Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAPK 12 A3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PAPK 12 A3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAPK 12 A3 Originalbetriebsanleitung

12-v-akku, 2 ah + ladegerät, 2,4 a
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPK 12 A3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
2Ah 12V BATTERY +
2.4A CHARGER
Translation of the original instructions
BATTERIE 12 V, 2 Ah +
CHARGEUR, 2,4 A
Traduction des instructions d'origine
12 V AKUMULÁTOR, 2 Ah +
NABÍJEČKA, 2,4 A
Překlad originálního provozního návodu
12 V AKUMULÁTOR, 2 Ah +
NABÍJAČKA, 2,4 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
GENOPLADELIGT 12 V BATTERI,
2 Ah + OPLADER, 2,4 A
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 359697_2101
2Ah 12V BATTERY +
2.4A CHARGER
12-V-AKKU, 2 Ah +
LADEGERÄT, 2,4 A
BATTERIE 12 V, 2 Ah +
CHARGEUR, 2,4 A
PAPK 12 A3/PLGK 12 A2
12-V-AKKU, 2 Ah +
LADEGERÄT, 2,4 A
Originalbetriebsanleitung
12 V-ACCU, 2 Ah +
OPLADER, 2,4 A
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOR 12 V, 2 Ah +
ŁADOWARKA, 2,4 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
BATERÍA DE 12 V, 2 Ah +
CARGADOR, 2,4 A
Traducción del manual de instrucciones original
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAPK 12 A3

  • Seite 1 2.4A CHARGER 12-V-AKKU, 2 Ah + LADEGERÄT, 2,4 A BATTERIE 12 V, 2 Ah + CHARGEUR, 2,4 A PAPK 12 A3/PLGK 12 A2 2Ah 12V BATTERY + 12-V-AKKU, 2 Ah + 2.4A CHARGER LADEGERÄT, 2,4 A Translation of the original instructions...
  • Seite 2 Translation of the original instructions Page Originalbetriebsanleitung Seite Traduction des instructions d’origine Page Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
  • Seite 4 All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 de la série X12V Team sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Telephone ordering ......... 14 GB │ IE   │  1 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 7: Introduction

    Please also pass these operating instructions on to any future owner. Intended use This charger is exclusively intended for charging PARKSIDE batteries of the PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1 series. This rechargeable battery is suitable for: This rechargeable battery is not intended for commercial use. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and...
  • Seite 8: Package Contents

    Rated power consumption 50 W Fuse (internal) OUTPUT Rated voltage 12 V (DC) Rated current 2.4 A Charging time approx. 60 min Protection class II / (double insulation) GB │ IE   │  3 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 9: General Safety Instructions

    Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause skin irritation or burns. ■ 4  │   GB │ IE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 10: Extended Safety Guidelines

    fire. WARNING! ■ Do not use any accessories that are not recommended by PARKSIDE. Unsuitable accessories can lead to a risk of electric shock or fire. GB │ IE  ...
  • Seite 11: Safety Guidelines For Battery Chargers

    ATTENTION! ♦ This charger can only charge the following batteries: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1. ♦ A current list of battery compatibility can be found at www.lidl.de/Akku. ■...
  • Seite 12: Before Use

    ♦ Switch the high-speed charger off for at least 15 minutes between successive charging processes. Also disconnect the power plug from the mains power socket. GB │ IE   │  7 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 13: Maintenance And Storage

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■ 8  │   GB │ IE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 14 ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards GB │ IE   │  9 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 15: Warranty Claim Procedure

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 359697_2101. ■ 10  │   GB │ IE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 16: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   │  11 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 17: Disposal

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. ■ 12  │   GB │ IE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 18: Notes On The Ec Declaration Of Conformity

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. GB │ IE   │  13 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 19: Ordering A Replacement Battery

    (e.g. IAN 359697) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. ■ 14  │   GB │ IE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 20 Telefonische Bestellung ........28 DE │ AT │ CH   │  15 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 21: Einleitung

    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akkus der PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1 Serie bestimmt. Dieser Akku ist passend zu: Dieser Akku ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsge-...
  • Seite 22: Lieferumfang

    220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Bemessungsaufnahme 50 W Sicherung (innen) AUSGANG/Output Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom 2,4 A Ladedauer ca. 60 min Schutzklasse II / (Doppelisolierung) DE │ AT │ CH   │  17 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. ■ 18  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 24: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperatur- bereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischen Schlag und Feuer führen. DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ACHTUNG! ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1. ■ 20  │  ...
  • Seite 26: Vor Der Inbetriebnahme

    Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein. ♦ Schalten Sie das Schnell-Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker. DE │ AT │ CH   │  21 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 27: Wartung Und Lagerung

    Dreijahresfrist das defekte Ge- rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. ■ 22  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 28 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  23 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 29 Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikel nummer (IAN) 359697_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. ■ 24  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 30: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  25 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 31: Entsorgung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpack- ungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 26  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 32: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. DE │ AT │ CH   │  27 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 33: Ersatz-Akku Bestellung

    Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 359697) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 28  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 34 Commande téléphonique ........46 FR │ BE   │  29 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 35: Introduction

    Utilisation conforme à l'usage prévu Ce chargeur est exclusivement conçu pour le chargement d'accus de la série PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1. Cet accu convient à : L'accu n'est pas conçu pour un usage professionnel. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom- pagne de risques d'accident non négligeables.
  • Seite 36: Matériel Livré

    Matériel livré 1 Batterie, 2 Ah 1 chargeur 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Batterie 12 V, 2 Ah PAPK 12 A3 Type LITHIUM-IONS Tension nominale 12 V (courant continu) Capacité 2000 mAh/24 Wh Cellules Chargeur, 2,4 A PLGK 12 A2 ENTRÉE/Input Tension nominale 220–240 V ∼...
  • Seite 37: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Le liquide qui s'écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. ■ 32  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 38: Avertissements De Sécurité Avancées

    AVERTISSEMENT ! ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été recommandé par Parkside. Cela peut entraîner un choc électrique et un incendie. FR │ BE  ...
  • Seite 39: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Chargeurs

    ATTENTION ! ♦ Ce chargeur peut recharger uniquement les accus suivants : PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1. ■ 34  │  ...
  • Seite 40: Avant La Mise En Service

    Introduisez le bloc-accu dans l'appareil. ♦ Entre deux opérations de recharge, le chargeur rapide doit rester éteint pendant au minimum 15 minutes. Débranchez pour cela la fiche secteur. FR │ BE   │  35 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 41: Entretien Et Stockage

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. ■ 36  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 42 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires FR │ BE   │  37 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 43 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 359697_2101. ■ 38  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. FR │ BE   │  39 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 45 été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. ■ 40  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 46 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR │ BE   │  41 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 47 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 359697_2101. ■ 42  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 48: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   │  43 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 49: Recyclage

    Les matériaux d’em- ballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. ■ 44  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 50: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. FR │ BE   │  45 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 51: Commande D'accu De Rechange

    à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. ■ 46  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 52 Telefonisch bestellen ......... 60 NL │ BE   │  47 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 53: Inleiding

    Gebruik in overeenstemming met bestemming Deze oplader is uitsluitend bedoeld voor het opladen van accu's uit de reeks PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1. Deze accu is geschikt voor: Deze accu is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik of elke wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee.
  • Seite 54: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket 1 accu, 2 Ah 1 oplader 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens 12 V-accu, 2 Ah PAPK 12 A3 Type LITHIUM-ION Nominale spanning 12 V (gelijkstroom) Capaciteit 2000 mAh/24 Wh Cellen Oplader, 2,4 A PLGK 12 A2 INGANG / Input Nominale spanning 220–240 V ∼...
  • Seite 55: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Spoel bij onbedoeld contact met accuvloeistof de vloeistof weg met water. Raadpleeg bovendien een arts als er accuvloeistof in de ogen komt. Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden. ■ 50  │   NL │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 56: Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften

    Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toegestane temperatuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen. WAARSCHUWING! ■ Gebruik geen accessoires die niet door PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan een elektrische schok en brand tot gevolg hebben. NL │ BE  ...
  • Seite 57: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    LET OP! ♦ Met deze oplader kunnen alleen de volgende accu's worden opgeladen: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/ PAPK 12 C1. ■ 52  │...
  • Seite 58: Vóór De Ingebruikname

    ♦ Schuif het accupack in het apparaat. ♦ Schakel de snellader tussen twee opeenvolgende laadprocessen minstens 15 minuten uit. Haal daartoe de stekker uit het stopcontact. NL │ BE   │  53 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 59: Onderhoud En Opslag

    Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. ■ 54  │   NL │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 60 Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE   │  55 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 61 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 359697_2101 de gebruiksaanwijzing openen. ■ 56  │   NL │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 62: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │  57 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 63: Afvoeren

    De verpakkingsmaterialen zijn voor- zien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende beteke- nis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen. ■ 58  │   NL │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 64: Opmerkingen Over De Eu- Conformiteitsverklaring

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde ge- vaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. NL │ BE   │  59 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 65: Vervangende Accu Bestellen

    (bijv. IAN 359697) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ■ 60  │   NL │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 66 Telefonická objednávka ........74   │  61 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 67: Úvod

    Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Použití v souladu s určením Tato nabíječka je určena výhradně k nabíjení akumulátorů série PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1. Tento akumulátor je vhodný pro: Tento akumulátor není určen pro komerční účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití...
  • Seite 68: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 1 akumulátor, 2 Ah 1 nabíječka 1 návod k obsluze Technické údaje 12 V akumulátor, 2 Ah PAPK 12 A3 LITHIUM-IONTOVÝ Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Kapacita 2000 mAh/24 Wh Články nabíječka, 2,4 A PLGK 12 A2 VSTUP/Input Domezovací napětí...
  • Seite 69: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu s kapalinou baterie. Při náhodném kontaktu opláchněte zasa­ žené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. ■ 64  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 70: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru.   │  65 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 71: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    POZOR! ♦ Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1. ♦ Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.lidl.de/Akku. ■...
  • Seite 72: Před Uvedením Do Provozu

    že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený k použití. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. ♦ Rychlonabíječku mezi po sobě následujícími nabíjeními vypněte na dobu minimálně 15 minut. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.   │  67 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 73: Údržba A Skladování

    Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. ■ 68  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 74 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │  69 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 75 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service. com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 359697_2101 otevřít svůj návod k obsluze. ■ 70  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 76: Servis

    Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 359697_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │  71 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 77: Likvidace

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. ■ 72  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 78: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    č. 2011/65/EU Ev- ropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.   │  73 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 79: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 359697) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. ■ 74  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 80 Zamówienia telefoniczne ........88   │  75 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 81: Wstęp

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ładowania akumulatorów z serii PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1. Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie jest przeznaczony do zastosowań komercyjnych. Jakiekol- wiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem i narażają...
  • Seite 82: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy 1 akumulator, 2 Ah 1 ładowarka 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Akumulator 12 V, 2 Ah PAPK 12 A3 LITOWO-JONOWY Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Pojemność 2000 mAh/24 Wh Ogniwa Ładowarka, 2,4 A PLGK 12 A2 WEJŚCIE/Input Napięcie znamionowe...
  • Seite 83: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Unikaj kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu przemyj dane miejsce wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumulatora ciecz może spowodować podrażnienia skóry lub poparzenia. ■ 78  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 84: Rozszerzone Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe. OSTRZEŻENIE! ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym i pożar.   │  79 ■...
  • Seite 85: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek

    Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń. UWAGA! ♦ W tej ładowarce można ładować tylko następujące akumulatory: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1. ■ 80  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 86: Przed Uruchomieniem

    ładowania i gotowość akumulatora do pracy. ♦ Wsuń akumulator do urządzenia. ♦ Między kolejnymi ładowaniami wyłączaj zawsze ładowarkę co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.   │  81 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 87: Konserwacja I Przechowy Wanie

    Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. ■ 82  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 88: Zakres Gwarancji

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │  83 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 89 filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 359697_2101. ■ 84  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 90: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 359697_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │  85 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 91: Utylizacja

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. ■ 86  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 92: Informacje Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urzą- dzeniach elektrycznych i elektronicznych.   │  87 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 93: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 359697). Numer katalogo- wy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. ■ 88  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 94 Telefonická objednávka ........102   │  89 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 95: Úvod

    Pri postúpení výrobku tretej osobe odo- vzdajte spolu s ním aj všetky podklady. Používanie v súlade s určením Táto nabíjačka je určená výlučne na nabíjanie akumulátora PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1. Tento akumulátor je vhodný pre: Tento akumulátor nie je určený na komerčné použitie. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú...
  • Seite 96: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 akumulátor, 2 Ah 1 nabíjačka 1 návod na obsluhu Technické údaje 12 V akumulátor, 2 Ah PAPK 12 A3 LÍTIOVO-IÓNOVÝ Menovité napätie 12 V (jednosmerný prúd) Kapacita 2000 mAh/24 Wh Akumulátorové články nabíjačka, 2,4 A PLGK 12 A2 VSTUP/Input Menovité...
  • Seite 97: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte doda­ točne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. ■ 92  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 98: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané spoloč- nosťou PARKSIDE. Môže to viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom a požiaru.   │  93 ■...
  • Seite 99: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky

    POZOR! ♦ Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledovné batérie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1. ♦ Aktuálny zoznam kompatibility akumulátorov nájdete na stránke www.lidl.de/Akku. ■...
  • Seite 100: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ♦ Zasuňte box s akumulátorom do prístroja. ♦ Vypnite rýchlonabíjačku medzi dvomi po sebe nasledujúcimi nabíja- niami minimálne na 15 minút. Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku.   │  95 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 101: Údržba A Skladovanie

    že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. ■ 96  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 102 Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom   │  97 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 103 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 359697_2101 otvoríte váš návod na obsluhu. ■ 98  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 104: Servis

    IAN 359697_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │  99 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 105: Likvidácia

    Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. ■ 100  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 106: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    * Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.   │  101 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 107: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo tovaru (napr. IAN 359697), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. ■ 102  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 108 Pedido por teléfono ........116   │  103 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 109: Introducción

    Uso previsto Este cargador está previsto exclusivamente para la carga de las baterías de la serie PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1. Esta batería es compatible con los siguientes aparatos: Esta batería no está prevista para su uso comercial o industrial. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias...
  • Seite 110: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 batería de 2 Ah 1 cargador rápido 1 manual de instrucciones de uso Características técnicas Batería de 12 V, 2 Ah PAPK 12 A3 Tipo IONES DE LITIO Tensión asignada 12 V (corriente continua) Capacidad 2000 mAh/24 Wh Células Cargador, 2,4 A PLGK 12 A2 ENTRADA/input Tensión asignada...
  • Seite 111: Indicaciones Generales De Seguridad

    Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido derramado de la batería puede causar irritaciones cutáneas o quemaduras. ■ 106  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 112: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios. ¡ADVERTENCIA! ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían provocar descargas eléctricas o incendios.   │  107 ■...
  • Seite 113: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    ¡ATENCIÓN! ♦ Este cargador solo puede cargar las siguientes baterías: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1. ♦ Encontrará la lista actual de baterías compatibles en www.lidl.de/Akku. ■ 108 ...
  • Seite 114: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ♦ Coloque la batería en el aparato. ♦ Entre cada carga consecutiva, apague el cargador rápido durante al menos 15 minutos. Para ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica.   │  109 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 115: Mantenimiento Y Almacenamiento

    (comproban- te de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del ■ 110  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 116 En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.   │  111 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 117 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instruc- ciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 359697_2101. ■ 112  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 118: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   │  113 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 119: Desecho

    Los mate- riales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. ■ 114  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 120: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.   │  115 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 121: Pedido De Una Batería De Repuesto

    (p. ej., IAN 359697) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. ■ 116  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 122 Telefonisk bestilling ......... 130   │  117 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 123: Indledning

    Anvendelsesområde Denne oplader er udelukkende beregnet til opladning af batterier fra serien PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1. Dette genopladelige batteri passer til: Dette genopladelige batteri er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
  • Seite 124: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold 1 batteri 2 Ah 1 oplader 1 betjeningsvejledning Tekniske data Genopladeligt 12 V batteri, 2 Ah PAPK 12 A3 Type LITHIUM-ION Mærkespænding 12 V (jævnstrøm) Kapacitet 2000 mAh/24 Wh Celler Oplader, 2,4 A PLGK 12 A2 INDGANG/input Mærkespænding 220–240 V ∼...
  • Seite 125: Generelle Sikkerheds Anvisninger

    Skyl efter med vand, hvis du alligevel kommer i kontakt med væsken. Hvis væsken kommer i øjnene, skal du søge læge. Batteri væske, der løber ud, kan medføre hudirritationer eller forbrændinger. ■ 120  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 126: Supplerende Sikkerhedsanvisninger

    Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet og øge brandfaren. ADVARSEL! ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af PARKSIDE. Det kan føre til elektrisk stød og brand.   │  121 ■...
  • Seite 127: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    OBS! ♦ Denne oplader kan kun oplade følgende batterier: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1. ♦ Der findes en opdateret liste over batteri kompatibiliteten på www.lidl.de/Akku. ■...
  • Seite 128: Før Ibrugtagning

    ♦ Sæt batteripakken ind i produktet. ♦ Sluk hurtigopladeren i mindst 15 minutter mellem opladninger, der foretages lige efter hinanden. Træk hertil stikket ud.   │  123 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 129: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt pro- dukt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garanti- periode. ■ 124  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 130 Garantiperioden gælder ikke ved ■ Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl   │  125 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 131: Afvikling Af Garantisager

    På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 359697_2101. ■ 126  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 132: Service

    Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 359697_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   │  127 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 133: Bortskaffelse

    Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. ■ 128  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 134: Info Om Eu-Overensstemmelses Erklæringen

    Den ovenfor beskrevne genstand i erklæringen opfylder forskrifterne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begræns- ning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.   │  129 ■ PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 135: Bestilling Af Reservebatteri

    For at sikre hurtig behandling af din bestilling, bedes du have produktets varenummer (f.eks. IAN 359697) klar ved forespørgsler. Varenummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. ■ 130  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 136 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 04 / 2021 ·...

Diese Anleitung auch für:

Plgk 12 a2359697 2101

Inhaltsverzeichnis