Herunterladen Diese Seite drucken

Heckert Solar HS PXL Standart Montageanleitung Seite 8

Werbung

• Kinder von Solarmodulen fernhalten.
• Sollen Solarmodule an Speicherbatterien an-
geschlossen werden, sind die Sicherheitshin-
weise des Batterieherstellers zu beachten.
Unter zu erwartenden Bedingungen kann
ein PV-Modul einen höheren Strom und/
oder eine höhere Spannung liefern als es bei
den genormten Prüfbedingungen angegeben
wurde. Zur Bestimmung der Spannungsbe-
messungswerte von Bauteilen, Strombemes-
sungswerte von Leitern, Größen der Sicherun-
gen und Bemessung von Steuerungen, die an
den Ausgang von PV-Modulen angeschlossen
werden, sollten deshalb die auf dem Modul
angegebenen Werte von Isc und Uos mit ei-
nem Faktor von 1,25 multipliziert werden.
Der höchste Bemessungswert für den Über-
stromschutz (Rückstromfestigkeit) beträgt 15A.
5. Aufbauanweisung
Modulmontage
Module von Heckert Solar sind aufgrund ih-
rer hohen Stabilität, speziell des Rahmens,
sowohl für eine Hoch- als auch für eine Quer-
montage geeignet. Die Module sollten dabei
immer an der langen Seite geklemmt werden.
Bitte beachten Sie, dass bei Welleternit- oder
Trapezblechdächern mit Pfetten ein Kreuz-
schienensystem notwendig werden kann.
ACHTUNG: In einigen Fällen ist es not-
!
wendig, eine Objektstatik zu erstellen!
Achten Sie auf die Einhaltung der mechani-
schen Maximalbelastung, insbesondere auch
unter Berücksichtigung der standortabhängi-
gen Belastungen durch z. B. Wind und Schnee
(DIN 1055-4/5). Beachten Sie, dass sich das
Modul bei hohen Belastungen durchbiegen
kann. Verwenden Sie kein Material, durch das
das Modul z. B. aufgrund von spitzen, scharf-
kantigen oder unebenen Strukturen beschä-
digt werden kann. Die anzusetzende Schnee-
last auf dem Boden sk in kN/m
der jeweiligen Schneelastzone, dem Gebäude-
standort und der Geländehöhe über NN. Die
anzusetzende Windlast ist für den Projekt-
standort aus der Windzonenkarte zu bestim-
men, die neben Windzonen auch die Standort-
situation berücksichtigt. Bei Gebäuden bis zu
einer Höhe von 25 m kann die anzusetzende
Windlast nach einem vereinfachten Verfahren
ermittelt werden. Abhängig von Gebäudehö-
hen wird die Windlast als Geschwindigkeits-
2
druck q in kN/m
angegeben.
Für eine Modulreihe werden immer zwei Quer-
profile benötigt. Die Querprofile sollten im
oberen bzw. unteren Drittel unter dem Modul
(15 bis 40 cm vom Rand) verlaufen. Achten Sie
auf die Lage der Anschlussdose (Abb. 2, 3)!
Der erste Dachhaken wird auf dem von der Au-
ßenkante der Querprofile bzw. von der Außen-
seite der Modulreihe gesehen, ersten Sparren
8
September 2009
the battery manufacturer must be observed.
Under the expected conditions, a PV module
can supply a higher current and/or voltage
than specified for the standardised test condi-
tions. To determine the voltage rating values
of components, current rating values of con-
ductors, fuse sizes and rating of controllers
connected to the outputs of PV modules, the
values of ISC and UOS specified on the modu-
le should therefore be multiplied by a factor
of 1.25.
The highest rating value for the overcurrent
protection (reverse-current strength) is 15 A.
5. Installation Instructions
Module installation
Due to their high stability, especially of the
frame, modules from Heckert Solar are sui-
table for both vertical and horizontal instal-
lation. When doing so, the modules should
always be clamped on the long side. Please
note that a crossbar system may be required
for corrugated Eternit or trapezoidal sheet
roofs with purlins.
CAUTION: In some cases it is necessary to
!
produce a stress analysis for the building!
Make sure that the maximum mechanical
load is not exceeded, in particular while also
taking the site-dependent loads (e.g. wind
and snow (in accordance with German stan-
dard DIN 1055-4/5)) into account. Please note
that the module can bend under heavy loads.
Do not use materials which can damage the
module, e.g. due to pointed, sharp-edged or
uneven structures. The snow load sk in kN/
2
m
to be applied on the ground results from
2
ergibt sich aus
the respective snow load zone, the building
site and the elevation above sea level of the
property. The wind load to be applied must
be determined for the project site from the
wind zone map which, in addition to wind
zones, also takes the situation at the site into
account. For buildings up to a height of 25 m,
the wind load to be applied can be determi-
ned using a simplified method. The wind load
is specified as the velocity pressure q in kN/m
depending on the building height.
Two cross profiles are needed for each row of
modules. The cross profiles should run in the
upper or lower third of the module, resp. (15 –
40 cm from the edges). Be careful where you
place the outlet (Ill. 2, 3).
The first roof hook is attached to the first raf-
ter as viewed from the outside edge of the
cross profiles, resp., or from the outside edge
of the row of modules. The cross profiles may
dynamos etc. Dans le doute, prière de con-
sulter votre distributeur.
• Tenir les enfants à l'écart des modules so-
laires.
Lors du raccordement des modules solaires
aux accumulateurs, observer les instructions
de sécurité du constructeur des accumula-
teurs. Dans les conditions prévues, les modu-
les photovoltaïques peuvent générer un cou-
rant plus élevé et/ou une tension plus élevée
que celui/celle indiqué(e) pour les conditions
d'essai normalisées. C'est pourquoi il est re-
commandé de multiplier par un facteur de
1,25 les valeurs de ISC et de UOS indiquées sur
le module, pour déterminer les valeurs assi-
gnées de la tension pour les composants, les
valeurs assignées du courant pour les lignes,
les tailles des fusibles et le dimensionnement
des commandes à raccorder à la sortie des
modules photovoltaïques.
La valeur assignée maximale pour la protec-
tion contre la surintensité (interruption à re-
tour de courant) est de 15 A.
5. Instructions de mise en place
Montage des modules
Grâce à leur grande stabilité, notamment cel-
le du cadre, les modules de Heckert Solar peu-
vent être montés en position verticale et en
position transversale. Lors du montage, il est
recommandé de serrer les modules toujours
sur le côté long. Prière d'observer que les toits
en Eternit ondulé ou à bacs en acier, dotés de
pannes, peuvent avoir besoin d'un système de
barres croisées.
ATTENTION: Dans certains cas, il peut
!
être nécessaire de procéder à un calcul
statique du bâtiment!
Nous vous prions de bien vouloir observer la
charge mécanique maximale, notamment
en tenant compte des charges spécifiques du
site, telles que celles dues au vent et à la neige
(DIN 1055-4/5). Prière d'observer que le modu-
le peut s'infléchir sous charges élevées. Ne pas
utiliser du matériel qui risque d'endommager
le module, à cause d'une structure pointue,
anguleuse ou rugueuse, par exemple. La char-
ge de neige à prévoir au sol, sk, en kN/m
basée sur la zone de charge de neige respec-
tive, sur l'implantation du bâtiment, et sur
l'altitude au-dessus de la mer. La surcharge de
vent à prévoir pour le site du projet sera déter-
minée sur la base de la carte des zones de vent
qui tient compte non seulement des zones de
vent mais aussi de la situation du site. Pour les
2
bâtiments ayant une hauteur allant jusqu'à 25
m, la surcharge de vent à prévoir peut être dé-
terminée d'après une méthode simplifiée. La
charge de vent est indiquée comme pression
2
de vitesse q en kN/m
, en fonction de la hau-
teur du bâtiment.
Pour une rangée de modules, on a toujours
besoin de deux profilés transversaux. Il est re-
commandé de situer les profilés transversaux
dans le tiers supérieur et/ou dans le tiers in-
férieur, au-dessous du module (à 15 à 40 cm
2
, est

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hs pxl black editionHs mxlHs pl