Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
KMR 90/45 R
1.405-101
1.405-111
5.960-443 F2002165 03/06
www.kaercher.com
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher KMR 90/45 R

  • Seite 1 KMR 90/45 R 1.405-101 1.405-111 5.960-443 F2002165 03/06 www.kaercher.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 KM 90/45 R Betriebsanleitung Driftsvejledning Ersatzteilliste Reservedelsliste Operating Instructions Bruksveiledning Spare Parts List Reservedels liste Notice d'utilisation Driftinstruktion Liste des pièces de rechange Reservdelslista Istruzioni per l'uso Käyttöohje Elenco pezzi di ricambio Varaosalista Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Reserveonderdelenlijst Lista części zamiennych Instrucciones de servicio İşletme kılavuzu Lista de piezas de requesto...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Vor jedem Betrieb Wartungsarbeiten Störungshinweise Allgemeine Hinweise Hinweise zur Sicherheit Sehr geehrter Kunde, Prüf- und Wartungsarbeiten Gerätehaube Zubehör Lesen Sie vor der ersten Benutzung Batterieladezustand prüfen öffnen/schließen Ihres Gerätes diese Sicherheitshinweise Technische Daten Betriebsanleitung und handeln Sie Inbetriebnahme Batterie danach.
  • Seite 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Bedienung Transport Zu Ihrer Sicherheit! — Niemals explosive Flüssigkeiten, — Es müssen grundsätzlich die ! Beim Transport des Gerätes ist — Die Reinigung des Gerätes darf brennbare Gase sowie Vorschriftsmaßnahmen, Regeln der Motor stillzusetzen. nicht mit Schlauch- oder unverdünnte Säuren und und Verordnungen beachtet ! Die Maschine ist mit...
  • Seite 5: Steigungen

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Bestimmungsgemässe Funktionsbeschreibung Kippgefahr bei zu großen Sicherheitseinrichtungen — Zur Vermeidung von Verwendung Kehrmaschine Steigungen! Kriechströmen die Batterien stets Sicherheitseinrichtungen dienen sauber und trocken halten. Vor dem Schutz des Bedieners und — Diese Kehrmaschine ist zum Verunreinigungen, z.B.
  • Seite 6: Abladehinweise

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Geräteelemente Erstmontage Batterieladezustand prüfen — Seitenbesen montieren — Batterien einbauen ! Schlüsselschalter in Stellung "1" — Batterien laden — Verbindungskabel an Batterie anschließen (bei Package-Variante) Beschreibung siehe Kapitel Wartungsarbeiten Vor jedem Betrieb 1. Lenker 1. Netzstecker Ladegerät ! Gekennzeichnete Bretter aus Batterieladezustandsanzeige 2.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Inbetriebnahme Hinweis: Die Maschine ist mit einem Achtung! Sitzkontaktschalter ausgestattet. Bei Das Gerät darf nur betrieben Verlassen des Fahrersitzes wird die werden, wenn die Haube und alle Maschine ausgeschaltet Deckel geschlossen sind. Maschine fahren Kehrwalze anheben Mit den Wahltasten die Seitenbesen absenken ! Hebel nach oben ziehen und...
  • Seite 8: Maschine Abstellen

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Stilllegung Maschine abstellen Hinweis: Nur bei vollständig abgesenkter Wenn die Kehrmaschine über Grobschmutzklappe ist ein längere Zeit nicht genutzt wird, bitte optimales Reinigungsergebnis zu folgende Punkte beachten erzielen ! Die Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche abstellen ! Kehrwalze und Seitenbesen anheben, um die Borsten nicht zu Kehren...
  • Seite 9: Transport

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Transport Reinigung und Pflege Wartungsarbeiten Wartung durch den Zusätzliche Wartung alle Kundendienst ! Die Kehrmaschine auf einer 50 Betriebsstunden Transporthinweise Hinweise zur Sicherheit ebenen Fläche abstellen ! Spannung, Verschleiß und Wartung nach 5 Betriebsstunden ! Schlüsselschalter auf "0" drehen Funktion der Antriebsriemen Erstinspektion und Schlüssel abziehen...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Hinweis: Gefahr! Sollen für das Gerät Nassbatterien Brand- und Brand- und Explosionsgefahr! eingesetzt werden, ist folgendes zu Explosionsgefahr! — Rauchen verboten beachten: Werden falsche Batterien an das — Keine offene Flamme, Glut oder — Nassbatterien müssen in einer Ladegerät angeschlossen, können Funken in der Nähe von Batteriewanne (Zubehör)
  • Seite 11: Empfohlene Batterien

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Maximale Abmessungen Verbindungskabel an Empfohlene Batterien Batterien einbauen Batterie laden der Batterien Batterie anschließen Hinweis: Hinweis: Hersteller/Kärcher-Bestell-Nr. Folgende maximale Abmessungen Bei Verwendung von Batterien mit Die empfohlenen Ladegeräte sind Beschreibung der Batterien müssen eingehalten flüssigem Elektrolyt die Batteriepole elektronisch geregelt und beenden werden: zum Schutz vor Korrosion...
  • Seite 12: Batteriesäurestand Prüfen Und Nachfüllen

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Batteriesäurestand prüfen Sicherungen auswechseln und nachfüllen 1. Sicherungen Gefahr! Fahrsteuerung/Elektronik Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften beim Die Sicherungen für die Umgang mit Batterien ! Fahrsteuerung/Elektronik sind unter der Frontverkleidung eingebaut. ! Alle Zellverschlüsse Soll eine Sicherung gewechselt herausdrehen werden, muss die Frontverkleidung Der Ladevorgang kann über die...
  • Seite 13: Seitenbesen Auswechseln

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Kehrspiegel des Anschlag Seitenbesen auswechseln Kehrwalze prüfen 2. Batteriepol-Sicherung Seitenbesens prüfen und Seitenbesenabsenkung ! Die Kehrmaschine auf einer einstellen ! Heckblende demontieren Wenn sich der Seitenbesen zu weit ebenen Fläche abstellen ! Befestigungsschraube der ! Seitenbesen anheben absenken lässt, kann durch ! Schlüsselschalter auf "0"...
  • Seite 14: Kehrwalze Auswechseln

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Kehrspiegel der Kehrwalze Dichtleisten einstellen und Kehrwalze auswechseln prüfen auswechseln — Der Wechsel ist erforderlich, wenn durch die Abnutzung der ! Kehrwalze anheben ! Die Kehrmaschine auf einer Borsten das Kehrergebnis ! Seitenbesen anheben ebenen Fläche abstellen sichtbar nachlässt.
  • Seite 15: Staubfilter Auswechseln

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch ! Dichtleiste ausrichten ! Dichtleiste ausrichten ! Hintere Schrauben der ! Unterlage mit max. 3 mm Stärke ! Filterabdeckung mit Sitz nach ! Bodenabstand der Dichtleiste so ! Bodenabstand der Dichtleiste so Seitenverkleidung lösen unterschieben um den vorn klappen einstellen, dass sie sich mit einstellen, dass sie sich mit...
  • Seite 16: Haubendichtungen Auswechseln

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Haubendichtungen Kehrmaschine ohne Antriebsriemen prüfen auswechseln Eigenantrieb bewegen Gefahr! — Der Fahrmotor besitzt eine Der Motor benötigt ca. 3...4 s mechanische Feststellbremse. Auslauf nach dem Abstellen. ! Um die Kehrmaschine ohne In dieser Zeitspanne unbedingt vom Eigenantrieb bewegen zu Antriebsbereich fernhalten! können, muss die Bremse...
  • Seite 17: Störungshinweise

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch Störungshinweise Zubehör Technische Daten Maschine fährt nicht Schlechtes Kehren im Instrumententafel mit Gerätedaten Gebläsemotor ! Fahrpedal nicht betätigen, Randbereich Multifunktionsanzeige und Länge x Breite x Höhe Permanentmagnet Schlüsselschalter auf "0" und ! Seitenbesen wechseln integriertem Betriebsstunden- 1800 x 980 x 1150 mm Gleichstrommotor wieder auf "1"...
  • Seite 18: Eg-Konformitätserklärung

    Betriebsanleitung KM 90/45 R Deutsch EG-Konformitätserklärung Gerätevibrationen Angewandte nationale Normen Geschäftsführer: Schwingungsgesamtwert Hiermit erklären wir, dass die Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, (ISO 5349) nachfolgend bezeichnete Maschine Georg Metz Rechter Arm 2,10 m/s² aufgrund ihrer Konzipierung und Angewandtes Konformitäts- Linker Arm 2,10 m/s²...
  • Seite 19 Operating instructions KM 90/45 R English Commissioning Maintenance tasks Fault instructions Dear Customer, Run machine Notes on safety Please read and comply with these Sweeping operation Open/close unit cover Accessories instructions prior to the initial Stop machine Battery safety instructions operation of your appliance.
  • Seite 20: For Your Own Safety

    Operating instructions KM 90/45 R English Maintenance Riding appliances For your own safety! — Never absorb explosive liquids, — The operator must use the unit in ! The unit must be switched off — Riding appliances are not inflammable gases or undiluted accordance with its intended and, if necessary, the ignition key approved for public highways.
  • Seite 21: High Gradients

    Operating instructions KM 90/45 R English For our environment Function description - Machine components Safety features sweeping machine Safety features are provided for the protection of the operator, and it is forbidden to disconnent them or The packaging materials are circumvent their operation.
  • Seite 22: Before First Operating

    Operating instructions KM 90/45 R English Before first operating Commissioning Check the battery charge Initial fitting state — Mount the side broom Unloading instructions — Install the batteries Warning! The machine was secured on a — Charge the batteries The unit may be operated only if the pallet with stretch belts or ropes for —...
  • Seite 23: Sweeping Operation

    Operating instructions KM 90/45 R English Stop machine Note: The machine is equipped with a seat contact switch. The sweeper switches off automatically as the driver leaves his seat Select the driving direction at the Lower side brush Raise the sweep roller ! Turn key switch to "0"...
  • Seite 24: Empty The Swept Material

    Operating instructions KM 90/45 R English Usage instructions Transport Cleaning and maintenance Empty the swept material Driving over obstacles container Obstacles up to a height ! Stand sweeper on a flat surface Safety instructions when Transport instructions ! First clean the dust filter and then of 45 mm ! Turn key switch to "0"...
  • Seite 25: Maintenance Intervals

    Operating instructions KM 90/45 R English Maintenance intervals Maintenance tasks Note: Where maintenance is undertaken Maintenance by the Notes on safety by the customer, all service and customer maintenance work must be carried out by a qualified employee. Warning! Daily maintenance A Kärcher specialist dealer can be ! Stand sweeper on a flat surface ! Clean-down the dust filter...
  • Seite 26: Battery Safety Instructions

    Operating instructions KM 90/45 R English Maximum battery Battery safety instructions Recommended batteries — The battery charger may only be dimensions used for charging perfect- Note: — Old batteries with this symbol are condition lead drive batteries. Manufacturer’s/Kärcher’s order The following maximum battery Observe the operating instructions reusable commodities and must —...
  • Seite 27: Install The Batteries

    Operating instructions KM 90/45 R English Connect connection wires Install the batteries Charge the battery to battery Note: Note: When using batteries with a liquid The recommended battery chargers electrolyte coat the battery terminals are electronically controlled and adequately with terminal grease to independently complete the protect them from corrosion! charging process.
  • Seite 28: Changing Fuses

    Operating instructions KM 90/45 R English Check and top up the Checking and adjusting Changing fuses Replacing side brush Note: battery acid level sweeping area of the side — See the label on the control brush 1. Drive control/electronics fuses electronics for the fuse Danger! assignment...
  • Seite 29: Check The Sweep Roller

    Operating instructions KM 90/45 R English Stop for lowering side Check the sweep roller Replace the sweep roller brush ! Stand sweeper on a flat surface — Replacing it is necessary when When the side brush can be ! Turn key switch to "0" and the sweeping effect visibly lowered too far the lowering stroke remove key...
  • Seite 30 Operating instructions KM 90/45 R English Check sweeping pattern of Adjusting and replacing the main brush sealing strips ! Raise the sweep roller ! Stand sweeper on a flat surface ! Raise the side broom ! Raise the sweep roller ! Drive the sweeper on a flat and ! Turn key switch to "0"...
  • Seite 31: Replace The Dust Filter

    Operating instructions KM 90/45 R English Replace the dust filter Replacing unit cover seals Checking traction belt Danger! Danger! ! First dedust the filter and then The engine takes approx. 3...4 s to wait briefly until the dust has run down after being shut off. settled before opening the the Never enter operating area during filter cover.
  • Seite 32: Fault Instructions

    Operating instructions KM 90/45 R English Fault instructions Accessories Operating sweeping machine without automotive power Machine does not move Instrument panel with multi- — The traction motor is provided ! Do not actuate pedal, turn key functional display and integrated with a mechanical parking brake.
  • Seite 33: Technical Data

    Operating instructions KM 90/45 R English Technical data EC conformity declaration Measured noise level: Unit data Fan motor Machine vibration We hereby declare that the machine 79 dB(A) Length x width x height Type permanent magnet Total vibration value (ISO 5349) specified below as the marketed 1800 x 980 x 1150 mm D.C.
  • Seite 34 Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Mise en service Dimensions maximales des Remarques relatives aux Conduite de la machine batteries dérangements Cher client, Fonctionnement du Chargeurs recommandés Lisez attentivement ce mode balayge Installer les batteries Accessoire d'emploi avant la première utilisation Arrêt de la machine Raccorder les câbles de de l'appareil et respectez les...
  • Seite 35: Pour Votre Sécurité

    Notice d'utilisation KM 90/45 R Français — Ne jamais aspirer des liquides Utilisation Transport — Le nettoyage de l'appareil ne doit Pour votre sécurité! explosifs, des gaz inflammables — Il est fondamental de respecter ! Le moteur doit être arrêté lors du pas être effectué...
  • Seite 36 Notice d'utilisation KM 90/45 R Français — Pour éviter les courants de fuite, Utilisation conforme à Risque de basculement en toujours maintenir les batteries — La poussière qui tourbillonne l’affectation cas de pentes trop fortes! propres et sèches. Les protéger dans le réservoir est recueillie des impuretés, par ex.
  • Seite 37: Premier Montage

    Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Avant la première mise en Avant chaque utilisation Mise en service Contrôler le niveau de service charge de la batterie Consignes générales ! Interrupteur à clé sur la Attention! Consignes pour le ! Garer la balayeuse sur une position «...
  • Seite 38 Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Fonctionnement du balayge Attention! Afin d’éviter d’endommager le sol, ne pas utiliser la balayeuse sans qu’elle ne se déplace. Lever le rouleau de balayage Sélectionner le sens du Rouler Abaisser le balai latéral ! Tirer le levier vers le haut et déplacement avec les touches de ! Appuyer doucement sur la ! La pédale est déverrouillée en...
  • Seite 39: Arrêt De La Machine

    Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Avis de modification Franchissement des Arrêt de la machine obstacles Consignes de sécurité lors Obstacles jusqu'à une hauteur de du balayage 45 mm ! Passer dessus lentement et en Attention! faisant attention. — Evitez de ramasser des rubans d'emballage, des fils métalliques Obstacles jusqu'à...
  • Seite 40: Consignes Relatives Au

    Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Transport Nettoyage et entretien Périodicité de maintenance Maintenance par le service Maintenance selon l'usure après-vente ! Garer la balayeuse sur une ! Remplacer les baguettes Consignes relatives au Maintenance par le client surface plane d'étanchéité...
  • Seite 41: Ouvrir/Fermer Le Capot De La

    Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Ouvrir/fermer le capot de la Consignes de sécurité — Le chargeur doit être utilisé machine relatives à la batterie uniquement pour charger des — Les vieilles batteries avec cette batteries au plomb en parfait état. Instruction: marque peuvent être réutilisées —...
  • Seite 42: Batteries Recommandées

    Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Dimensions maximales des Raccorder les câbles de Batteries recommandées Installer les batteries Charge la batterie batteries connexion à la batterie Instruction: N° de référence Les dimensions maximales de Instruction: Les chargeurs recommandés sont à fabricant/Kärcher.
  • Seite 43: Niveau D'électrolyte De Batterie

    Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Contrôle et correction du Remplacement des fusibles Chargeur externe niveau d’électrolyte de batterie Utiliser uniquement les chargeurs 1. Fusibles commande de recommandés par le fabricant conduite/électronique Danger! ! Démonter l’écran arrière Respecter impérativement les Les fusibles pour la commande de ! Sortir la vis de fixation du capot consignes de sécurité...
  • Seite 44 Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Remplacement des balais Contrôle et réglage du Butée de la descente du Contrôler le rouleau de 2. Fusible de pôle de batterie latéraux niveau de balayage du balai balai latéral balayage latéral ! Démonter l’écran arrière Si le balai latéral descend de trop, il ! Garer la balayeuse sur une ! Sortir la vis de fixation du capot...
  • Seite 45: Changer Le Rouleau Balayeur

    Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Changer le rouleau Contrôler la zone de Instruction: balayeur balayage du rouleau — Le support flottant du rouleau de balayeur — Le remplacement est nécessaire balayage rattrape dès que le résultat du balayage ! Lever le rouleau de balayage automatiquement le niveau de diminue visiblement avec l’usure ! Lever le balai latéral...
  • Seite 46: Changer Le Filtre À Poussière

    Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Changer le filtre à Bande d'étanchéité arrière Bandes d'étanchéité latérales poussière ! Dévisser les habillages latéraux des deux côtés Danger! ! Nettoyez d’abord le filtre et attendez un peu jusqu’à ce que la poussière se soit déposée avant d’ouvrir le couvercle du filtre.
  • Seite 47 Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Vérifier la courroie Déplacement de la Instruction: d’entraînement balayeuse non Lors du montage du nouveau filtre, autopropulsée veiller à ne pas endommager les lamelles Danger! — Le moteur de déplacement Le moteur continue de marcher possède un frein d’immobilisation pendant env.
  • Seite 48: Remarques Relatives Aux Dérangements

    Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Remarques relatives aux Caractéristiques Mauvais balayage en bordure Rouleau dérangements techniques ! Remplacement du balai latéral balayeur dur 6.905-923.0 La machine ne se déplace pas ! Informez le SAV Kärcher Pour éliminer les saletés incrustées Données sur la machine Moteur de soufflante ! Ne pas actionner la pédale...
  • Seite 49: Certificat De Conformité Ce

    Notice d'utilisation KM 90/45 R Français Certificat de conformité CE Système de filtration et Chargeur Procédure d’analyse de Directeurs: d'aspiration Tension réseau Nous déclarons ici que la machine conformité utilisée Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Surface de filtrage du 220-230 V, 50 Hz décrite dans la suite de par sa Annexe V Georg Metz...
  • Seite 50 Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Prima di ogni Interventi di manutenzione Avvertenze per i guasti Gentile cliente, funzionamento Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio per Avvertenze generali Aprire/chiudere la calotta Accessori la prima volta, leggere e seguire Lavori di controllo e di dell’apparecchio queste istruzioni per l'uso.
  • Seite 51: Per La Vostra Sicurezza

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Transporto Per la vostra sicurezza! — Non aspirare mai liquidi esplosivi, — Si devono rispettare tutte le ! Arrestare il motore durante il — La pulizia dell’apparecchio non gas combustibili e acidi e solventi norme, i regolamenti e le trasporto dell’apparecchio.
  • Seite 52: L'ambiente

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Per salvaguardare Descrizione del Elementi dell’apparecchio Dispositivi di sicurezza — Mantenere le batterie sempre l’ambiente funzionamento della pulite e asciutte per evitare Gli equipaggiamenti di sicurezza spazzatrice correnti di dispersione. servono come protezione per Proteggerle contro l'utente e non devono essere messi l’imbrattamento, p.
  • Seite 53: Primo Montaggio

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Prima della prima messa in Messa in funzione Controllare la carica delle Primo montaggio funzione batterie — Montare la spazzola laterale — Inserire le batterie ! Interruttore a chiave nella Attenzione! Avvertenze per lo scarico —...
  • Seite 54: Spazzata In Corso

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Spazzata in corso Attenzione! Per evitare di danneggiare il suolo, non far funzionare la spazzatrice sul posto. Sollevare il rullo spazzatore Selezionare con i pulsanti di Guida Abbassare le scope laterali ! Tirare verso l'alto la leva ed selezione la direzione di marcia ! Premere lentamente il pedale ! Premendo sulla parte anteriore...
  • Seite 55: Arrestare La Macchina

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Avvertenze per l’uso Svuotare il contenitore del Arrestare la macchina Spazzare materiale spazzato — Per la pulizia di superfici Avvertenze di sicurezza per ! Pulire dapprima il filtro abbassare il rullo spazzatore. la spazzatura antipolvere ed attendere —...
  • Seite 56: Messa Fuori Servizio

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Messa fuori servizio Transporto Pulizia Intervalli di manutenzione Manutenzione in base all'usura Se la spazzatrice non viene ! Arrestare la spazzatrice su una ! Sostituire i listelli di tenuta Avvertenze per il trasporto Manutenzione a carico del utilizzata per un tempo prolungato, superficie piana...
  • Seite 57: Interventi Di Manutenzione

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Interventi di manutenzione Nota Bene: Pericolo! Se per il dispositivo devono essere Avvertenze di sicurezza Pericolo d’incendio e di inserite batterie umide, rispettare esplosione! quanto segue: — Vietato fumare Attenzione! ! Arrestare la spazzatrice su una —...
  • Seite 58: Batterie Raccomandate

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Dimensioni massime delle Collegare il cavo di Batterie raccomandate Inserire le batterie batterie collegamento alla batteria Pericolo d’incendio e di Nota Bene: esplosione! Produttore/n. di ordinazione Mantenere le dimensioni massime Con l’utilizzo di batterie con Se vengono collegate al Kärcher.
  • Seite 59: Caricare La Batteria

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Controllare e correggere il Caricare la batteria Sostituire i fusibili livello dell’acido della batteria Nota Bene: 1. Fusibili comando I caricabatterie raccomandati sono marcia/elettronica regolati elettronicamente e Pericolo! terminano automaticamente Osservare assolutamente le I fusibili per il comando l'operazione di caricamento.
  • Seite 60: Sostituire La Spazzola Laterale

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Sostituire la spazzola Controllare e regolare lo Arresto abbassamento laterale specchio di spazzatura spazzola laterale della spazzola laterale Se la spazzola laterale si abbassa ! Sollevare la spazzola laterale troppo, l'abbassamento può essere ! Portare la spazzatrice su un diminuito regolando il tampone di fondo piano e liscio, che sia...
  • Seite 61: Controllare Il Cilindro Spazzatore

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Controllare il cilindro Sostituire il cilindro Controllare lo specchio di spazzatore spazzatore spazzata del cilindro spazzatore ! Arrestare la spazzatrice su una — La sostituzione è necessaria se a superficie piana causa dell'usura delle setole il ! Sollevare il rullo spazzatore ! Girare l'interruttore a chiave risultato della spazzatura è...
  • Seite 62: Regolare E Sostituire I Listelli Di Tenuta

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Listello di tenuta anteriore Listello di tenuta posteriore Listelli di tenuta laterali ! Svitare i rivestimenti laterali su entrambi i lati La forma del livello di spazzatura ! Allentare leggermente il fissaggio ! Allentare leggermente il fissaggio ! Allentare la vite anteriore del ! Allentare leggermente il fissaggio forma un rettangolo uniforme, largo...
  • Seite 63: Sostituire Il Filtro Anti- Polveri

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Sostituire il filtro anti- Sostituire le tenute della Controllare la cinghia polveri calotta trapezoidale Pericolo! Pericolo! ! Pulire dapprima il filtro ed Il motore ha bisogno di una corsa attendere brevemente finchè la finale di ca.
  • Seite 64: Avvertenze Per I Guasti

    Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Avvertenze per i guasti Dati tecnici Cattivo funzionamento della Cilindro Motorino ventola La macchina non parte spazzatrice nelle zone marginali spazzatore duro 6.905-923.0 Tipo magnete permanente ! Non premere l'acceleratore, ! Sostituire la spazzola laterale Per asportare lo sporco resistente Dati tecnici dell’apparecchio Motore a corrente continua...
  • Seite 65 Istruzioni per l'uso KM 90/45 R Italiano Dichiarazione di Vibrazioni dell'apparecchio Norme nazionali applicate Amministratori: conformità CE Valore totale di Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, oscillazione Con la presente dichiariamo che la Georg Metz (ISO 5349) macchina indicata qui di seguito a Metodo di valutazione conformità...
  • Seite 66 Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Voor elk gebruik Onderhoudswerkzaam heden Storingsaanwijzingen Geachte klant, Algemene aanwijzingen Aanwijzingen voor de Lees vóór het eerste gebruik van Controle – en veiligheid Toebehoren het apparaat deze handleiding, en onderhoudswerkzaam heden Apparaatkap handel navenant. Bewaar deze Laadtoestand batterije openen/sluiten Technische gegevens...
  • Seite 67: Voor Uw Veiligheid

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Bediening Transport Voor uw veiligheid! — Nooit explosieve vloeistoffen, — Principieel moeten de ! Bij transport van de machine — Het apparaat mag niet met slang- brandbare gassen, onverdunde voorzorgmaatregelen, regels en moet de motor worden of hogedrukwaterstraal gereinigd zuren en oplosmiddelen verordeningen in acht worden...
  • Seite 68: Voor Ons Milieu

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Voor ons milieu Functiebeschrijving Apparaatonderdelen Veiligheidsinrichtingen Machines met accuvoeding veegmachine — Alleen bij gebruik van door Veiligheidsinrichtingen dienen ter Kärcher aanbevolen batterijen en bescherming van de gebruiker en laadapparatuur bestaat mogen niet overbrugd worden. De verpakkingsmaterialen zijn aanspraak op garantie.
  • Seite 69: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Voor het eerste gebruik Ingebruikname Laadtoestand batterije Eerste montage controleren — Zijbezem monteren Aflaadaanwijzingen — Batterijen inbouwen Attentie! De machine is voor een veilig — Batterijen laden ! Sleutelschakelaar op stand "1" Het apparaat mag alleen gebruikt transport met spanriemen of touwen —...
  • Seite 70: Vegen

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Vegen Attentie! Om beschadiging van de bodem te voorkomen de veegmachine niet onmiddellijk gebruiken. Veegwals optillen Met de keuzetoetsen de rijrichting Rijden Zijbezem laten zakken ! Hendel naar boven trekken en kiezen ! Rijpedaal langzaam indrukken ! Door op het voorste deel van het laten vastklikken F = Vooruit...
  • Seite 71: Machine Uitzetten

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Gebruiksaanwijzing Machine uitzetten Bak met veeggoed legen Rijden over hindernissen ! Reinig eerst het stoffilter en Hindernissen tot een hoogte Veiligheidsaanwijzingen bij wacht kort tot het stof gezakt is van 45 mm het vegen voordat u het veeggoedreservoir ! Er langzaam en voorzichtig opent en leegmaakt.
  • Seite 72: Transport

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Transport Reiniging en onderhoud Onderhoudsperiodes Onderhoud door de Onderhoud na slijtage klantendienst ! De veegmachine op een vlakke ! Afdichtstrippen vervangen Transportaanwijzingen Onderhoud door de klant ondergrond neerzetten ! Veegrol vervangen Onderhoud na 5 bedrijfsuren ! Sleutelschakelaar op "0"...
  • Seite 73: Apparaatkap Openen/Sluiten

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Apparaatkap Veiligheidsaanwijzingen — Het laadapparaat mag alleen openen/sluiten accu voor het laden van — Oude batterijen met dit teken loodaandrijfaccu’s in perfecte Aanwijzing: kunnen opnieuw worden gebruikt toestand gebruikt worden. Gebruiksaanwijzing in acht nemen en moeten aan de recycling —...
  • Seite 74: Aanbevolen Accu's

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Maximale afmetingen van Verbindingskabel aan accu Aanbevolen accu‘s Batterijen inbouwen Batterij laden de accu‘s aansluiten Aanwijzing: Aanwijzing: Fabrikant/Kärcher-bestelnr. De volgende maximale afmetingen Bij gebruik van accu's met vloeibare De aanbevolen laadapparaten zijn Beschrijving van de accu’s moeten aangehouden elektrolyt de accupolen als elektronisch geregeld en beëindigen worden:...
  • Seite 75: Zuurstand Accu Controleren En Bijvullen

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Zuurstand accu controleren Zekeringen vervangen Extern laadapparaat en bijvullen Alleen door de fabrikant aanbevolen 1. Zekeringen rijbesturing/ laadapparatuur gebruiken Gevaar! elektronica Neem in elk geval de De zekeringen voor de ! Achterplaat demonteren veiligheidsvoorschriften voor de rijbesturing/elektronica zitten onder ! Bevestigingsschroef van de omgang met batterijen in acht!
  • Seite 76: Zijbezems Vervangen

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Veegspiegel van de Zijbezems vervangen Aanslag zijbezemdaling Veegwals controleren 2. Accupoolzekering zijbezems controleren en Als de zijbezem te ver zakt, kan ! De veegmachine op een vlakke instellen ! Achterplaat demonteren door de aanslagbuffer te verstellen ondergrond neerzetten ! Bevestigingsschroef van de ! Zijbezem optillen...
  • Seite 77: Veegas Vervangen

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Veegspiegel van de veegas Afdichtstrips afstellen en Veegas vervangen controleren vervangen — Vervanging is noodzakelijk als door slijtage van de borstel het ! Veegwals optillen ! De veegmachine op een vlakke veegresultaat zichtbaar minder ! Zijbezem optillen ondergrond neerzetten wordt.
  • Seite 78: Stoffilter Vervangen

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Stoffilter vervangen Achterste afdichtlijst Zijdelingse afdichtlijsten ! Zijbekleding aan beide zijden er Gevaar! afschroeven ! Reinig eerst het filter en wacht kort tot het stof is gedaald voordat u de filterafdekking opent. ! Bij werkzaamheden aan de filterinstallatie stofbeschermingsmasker dragen ! Veiligheidsvoorschriften voor de...
  • Seite 79: Kappakkingen Vervangen

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Veegmachine zonder eigen aandrijving bewegen — De motor heeft een mechanische vastzetrem. ! Om de veegmachine zonder eigen aandrijving te kunnen bewegen moet de rem ontgrendeld worden. ! Filterdeksel met de hand naar ! Lamellenfilter vervangen 1.
  • Seite 80: Toebehoren

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands Storingsaanwijzingen Toebehoren Technische gegevens Ventilatormotor Apparaatvibraties Type Permanente magneet Totale vibratiewaarde (ISO 5349) Machine rijdt niet Instrumentenpaneel met Gegevens apparaat Gelijkstroommotor Rechter arm 2,10 m/s² ! Gaspedaal niet gebruiken, multifunctie-indicatie en Lengte x breedte x hoogte Spanning 24 V Linker arm...
  • Seite 81: Eg-Conformiteitsverklaring

    Gebruiksaanwijzing KM 90/45 R Nederlands EG-conformiteitsverklaring Toegepaste Directie: Hiermee verklaren wij dat de hierna conformiteits-beoordelingsproce Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, omschreven machine op grond van dure Georg Metz concipiëring en type alsmede in de Bijlage V door ons in het verkeer gebrachte Alfred Kärcher GmbH &...
  • Seite 82 Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Antes de cada servicio Trabajos de mantenimiento Indicaciones de averías Estimado cliente: Advertencias generales Indicaciones sobre Antes de poner en marcha por Trabajos de comprobación seguridad Accesorios primera vez el aparato, lea el y entretenimiento Abrir/cerrar la cubierta del presente manual de instrucciones y...
  • Seite 83: Para Su Seguridad

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español — El aparato está previsto para Operación — En terrenos pendientes debe — Los equipos ambulantes Para su seguridad! barrer superficies interiores y — Las prescripciones, los tomarse cuidado de que el utilizados profesionalmente exteriores.
  • Seite 84: Elementos Del Aparato

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Para la protección del Descripción del Elementos del aparato Instalaciones de seguridad Máquinas accionadas por medio ambiente funcionamiento de la baterías Los mecanismos de seguridad máquina barredora — Sólo si se utilizan las baterías y sirven para la protección del usuario los cargadores recomendados y no se podrán inactivar o desdeñar...
  • Seite 85: Antes De Cada Servicio

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Antes del primer servicio Puesta en servicio Comprobar el estado de Primer montaje carga de la batería — Montar la escoba lateral Indicaciones para la — Montar las baterías Atención! descarga — Cargar las baterías ! Interruptor llave en posición "1"...
  • Seite 86: Operación De Barrido

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Indicación: Indicación: La máquina está equipada con un El cilindro-escoba y el aspirador interruptor de contacto de asiento. funcionan automáticamente. Cuando se abandona el asiento del Cuando la máquina no está en conductor la máquina se movimiento, los motores del desconecta cilindro-escoba y del soplador se...
  • Seite 87: Desconectar La Máquina

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Inmovilización Desconectar la máquina Indicación: Solamente con la chapaleta de Si no se va a usar la máquina suciedad gruesa completamente barredora durante largo tiempo, abajo es posible lograr un resultado observe las siguientes indicaciones de limpieza óptimo ! La máquina barredora se debe estacionar sobre una superficie...
  • Seite 88: Transporte

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Transporte Limpieza y cuidados Intervalos de Trabajos de mantenimiento Entretenimiento según desgaste entretenimiento ! La máquina barredora se debe ! Cambiar los cubrejuntas Indicaciones para el Indicaciones sobre estacionar sobre una superficie ! Cambiar el cilindro barredor transporte Entretenimiento por el seguridad...
  • Seite 89: Indicaciones De Seguridad Para La Batería

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Indicación: Peligro! Si se deben usar baterías húmedas Peligro de incendio y Peligro de incendio y explosión! en el aparato, se observará lo explosión! — Prohibido fumar siguiente: Si se utilizaran baterías erróneas —...
  • Seite 90: Baterías Recomendadas

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Medidas máximas de las Conectar cable de Baterías recomendadas Montar las baterías Cargar la batería baterías conexión con la batería Indicación: Indicación: Fabricante/Kärcher-Nº pedido. Las siguientes medidas máximas de Al usar baterías con electrolito Los cargadores recomendados se Descripción las baterías se mantendrán...
  • Seite 91: Controlar Nivel De Ácido De

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Controlar nivel de ácido de Cambiar los fusibles Indicación: la batería y recargar ácido — Posicionamiento fusible ver 1. Fusibles mando de dibujo en electrónica de mando Peligro! marcha/electrónica — Utilizar solamente fusibles con el Observar imprescindiblemente las mismo valor correspondiente prescripciones de seguridad en el...
  • Seite 92: Cambiar La Escoba Lateral

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Comprobar la superficie Comprobar el cilindro Cambiar la escoba lateral Tope bajada escoba lateral Cambiar el cilindro-escoba barrida por la escoba barredor Cuando la escoba lateral desciende — El cambio será necesario cuando lateral y ajustarla demasiado, puede disminuirse su ! La máquina barredora se debe...
  • Seite 93: Ajustar Y Recambiar

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Comprobar sl superficie de Ajustar y recambiar barrido del cilindro-escoba láminas de estanqueidad ! Subir el cilindro barredor ! La máquina barredora se debe ! Subir la escoba lateral estacionar sobre una superficie ! Conducir la barredera sobre un plana suelo plano y liso,...
  • Seite 94: Intercambiar El Filtro De Polvo

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Intercambiar el filtro de Listón cubrejuntas trasero Listones cubrejuntas laterales polvo ! Desatornille protecciones laterales en ambos lados Peligro! ! Limpie primero el filtro y espere un rato hasta que el polvo se deposite antes de abrir la tapadera del filtro.
  • Seite 95: Indicaciones De Averías

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Indicaciones de averías Cambiar las juntas de la Comprobar correas de La máquina genera polvo cubierta tracción ! Vaciar el depósito de basuras La máquina no marcha ! Limpiar/cambiar el filtro de polvos Peligro! ! No accionar el pedal de marcha, ! Dejar con suavidad de...
  • Seite 96: Accesorios

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Accesorios Datos técnicos Tablero instrumentos con aviso Filtro plegado plano 5.731-585 Datos del aparato Motor soplador Sistema filtrante y aspirador multifunción y contador de horas El filtro plegado plano se debe Largo x ancho x alto Tipo imán permanente Superficie filtrante de filtro...
  • Seite 97: Declaración De Conformidad De La Ue

    Instrucciones de servicio KM 90/45 R Español Declaración de Normas utilizadas de forma 5.957-682 (02/05) Conformidad de la UE armonizada Por la presente declaramos que la DIN EN 60 335-1 Alfred Kärcher máquina abajo descrita en base a DIN EN 60 335-2 - 72 Kommanditgesellschaft.
  • Seite 98 Manual de instruções KM 90/45 R Português Antes de cada serviço Trabalhos de manutenção Instruções em caso de Estimado cliente, Avisos Gerais Indicações relativas à avaria antes da primeira utilização deste Trabalhos de verificação e segurança aparelho leia o presente manual de manutenção Abrir/fechar a tampa do Acessórios...
  • Seite 99: Para Sua Segurança

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Operação Para sua segurança! — O aparelho foi concebido para — Por princípio, devem ser — Não ultrapasse o ângulo de — Utizar somente os cilindros de varrer superfícies tanto no observadas as medidas de inclinação indicado no manual de varredura/escova de varrer que interior como ao ar livre.
  • Seite 100: Dispositivos De Segurança

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Pelo nosso meio ambiente Descrição de Dispositivos de segurança Aparelhos que funcionam a O aparelho é de autotranslado, o funcionamento da bateria Os dispositivos de segurança motor de translado é alimentado por vassoura mecânica —...
  • Seite 101: Elementos Do Aparelho

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Elementos do aparelho Antes da primeira Antes de cada serviço colocação em funcionamento Avisos Gerais ! Colocar a vassoura mecânica Instruções de descarga numa superfície plana Para um transporte seguro, a ! Ajustar o interruptor de chave máquina é...
  • Seite 102: Verificar O Estado De Carga

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Colocação em Verificar o estado de carga funcionamento da bateria ! Interruptor de chave em Atenção! posição "1" O aparelho somente pode ser operado quando estiverem fechadas a capa e todas as tampas. Conduzir a máquina ! Sente-se no lugar do condutor ! NÃO accionar o pedal de...
  • Seite 103: Operação Da Vassoura

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Operação da vassoura Desligar a máquina Esvaziar o colector de lixo ! Limpe primeiramente o filtro d Atenção! epoeira e espere por curto tempo Para se evitar uma danificação do até a poeira descer antes abrir piso, não opere a máquina de ou esvaziar o tanque de material varredura no mesmo lugar.
  • Seite 104: Instruções De Aplicação

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Instruções de aplicação Desactivar Varrer Limpeza exterior — Baixe o rolo da vassora sempre Se a vassoura mecânica não for Limpar com um pano húmido Considerações em matéria que efectuar a limpeza de usada por muito tempo, ter os molhado em uma lixívia de lavagem de segurança ao varrer...
  • Seite 105: Manutenção Pelo Serviço

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Manutenção pelo serviço Abrir/fechar a tampa do Manutenção adicional cada ! Parafusar novamente o parafuso de assistência técnica aparelho 50 horas operacionais de fixação da tampa ! Verificar tensão, desgaste e Manutenção após 5 horas de ! Montar a membrana traseira funcionamento das correias de serviço...
  • Seite 106: Avisos De Segurança

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Avisos de segurança Dimensões máxima das Baterias recomendadas Perigo de corrosão! aparelho de baterias ! Enxague por muita água limpa os Perigo! carregamento-On-Board esguichos de ácido nos olhos ou Humidade danifica o aparelho de Fabricante/Nº-Pedido-Kärcher.
  • Seite 107: Instalar As Baterias

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Conectar o cabo de Instalar as baterias Carregar a bateria interligação na bateria Nota: Nota: Ao utilizar as baterias com electólito Os aparelhos de carregamento líquido, lubrificar bem o polo da recomendados são regulados bateria com lubrificante de polos eletronicamente e terminam o para proteger da corrosão!
  • Seite 108: Verificar O Nível De Ácido Da Bateria E Reabastecer

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Verificar o nível de ácido da Substituir a vassoura Substituir fusíveis bateria e reabastecer lateral 1. Fusíveis comando de Perigo! translado/Eletrônica Observe obrigatoriamente as disposições em matéria de Os fúsíveis para o comando de segurança ao manusear baterias! translado/eletrônica foi montado abaixo do revestimento frontal.
  • Seite 109: Verificar E Ajustar A Simetria Da Vassoura Lateral

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Verificar e ajustar a Encosto da decida da Verificar o rolo da vassora Substituir rolo da vassoura simetria da vassoura lateral escova lateral ! Colocar a vassoura mecânica — A trocan é necessária quando ! Levantar a vassora lateral Quando a escova lateral se deixa numa superfície plana...
  • Seite 110: Verificar Simetria Do Rolo Da Vassoura

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Verificar simetria do rolo da Ajustar e substituir as Régua de vedação traseira vassoura barras de vedação ! Levantar o rolo da vassora ! Colocar a vassoura mecânica ! Levantar a vassora lateral numa superfície plana ! Conduzir a vassoura mecânica ! Levantar o rolo da vassora...
  • Seite 111: Substituir O Filtro De Poeiras

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Substituir o filtro de Réguas de vedação laterais poeiras ! Desparafusar nas laterais o revestimento lateral Perigo! ! Limpe primeiramente o filtro e espere por curto tempo até a poeira descer antes que se abra a cobertura do filtro.
  • Seite 112: Substituir A Vedação Da Tampa

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Instruções em caso de Substituir a vedação da Verificar correias de avaria tampa accionamento Perigo! A máquina não se movimenta A máquina liberta poeiras O motor precisa de cerca de 3...4 s ! Não accionar o pedal do ! Esvaziar o colector de lixo de marcha em vazio depois de translado, comutar o interruptor...
  • Seite 113: Dados Técnicos

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Acessórios Cilindro de Motor de translado Protecção eléctrica Aparelho de carregamento varredura 6.906-537.0 Tipo Motor de cubos de roda Comando 3,0 A Tensão da rede Painel de instrumentos com Anti estático Tipo de construção Motor de Diodo de roda livre 7,5 A...
  • Seite 114: Declaração De Conformidade Ue

    Manual de instruções KM 90/45 R Português Declaração de Processo de avaliação- de Gerente Geral: conformidade UE conformidade aplicada Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Desta forma, declaramos que a Anexo V Georg Metz máquina mencionada a seguir devido ao seu conceito e forma de Nível de potência de ruído medido: Alfred Kärcher GmbH &...
  • Seite 115: Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÌÝãéóôåò äéáóôÜóåéò ôùí Õðïäåßîåéò âëÜâçò Õðïäåßîåéò...
  • Seite 116: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÓõíôÞñçóç ÓõíôÞñçóç ÓõíôÞñçóç ÓõíôÞñçóç Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò! Ãéá...
  • Seite 117: Ãéá Ôï Ðåñéâüëëïí Ìáò

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÊáíïíéêÞ ÷ñÞóç ÊáíïíéêÞ ÷ñÞóç ÊáíïíéêÞ ÷ñÞóç ÊáíïíéêÞ ÷ñÞóç Êßíäõíïò áíáôñïðÞò üôáí Êßíäõíïò áíáôñïðÞò üôáí Êßíäõíïò áíáôñïðÞò üôáí Êßíäõíïò...
  • Seite 118 Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÐåñéãñáöÞ ëåéôïõñãßáò ÐåñéãñáöÞ ëåéôïõñãßáò ÐåñéãñáöÞ ëåéôïõñãßáò ÐåñéãñáöÞ ëåéôïõñãßáò Óôïé÷åßá óõóêåõÞò Óôïé÷åßá óõóêåõÞò Óôïé÷åßá óõóêåõÞò Óôïé÷åßá óõóêåõÞò Ðñéí...
  • Seite 119: Èýóç Óå Ëåéôïõñãßá

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá ÈÝóç...
  • Seite 120: Ëåéôïõñãßá Óêïõðßóìáôïò

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò Ëåéôïõñãßá óêïõðßóìáôïò Êáèáñßóôå ôï ößëôñï Êáèáñßóôå ôï ößëôñï Êáèáñßóôå ôï ößëôñï Êáèáñßóôå...
  • Seite 121: Õðïäåßîåéò ÷Ñþóçò

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÌåôáöïñÜ ÌåôáöïñÜ ÌåôáöïñÜ ÌåôáöïñÜ ÐåñÜóôå ðÜíù áðü ôá ÐåñÜóôå ðÜíù áðü ôá ÐåñÜóôå ðÜíù áðü ôá ÐåñÜóôå...
  • Seite 122: Áíôéêáôáóôþóôå Ôéò

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò ÅðéðëÝïí óõíôÞñçóç êÜèå 50 ÅðéðëÝïí óõíôÞñçóç êÜèå 50 ÅðéðëÝïí...
  • Seite 123: Óõóêåõþò Öüñôéóçò

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ — Ç óõóêåõÞ öüñôéóçò Ðñïôåéíüìåíåò ìðáôáñßåò Ðñïôåéíüìåíåò ìðáôáñßåò Ðñïôåéíüìåíåò ìðáôáñßåò Ðñïôåéíüìåíåò ìðáôáñßåò ÌÝãéóôåò äéáóôÜóåéò ôùí ÌÝãéóôåò äéáóôÜóåéò ôùí ÌÝãéóôåò...
  • Seite 124: Öïñôßóôå Ôïí

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÔïðïèåôÞóôå ôïõò ÔïðïèåôÞóôå ôïõò ÔïðïèåôÞóôå ôïõò ÔïðïèåôÞóôå ôïõò ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï ÓõíäÝóôå...
  • Seite 125: Ðëåõñéêýò Óêïýðåò

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ¸ëåã÷ïò êáé óõìðëÞñùóç ¸ëåã÷ïò êáé óõìðëÞñùóç ¸ëåã÷ïò êáé óõìðëÞñùóç ¸ëåã÷ïò êáé óõìðëÞñùóç ÁíôéêáôáóôÞóôå ôéò ÁíôéêáôáóôÞóôå ôéò ÁíôéêáôáóôÞóôå...
  • Seite 126: Åëýãîôå Êáé Ñõèìßóôå Ôï Êüôïðôñï Óêïõðßóìáôïò

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëÝãîôå êáé ñõèìßóôå ôï ÅëÝãîôå êáé ñõèìßóôå ôï ÅëÝãîôå êáé ñõèìßóôå ôï ÅëÝãîôå êáé ñõèìßóôå ôï Óçìåßï...
  • Seite 127: Êõëßíäñïõ Óêïõðßóìáôïò

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëÝãîôå ôï êÜôïðôñï ôïõ ÅëÝãîôå ôï êÜôïðôñï ôïõ ÅëÝãîôå ôï êÜôïðôñï ôïõ ÅëÝãîôå ôï êÜôïðôñï ôïõ Õðüäåéîç: Õðüäåéîç: Õðüäåéîç:...
  • Seite 128 Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï Ïðßóèéï ìÝóï óôåãáíïðïßçóçò Ïðßóèéï ìÝóï óôåãáíïðïßçóçò Ïðßóèéï...
  • Seite 129: Ìýãéóôåò Äéáóôüóåéò Ôùí Õðïäåßîåéò Âëüâçò

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÌåôáêéíÞóôå ôç ìç÷áíéêÞ ÌåôáêéíÞóôå ôç ìç÷áíéêÞ ÌåôáêéíÞóôå ôç ìç÷áíéêÞ ÌåôáêéíÞóôå ôç ìç÷áíéêÞ Êýëéíäñïò óêïõðßóìáôïò Þ Êýëéíäñïò óêïõðßóìáôïò Þ Êýëéíäñïò...
  • Seite 130: Ðñïôåéíüìåíåò Óõóêåõýò Ðñïáéñåôéêü Åîáñôþìáôá

    Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Áó÷çìï óêïýðéóìá óå Üêñåò Áó÷çìï óêïýðéóìá óå Üêñåò Áó÷çìï...
  • Seite 131 Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò KM 90/45 R KM 90/45 R ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò Alfred Kärcher Åôåñüññõèìïò Åêðåìðüìåíïò èüñõâïò Åêðåìðüìåíïò èüñõâïò Åêðåìðüìåíïò èüñõâïò Åêðåìðüìåíïò...
  • Seite 132 Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk Inden brug Vedligeholdelsesarbejder Fejlhenvisninger Kære kunde, Generelle henvisninger Henvisninger til Læs denne brugsanvisning før Kontrol- og sikkerheden Tilbehør første gangs brug af apparatet og vedligeholdelsesarbejder Apparatafdækning følg anvisningerne. Gem Kontrol af batteriets åbnes/lukkes Tekniske data brugsanvisningen til senere brug opladningstilstand Sikkerhedshenvisninger for...
  • Seite 133: For Deres Sikkerheds Skyld

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk Betjening Transport Tilbehør og reservedele For Deres sikkerheds — Eksplosive væsker, brændbare — Generelt skal man overholde de ! Ved transport af maskinen skal — Der må kun anvendes tilbehør og skyld! gasser samt ufortyndede syrer og forsigtighedsforskrifter, regler og motoren standses.
  • Seite 134: For Miljøet

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk For miljøet Funktionsbeskrivelse af Maskinelementer — Varme dele, f.eks. drivmotoren, rengøringsmaskinen må ikke berøres (fare for forbrænding). — Forsigtig ved håndtering af Emballagematerialerne kan batterisyre. Overhold de genbruges. Kom aldrig emballager i respektive sikkerhedsregler! husholdningsaffaldet, men aflever —...
  • Seite 135: Første Montering

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk Før første idrifttagning Idrifttagning Kontrol af batteriets Første montering opladningstilstand — Montering af sidekosten Henvisninger ved afladning — Indbygning af batterierne ! Nøgleafbryderen stilles i Bemærk! Maskinen er befæstiget med — Opladning af batterierne stilling "1" Maskinen må...
  • Seite 136: Fejedrift

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk Fejedrift Maskinen parkeres Bemærk! For at undgå at beskadige undergrunden må fejemaskinen ikke køre på stedet. Vælg kørselsretningen med Køre Sænk sidebørster Løft fejevalsen drejetasterne ! Tryk langsomt på gaspedalen ! Pedalen afblokeres ved at trykke ! Træk armen op og lad den gå...
  • Seite 137: Støvfilteret Renses

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk Anvendelseshenvisninger Transport Tømning af Kørsel over forhindringer opsamlingsbeholderen Sikkerhedshenvisninger Transporthenvisninger ! Rens først støvfiltret og vent så Hindringer indtil 45 mm højde ved rengøring kort, indtil støvet har lagt sig, ! Kør langsomt og forsigtigt frem inden De åbner eller tømmer over hindringen.
  • Seite 138: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk Rengøring og Vedligeholdelsesintervaller Vedligeholdelsesarbejder Henvisning: vedligeholdelse Alle service- og Vedligeholdelse udført af Henvisninger til ! Stil fejemaskinen på et plant vedligeholdelsesarbejder, som skal kunden sikkerheden areal udføres ved kundens ! Drej nøgleafbryderen hen på "0" vedligeholdelse, skal udføres af en og træk nøglen ud Daglig vedligeholdelse...
  • Seite 139: Sikkerhedshenvisninger For Batterier

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk — Vådbatterier skal anbringes i et Fare! batterikar (tilbehør). Fare! Bemærk! Brand- og eksplosionsfare! — De maksimale batterimål skal Fugtighed beskadiger De batterier, som er markeret med — Rygning forbudt overholdes. batteriopladningsapparatet og kan (*), er vedligeholdelsesfattige. —...
  • Seite 140: Anbefalede Opladningsapparater

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk Anbefalede ! Apparatafdækningen låses opladningsapparater ! Skærmens befæstelsesskrue skrues ind igen Producent/Kärcher-bestillings-nr. ! Bagblænden monteres på Beskrivelse KÄRCHER 6.654-072 Bemærk! LG 242544-ob-wa-23 Inden maskinen tages i brug, skal til vedligeholdelsesfattige batterier batterierne oplades! Spænding: 24 V ! Polerne indfedtes og forbindes Opladningsprocessen kan ! Forbindelsesstikket fra...
  • Seite 141: Kontrol Og Påfyldning Af Batterisyrestanden

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk Kontrol og påfyldning af Udskiftning af sikringer Udskiftning af sidekoste Henvisning: batterisyrestanden — Vedr. sikringsfordelingen: se 1. Sikringer kørestyring/elektronik påtrykket på styringselektronikken Sikringerne til kørestyring/elektronik — Benyt altid kun sikringer med Fare! Overhold ubetinget er indbygget under samme sikringsværdi sikkerhedsforskrifterne vedrørende frontbeklædningen.
  • Seite 142: Kontrol Af Fejevalsen

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk Fejespejlet på fejevalsen Fejevalsen udskiftes kontrolleres — En udskiftning er nødvendig, hvis fejeresultatet synligt bliver ! Løft fejevalsen dårligere på grund af børsternes ! Løft sidekosten slitage. ! Kør fejemaskinen på en jævn og ! Stil fejemaskinen på et plant glat overflade, der er tydeligt areal dækket med støv eller kridt...
  • Seite 143: Indstilling Og Udskiftning Af Paklisterne

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk Indstilling og udskiftning af paklisterne ! Stil fejemaskinen på et plant areal ! Løft fejevalsen ! Drej nøgleafbryderen hen på "0" og træk nøglen ud ! Maskinen sikres med en kile, så den ikke ruller væk ! Fjern fejematerialebeholderne i begge sider ! Tilretning af paklisten...
  • Seite 144: Udskiftning Af Støvfiltret

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk Udskiftning af skærmens Udskiftning af støvfiltret Kontrol af drivremmen pakninger Fare! Fare! ! Rens først filtret og vent kort, til Motoren benytter ca. 3...4 s støvet har lagt sig, inden De decelerering efter frakobling. åbner filterskærmen. I denne periode skal den altid ! Når man arbejder på...
  • Seite 145: Fejlhenvisninger

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk Fejlhenvisninger Tilbehør Tekniske data Drivmotor fejevalse/sidekost Støjemission Instrumentbræt med Apparatdata Type Permanentmagnet Lydtryksniveau multifunktionsindikator integreret Maskinen kører ikke Længde x bredde x højde Jævnstrømsmotor (EN 60704-1) 63 dB(A) driftstimetæller 4.841-128 ! Tryk ikke på kørepedalen, men 1800 x 980 x 1150 mm Spænding 24 V...
  • Seite 146: Stemmelsesattest

    Driftsvejledning KM 90/45 R Dansk EF-overens- Anvendte tyske standarder Administrerende direktører: stemmelsesattest Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Hermed erklærer vi, at nedenfor Georg Metz betegnede maskine på grund af sin Anvendt overensstemmelses- konstruktion og type og i den vurderingsmetode Alfred Kärcher GmbH & Co. KG udførelse, den er bragt i omløb af Bilag V Cleaning Systems...
  • Seite 147 Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Før du starter Vedlikeholdsarbeider Feilsøking Kjære kunde, Generelle instruksjoner Sikkerhetshenvisninger Les denne bruksveiledningen før Kontroll- og Maskinhette åpnes/lukkes Tilbehør apparatet tas i bruk første gang, og vedlikeholdsarbeider Sikkerhetshenvisninger følg anvisningene. Oppbevar denne Batteriets ladetilstand batteri Tekniske data bruksveiledningen til senere bruk kontrolleres...
  • Seite 148: Transport

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Betjening Vedlikehold Kjøremaskiner Av hensyn til din sikkerhet! — Sug aldri opp eksplosive væsker, — Forsiktighetsforanstaltninger, ! Før rengjøring og vedlikehold av — Kjøremaskiner er ikke tillatt for brennbare gasser eller regler og bestemmelser som maskinen, utskiftning av deler ferdsel på...
  • Seite 149 Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk For miljøet vårt Funksjonsbeskrivelse Apparatdeler Sikkerhetsanordninger feiemaskin Sikkerhetsinnretningene har til oppgave å beskytte brukeren og må ikke settes ut av drift; funksjonen Emballasjematerialene er resirku- deres må ikke omgås. lerbare. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfalllet, men lever den NØDSTOPP-bryter inn til gjenvinning.
  • Seite 150: Før Første Bruk

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Før første bruk Batteriets ladetilstand Første gangs montering Henvisning: kontrolleres — Sidekost monteres Maskinen er utstyrt med Henvisninger for lossing — Batterier bygges inn utladingsvern. For en sikker transport ble maskinen — Batterier lades Når minste tillatte kapasitet er nådd, festet på...
  • Seite 151: Feiedrift

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Maskin parkeres Henvisning: Maskinen er utstyrt med en setekontaktbryter. Maskinen stanses når førersetet forlates Velg kjøreretning med valgtastene Senk sidekosten Feievalse løftes ! Vri nøkkelbryteren på "0" og trekk F = Framover ! Med press mot fremre del av ! Trekk spaken opp og sett den i den ut R = Bakover...
  • Seite 152: Feiesøppelbeholder Tømmes

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Bruksveiledning Transport Rengjøring og pleie Feiesøppelbeholder Kjøre over hindre tømmes Hindre inntil 45 mm høyde ! Parker feiemaskin på en plan Sikkerhetshenvisninger Transporthenvisninger ! Rengjør først støvfilteret og vent ! Det kjøres langsomt og forsiktig flate ved feiing litt til støvet har lagt seg før du...
  • Seite 153: Vedlikeholdsintervaller

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Vedlikeholdsintervaller Vedlikehold ved Maskinhette åpnes/lukkes Vedlikehold etter slitasje kundeservicen ! Skift tetningslistene Vedlikehold ved kunden ! Skift hovedkosten Vedlikehold etter 5 driftstimer ! Skift sidekosten Første inspeksjon Vedlikehold daglig ! Rengjør støvfilteret Henvisning: Vedlikehold etter 50 driftstimer ! Feievalse og sidekost Alle service- og kontrolleres for slitasje og tape...
  • Seite 154: Sikkerhetshenvisninger Batteri

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Sikkerhetshenvisninger Batterienes maksimale Anbefalte batterier — Ladeaparatet skal kun brukes for batteri dimensjoner vedlikeholdsfrie batterier med en — Brukte batterier med dette tegnet nominell spenning på 24 V og en Produsent/Kärcher-bestillings-nr. Følgende maksimale dimensjoner Henvisning: er egnet for gjenbruk og må...
  • Seite 155: Batterier Bygges Inn

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Kople forbindelseskablene Kontroll av Batterier bygges inn Batteri lades Eksternt ladeapparat til batteriet batterisyrenivået og Henvisning: Henvisning: etterfylling av syre Når det brukes batterier med De anbefalte ladeapparatene har Bruk kun ladeapparater som flytende elektrolytt, må batteripolene elektronisk regulering og avslutter produsenten har anbefalt forsynes med tilstrekkelig polfett...
  • Seite 156: Utskifting Av Sikringer

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Utskifting av sikringer Utskifting av sidekost 1. Sikringer for kjøretøyets styring/elektronikk Sikringene for kjørestyringen/elektronikken er montert under frontkledningen. Hvis en sikring skal skiftes ut, må frontkledningen tas av. ! Defekte sikringer skiftes ut ! Løsne forbindelseskabelen på ! Løsne innsersekskantskruene for Feiemønsterets bredde skal være OBS!
  • Seite 157: Stopper For Nedsenking Av Sidekosten

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Stopper for nedsenking av Feievalse kontrolleres Feievalse skiftes ut sidekosten ! Parker feiemaskin på en plan — Utskiftning er nødvendig når Hvis sidekosten kan senkes for flate resultatet av feiingen tydelig avtar langt ned, kan man redusere ! Vri nøkkelbryteren på...
  • Seite 158: Feiespeil Til Feievalsen Kontrolleres

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Feiespeil til feievalsen Justering og utskiftning av Bakre tetningslist Tetningslister på siden kontrolleres tetningslister ! Feievalse løftes ! Parker feiemaskin på en plan ! Skru av sidekledningen på begge ! Sidekost løftes flate sider ! Kjør feiemaskinen på et jevnt og ! Feievalse løftes glatt underlag, som er synlig ! Vri nøkkelbryteren på...
  • Seite 159: Støvfilter Skiftes Ut

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Utskiftning av Støvfilter skiftes ut pansertetningene Fare! ! Rengjør først filteret og vent litt til støvet har lagt seg før du åpner filterdekslet. ! Benytt støvbeskyttelsesmaske ved arbeider på filtersystemet ! Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene for håndtering med finstøv ! Skyv et maks.
  • Seite 160: Feilsøking

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk Bevege feiemaskin uten Maskinen feier ikke riktig Myk feievalse 6.906-530.0 Kjøremotor Filter- og sugesystem eget drev ! Kontroller feievalsen og Børste av ekte bust spesielt for Type Hjulnavmotor Filterflate finstøvfilter 2,1 m² — Kjøremotoren er utstyrt med sidekostene feiing av finstøv på...
  • Seite 161: Ce-Samsvarserklæring

    Bruksveiledning KM 90/45 R Norsk CE-samsvarserklæring Anvendt metode for vurdering av Administrerende direktør: Hermed erklærer vi at maskinen samsvar Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, beskrevet nedenfor på grunnlag av Tillegg V Georg Metz sitt konsept og sin konstruksjonmåte og i den utførelse som vi har brakt Målt lydeffektnivå: Alfred Kärcher GmbH &...
  • Seite 162 Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Före varje användning Underhållsarbeten Störningsanvisningar Bäste kund, Allmänna anvisningar Anvisningar om säkerhet Läs denna bruksanvisning före Kontroll- och Montera styretFehler! Textmarke nicht definiert. Tillbehör första användning och följ underhållsarbeten Öppna/stäng maskinhuv anvisningarna noggrant. Denna Kontrollera batteriets Säkerhetsanvisningar Tekniska data bruksanvisning ska förvaras för...
  • Seite 163: För Din Säkerhet

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Betjäning Underhåll Traktorer För din säkerhet! — Sug aldrig upp explosiva vätskor, — Principiellt skall de ! Innan rengörings- eller — Traktorer är inte godkända för brännbara gaser samt outspädda försiktighetsåtgärder, regler och underhållsarbeten utförs på trafik på...
  • Seite 164 Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska För vår miljö Funktionsbeskrivning Maskinelement Säkerhetsanordningar sopmaskin Säkerhetsanordningar är till för förarens skydd och får inte tas ur drift eller sättas ur funktion. Förpackningsmaterialet kan återanvändas. Kasta därför inte NÖDSTOPP-knapp förpackningen i hushållsavfallet, — För att omedelbart ta alla utan lämna den i stället till ett funktioner ur drift.
  • Seite 165: Före Varje Användning

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Innan den första Driftstart Kontrollera batteriets Montering första gången igångkörningen laddningstillstånd — Så här monteras sidoborsten — Så här monteras batterierna Obs!! Avlastningsanvisningar — Så här laddas batterierna Maskinen får endast användas om Maskinen är fastsatt med —...
  • Seite 166: Sopdrift

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Parkera maskinen Anvisning: Maskinen är försedd med en stolkontakt. När förarsätet lämnas stängs maskinen av Välj körriktning med Sänk sidoborste Lyft sopvalsen ! Vrid nyckelströmbrytaren till "0" omkopplarknapparna ! Genom att trycka ner pedalens ! Dra spaken uppåt och och låt och dra ut den F = Fram främre del frigörs pedalen...
  • Seite 167: Töm Sopbehållaren

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Användningsanvisningar Transport Rengöring och skötsel Töm sopbehållaren Köra över hinder ! Rengör först dammfiltret och ! Parkera sopmaskinen på plan yta Säkerhetsanvisningar vid Transportanvisningar vänta ett ögonblick tills dammet Hinder upp till en höjd på 45 mm ! Vrid nyckelströmbrytaren till "0"...
  • Seite 168: Underhållsintervaller

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Underhållsintervaller Underhållsarbeten Anvisning: Alla service- och underhållsarbeten Underhåll av kunden Anvisningar om säkerhet hos kunden skall utföras av en kvalificerad yrkesman. Underhåll dagligen Vid behov kan när som helst en Obs!! ! Rengöring av stoftfilter Kärcher återförsäljare konsulteras.
  • Seite 169: Säkerhetsanvisningar

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Säkerhetsanvisningar Rekommenderade batterier Batteriernas maximala mått — Laddningsaggregatet får endast batteri användas för att ladda helt felfria Följande maximala mått för — Förbrukade batterier med detta blytraktionsbatterier. Tillverkare/Kärcher best.nr. batterierna måste följas: Anvisning: märke består av material som —...
  • Seite 170: Så Här Monteras

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Så här monteras Anslut Ladda batteriet Externt laddningsaggregat batterierna förbindningskablarna till Anvisning: batteriet Anvisning: De rekommenderade Använd endast laddningsaggregat Används batterier med flytande laddningsaggregaten är elektroniskt som har rekommenderats av elektrolyt ska batteripolerna skyddas reglerade och avslutar laddningen tillverkaren mot korrosion genom en tillräcklig automatiskt.
  • Seite 171: Kontroll Och Efterfyllning Av Batterisyra

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Kontroll och efterfyllning Byta säkringar Byta sidokvastar Anvisning: Anvisning: av batterisyra — Säkringarnas funktioner finns — Genom sidoborstens flytande 1. Säkringar beskrivna på styrelektroniken lagring efterjusteras borstens Fara! körstyrning/elektronik — Använd endast säkringar med anliggningsyta automatiskt i takt Följ exakt säkerhetsföreskrifterna samma amperevärde med att borsten nöts ner.
  • Seite 172: Kontrollera Sopvals

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Byta sopvals — Byte krävs om sopresultatet synbart försämras som resultat av att borsten har slitits ner. ! Parkera sopmaskinen på plan yta ! Lyft sopvalsen ! Vrid nyckelströmbrytaren till "0" och dra ut nyckeln ! Säkra maskinen med kilar så...
  • Seite 173: Så Här Byts Dammfiltret Ut

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Så här byts dammfiltret ut Främre tätningslist Bakre tätningslist Sidotätningslister ! Skruva bort sidoklädseln på båda Fara! sidorna ! Rengör först filtret och vänta ett ögonblick tills dammet har satt sig, innan du öppnar filterkåpan. ! Vid åtgärder på...
  • Seite 174: Störningsanvisningar

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Störningsanvisningar Kontroll av drivrem Anvisning: Vid monteringen av det nya filtret ska man ge akt på att lamellerna Fara! Maskinen kör inte inte skadas Avstängd motor går ca 3...4 s innan ! Påverka inte körpedalen, vrid den stannar.
  • Seite 175: Tillbehör

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska Tillbehör Tekniska data Maskindata Drivmotor sopvals/sidovals Ljudnivå Instrumentpanel med Längd x bredd x höjd Permanentmagnet Ljudtrycksnivå multi-funktions-instrument 1800 x 980 x 1150 mm Likströmsmotor (EN 60704-1) 63 dB(A) och integrerad Vikt utan batterier 176 kg Spänning 24 V Garanterad...
  • Seite 176: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Driftinstruktion KM 90/45 R Svenska EG Försäkran om Använt förfarande för utvärdering Verkställande direktörer: överensstämmelse av överensstämmelse Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Härmed förklarar vi, att den maskin Bilaga V Georg Metz som anges nedan på grund av sin konstruktion och typ samt det av oss Uppmätt ljudeffektsnivå: Alfred Kärcher GmbH &...
  • Seite 177 Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Ennen jokaista käyttökertaa Huoltotyöt Virheiden korjaaminen Arvoisa asiakas, Yleiset ohjeet Turvallisuutta koskevat Lue käyttöohje ennen laitteen Kokeilu- ja huoltotyöt ohjeet Lisätarvike ensimmäistä käyttöä ja toimi sen Akun lataustilan tarkistus Kuomun mukaan. Säilytä tämä käyttöohje avaaminen/sulkeminen Tekniset tiedot myöhempää...
  • Seite 178: Yleiset Ohjeet

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Käyttö Huolto Päältä ajettavat laitteet Oman turvallisuutesi — Älä koskaan ime laitteella — Noudata aina moottoriajoneuvoja ! Ennen laitteen puhdistusta ja — Päältä ajettavilla laitteilla ei saa hyväksi! räjähtäviä nesteitä, syttyviä koskevia sääntöjä, määräyksiä ja huoltoa, osien vaihtoa tai ajaa julkisilla teillä.
  • Seite 179: Kaatumisia

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Määräystenmukainen Liian jyrkät nousut — Noudata varovaisuutta Laite kulkee itsestään, ajomoottoria käyttö saattavat aiheuttavat akkuhappojen käsittelyssä. syöttää neljä akkua. kaatumisia! Noudata asianmukaisia — Tämä lakaisukone on tarkoitettu Akut voidaan ladata latauslaitteella, turvamääräyksiä! sisä- ja ulkotiloissa tapahtuvaan joka liitetään 230-V-pistorasiaan.
  • Seite 180: Ensimmäinen Asennus

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Ennen ensimmäistä Käyttöönotto Akun lataustilan tarkistus käyttökertaa ! Avainkytkin asennossa "1" Huomio! Purkuohjeita Laitetta saa käyttää vain, kun Kone on kiinnitetty turvallista konepelti ja kaikki kannet on kuljetusta varten paletille hihnoilla suljettu. tai köysillä. Pura kuorma seuraavalla tavalla: ! Leikkaa muovinen pakkaushihna Aja konetta ja poista muovi.
  • Seite 181: Lakaisu

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Lakaisu Pysäköi konetta Huomio! Jotta pohja ei vaurioidu, lakaisukonetta ei saa käyttää paikallaan. Ajaminen Laske sivuharja Lakaisusylinterin nosto ! Kierrä avainkytkin asentoon "0" ja ! Paina kaasupoljinta varovasti ! Poljin vapautuu, kun poljetaan ! Vedä vipu ylös ja lukitse siihen vedä...
  • Seite 182: Likasäiliön Tyhjennys

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Käyttöohjeet Kuljetus Puhdistus ja huolto Likasäiliön tyhjennys Esteiden yli on ajettava ! Puhdista ensiksi pölysuodatin ja Enintään 45 mm:n korkuiset ! Pysäytä lakaisukone tasaiselle Turvallisuusohjeet Kuljetusohjeita odota, kunnes pöly on esteet pinnalle lakaistaessa laskeutunut, ennen kuin avaat tai ! Aja hitaasti ja varovasti eteenpäin ! Kierrä...
  • Seite 183: Huoltoväli

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Huoltoväli Huoltotyöt Huolto kulumisen mukaan ! Vaihda tiivistelistat Asiakkaan suorittama Turvallisuutta koskevat ! Vaihda telaharja huolto ohjeet ! Vaihda sivuharjat Päivittäinen huolto Ohje: Huomio! ! Puhdista pölysuodatin Kaikki itse tehtävät huolto- ja ! Pysäytä lakaisukone tasaiselle ! Tarkista lakaisusylinteri ja kunnossapitotyöt on suoritettava pinnalle...
  • Seite 184: Akun Turvaohjeet

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Akun turvaohjeet Ohje: Palo- ja räjähdysvaara! Huomio! Molemmille latauslaitteille tarvitaan Ohje: — Tällä merkillä varustetut käytetyt Jos latauslaitteeseen liitetään väärä Tähdellä (*) merkityt akut tarvitsevat syöttöjohto/adapteri 6.648-582. Noudata käyttöohjetta akut voidaan käyttää uudelleen; akku, se voi kaasuuntua liikaa, vain vähän huoltoa.
  • Seite 185: Liitä Liitosjohto Akkuun

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Ulkopuolinen latauslaite Akkuhapon määrän Liitä liitosjohto akkuun Lataa akku tarkastaminen ja Ohje: Käytä vain valmistajan suosittelemia lisääminen Suositelluissa latauslaitteissa on latauslaitteita elektroninen säätö ja ne päättävät latauksen automaattisesti. ! Irrota takasuojus Vaara! Latausaika on keskimäärin ! Ruuvaa konepellin kiinnitysruuvi Noudata ehdottomasti akkujen 10-15 tuntia.
  • Seite 186: Sulakkeet On Vaihdettava

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Sivuharjojen lakaisupintaa Sulakkeet on vaihdettava Sivuharjaa on vaihdettava 2. Akkunavan sulake on tarkistettava ja säädettävä 1. Ajonohjauksen/elektroniikan ! Irrota takasuojus sulakkeet ! Ruuvaa konepellin kiinnitysruuvi ! Sivuharjan nosto irti ! Lakaisukonetta ajetaan tasaisella Ajonohjauksen/elektroniikan ! Kuomun avaaminen alustalla, joka on pölyn peittämä...
  • Seite 187: Lakaisusylinterin Tarkastus

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Sivuharjan Lakaisusylinterin tarkastus Lakaisutelan vaihto laskeutumisrajoitin ! Pysäytä lakaisukone tasaiselle — Harja on vaihdettava, jos Jos sivuharja laskeutuu liian alas, pinnalle lakaisutulos huononee selvästi laskeutumista voidaan rajoittaa ! Kierrä avainkytkin asentoon "0" ja harjasten kulumisen vuoksi. rajoitinpuskuria säätämällä.
  • Seite 188: Säädä Ja Vaihda Tiivistyslistat

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Lakaisutelan lakaisujäljen Säädä ja vaihda Takana oleva tiivistelista Sivuilla olevat tiivistelistat tarkastus tiivistyslistat ! Lakaisusylinterin nosto ! Pysäytä lakaisukone tasaiselle ! Ruuvaa sivusuojukset molemmin ! Sivuharjan nosto pinnalle puolin irti ! Aja lakaisukone tasaiselle ja ! Lakaisusylinterin nosto sileälle alustalle, joka on selvästi ! Kierrä...
  • Seite 189: Vaihda Pölysuodatin

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Käyttöhihnan Vaihda pölysuodatin Vaihda konepellin tiivisteet tarkastaminen Vaara! ! Puhdista ensiksi suodatin ja Vaara! odota, kunnes pöly on Moottorin pysähtymiseen kuluu laskeutunut, ennen kuin avaat noin 3...4 s sen pysäyttämisestä. suodattimen päällyksen. Tänä aikana on ehdottomasti ! Kun suoritat suodattimeen liittyviä...
  • Seite 190: Virheiden Korjaaminen

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi Virheiden korjaaminen Lisätarvike Tekniset tiedot Lakaisutelan/sivuharjan Kone ei kulje Kojelauta, jossa monitoiminäyttö Laitteen tiedot käyttömoottori ! Älä polje ajopoljinta, aseta ja käyttötuntilaskin 4.841-128 Pituus x leveys x korkeus Tyyppi Kestomagneetti avainkytkin asentoon "0" ja 1800 x 980 x 1150 mm Tasavirtamoottori jälleen asentoon "1"...
  • Seite 191: Ey-Vaatimustenmukaisuusilmoitus

    Käyttöohje KM 90/45 R Suomi EY-vaatimusten- Meluemissio Sovelletut kansalliset normit Toimitusjohtajat: mukaisuusilmoitus Äänen painetaso Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, (EN 60704-1) 63 dB(A) Täten ilmoitamme, että seuraavassa Georg Metz Taattu äänitehotaso nimetty kone vastaa suunnittelultaan Sovellettu (2000/14/EC) 81 dB(A) ja rakenteeltaan sekä meidän vaatimuksenmukaisuuden Alfred Kärcher GmbH &...
  • Seite 192 Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Przed każdorazową Prace konserwacyjne Wymienić uszczelki Szanowny Kliencie, eksploatacją urządzenia Wskazówki dotyczące kołpaka Przed rozpoczÍciem użytkowania Wskazówki ogólne bezpieczeństwa pracy Skontrolować pasy sprzętu należy przeczytaę poniższą. Prace kontrolne i Otworzyć/zamknąć napędowe Instrukcję obsługi należy zachować konserwacyjne pokrywę...
  • Seite 193: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska W celu zachowania ! Przed uruchomieniem — Urządzeniem tym wolno jedynie ! Zamiatarkę nie wolno pozostawić — Naprawy urządzenia mogą być Państwa bezpieczeństwa! urządzenia należy skontrolować jeździć po terenach, które zostały bez nadzoru przez cały okres dokonywane jedynie przez jego należyty stan i wskazane i udostępnione do...
  • Seite 194: Urządzenia Zabezpieczające

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Urządzenia z miejscem W trosce o środowisko Opis działania zamiatarki siedzącym dla operatora — Nie wolno kłaść żadnych Przełącznik stykowy siedzenia — Urządzenia wyposażone w narzędzi lub innych przedmiotów. — Gdy podczas pracy operator siedzenie dla operatora nie są...
  • Seite 195: Człony Urządzenia

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Człony urządzenia Przed rozpoczęciem pracy Przed każdorazową z urządzeniem eksploatacją urządzenia Wskazówki dotyczące Wskazówki ogólne wyładunku urządzenia ! Zamiatarkę odstawić na płaskim W celu zapewnienia bezpiecznego podłożu transportu urządzenie zostało ! Przełącznik kluczowy ustawić na przymocowane pasami i linkami do pozycję...
  • Seite 196 Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Uruchomienie Sprawdzić stopień naładowania akumulatora Uwaga! ! Przełącznik kluczowy na Praca z urządzeniem jest pozycji "1" dozwolona jedynie wtedy, gdy kołpak i inne pokrywy są zamknięte. Prowadzić urządzenie ! Usiąść na siedzeniu dla operatora ! NIE naciskać...
  • Seite 197 Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Zamiatanie Wyłączyć urządzenie Opróżnić zbiornik na Wskazówka: Wskazówka: śmieci W celu zmiecenia większych By uniknąć deformacji włosia, Uwaga! przedmiotów o wysokości do 45 mm należy zawsze unieść szczotkę ! Przed otwarciem i opróżnieniem By nie doprowadzić do uszkodzenia zbiornika na śmieci proszę...
  • Seite 198: Wyłączenie Urządzenia Z Eksploatacji

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Wskazówki dotyczące Wyłączenie urządzenia z Transport urządzenia Czyszczenie i konserwacja Zamiatać użytkowania urządzenia eksploatacji — Podczas czyszczenia ! Zamiatarkę odstawić na płaskim Uwagi dotyczące powierzchni walec zamiatający W przypadku, gdy urządzenie nie podłożu Wskazówki dotyczące transportu powinien być...
  • Seite 199: Przedziały Czasowe

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Przedziały czasowe Prace konserwacyjne Przegląd zużycia części konserwacji ! Wymienić listwy uszczelniające Wskazówki dotyczące ! Wymienić walec zamiatający Przegląd przeprowadzany bezpieczeństwa pracy ! Wymienić szczotkę boczną przez klienta Wskazówka: Uwaga! Codzienne czynności Wszystkie prace serwisowe i ! Zamiatarkę...
  • Seite 200: Bezpieczeństwa Pracy Z

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Zalecane typy Wskazówka: — Ładowarka może być używana akumulatorów Niebezpieczeństwo! Jeżeli w zamiatarce zastosują jedynie do ładowania Uwaga! Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu! Państwo baterię ogniw mokrych, akumulatorów nie wymagających Oznaczone symbolem (*) Producent/numer zamówienia —...
  • Seite 201: Zalecane Ładowarki

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Zalecane ładowarki Wmontować akumulatory Podłączyć kabel Załadować akumlator połączeniowy do Wskazówka: Wskazówka: akumulatora Producent/numer zamówienia Przy użyciu akumulatorów z ciekłym Zalecane ładowarki wyposażone są firmy Kärcher. elektrolitem bieguny akumulatora w elektroniczny regulator i Opis należy w wystarczającym stopniu ładowanie kończą...
  • Seite 202: Sprawdzić Poziom Kwasu W Akumulatorze I Uzupełnić

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Sprawdzić poziom kwasu w Wymienić bezpieczniki 2. Bezpiecznik bieguna akumulatorze i uzupełnić akumulatora 1. Bezpieczniki sterowanie Niebezpieczeństwo! jazdą/elektronika ! Wymontować tylną osłonę Należy koniecznie przestrzegać ! Wykręcić śrubę mocującą z przepisów dotyczących bezpiecznej Bezpieczniki sterowania kołpaka urządzenia obsługi akumlatorów! jazdą/elektroniki wbudowane są...
  • Seite 203: Wymienić Szczotkę Boczną

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Wymienić szczotkę boczną ! Odkręcić od zabieraka wkręty z Tor zamiatania powinien posiadać Bufor ogranicznika ruchu ! Usunąć taśmy i sznury z walca ! Odkręcić po obu stronach śruby łbem gniazdowym umocnienia szerokość od 40 - 50 mm zamiatającego tylniej blachy końcowej szczotki bocznej...
  • Seite 204: Skontrolować Tor

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Skontrolować tor Nastawić i wymienić listwy zamiatania walca uszczelniające zamiatającego ! Zamiatarkę odstawić na płaskim ! Podnieść walec zamiatający podłożu ! Podnieść szczotki boczne ! Podnieść walec zamiatający ! Wjechać zamiatarką na równą i ! Przełącznik kluczowy przekręcić...
  • Seite 205: Wymienić Filtr Pyłowy

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Wymienić filtr pyłowy Boczne listwy uszczelniające ! Odkręcić obudowy boczne po Niebezpieczeństwo! ! Przed otwarciem pokrywy filtra obu stronach urządzenia proszę najpierw wyczyścić filtr i poczekać przez chwilę aż się osadzi pył. ! Podczas prac na urządzeniu filtrującym używać...
  • Seite 206: Postępowanie W Przypadku Usterek

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Postępowanie w przypadku Wymienić uszczelki Skontrolować pasy Ulatnia się pył z urządzenia usterek kołpaka napędowe ! Opróżnić zbiornik na śmieci ! Wyczyścić/wymienić filtr pyłowy Niebezpieczeństwo! Urządzenie nie jedzie ! Doprowadzić klapę od zbiornika Silnik pracuje jeszcze przez ! Nie naciskać...
  • Seite 207: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Osprzęt Dane techniczne Twardy walec Silnik dmuchawy Wibracje generowane przez zamiatający 6.905-923.0 magnes trwały urządzenie Tablica przyrządów z Do czyszczenia powierzchni z Dane dotyczące urządzenia Silnik prądu stałego Ogólna wartość drgań wielofunkcyjnym wyświetlaczem i Długość...
  • Seite 208 Instrukcja obsługi KM 90/45 R Polska Deklaracja zgodności z Zastosowane tzw. normy Alfred Kärcher spółka normami Wspólnoty zharmonizowane, tzn. komandytowa. Europejskiej dostosowane do norm Wspólnoty Siedziba Winnenden. Sąd Niniejszym oświadczamy, że Europejskiej rejestrowy: Waiblingen, rejestr poniżej wymienione urządzenie ze DIN EN 60 335-1 handlowy 169.
  • Seite 209: İşletme Kılavuzu

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe Çalıştırma Tavsiye edilen şarj Arıza ile ilgili açıklamalar Sayın müşterimiz, Makineyi sürme cihazları Cihazınızı ilk defa kullanmadan Süpürme Aküleri takınız Aksesuar önce bu kullanım kılavuzunu okuyup Makineyi durdurunuz Bağlantı kablosunun buna göre davranınız. Bu kullanım Toz filtresini temizleyiniz aümülatöre bağlanması...
  • Seite 210: Kendi Güvenliğiniz Için

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe İşletme Nakliye Kendi güvenliğiniz için! — Bu cihaz ile, patlayıcı sıvılar, — Prensipte, araçlar için geçerli ! Cihaz sevk edilirken motor — Cihazın temizliği hortumlu su yanıcı gazlar ve sulandırılmamış olan talimatlara, kurallara ve kapatılmış...
  • Seite 211: Tehlikesi

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe Kurallara uygun kullanım — Kaçak akımlarını önlemek için, Koltuk kontak şalteri Cihaz kendiliğinden süren tiptendir, aküleri daima temiz ve kuru — İşletme sırasında makine terk — Bu süpürme makinesi iç ve dış sürme motoru dört akümülatör muhafaza edin.
  • Seite 212: Kontrol Ve Bakım Çalışmaları

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe İlk çalıştırmadan önce Kontrol ve bakım Açıklama: çalışmaları Cihaz bir aşırı deşarj olmaya karşı Şarj açıklamaları ! Toz filtresini temizleyiniz koruma tertibatı ile donatılmıştır. Makine, güvenli bir şekilde ! Çöp kabını boşaltınız Eğer daha kabul edilebilir asgari nakledilebilmesi için germe kayışları...
  • Seite 213: Süpürme

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe Makineyi durdurunuz Açıklama: 45 mm yüksekliğe kadar büyük parçaların süpürülerek temizlenmesinde, kaba pislik kapağı kısa bir süre için yukarı kaldırılmalıdır Yan süpürgeyi kaldırma Sürmek Süpürme merdanesini indiriniz Süpürme silindirini kaldırınız ! Pedalın arka kısmı, yerine ! Gaz pedalına yavaşça basınız ! Kol aşağı...
  • Seite 214: Toz Filtresini Temizleyiniz

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe Kullanım ile ilgili Nakliye Çöp kabını boşaltınız Engelleri geçiniz açıklamalar ! Süprüntü kabını açmadan veya 45 mm yüksekliğe kadar olan Nakliye ile ilgili boşaltmadan önce, toz filtresini engeller Süpürme esnasındaki açıklamalar temizleyin ve toz aşağıya ! Yavaş...
  • Seite 215: Süpürme Makinesi

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe Temizlik ve bakım Bakım aralıkları Alet kapağını Açıklama: açınız/kapatınız ! Süpürme makinesini düz bir Yetkili servis tarafından yapılması Müşteri tarafından yapılan alana koyunuz gereken bakım, müşteri tarafından bakım ! Anahtar şalter "0" konumuna yaptırıldığında yetkili uzman bir kişi çevrilmeli ve anahtar çekilip tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 216: Akü Güvenlik Açıklamaları

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe On-Board şarj cihazları Tavsiye edilen Akü güvenlik açıklamaları — Cihaz elektrik ileten tozlara için güvenlik bilgileri akümülatörler (örneğin is, metal çapaklar) Açıklama: — Üzerinde bu işaret bulunan eski — Şarj cihazı sadece yönetmeliklere karşı korunmalıdır. Kullanma kılavuzuna dikkat ediniz aküler yeniden uygun bir şekilde takılmış...
  • Seite 217: Akümülatörlerin Azami Ebatları

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe Akümülatörlerin azami Bağlantı kablosunun Aküleri takınız Akü doldurma ebatları aümülatöre bağlanması Açıklama: Açıklama: Aşağıdaki azami akümülatör Sıvı elektrolitli aküler kullanıması Tavsiye edilen şarj cihazları ebatlarına uyulmalıdır: halinde, akü kutup uçlarına elektronik kontrollüdür ve şarj etme korozyona karşı...
  • Seite 218: Akümülatör Asit

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe Harici şarj cihazı Akümülatör asit Yan süpürgelerin 2. Akümülatör terminali (kutup) seviyesinin kontrolü ve değiştirilmesi Sadece üretici tarafından tavsiye Dikkat! sigortası ilave edilmesi edilen şarj cihazları kullanılmalıdır Bir sigorta değiştirilmesinden önce, akümülatörün kutup bağlantıları ! Arka pano demonte edilmelidir ! Arka pano demonte edilmelidir ayrılmalıdır.
  • Seite 219: Yan Süpürge Aynasını

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe Yan süpürge aynasını Yan süpürge indirme Süpürme silindirini Süpürme silindirini kontrol ediniz ve dayanağı kontrol ediniz değiştiriniz ayarlayınız Yan süpürge çok fazla ! Süpürme makinesini düz bir — Fırça kıllarının aşınmasından ! Yan süpürgeyi kaldırma indirilebiliyorsa, dayanak tamponu alana koyunuz dolayı...
  • Seite 220: Süpürme Silindirinin

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe Süpürme silindirinin Conta çubuklarının süpürge aynasını kontrol ayarlanması ve ediniz değiştirilmesi ! Süpürme silindirini kaldırınız ! Süpürme makinesini düz bir ! Yan süpürgeyi kaldırma alana koyunuz ! Süpürge makinesini, belirgin bir ! Süpürme silindirini kaldırınız şekilde toz veya tebeşir tozu ile ! Anahtar şalter "0"...
  • Seite 221: Toz Filtresini Değiştiriniz

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe Kapak contalarının değiştirilmesi ! Yan kaplamanın arka cıvatası ! Zemin mesafesini ayarlamak için, ! Filtre kapağı yuva ile birlikte öne ! Lamelli (kanatlı) filtre Toz filtresi kapağının contası çözülmelidir altına amz. 3 mm kalınlıkta bir katlanmalıdır değiştirilmelidir altlık itilmelidir...
  • Seite 222: Aksesuar

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe Arıza ile ilgili açıklamalar Tahrik kayışının kontrol Kenar bölgede kötü süpürme Süpürme silindiri edilmesi ! Yan süpürgeleri değiştiriniz sert 6.905-923.0 Makine hareket etmiyor ! Kärcher yetkili servisine haber Dış yüzeylerdeki sabitleşmiş kirlerin Tehlike! ! Sürme pedalına basılmamalıdır; veriniz çıkarılması...
  • Seite 223: Teknik Özellikler

    İşletme kılavuzu KM 90/45 R Türkçe Teknik özellikler AB uygunluk beyani Süpürme merdanesi / Yan Gürültü emisyonu Ölçülmüş olan ses gücü seviyesi: Araç özellikleri süpürge tahrik motoru Ses basınç seviyesi İşbu yazı ile, aşağıda adı geçen 79 dB(A) Boyu x Eni x Yükseklik Daimi mıknatıs (EN 60704-1) 63 dB(A)
  • Seite 224 KM 90/45 R Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis