UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady: Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu.
Seite 3
(-), aby zwiększyć opór przekręcamy gałkę w kierunku znaku plus (+). SPOSÓB HAMOWANIA Aby zatrzymać urządzenie treningowe należy przestać pedałować i nacisnąć hamulec znajdujący się na kierownicy . Spin bike SW8902 posiada system blokujący i hamulec bezpieczeństwa. LISTA CZĘŚCI NAZWA ILOŚĆ...
Seite 4
STEP 2: Przymocuj lewy I prawy pedał (7 L i R) do korby (13 L/R) znajdującej się w ramie głównej (1). STEP 3: 1. Przymocuj siodełko (8) do elementu regulacji położenia siodełka (15), następnie przymocuj siodełko do słupa siodełka (9) przy pomocy uchwytu zamykającego L (11) i podkładki (10). 2.
Seite 5
STEP 4: 1. Przymocuj kierownicę (16) do słupa kierownicy (14) używając uchwytu blokującego L (11) i podkładki (10). 2. Włóż słup kierownicy do ramy głównej (1) i ustaw odpowiednią wysokość używając gałki (12). STEP 5: 1.Przymocuj uchwyt bidonu(18)do ramy głównej (1)używając śrub (19)、podkładek (20), Umieśc bidon (17) w uchwycie(17) 3.
ZAKRES STOSOWANIA Ćwiczenia na rowerku treningowym zastępują ćwiczenia wykonywane na zwykłym rowerze. Mechaniczny spin bike SW8902 jest urządzeniem klasy H przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany jako sprzęt terapeutyczny lub rehabilitacyjny. INSTRUKCJA TRENINGU 1. Rozgrzewka Przed rozpoczęciem treningu sugerujemy wykonać ćwiczenia rozgrzewające przedstawione poniżej na rysunku.
Seite 8
Szybki start iConsole Krok 2. Krok 1. Pobierz aplikację iConsole Training+ Podłącz swoje urządzenie mobilne za pomocą funkcji Bluetooth Krok 3. Krok 4. Otwórz aplikację Zacznij ćwiczyć Krok 5. Krok 6. Sprawdź podsumowanie treningu Sprawdź historię swoich treningów Wymagania systemowe: Android 4,0 lub nowszy z obsługą...
MANUAL INSTRUCTION IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions: Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly.
Seite 10
To reduce tension turn control into sign ”-” direction, to increase tension turn control into sign “+” direction. BREAKING Stop to pedal and press break when you want stop the item. Magnetic spin bike SW8902 acquire breaking system or emergency break.
DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION Main frame 13L/R Crank Rear bottom tube UPRIGHT TUBE Bolt SADDLE ADJUST JOINT Arc washer HANDLEBAR BOTTLE Front bottom tube BOTTLE HOLDER 7L/R Pedal BOLT Saddle WASHER Saddle vertical tube PHONE HOLDER Washer EVA PAD L shape wrench BOLT L shape wrench Assembly instruction...
Seite 12
Step 2: Attach the Pedals (7L/R) to the cranks(13L/R). Note: The marks “L “and “R” on the pedal are for left and right side of the crank. The pedal (L) should be turned counter-clockwise to the crank (L). On the contrary, the pedal (R) should be turned clockwise to the crank (R).
Seite 13
Step 3: Fix the Saddle (8) to the Saddle adjust joint(15)with tool, then lock the Saddle adjust joint(15)on the Saddle vertical tube(9)by using L shape wrench(11) 、 Flat washer(10);Finally insert Saddle vertical tube (9) into the Main frame (1), put into correct hole and then lock with L shape wrench (12).
Seite 14
Step 4: Attach Handlebar(16)to the Upright tube(14)with L shape wrench(11) 、 Washer(10),and then lock the Upright tube(14)on the Main frame(1)with L shape wrench(12).
Seite 15
Step 5: 1.Lock the Bottle holder(18)on the Main frame(1)with Bolt(19)、Flat washer(20),and then put the Bottle(17)into the Bottle holder(18) 2. Attach the Phone holder (21) to the Handlebar (16), and then paste EVA pad (22) on the upward side of Phone holder (21).
Seite 16
USAGE Magnetic spin bike is replacing bicycle exercises. Magnetic spin bike SW8902 is item class H. Unit is not intended for therapy or rehabilitation. TRAINING INSTRUCTION 1. Warm-Up To prevent injury and maximize performance we recommend that each workout period starts with a warm-up. We suggest you do the following exercise as the sketch map.
Seite 18
App – Quick Start Step 1. Step 2. Download app Connect your device with Bluetooth Step 4. Step 3. Start workout Open app Step 5. Step 6. Workout summary Check your trainings data System requirements: Android 4,0 or later version, cooperation with Bluetooth APPLE iOS device with Bluetooth version 4.0 only...
NÁVOD K OBSLUZE RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI Tento výrobek je určen pouze k domácímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost. Měly by být dodržovány následující zásady: Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení. Rozhodnutí...
TECHNICKÉ ÚDAJE Hmotnost netto – 48 kg Kotoučový setrvačník – 18 kg Velikost po rozložení – 128 x 52,5 x 120 cm Maximální zatížení výrobku – 125 kg ÚDRŽBA K čištění zařízení není vhodné používat agresivní čistící prostředky. Používejte měkký, vlhký hadřík na odstraňování špíny a prachu.
Seite 21
MONTÁŽ STEP 1: Připevněte přední a zadní stabilizátor (2 a 6) k hlavnímu rámu (1) pomocí šroubů (3), pružinových podložek (4) a matek (5). STEP 2: Připevněte levý a pravý pedál (7 L a R) k rameni (7) nacházejícímu se v hlavním rámu (1). Dále připevněte košík (53) k hlavnímu rámu pomocí...
Seite 22
STEP 3: 1. Připevněte sedátko (8) k části pro polohování sedátka (15), dále připevněte sedátko k tyči sedátka (9) pomocí blokační rukojeti L (11) a podložky (10). Připevněte tyč sedátka (9) k hlavnímu rámu pomocí blokační rukojeti L (12) STEP 4: Připevněte řídítka (16) k tyči řídítek (14) pomocí...
Seite 23
Pozor: 1. Během připevňování pedálů si dávejte pozor na hlavičky výstupků, pokud jsou příliš těsné, neutahujte je. Zjistěte, zda nejsou ocelové piliny nebo jiné části mezi pedály a ramenem. Odstraňte je, aby nedoházelo ke znečišťování. 2. Pokud je pedál během demontáže příliš utáhnutý, může to znamenat, že výstupek je zkřivený. Neodšroubovávejte pedály do okamžiku, kdy se výstupek nenarovná, takto předejdete zničení...
Seite 24
ROZSAH UŽÍVÁNÍ Trénink na cyklotrenažéru nahrazuje trénink na klasickém kole. Mechanický cyklotrenažér SW8902 je zařízením třídy H určeným pouze k domácím účelům. Není zařízením určeným k terapeutickým nebo rehabilitačním účelům. CVIKY 1. Rozcvička Před započetím tréninku doporučujeme provést zahřívací cviky dle obrázku. Každý cvik je potřeba vykonávat po dobu min.
Seite 25
protahovací cviky. Úspěch I po krátké době zjistíte, že je potřeba zvyšovat zátěž pro udržení optimální hladiny pulsu. Tréninky pro Vás budou stále lehčí a budete cítit zlepšení fyzičky. Přesto je potřeba najít si motivaci k pravidelným tréninkům. Vyberte si konkrétní hodinu tréninku a nezapočínejte trénink příliš...
Seite 26
iConsole – rychlý start Krok 1. Krok 2. Stáhněte aplikaci iConsole Připojte svoje mobilní zařízení prostřednictvím Bluetooth Krok 4. Krok 3. Začněte cvičit Otevřete aplikaci Krok 5. Krok 6. Souhrnná data tréninku Zkontrolujte historii tréninků Systémové požadavky: Android 4,0 nebo novější s funkcí Bluetooth APPLE iOS s funkcí...
Seite 28
PL: Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
Seite 29
EN: Information on the proper return of waste batteries and accumulators In accordance with the Battery Act (BattG) in Germany, we as Abisal Sp. z o.o. are obliged to inform our customers about the proper handling of used lithium batteries and rechargeable battery packs of all electrochemical systems. Below are detailed instructions on how to return and secure used batteries: 1.
Seite 30
PL: Informacja o Właściwym Zwrocie Zużytych Baterii i Akumulatorów Zgodnie z ustawą o bateriach (BattG) w Niemczech, jako firma Abisal Sp. z o.o. jesteśmy zobowiązani do informowania naszych klientów o właściwym postępowaniu z zużytymi bateriami litowymi i zestawami baterii wielokrotnego ładowania, wszystkich systemów elektrochemicznych. Poniżej znajdują...
Seite 31
DE: Informationen zur ordnungsgemäßen Rückgabe von Altbatterien und -akkumulatoren Gemäß dem Batteriegesetz (BattG) in Deutschland sind wir als Abisal Sp. z o.o. verpflichtet, unsere Kunden über den ordnungsgemäßen Umgang mit gebrauchten Lithium-Batterien und Akkus aller elektrochemischen Systeme zu informieren. Nachfolgend finden Sie detaillierte Hinweise zur Rückgabe und Sicherung gebrauchter Batterien: 1 Rückgabe von gebrauchten Batterien: Gebrauchte Lithiumbatterien und wiederaufladbare Batteriepacks dürfen nur in vollständig entladenem Zustand an Sammelstellen zurückgegeben...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: skútr 24 měsíců, baterie po dobu 6 měsíců. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate. 2.
Seite 36
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...