aby ciasto wyrosło na miejscu, a następnie można je bez wysiłku ugniatać.
Seite 48
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support Wyprodukowano w Chinach...
Seite 49
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support PIZZADEEGPERS MODEL:APD24 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 50
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 51
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg altijd de basisveiligheidsmaatregelen bij het gebruik van deze apparaten. Deze omvatten: 1. Het apparaat mag niet bij kinderen worden gebruikt. Kinderen kunnen te maken krijgen met letselongevallen.
Seite 52
1.1. Dit product is een handmatig gereedschap dat het product plat maakt door aan de hendel te trekken. 1.2. De hele uitrusting is verdeeld in drie delen: romplichaam (A), lange steunplaat (B) en korte trekplaat (C). Zoals weergegeven in figuur (I). 1.3.
Seite 53
figuur (III) Vergrendel het ene uiteinde van de veer met een schroef en trek vervolgens stevig aan de veer om deze vast te haken Ⅱ. Gebruik 2. 1. De initiële slag van de drukplaat is 35 mm. Als het deeg te dik is, druk het deeg dan met uw handpalm voor tot minder dan 35 mm voordat u het deeg aandrukt.
Seite 54
Veelgestelde vragen en oplossingen 5.1. Deegkoekjes zijn ongelijkmatig van dikte: U kunt de dikkere kant naar een andere positie verplaatsen en opnieuw aandrukken. 5.2. Deegkoekjes zijn niet groot genoeg: Er moet voldoende tijd worden gegeven om het deeg op zijn plaats te laten gisten, waarna je het moeiteloos kunt aandrukken.
Seite 56
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Gemaakt in China...
Seite 57
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support PIZZADEGPRESSARE MODELL: APD24 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 58
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 59
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Följ alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter när du använder dessa enheter. Dessa inkluderar: 1. Enheten ska inte användas med barn. Barn kan råka ut för skadeolyckor. Därför bör denna produkt placeras i en position som inte kan vidröras av barn.
Seite 60
1.2. Hela utrustningen är uppdelad i tre delar: flygkroppskropp (A), lång stödplatta (B) och kort dragplatta (C). Som visas i figuren (I). 1.3. Placera flygkroppen (A) inuti den långa stödplattan (B). Placera den övre änden av beslaget (B) nära flygkroppen, som visas i figur (II). Den korta utdragsplattan (C) placeras på...
Seite 61
Lås ena änden av fjädern med en skruv och dra sedan i fjädern ordentligt för att haka fast den Ⅱ. Använda sig av 2. 1. Tryckplattans initiala slag är 35 mm. Om degen är för tjock, vänligen förpressa degen med handflatan till mindre än 35 mm innan du pressar degen.
Seite 62
ett annat läge och trycka på den igen. 5.2. Degkakor som inte är tillräckligt stora: Det bör ges tillräckligt med tid för att jäsa degen på plats, och sedan kan du pressa den utan ansträngning. Eller så kan du pensla degytan med matolja, vars smörjning gör den lättare att pressa.
Seite 64
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Tillverkad i Kina...