Warnhinweise sind dabei immer mit einem Signalwort und teilweise auch mit einem gefahrenspezifischen Symbol ge- kennzeichnet. Folgende Signalwörter bzw. Gefährdungsstufen werden einge- setzt: GEFAHR Unmittelbare Gefahr! ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwerste Verletzungen oder Tod. GEMÜ 565 4 / 36 www.gemu-group.com...
5. Sicherstellen, dass der Inhalt des Dokuments vom zustän- 3.2 Beschreibung digen Personal vollständig verstanden wird. 6. Verantwortungs- und Zuständigkeitsbereiche regeln. Das 2/2-Wege-Geradsitz-Regelventil GEMÜ 565 verfügt über einen Edelstahl-Kolbenantrieb und wird pneumatisch betätigt. 7. Sicherheitsdatenblätter beachten. Alle Antriebsteile sind aus Edelstahl (ausgenommen Dichtele- 8.
Das Produkt ist für den Einbau in Rohrleitungen und zur Steue- rung eines Betriebsmediums konzipiert. Das Produkt ist bestimmungsgemäß nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet. ● Das Produkt gemäß den technischen Daten einsetzen. GEMÜ 565 6 / 36 www.gemu-group.com...
Seite 8
Konfigurationsbeispiel für ein Regelventil GEMÜ 565 mit direkt angebautem Regler GEMÜ 1434 GEMÜ Typ Bestellschlüssel GEMÜ 565 565 15 D 1 1 19 1T3 A 250 Regler GEMÜ 1434 1434 000 Z 1 A 14 1 00 01 Anbausatz für Regler Direk- 1434S01Z0342010 tanbau Kabelstecker M12 GEMÜ...
Erweiterte Temperaturbereiche auf Anfrage. Bitte beachten Sie, dass sich aufgrund der Umgebungs- und Medi- entemperatur eine Mischtemperatur am Ventilkörper einstellt, welche die oben angegebenen Werte nicht über- schreiten darf. Füllvolumen: 0,031 dm³ Leckrate: Regelventil Sitzdichtung Norm Prüfverfahren Leckrate Prüfmedium FKM, PTFE DIN EN 60534-4 Luft www.gemu-group.com 9 / 36 GEMÜ 565...
EAC: TR CU 010/2011 TR CU 004/2011 6.5 Mechanische Daten Gewicht: 1,50 kg 7 Abmessungen 7.1 Gesamtmaße Weggeber für den externen Anbau von Stellungs- oder Prozessreglern M16x1 Ø 61,0 Ø 70,0 Maße in mm www.gemu-group.com 11 / 36 GEMÜ 565...
9. Körper des Produkts an anderer Seite ebenfalls mit Rohr- leitung verbinden. 10. Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder anbrin- gen bzw. in Funktion setzen. 9.5 Nach dem Einbau Abb. 1: Gewindemuffe ● Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder anbrin- gen bzw. in Funktion setzen. GEMÜ 565 14 / 36 www.gemu-group.com...
Herstellers. Außerdem führt dies ggf. zum Ver- lust jeglicher Schadensersatzansprüche. Auch der Austausch von Ersatzteilen darf nur durch ● GEMÜ vorgenommen werden (Ausnahme: Trennmembra- ne). Komplettes Produkt mit geeigneten Mitteln aus der Anla- ● ge ausbauen und an GEMÜ senden. www.gemu-group.com 17 / 36 GEMÜ 565...
4. Das Produkt mit ausgefüllter Rücksendeerklärung an GEMÜ schicken. 5. Teile auf Beschädigung überprüfen. 6. Trennmembrane 2 austauschen. 7. Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren (Dabei Regelkegel 5, Trennmembrane 2 und Scheibe 6 handfest anziehen). GEMÜ 565 18 / 36 www.gemu-group.com...
Seite 19
14 Troubleshooting ..........15 Inspection and maintenance ........ 15.1 Fitting/removing spare parts ......15.2 Spare parts ............ 15.2.1 Replacing the isolating diaphragm . 16 Removal from piping ..........17 Disposal .............. 18 Returns ..............www.gemu-group.com 19 / 36 GEMÜ 565...
Warning notes are always marked with a signal word and sometimes also with a symbol for the specific danger. The following signal words and danger levels are used: DANGER Imminent danger! ▶ Non-observance can cause death or severe injury. GEMÜ 565 20 / 36 www.gemu-group.com...
3.2 Description understood by the responsible personnel. 6. Define the areas of responsibility. The GEMÜ 565 2/2-way globe control valve has a stainless steel piston actuator and is pneumatically operated. All actu- 7. Observe the safety data sheets. ator parts are made from stainless steel (except seals). It is 8.
The product is designed for installation in piping systems and for controlling a working medium. The product is not intended for use in potentially explosive areas. ● Use the product in accordance with the technical data. GEMÜ 565 22 / 36 www.gemu-group.com...
5 Valve body material PVC-U, grey / regulating cone PEEK 6 Seal material EPDM 7 Control function Normally closed (NC) 8 Actuator version Actuator size 1T2 9 Control characteristic Regulating cone, equal-percentage 10 Kv value 400 l/h www.gemu-group.com 23 / 36 GEMÜ 565...
Seite 24
The GEMÜ 1434, 1435 and 1436 positioners and process controllers can be used for this purpose. You will find below two configuration examples of a complete valve. Configuration example for a GEMÜ 565 control valve with directly mounted GEMÜ 1434 positioner GEMÜ...
Filling volume: 0.031 dm³ Leakage rate: Control valve Seat seal Standard Test procedure Leakage rate Test medium FKM, PTFE DIN EN 60534-4 www.gemu-group.com 25 / 36 GEMÜ 565...
TR CU 010/2011 TR CU 004/2011 6.5 Mechanical data Weight: 1.50 kg 7 Dimensions 7.1 Overall dimensions Travel sensor for remote mounting to positioners or process controllers M16x1 Ø 61.0 Ø 70.0 Dimensions in mm www.gemu-group.com 27 / 36 GEMÜ 565...
ØD ød G 3/4 35.0 16.0 130.0 164.0 G 3/4 35.0 16.0 130.0 164.0 G 3/4 35.0 16.0 130.0 164.0 43.0 20.0 130.0 168.0 Dimensions in mm 7.3 Valve body mounting Dimensions in mm GEMÜ 565 28 / 36 www.gemu-group.com...
Corrosive chemicals! ▶ Risk of caustic burns Wear appropriate protective gear. ● Completely drain the plant. ● CAUTION Hot plant components! ▶ Risk of burns Only work on plant that has cooled ● down. www.gemu-group.com 29 / 36 GEMÜ 565...
9. Connect the other side of the body of the product with the piping in the same way. 10. Reactivate all safety and protective devices. Fig. 1: Threaded socket 9.5 After the installation ● Re-attach or reactivate all safety and protective devices. GEMÜ 565 30 / 36 www.gemu-group.com...
In its resting position, the product is closed by spring force. 1. Activate the actuator via control medium connector 2. ð The product opens. 2. Vent the actuator via control medium connector 2. ð The product closes. www.gemu-group.com 31 / 36 GEMÜ 565...
Valve body connection to piping is leak- Gasket faulty Replace gasket Valve body leaking Valve body leaking or corroded Check valve body for damage, send valve to GEMÜ for repair if necessary * see chapter "Spare parts" GEMÜ 565 32 / 36 www.gemu-group.com...
The replacement of spare parts may only be carried out ● by GEMÜ (exception: Isolating diaphragm). Remove the complete product from the plant using suit- ● able means and send it to GEMÜ. www.gemu-group.com 33 / 36 GEMÜ 565...
5. Check parts for potential damage. 6. Replace the isolating diaphragm 2. 7. Reassemble the parts in reverse order (tightening regulat- ing cone 5, isolating diaphragm 2 and washer 6 until they are hand tight). GEMÜ 565 34 / 36 www.gemu-group.com...
Seite 35
18 Returns www.gemu-group.com 35 / 36 GEMÜ 565...