Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behncke B100 Betriebsanleitung

Oberflächenabsauger
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
B100
B200 / B200-H
B400 / B401
Ihr BEHNCKE - Fachhändler:
Doc-ID:05/2025
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Behncke B100

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG B100 B200 / B200-H B400 / B401 Ihr BEHNCKE - Fachhändler: Doc-ID:05/2025...
  • Seite 2 BEHNCKE GmbH ® Bayern: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Oberflächenabsauger / Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wichtige Grundlegende Informationen Allgemeines Symbole und Signalwörter Urheberschutz Gewährleistungsbedingungen Produkthaftung Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise Produktbezogene Hinweise Transport und Lagerung Anforderungen an das Wasser Technische Daten Planungshinweise Anzahl und Position Abstände und Zugänglichkeit Einbau Anschluss an einen zusätzlichen Potenzialausgleich Einbau in Betonbecken 7.2.1 Einbauschema Betonbecken...
  • Seite 4: Wichtige Grundlegende Informationen

    Oberflächenabsauger / Wichtige Grundlegende Informationen Wichtige Grundlegende Informationen 1.1 Allgemeines Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Fabrikat entschieden haben. Damit Sie lange Freude daran ha- ben, bitten wir Sie, die vorliegende Anleitung für den Anschluss und den korrekten Umgang des Produkts zu beachten.
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise Und Sicherheitshinweise

    Oberflächenabsauger / Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise • Alle Produkte aus dem Hause BEHNCKE sind aus qualitativ hochwertigem Material gefertigt. Dies gewährleistet einen langjährigen störungsfreien Betrieb. • Diese Eigenschaften bleiben viele Jahre erhalten, sofern die Einbauteile sorgsam behandelt werden und gemäß...
  • Seite 6: Produktbezogene Hinweise

    Oberflächenabsauger / Transport und Lagerung 2.1 Produktbezogene Hinweise Oberflächenabsauger, welche an technische Normen und Regeln, im In- und Ausland für den öffentlichen und privaten Schwimmbadbereich gebunden sind, werden nach folgenden EN-Regelwerken entwickelt, konstruiert und gefertigt: • DIN EN 13451 Schwimmbadgeräte, Teil 1 und 3: Teil 1: Allgemeine sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren Teil 3: Zusätzliche besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren für Ein- und Ausläufe sowie Wasser- und Luftattraktionen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Oberflächenabsauger / Technische Daten Technische Daten B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 B200-H B400 / B401 B100 B200 D-85640 Putzbrunn/Muenchen Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Artikel-Nr.
  • Seite 8: Planungshinweise

    Oberflächenabsauger / Planungshinweise Planungshinweise 6.1 Anzahl und Position Je nach Lage und Form des Beckens ist circa je 30 m² Wasserfläche ein Oberflächenabsauger erforderlich. Bei freigeformten Becken ist die Position so zu wählen, dass alle Beckenbereiche ausreichend gut durch- geströmt werden und sich keine Stagnationszonen ausbilden. Bei Außenbädern sollten die Oberflächenabsauger stets mit der Öffnung zur Hauptwindrichtung positioniert werden, so dass der Wind die Oberflächenströmung des Oberflächenabsaugers unterstützt. 6.2 Abstände und Zugänglichkeit Der Oberflächenabsauger benötigt eine ausreichend große und sichere Zugangsmöglichkeit im Bereich des Beckenumgangs. Sollte der Oberflächenabsauger vollständig einbetoniert werden entfällt diese Zugangsmöglichkeit. Sollte der Oberflächenabsauger vollständig einbetoniert werden ist dafür zu sorgen, dass alle Arbeiten, die im Korpus des Oberflächenabsaugers auszuführen sind (z.B. das Anbringen eines Wasserstandreglers) vor dem vollständigen Einbetonieren des Oberflächenabsaugers erfolgen.
  • Seite 9: Einbau In Betonbecken

    Schalung (Beckenaußenwandseite) herauszuführen. (Aushärte- und Abbindezeit sind zu beachten) 7.2.1 Einbauschema Betonbecken Fliese Skimmerdeckel Skt.-Schraube M6 Mörtelschicht für Schalung Wasserlinie Schalung Schalung ▼ Beton Verrohrung Beton ▼ -bauseits- Verrohrung -bauseits- Einausituation Betonbecken B100...
  • Seite 10 Oberflächenabsauger / Einbau Fliese Skimmerdeckel Mörtelschicht Beton Skt.-Schraube M6 für Schalung Wasserlinie ▼ Verrohrung -bauseits- Schalung Schalung ▼ Beton Beton Verrohrung -bauseits- Einausituation Betonbecken B200 Skimmerdeckel Mörtelschicht Fliese Beton _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Skt.-Schraube M6 für Schalung Wasserlinie Schalung ▼...
  • Seite 11: Einbau In Edelstahlbecken

    Oberflächenabsauger / Einbau 7.3 Einbau in Edelstahlbecken GEFAHR Beim Einbau von Oberflächenabsaugern in Edelstahlbecken sind zwei Varianten möglich. Variante 1: Wie bei Fertigbecken mittels Bohrschablone siehe Kapitel 7.2 Variante 2: Einschweißen des Oberflächenabsaugers in die Beckenwand. Bei beiden Varianten entstehen Oberflächenbeschädigungen der Edelstahlwand durch Bohren, sowie Schneiden und Schweißen. Es ist zu beachten das die Oberflächenbeschaffenheit nach allen Arbeiten fachgerecht wiederherzustellen ist.
  • Seite 12: Einbau In Fertigbecken

    Oberflächenabsauger / Einbau 7.4 Einbau in Fertigbecken z.B aus PVC oder GFK Anhand der beigefügten Bohrschablone werden in dem Fertigbecken die Öffnung für den Oberflächenabsauger ausgeschnitten sowie Löcher für den Flansch gebohrt (Durchmesser 8 mm bzw. 10 mm). Die Schnittkanten sind anschließend zu entgraten. HINWEIS Bei Fertigbecken aus GFK sind die Schnittkanten und Bohrlöcher mit einer geeigneten, badewasserbeständigen Versiegelung zu versehen, so dass die Kapillarwirkung der Glasfaser vermieden wird.
  • Seite 13: Wartung Und Pflege

    Oberflächenabsauger / Wartung und Pflege Wartung und Pflege HINWEIS Um einen störungsfreien Betrieb des Oberflächenabsaugers zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, ihn in regelmäßigen Abständen zu reinigen und zu warten. GEFAHR Vor Wartungs- und Pflegearbeiten muss die Filteranlage sicher abgeschaltet werden, damit keine Gefahr der Ansaugung besteht. Edelstahl muss, wie jeder andere Werkstoff auch, regelmäßig gepflegt und gereinigt werden. Das Wasser ist in immer in einem optimalen Zustand zu halten.
  • Seite 14: Fehlerdiagnose

    Oberflächenabsauger / Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose GEFAHR Die Wartung und Reparatur darf nur von geschultem und zugelassenem Fach- personal durchgeführt werden. Wartungsvertrag abzuschließen, in dessen Umfang auch die Überprüfung und Wartung des Oberflächenabsaugers einge- schlossen ist. Feststellung Mögliche Ursachen Abhilfe Skimmerklappe bewegt sich Skimmerklappe mit der Hand nicht mehr leicht hin und her bewegen. Wasserqualität verschlechtert/ Siebkorb mit Schmutz zuge- Siebkorb leeren und reinigen Keine Sogwirkung setzt...
  • Seite 15: Demontage Und Entsorgung

    Oberflächenabsauger / Demontage und Entsorgung 10 Demontage und Entsorgung Die Verpackung des Oberflächenabsaugers können Sie materialgetrennt im jeweiligen Hausmüll entsorgen. GEFAHR Die Demontage und Entsorgung darf nur von geschultem und zugelassenem Fachpersonal durchgeführt werden. VORSICHT Bei der Demontage auf die eigene Unversehrtheit achten. Sicherheitsausrüstung (z.B. Sicherheitshandschuhe, -schuhe, und -brille) tragen! Edelstahlkanten können nach dem Ausbau scharfkantig.
  • Seite 17 INSTRUCTION MANUAL B100 B200 / B200-H B400 / B401...
  • Seite 18 BEHNCKE GmbH ® Germany Bavaria: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saxony-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 19 Surface Suction Unit / Contents Contents Important basic information General Symbols and signal words Copyright protection Terms of warranty Product liability General information and safety information Product-related information Transport and storage Water requirements Technical data Planning information Number and position Distances and accessibility Installation Connection to additional potential equalisation...
  • Seite 20: Important Basic Information

    Surface Suction Unit / Important basic information Important basic information 1.1 General Thank you for choosing our product. To make sure you can enjoy it for a long time, we ask that you follow these instructions on how to connect and handle the product correctly. You must carefully read and understand this instruction manual before connecting and setting up the product! The manufacturer does not assume any warranty and/or liability in the event of improper/inappropriate use.
  • Seite 21: General Information And Safety Information

    Surface Suction Unit / General information and safety information General information and safety information • All BEHNCKE products are made from high-quality materials. This guarantees years of trouble-free operation. • These properties will be retained for many years so long as the installation parts are handled carefully and operated and maintained in accordance with our instruction manual.
  • Seite 22: Product-Related Information

    Surface Suction Unit / Transport and storage 2.1 Product-related information Surface suction units, which are tied to technical standards and regulations at home and abroad for public and private swimming pool areas, are constructed and produced in accordance with the following EN policies: • DIN EN 13451 Swimming pool equipment, Part 1 and 3: Part 1: General safety requirements and test procedures...
  • Seite 23: Technical Data

    Surface Suction Unit / Technical data Technical data B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 B100 B200 BEHNCKE GmbH B200-H B400 / B401 Model nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/Muenchen Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert...
  • Seite 24: Planning Information

    Surface Suction Unit / Planning information Planning information 6.1 Number and position Depending on the position and shape of the pool, one surface suction unit is required per approx. 30 m² of water. For free-form pools, the position must be chosen so that all areas of the pool can be flown through sufficiently and no stagnation zones form.
  • Seite 25: Mounting To Concrete Pools

    7.2.1 Installation diagram for concrete pools Tile Skimmer cover M6 hexagon screw Mortar layer for casing Water line Casing Casing ▼ Concrete Piping Concrete ▼ -on-site- Piping -on-site- Installation situation for concrete pool B100 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B100_...
  • Seite 26 Surface Suction Unit / Planning information Tile Skimmer cover Mortar layer Concrete M6 hexagon screw for casing Water line ▼ Piping -on-site- Casing Casing ▼ Concrete Concrete Piping -on-site- Installation situation for concrete pool B200 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Skimmer cover Mortar layer Tile...
  • Seite 27: Installation In Stainless Steel Pools

    Surface Suction Unit / Planning information 7.3 Installation in stainless steel pools DANGER There are two possible options when installing surface suction units in stainless steel pools. Option 1: Using a drill template as with pre-fabricated pools, see chapter 7.2 Option 2: Weld the surface suction unit into the pool wall.
  • Seite 28: Installation In Pre-Fabricated Pools

    Surface Suction Unit / Planning information 7.4 Installation in pre-fabricated pools made from PVC or GFRP, for example The opening for the surface suction unit is cut out and the holes for the flange are drilled (diameter 8 mm or 10 mm) in the pre-fabricated pool using the enclosed drilling template. The cut edges must then be deburred.
  • Seite 29: Servicing And Maintenance

    Surface Suction Unit / Servicing and maintenance Servicing and maintenance NOTE In order to guarantee uninterrupted operation of the surface suction unit, it is imperative to clean and service it at regular intervals. DANGER The filter unit must be safely switched off before any servicing or maintenance work is carried out so that there is no danger of the suction system activating.
  • Seite 30: Diagnosing Malfunctions

    Surface Suction Unit / Diagnosing malfunctions Diagnosing malfunctions DANGER Maintenance and repair may only be carried out by trained and approved specialists. Agree a maintenance contract that includes inspecting and servicing the surface suction unit. Assessment Possible causes Remedy Move skimmer valve back and Skimmer valve no longer moves forth gently by hand.
  • Seite 31: Removal And Disposal

    Surface Suction Unit / Removal and disposal 10 Removal and disposal You can dispose of the surface suction unit packaging materials separately in their respective household waste bin. DANGER Removal and disposal may only be carried out by trained and approved specialists.
  • Seite 33 MODE D’EMPLOI B100 B200 / B200-H B400 / B401...
  • Seite 34 BEHNCKE GmbH ® Allemagne Bavière : Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saxe-Anhalt : Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 35 Écumeur de surface / Sommaire Sommaire Informations générales importantes Généralités Symboles et mentions d’avertissement Protection des droits d’auteur Conditions de garantie Responsabilité produit Consignes générales et de sécurité Remarques concernant le produit Transport et stockage Eau exigée Caractéristiques techniques Instructions de planification Nombre et position Distances et accessibilité...
  • Seite 36: Informations Générales Importantes

    Écumeur de surface / Informations générales importantes Informations générales importantes 1.1 Généralités Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Afin que ce produit vous donne satisfaction pendant de longues années, nous vous prions de bien vouloir respecter le présent mode d’emploi pour la connexion, le raccordement et la manipulation correcte du produit.
  • Seite 37: Consignes Générales Et De Sécurité

    Écumeur de surface / Consignes générales et de sécurité Consignes générales et de sécurité • Tous les produits de la maison BEHNCKE sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité. Il en résulte la garantie d'un fonctionnement efficace pendant de longues années. •...
  • Seite 38: Remarques Concernant Le Produit

    Écumeur de surface / Transport et stockage 2.1 Remarques concernant le produit Les écumeurs de surface qui sont liés à des normes et réglementations techniques à l’échelle nationale et internationale pour les piscines des domaines public et privé, sont développés, conçus et fabriqués conformément au corpus normatif européen : • DIN EN 13451 Équipements de piscine, partie 1 et 3 : Partie 1 : Exigences générales de sécurité...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Écumeur de surface / Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Type D-85640 Putzbrunn/Muenchen B200-H B400 / B401 B100 B200 Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Artikel-Nr.
  • Seite 40: Instructions De Planification

    Écumeur de surface / Instructions de planification Instructions de planification 6.1 Nombre et position Selon le positionnement et la forme du bassin, il convient de prévoir un écumeur de surface pour 30 m² de sur- face d’eau environ. En cas de bassin de forme libre, l’écumeur de surface doit être positionné de sorte que l’eau soit suffisamment recyclée dans toutes les zones du bassin et qu’il n’existe aucune zone de stagnation.
  • Seite 41: Encastrement Dans Un Bassin En Béton

    Couvercle du skimmer Vis six pans M6 Couche de mortier pour coffrage Ligne de flottaison Coffrage Coffrage ▼ Béton Tuyauterie Béton ▼ -sur site- Tuyauterie -sur site- Position de montage sur bassin en béton B100 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B100_...
  • Seite 42 Écumeur de surface / Instructions de planification Carrelage Couvercle du skimmer Couche de mortier Béton Vis six pans M6 pour coffrage Ligne de flottaison ▼ Tuyauterie -sur site- Coffrage Coffrage ▼ Béton Béton Tuyauterie -sur site- Position de montage sur bassin en béton B200 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Couvercle du skimmer Couche de mortier...
  • Seite 43: Montage Dans Un Bassin En Acier Inoxydable

    Écumeur de surface / Instructions de planification 7.3 Montage dans un bassin en acier inoxydable DANGER Deux variantes de montage sont possibles pour le montage de l’écumeur de surface dans un bassin en acier inoxydable. Variante 1 : Comme pour les bassins préfabriqués, au moyen d’un gabarit de perçage.
  • Seite 44: Montage Dans Un Bassin Préfabriqué

    Écumeur de surface / Instructions de planification 7.4 Montage dans un bassin préfabriqué p. ex. en PVC ou en GFK (plastique renforcé de fibre de verre) À l’aide du gabarit de perçage fourni, découpez l’ouverture destinée à l’écumeur de surface et percez les trous pour la bride (8 mm ou 10 mm de diamètre) dans le bassin préfabriqué.
  • Seite 45: Maintenance Et Entretien

    Écumeur de surface / Maintenance et entretien Maintenance et entretien REMARQUE Afin de garantir un fonctionnement efficace de l’écumeur de surface, il est strictement nécessaire de le nettoyer et de l’entretenir à intervalles réguliers. DANGER Avant d’entreprendre des travaux de maintenance et d’entretien, il convient de mettre le système de filtration hors circuit afin de prévenir tout risque au niveau de l’aspiration.
  • Seite 46: Diagnostic

    Écumeur de surface / Diagnostic Diagnostic DANGER Les opérations de maintenance et de réparation doivent être réalisées unique- ment par un personnel qualifié formé et agréé. Il est recommandé de conclure un contrat de maintenance dans lequel sont également inclus le contrôle et la maintenance de l’écumeur de surface.
  • Seite 47: Démontage Et Élimination

    Écumeur de surface / Démontage et élimination 10 Démontage et élimination Éliminez l’emballage de l’écumeur de surface avec les déchets ménagers dans le respect des règles de recyclage. DANGER Les opérations de démontage et d’élimination doivent être réalisées unique- ment par un personnel qualifié formé et agréé. PRUDENCE Lors du démontage, veillez à...
  • Seite 49 ISTRUZIONI PER L’USO B100 B200 / B200-H B400 / B401...
  • Seite 50 BEHNCKE GmbH ® Germania Baviera: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sassonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 51 Aspiratore di superficie / Indice Indice Importanti informazioni generali Informazioni generali Simboli e avvertenze Diritto d’autore Condizioni di garanzia Responsabilità del produttore Indicazioni generali e di sicurezza Indicazioni relative al prodotto Trasporto e stoccaggio Requisiti dell'acqua Dati tecnici Indicazioni progettuali Quantità...
  • Seite 52: Importanti Informazioni Generali

    Aspiratore di superficie / Importanti informazioni generali Importanti informazioni generali 1.1 Informazioni generali Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per trarne beneficio a lungo, vi preghiamo di osservare le presenti istruzioni per l’allaccio e l’uso corretto del prodotto. Prima dell’allaccio e della regolazione, leggere attentamente e comprendere bene le istruzioni per l’uso! Il produttore declina ogni responsabilità...
  • Seite 53: Indicazioni Generali E Di Sicurezza

    Aspiratore di superficie / Indicazioni generali e di sicurezza Indicazioni generali e di sicurezza • Tutti i prodotti dell’azienda BEHNCKE sono realizzati con materiali di elevata qualità, garantendo pertanto per molti anni un funzionamento privo di guasti. • Queste proprietà si mantengono per molti anni, posto che le componenti siano trattate con cura e il loro uso e la loro manutenzione siano conformi alle nostre istruzioni per l’uso.
  • Seite 54: Indicazioni Relative Al Prodotto

    Aspiratore di superficie / Trasporto e stoccaggio 2.1 Indicazioni relative al prodotto Gli aspiratori di superficie, vincolati a norme e regolamenti tecnici relativi al settore delle piscine pubbliche e private sia in Germania che all'estero, sono sviluppati, progettati e prodotti secondo le seguenti norme EN: •...
  • Seite 55: Dati Tecnici

    Aspiratore di superficie / Dati tecnici Dati tecnici B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Tipo D-85640 Putzbrunn/Muenchen B200-H B400 / B401 B100 B200 Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert...
  • Seite 56: Indicazioni Progettuali

    Aspiratore di superficie / Indicazioni progettuali Indicazioni progettuali 6.1 Quantità e posizionamento A seconda della posizione e della forma della piscina, è necessario un aspiratore di superficie per ogni 30 m² di superficie d’acqua. Nel caso di piscine a forma libera, la posizione deve essere scelta in modo che l’acqua fluisca a sufficienza in tutte le zone della piscina e non si formino zone di ristagno.
  • Seite 57: Montaggio In Piscina In Cemento

    Piastrella Coperchio dello skimmer Vite a testa esagonale Strato di malta M6 per cassaforma Livello dell’acqua Cassaforma Cassaforma ▼ Cemento Tubature Cemento ▼ -sul posto- Tubature -sul posto- Montaggio B100 in piscina in cemento _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B100_...
  • Seite 58 Aspiratore di superficie / Indicazioni progettuali Piastrella Coperchio dello skimmer Strato di malta Cemento Vite a testa esagonale M6 per cassaforma Livello dell’acqua ▼ Tubature -sul posto- Cassaforma Cassaforma ▼ Cemento Cemento Tubature -sul posto- Montaggio B200 in piscina in cemento _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Coperchio dello skimmer Strato di malta...
  • Seite 59: Montaggio In Piscina Di Acciaio Inossidabile

    Aspiratore di superficie / Indicazioni progettuali 7.3 Montaggio in piscina di acciaio inossidabile PERICOLO Ci sono due possibili varianti per il montaggio di aspiratori di superficie in piscine in acciaio inossidabile. Variante 1: Come per le piscine prefabbricate mediante sagoma per foratura, vedi capitolo 7.2 Variante 2: Saldatura dell’aspiratore di superficie nella parete della piscina.
  • Seite 60: Montaggio In Piscine Prefabbricate

    Aspiratore di superficie / Indicazioni progettuali 7.4 Montaggio in piscine prefabbricate ad es. in PVC o VTR Utilizzando la sagoma di foratura in dotazione, tagliare l'apertura per l'aspiratore di superficie nella piscina prefabbricata e praticare i fori per la flangia (diametro 8 o 10 mm). I bordi creati durante il taglio devono successivamente essere smussati.
  • Seite 61: Manutenzione E Pulizia

    Aspiratore di superficie / Manutenzione e pulizia Manutenzione e pulizia AVVERTENZA Per garantire un funzionamento privo di guasti dell’aspiratore di superficie, è assolutamente necessario eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione a intervalli regolari. PERICOLO Prima delle operazioni di manutenzione e pulizia, spegnere in modo sicuro l’impianto di filtrazione, così...
  • Seite 62: Diagnosi Guasti

    Aspiratore di superficie / Diagnosi guasti Diagnosi guasti PERICOLO La manutenzione e la riparazione devono essere svolte esclusivamente da personale specializzato dotato di idonea formazione e autorizzazione. Raccomandiamo di stipulare un contratto di manutenzione con il rivenditore di piscine competente, che comprenda anche l’ispezione e la manutenzione dell’aspiratore di superficie.
  • Seite 63: Smontaggio E Smaltimento

    Aspiratore di superficie / Smontaggio e smaltimento 10 Smontaggio e smaltimento L’imballaggio dell’aspiratore di superficie può essere smaltito con la raccolta differenziata nei rifiuti domestici. PERICOLO Lo smontaggio e lo smaltimento deve essere svolto esclusivamente da personale specializzato dotato di idonea formazione e autorizzazione. ATTENZIONE Durante lo smontaggio fare attenzione alla propria incolumità.
  • Seite 65 BEDIENINGSHANDLEIDING B100 B200 / B200-H B400 / B401...
  • Seite 66 BEHNCKE GmbH ® Duitsland Beieren: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saksen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 67 Oppervlakteskimmer / Inhoudsopgave Inhoudsopgave Belangrijke basisinformatie Algemeen Symbolen en signaalwoorden Auteursrecht Garantievoorwaarden Productaansprakelijkheid Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies Specifieke opmerkingen bij het product Transport en opslag Eisen aan het water Technische gegevens Planningsinstructies Aantal en positie Afstanden en toegankelijkheid Inbouw Aansluiting op een bijkomende potentiaalvereffening Inbouw in betonnen bassin 7.2.1 Inbouwschema betonnen bassin...
  • Seite 68: Belangrijke Basisinformatie

    Oppervlakteskimmer / Belangrijke basisinformatie Belangrijke basisinformatie 1.1 Algemeen Wij danken u dat u voor ons product gekozen heeft. Opdat u er lang plezier aan beleeft, verzoeken wij u deze handleiding voor de aansluiting en de correcte omgang met het product in acht te nemen. Vóór het aansluiten en instellen moet de bedieningshandleiding aandachtig gelezen en begrepen worden! Bij niet-beoogd gebruik of onvakkundige hantering aanvaardt de fabrikant geen garantie en/of aansprakelijkheid.
  • Seite 69: Algemene Opmerkingen En Veiligheidsinstructies

    Oppervlakteskimmer / Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies • Alle producten van de firma BEHNCKE zijn uit kwalitatief hoogwaardig materiaal vervaardigd. Dit waarborgt een jarenlange storingvrije werking. • Deze eigenschappen blijven vele jaren behouden, indien de inbouwcomponenten zorgzaam behandeld worden en overeenkomstig onze bedieningshandleiding worden gebruikt en onderhouden.
  • Seite 70: Specifieke Opmerkingen Bij Het Product

    Oppervlakteskimmer / Transport en opslag 2.1 Specifieke opmerkingen bij het product Oppervlakteskimmers die in binnen- en buitenland aan technische normen en regels voor openbare en privézwembaden gebonden zijn, worden volgens de volgende EN-reguleringen ontwikkeld, geconstrueerd en vervaardigd: • DIN EN 13451 Zwembaduitrusting, Deel 1 en 3: Deel 1: Algemene veiligheidseisen en beproevingsmethoden Deel 3: Aanvullende specifieke veiligheidseisen en beproevingsmethoden voor zwemwatertoe- en afvoeren en voor op water/lucht gebaseerde waterattracties.
  • Seite 71: Technische Gegevens

    Oppervlakteskimmer / Technische gegevens Technische gegevens B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Type D-85640 Putzbrunn/Muenchen B200-H B400 / B401 B100 B200 Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Artikel-Nr.
  • Seite 72: Planningsinstructies

    Oppervlakteskimmer / Planningsinstructies Planningsinstructies 6.1 Aantal en positie Naargelang de positie en vorm van het bekken is per ca. 30 m² wateroppervlak een oppervlakteskimmer noodzakelijk. Bij bassins met een vrije vorm moet de positie dusdanig gekozen worden dat alle bassinzones voldoende doorstroomd worden en er geen stagnatiegebieden ontstaan. Bij buitenzwembaden moeten de oppervlakteskimmers steeds met de opening naar de voornaamste windrichting toe gepositioneerd worden, zodat de wind de oppervlaktestroming van de oppervlakteskimmer ondersteunt.
  • Seite 73: Inbouw In Betonnen Bassin

    (Er moet op de uithardings- en bindtijd gelet worden) 7.2.1 Inbouwschema betonnen bassin Tegel Skimmerdeksel Zesk.-schroef M6 Specielaag voor bekisting Waterlijn Bekisting Bekisting ▼ Beton Buizenstelsel Beton ▼ -in het gebouw- Buizenstelsel -in het gebouw- Inbouwsituatie betonnen bassin B100...
  • Seite 74 Oppervlakteskimmer / Planningsinstructies Tegel Skimmerdeksel Specielaag Beton Zesk.-schroef M6 voor bekisting Waterlijn ▼ Buizenstelsel -in het gebouw- Bekisting Bekisting ▼ Beton Beton Buizenstelsel -in het gebouw- Inbouwsituatie betonnen bassin B200 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Skimmerdeksel Specielaag Tegel Beton Zesk.schroef M6 voor bekisting Waterlijn...
  • Seite 75: Inbouw In Edelstalen Bassin

    Oppervlakteskimmer / Planningsinstructies 7.3 Inbouw in edelstalen bassin GEVAAR Bij de inbouw van oppervlakteskimmers in edelstalen bassins zijn twee varianten mogelijk. Variant 1: zoals bij geprefabriceerde bassins middels boorsjabloon; zie hoofdstuk 7.2 Variant 2: inlassen van de oppervlakteskimmer in de bassinwand. Bij beide varianten ontstaan oppervlaktebeschadigingen van de edelstalen wand door boren, snijden en lassen.
  • Seite 76: Inbouw In Geprefabriceerd Bassin

    Oppervlakteskimmer / Planningsinstructies 7.4 Inbouw in geprefabriceerd bassin bv. uit pvc of GVK Aan de hand van de meegeleverde boorsjabloon wordt in het geprefabriceerde bassin de opening voor de oppervlakteskimmer uitgesneden en worden gaten voor de flens geboord (diameter 8 mm of 10 mm). De snijranden moeten vervolgens afgebraamd worden.
  • Seite 77: Onderhoud En Verzorging

    Oppervlakteskimmer / Onderhoud en verzorging Onderhoud en verzorging OPMERKING Om een storingvrije werking van de oppervlakteskimmer te waarborgen, is het absoluut noodzakelijk dat deze met regelmatige tussenpozen gereinigd en onderhouden wordt. GEVAAR Vóór onderhouds- en verzorgingswerkzaamheden moet de filterinstallatie veilig uitgeschakeld worden, opdat er geen gevaar voor aanzuigen bestaat.
  • Seite 78: Foutdiagnose

    Oppervlakteskimmer / Foutdiagnose Foutdiagnose GEVAAR Het onderhoud en de reparatie mogen uitsluitend door geschoold en geautoriseerd vakpersoneel uitgevoerd worden. Er is een onderhoudscontract af te sluiten waarin eveneens de controle en het onderhoud van de oppervlakteskimmer inbegrepen zijn. Vaststelling Mogelijke oorzaken Remedie Skimmerklep met de hand Skimmerklep beweegt niet...
  • Seite 79: Demontage En Afvoer

    Oppervlakteskimmer / Demontage en afvoer 10 Demontage en afvoer De verpakking van de oppervlakteskimmer kunt u gesorteerd bij het passende huisvuil afvoeren. GEVAAR De demontage en afvoer mogen uitsluitend door geschoold en geautoriseerd vakpersoneel uitgevoerd worden. VOORZICHTIG Bij de demontage erop letten dat men niet verwond wordt. Veiligheidsuitrusting (bv.
  • Seite 81: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ B100 B200 / B200-H B400 / B401...
  • Seite 82 BEHNCKE GmbH ® Германия Бавария: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn (Германия) +49 (0)81 / 02 98 488-0 Саксония-Анхальт: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne (Германия) +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 83 Скиммер / Оглавление Оглавление Важная основополагающая информация 1.1 Общие сведения 1.2 Символы и сигнальные слова 1.3 Защита авторских прав 1.4 Условия предоставления гарантии 1.5 Ответственность за изделие Общие указания и правила техники безопасности 2.1 Информация об изделии Транспортировка и хранение Требования к воде Технические характеристики Указания по планированию 6.1 Количество и расположение 6.2 Расстояния и возможность доступа Установка 7.1 Подключение к дополнительной системе выравнивания потенциалов 7.2 Монтаж в бетонных бассейнах 7.2.1 Схема монтажа в бассейне с бетонной ванной 7.3 Монтаж в бассейне из нержавеющей стали 7.3.1 Схема...
  • Seite 84: Важная Основополагающая Информация

    Скиммер / Важная основополагающая информация Важная основополагающая информация 1.1 Общие сведения Благодарим за выбор нашей продукции. Чтобы она радовала вас долгие годы, необходимо соблю- дать данное руководство по подключению и правильному обращению с изделием. Прежде чем приступать к подключению и настройке, следует тщательно изучить руководство по эксплуатации...
  • Seite 85: Общие Указания И Правила Техники Безопасности

    Скиммер / Общие указания и правила техники безопасности Общие указания и правила техники безопасности • Все изделия компании BEHNCKE изготовлены из высококачественного материала. Это гарантирует их многолетнюю бесперебойную эксплуатацию. • Такие характеристики сохраняются на протяжении многих лет при условии бережного обращения со встроенными деталями, а также эксплуатации и технического обслуживания...
  • Seite 86: Информация Об Изделии

    Скиммер / Транспортировка и хранение 2.1 Информация об изделии Скиммеры, которые обязательно должны соответствовать техническим нормам и правилам, действующим в стране и за рубежом для общественных и частных плавательных бассейнов, разрабатываются конструируются и изготавливаются в соответствии со следующими нормативными документами EN: • DIN EN 13451 Оборудование для плавательных бассейнов, части 1 и 3: Часть 1: Общие требования техники безопасности и методы испытаний Ч...
  • Seite 87: Технические Характеристики

    Скиммер / Технические характеристики Технические характеристики B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 пластины D-85640 Putzbrunn/Muenchen B200-H B400 / B401 B100 B200 Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Artikel-Nr.
  • Seite 88: Указания По Планированию

    Скиммер / Указания по планированию Указания по планированию 6.1 Количество и расположение В зависимости от положения и формы бассейна требуется один скиммер примерно на 30 м² поверхности воды. В бассейнах свободной формы его расположение следует выбирать таким образом, чтобы обеспечить равномерную циркуляцию во всех зонах бассейна и исключить образование...
  • Seite 89: Монтаж В Бетонных Бассейнах

    7.2.1 Схема монтажа в бассейне с бетонной ванной Кафельная плитка Крышка скиммера Шестигранный винт Слой строитель- M6 для опалубки ного раствора Линия поверхно- сти воды Опалубка Опалубка ▼ Бетон Система ▼ Бетон трубопрово- Система дов, обеспечи- трубопроводов, вается обеспечивается заказчиком заказчиком Условия монтажа в бетонном бассейне B100...
  • Seite 90 Скиммер / Указания по планированию Кафельная плитка Крышка скиммера Слой строительного раствора Бетон Шестигранный винт M6 для опалубки Линия поверх- ности воды ▼ Система трубопроводов, Опалубка Опалубка обеспечивается заказчиком ▼ Бетон Бетон Система трубопроводов, обеспечивается заказчиком Условия монтажа в бетонном бассейне B200 _Schema f ür Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Кафельная...
  • Seite 91: Монтаж В Бассейне Из Нержавеющей Стали

    Скиммер / Указания по планированию 7.3 Монтаж в бассейне из нержавеющей стали ОПАСНО Существует два варианта монтажа скиммеров в бассейнах из нержавеющей стали. Вариант 1: Как в готовом бассейне, с помощью шаблона для сверления отверстий, см. раздел 7.2. Вариант 2: Вваривание скиммера в стенку бассейна. При использовании обоих...
  • Seite 92: Монтаж В Готовых Бассейнах

    Скиммер / Указания по планированию 7.4 Монтаж в готовых бассейнах, например, из ПВХ или стеклопластика На основании прилагаемого шаблона для сверления отверстий выполнить в готовом бассейне отверстие для скиммера, а также отверстия для фланца (диаметр 8 мм или 10 мм). Удалить заусенцы со срезанных кромок. УКАЗАНИЕ В...
  • Seite 93: Техническое Обслуживание И Уход

    Скиммер / Техническое обслуживание и уход Техническое обслуживание и уход УКАЗАНИЕ Для обеспечения бесперебойной работы скиммера обязательно необхо- димо регулярно выполнять его техническое обслуживание и очистку. ОПАСНО Перед началом работ по техническому обслуживанию и уходу необходи- мо надежно выключить фильтровальную установку, чтобы исключить опасность всасывания. Нержавеющая...
  • Seite 94: Диагностика Неисправностей

    Скиммер / Диагностика неисправностей Диагностика неисправностей ОПАСНО Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только обученным квалифицированным персоналом, имеющим соот- ветствующий допуск. Рекомендуется заключить договор на техническое обслуживание, предусматривающий также контроль и техническое обслуживание скиммера. Признаки Возможные причины Устранение Слега подвигать клапан Клапан...
  • Seite 95: Демонтаж И Утилизация

    Скиммер / Демонтаж и утилизация 10 Демонтаж и утилизация Упаковку скиммера следует рассортировать по видам материалов и утилизировать как бытовые отходы. ОПАСНО Демонтаж и утилизация должны выполняться только обученным квалифи- цированным персоналом, имеющим соответствующий допуск. ОСТОРОЖНО При выполнении демонтажа важно следить за собственной безопасностью. Необходимо...
  • Seite 97 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN B100 B200 / B200-H B400 / B401...
  • Seite 98 BEHNCKE GmbH ® Alemania Baviera: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sajonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 99 Aspirador de superficies / Índice de contenidos Índice de contenidos Información básica importante Generalidades Símbolos y palabras de señalización Protección de los derechos de autor Condiciones de garantía Responsabilidad por productos Indicaciones generales e indicaciones de seguridad Indicaciones relativas a productos Transporte y almacenamiento Requisitos para el agua Datos técnicos...
  • Seite 100: Información Básica Importante

    Aspirador de superficies / Información básica importante Información básica importante 1.1 Generalidades Le damos las gracias por haber optado por nuestro producto. Para poder disfrutar de él durante mucho tiempo, le rogamos siga las presentes instrucciones para la conexión y el correcto manejo del producto. Antes de realizar la conexión y la configuración, deberán leerse y comprenderse atentamente las instrucciones de operación.
  • Seite 101: Indicaciones Generales E Indicaciones De Seguridad

    Aspirador de superficies / Indicaciones generales e indicaciones de seguridad Indicaciones generales e indicaciones de seguridad • Todos los productos de la empresa BEHNCKE están realizados en un material de alta calidad. Esto garantiza una operación sin averías durante muchos años. •...
  • Seite 102: Indicaciones Relativas A Productos

    Aspirador de superficies / Transporte y almacenamiento 2.1 Indicaciones relativas a productos Los aspiradores de superficies vinculados a las normas y reglas técnicas para piscinas públicas y privadas a nivel nacional y en el extranjero se desarrollan, construyen y fabrican conforme a los siguientes reglamentos EN: •...
  • Seite 103: Datos Técnicos

    Aspirador de superficies / Datos técnicos Datos técnicos B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Tipo D-85640 Putzbrunn/Muenchen B200-H B400 / B401 B100 B200 Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert...
  • Seite 104: Indicaciones De Planificación

    Aspirador de superficies / Indicaciones de planificación Indicaciones de planificación 6.1 Cantidad y posición Dependiendo de la posición y la forma de la piscina, se necesitará un aspirador de superficies aproximada- mente cada 30 m² de superficie de agua. En las piscinas de forma libre, la posición deberá elegirse de tal manera que todas las áreas de la piscina tengan un flujo lo suficientemente bueno y no se formen zonas estancadas.
  • Seite 105: Montaje En Piscinas De Hormigón

    7.2.1 Esquema de montaje para piscinas de hormigón Baldosa Tapa del skimmer Tornillo hexagonal Capa de argamasa M6 para encofrado Línea de agua Encofrado Encofrado ▼ Hormigón Tuberías Hormigón ▼ -de obra- Tuberías -de obra- Situación de montaje en las piscinas de hormigón B100...
  • Seite 106 Aspirador de superficies / Indicaciones de planificación Baldosa Tapa del skimmer Capa de argamasa Hormigón Tornillo hexagonal M6 para encofrado Línea de agua ▼ Tuberías -de obra- Encofrado Encofrado ▼ Hormigón Hormigón Tuberías -de obra- Situación de montaje en las piscinas de hormigón B200 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Tapa del skimmer Capa de argamasa...
  • Seite 107: Montaje En Piscinas De Acero Inoxidable

    Aspirador de superficies / Indicaciones de planificación 7.3 Montaje en piscinas de acero inoxidable PELIGRO Para el montaje de aspiradores de superficies en piscinas de acero inoxidable son posibles dos variantes. Variante 1: Al igual que en las piscinas prefabricadas, mediante la plantilla de perforación, véase el capítulo 7.2.
  • Seite 108: Montaje En Piscinas Prefabricadas

    Aspirador de superficies / Indicaciones de planificación 7.4 Montaje en piscinas prefabricadas por ejemplo, de PVC o PRFV En las piscinas prefabricadas, la abertura para el aspirador de superficies se recorta a partir de la plantilla de perforación suministrada, y se perforan orificios para la brida (diámetro de 8 mm o de 10 mm). A continuación, deberán desbarbarse los bordes de corte.
  • Seite 109: Mantenimiento Y Cuidado

    Aspirador de superficies / Mantenimiento y cuidado Mantenimiento y cuidado NOTA Para garantizar una operación sin averías del aspirador de superficies, resulta imprescindible limpiarlo y revisarlo en intervalos periódicos. PELIGRO Antes de los trabajos de revisión y cuidado, debe desconectarse la instalación de filtrado de forma segura para que no se produzcan peligros por la aspiración.
  • Seite 110: Diagnóstico De Errores

    Aspirador de superficies / Diagnóstico de errores Diagnóstico de errores PELIGRO Las revisiones y las reparaciones deben ser llevadas a cabo únicamente por personal técnico formado y autorizado. Firme un contrato de revisiones en cuya extensión se incluyan también la comprobación y revisión del aspirador de superficies.
  • Seite 111: Desmontaje Y Desechamiento

    Aspirador de superficies / Desmontaje y desechamiento 10 Desmontaje y desechamiento Puede desechar el embalaje del aspirador de superficies separando los materiales en la basura doméstica correspondiente. PELIGRO El desmontaje y el desechamiento deben ser llevados a cabo únicamente por personal técnico formado y autorizado.
  • Seite 113 İŞLETME TALİMATI B100 B200 / B200-H B400 / B401...
  • Seite 114 BEHNCKE GmbH ® Almanya Bavyera: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saksonya-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 115 Yüzey temizleyicisi / İçindekiler İçindekiler Önemli genel bilgiler Genel 1.2 Semboller ve işaret sözcükleri 1.3 Telif hakkı 1.4 Garanti koşulları 1.5 Ürün sorumluluğu Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları 2.1 Ürüne özgü hatırlatmalar Taşıma ve saklama Su gereksinimleri Teknik veriler Planlama hatırlatmaları 6.1 Sayı ve konum 6.2 Mesafeler ve erişilebilirlik Montaj 7.1 İlave bir eşpotansiyelli bağlamaya bağlantı 7.2 Beton havuza montaj 7.2.1 Beton havuz montaj şeması 7.3 Paslanmaz çelik havuza montaj 7.3.1 Paslanmaz çelik havuz montaj şeması 7.4 Hazır havuza montaj 7.4.1 Hazır havuz montaj şeması Bakım Arıza teşhisi Sökme ve imha...
  • Seite 116: Önemli Genel Bilgiler

    Yüzey temizleyicisi / Önemli genel bilgiler Önemli genel bilgiler 1.1 Genel Bizim ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünümüzü uzun süre kullanabilmeniz için lütfen ürün bağlantısı ve doğru ürün kullanımı için söz konusu talimatı dikkate alın. Bağlamadan ve ayarlamadan önce işletme talimatı dikkatlice okunmalı ve anlaşılmalıdır! Amacına veya kurallara uygun olmayan bir kullanımda üretici herhangi bir sorumluluk almaz. Kurulumdan önce teslimat kapsamını eksiksizlik ve olası hasarlar açısından kontrol edin. Ürün ile ilgili tüm önemli bilgileri içerdiğinden bu işletme talimatını özenle saklayın. 1.2 Semboller ve işaret sözcükleri Sembol / işaret sözcüğü Anlamı TEHLİKE Önlenmediğinde ciddi bir yaralanmaya veya ölüme neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. DİKKAT Önlenmediğinde hafif ila orta dereceli bir yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. ELEKTRİK BAĞLANTISI Elektrik çarpmasına ve ciddi yaralanmalara neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. HATIRLATMA Olası maddi hasarlara ve diğer önemli bilgilere dikkat çeker.
  • Seite 117: Genel Hatırlatmalar Ve Güvenlik Hatırlatmaları

    Yüzey temizleyicisi / Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları • BEHNCKE’ye ait tüm ürünler yüksek kaliteli malzemeden üretilmiştir. Bu, uzun vadeli sorunsuz bir çalıştırma garanti eder. • B u özellikler, montaj parçaları dikkatlice kullanıldığı ve işletme talimatımız uyarınca çalıştırıldığı ve bakımı yapıldığı sürece uzun yıllar boyunca korunur. • Yüzme havuzu bayiniz ile bir bakım sözleşmesi yapmanızı tavsiye ederiz. Bu, garanti süresi dolduktan sonra da güvenli bir işletme fonksiyonu için ideal bir ön koşuldur. • G erçek teslimat kapsamı özel tasarımlarda, ilave sipariş seçenekleri kullanıldığında veya en yeni teknik değişiklikler nedeniyle burada belirtilen açıklamalardan ve resimlerden farklı olabilir. • Y üzey temizleyicisi sadece suyun tahliye edilmesi için kullanılır ve DIN EN 13451-3:2011+A3:2016 uyarınca bunun için uygun giriş veya çıkış açıklıkları ile birlikte geliştirilmiştir, tasarlanmıştır ve üretilmiştir. DİKKAT Paketi açarken ve montaj sırasında kenarlara ve köşelere dikkat edin. Eldiven kullanın. • M ontaj, kurulum ve bakım sadece eğitim almış ve tasdik edilmiş uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. • Paslanmaz çeliği ele alırken sadece uygun olan özel paslanmaz çelik aletleri kullanın. • M utabık kalınan garanti yükümlülüğü kapsamında, bayimizden açık bir onay alınmadığı sürece teslimat kapsamına bizzat müdahale edemezsiniz veya değişiklikler yapamazsınız. Bunlar dikkate alınmadığı takdirde garanti hakkı geçersiz olur.
  • Seite 118: Ürüne Özgü Hatırlatmalar

    Yüzey temizleyicisi / Taşıma ve saklama 2.1 Ürüne özgü hatırlatmalar Yurt içinde ve yurt dışında halka açık ve özel yüzme havuzu alanında teknik standartlara ve kurallara tabi olan yüzey temizleyiciler aşağıdaki EN kurallar dizisine göre geliştirilmektedir, tasarlanmaktadır ve üretilmektedir: • DIN EN 13451 yüzme havuzu cihazları, Bölüm 1 ve 3: Bölüm 1: Güvenlik açısından önemli genel gereksinimler ve test prosedürleri B ölüm 3: Güvenlik açısından önemli ilave özel gereksinimler ve giriş ve çıkışlar ve ayrıca su ve hava çeki- mi için test prosedürleri. • D IN EN 15288-1:2008+A1:2010, Bölüm 1: Planlama ve yapıya yönelik güvenlik açısından önemli gereksinimler. • D IN EN 16582 Özel kullanım için yüzme havuzları, Bölüm 1-3: B ölüm 1: Güvenlik açısından önemli gereksinimler ve test prosedürleri dahil olmak üzere genel gereksinimler; B ölüm 2: Zemine gömülü yüzme havuzları için güvenlik açısından önemli gereksinimler ve test prosedürleri dahil olmak üzere özel gereksinimler; B ölüm 3: Zemin üzerine kurulu yüzme havuzları için güvenlik açısından önemli gereksinimler ve test prosedürleri dahil olmak üzere özel gereksinimler; • Y üzey temizleyicisi, elektrikli işletme maddelerine elektrikli bir bağlantı (örn. filtre pompası) olduğunda ilave koruyucu eşpotansiyelli bağlantıya bağlanmalıdır. Örneğin bu yüzey temizleyicisi elektrik ileten borular (örn. paslanmaz çelik borular) yardımıyla filtre pompasına bağlandığında söz konusu olabilir.
  • Seite 119: Teknik Veriler

    Yüzey temizleyicisi / Teknik veriler Teknik veriler B200-H B400 B401 B100 B200 Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 3 BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/Muenchen B200-H B400 / B401 B100 B200 Datum Name 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Kontrolliert Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Artikel-Nr.
  • Seite 120: Planlama Hatırlatmaları

    Yüzey temizleyicisi / Planlama hatırlatmaları Planlama hatırlatmaları 6.1 Sayı ve konum Havuzun konumuna ve şekline göre her 30 m² su yüzeyi başına bir yüzey temizleyici gereklidir. Serbest bir şekle sahip havuzlarda konum, tüm havuz alanlarında iyi bir akış olacak şekilde ve herhangi bir hareketsiz bölge olmayacak şekilde seçilmelidir. Dış mekan havuzlarında yüzey temizleyicileri daima açıklığı ana rüzgar yönüne olacak şekilde yerleştirilmelidir. Böylelikle rüzgar, yüzey temizleyicisinin yüzey akışını destekler. 6.2 Mesafeler ve erişilebilirlik Yüzey temizleyicisi için havuz çevresinde yeterli büyüklükte ve güvenli bir erişim olanağı gereklidir. Yüzey temizleyicisinin tamamen betona gömülmesi durumunda bu erişim olanağı gereksizdir. Yüzey temizleyicisinin tamamen betona gömülmesi durumunda yüzey temizleyicisinin gövdesinde gerçekleştirilecek tüm çalışmaların (örn. bir su seviyesi ayarlayıcısının takılması) yüzey temizleyicisi tamamen betona gömülmeden önce gerçekleştirilmesi sağlanmalıdır. Yüzey temizleyicisinin tavsiye edilen su seviyesi delik şablonunda belirtilmiştir, toplam açıklık yüksekliğinin 2/3’si kadardır. Montaj 7.1 İlave bir eşpotansiyelli bağlamaya bağlantı TEHLİKE Yüzey temizleyicisi, elektrikli işletme maddesine elektrikli bir bağlantı (örn. filtre pompası) olduğunda ilave koruyucu eşpotansiyelli bağlantıya bağlanmalıdır. Örneğin bu yüzey temizleyicisi elektrik ileten borular (örn. paslanmaz çelik borular) yardımıyla filtre pompasına bağlandığında söz konusu olabilir. Yüzey temizleyicisinin zırhlama ve/veya toprağa temas etmesi durumunda ilave bir eşpotansiyelli bağlamaya bağlanması gerekir. Lütfen yüzme havuzlarında elektrik tesisatı ile ilgili DIN VDE 0100 Bölüm 702’yi dikkate alın.
  • Seite 121: Beton Havuza Montaj

    (havuz dış panel tarafı) dışarı yönlendirilmelidir. (Sertleşme ve bağlama süreleri dikkate alınmalıdır) 7.2.1 Beton havuz montaj şeması Fayans Skimmer kapağı Yuva için M6 Harç katmanı altıgen vida Su hattı Kalıp Kalıp ▼ Beton Boru tesisatı Beton ▼ -yapı tarafı- Boru tesisatı -yapı tarafı- Beton havuz montaj durumu B100 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B100_...
  • Seite 122 Yüzey temizleyicisi / Planlama hatırlatmaları Fayans Skimmer kapağı Harç katmanı Beton Yuva için M6 altıgen vida Su hattı ▼ Boru tesisatı -yapı tarafı- Kalıp Kalıp ▼ Beton Beton Boru tesisatı -yapı tarafı- Beton havuz montaj durumu B200 _Schema für Einbau in Betonschalung_Typ B200_ Skimmer kapağı Harç katmanı Fayans Beton Yuva için M6 altıg.
  • Seite 123: Paslanmaz Çelik Havuza Montaj

    Yüzey temizleyicisi / Planlama hatırlatmaları 7.3 Paslanmaz çelik havuza montaj TEHLİKE Yüzey temizleyicilerini paslanmaz çelik havuzlara monte ederken iki seçenek vardır. Seçenek 1: Hazır havuzlarda olduğu gibi delik şablonu yardımıyla bkz. Bölüm 7.2 Seçenek 2: Yüzey temizleyicisinin havuz duvarına kaynaklanması. İki seçenekte de delmeden, kesmeden ve kaynaklamadan dolayı paslanmaz çelik panelde yüzey hasarları oluşur. Tüm çalışmalardan sonra yüzey özelliklerinin kurallara uygun bir şekilde tekrar sağlanmasına dikkat edilmelidir. 7.3.1 Paslanmaz çelik havuz montaj şeması Paslanmaz çelik tekne Su hattı Paslanmaz çelik havuz montaj durumu...
  • Seite 124: Hazır Havuza Montaj

    Yüzey temizleyicisi / Planlama hatırlatmaları 7.4 Hazır havuza montaj örn. PVC veya GFK’den Ekteki delik şablonu yardımıyla hazır havuza yüzey temizleyicisi için açıklık kesilir ve ayrıca flanş için delik- ler delinir (yarıçap 8 mm veya 10 mm). Kesme kenarlarında çapaklar ardından alınmalıdır. HATIRLATMA GFG hazır havuzlarda kesme kenarları ve deliklere uygun, yüzme havuzu suyuna dayanıklı bir kaplama uygulanmalıdır. Böylelikle cam elyafların kılcal etkisi önlenir. Düz contayı doğrudan havuz dış tarafına ve iç tarafına takın. Paslanmaz çelik flanşı, M6 germe cıvatası ile havuz iç tarafından delikten geçirin ve M6 altıgen somun yardımıyla yüzey temizleyicisine sabitleyin. HATIRLATMA Lütfen flanş ve conta veya havuz kenarı ve conta arasında herhangi bir pürüz veya parçacık mevcut olup olmadığını ve contalarda/flanşta kir olup olmadığını kontrol edin. HATIRLATMA Altıgen somunu 24 saat sonra ve ayrıca yüzme havuzunu etkinleştirmeden önce tekrardan yerine oturup oturmadığını kontrol edin ve gerekirse sıkın. 7.4.1 Hazır havuz montaj şeması Conta Havuz paneli Skimmer flanşı Conta Örtü Su hattı Hazır havuz montaj durumu _Schema für Einbau in Fertigbecken_Typ B40...
  • Seite 125: Bakım

    Yüzey temizleyicisi / Bakım Bakım HATIRLATMA Yüzey temizleyicisinin kusursuz bir şekilde çalışması için düzenli aralıklarla temizlenmesi ve bakımının yapılması gerekir. TEHLİKE Bakım çalışmalarından önce herhangi bir emiş tehlikesi olmaması için filtre sistemi güvenli bir şekilde devre dışı bırakılmalıdır. Paslanmaz çelik tüm diğer maddeler gibi düzenli olarak temizlenmeli ve bakımı yapılmalıdır. Su her zaman ideal durumda korunmalıdır. Kimyasallar (ph, klor, tuzlar, vs.) dozajlanırken her zaman üreticinin talimatına uyulmalıdır. Kimyasal ürünleri asla paslanmaz çelik parçaların yakınında suya katmayın. Aksi takdirde bunlar ağartıcı olarak etki edebilir ve paslanmaz çelikte ağartma lekelerine neden olabilir. Paslanmaz çelik toz, tuz, beton, kir ve diğer maddeler (özellikle buz teması ile) paslanır. Bu tarz temasları önlemeye çalışın. Su içerik maddelerinin türüne ve konsantrasyonuna göre paslanmaz çelikte pas renginde yerler oluşabilir. Özel bir temizleme ve cila bezi ile bu yerler kolay ve hızlı bir şekilde temizlenebilir. Elek sepetini düzenli olarak kontrol edin ve görünür bir kirlenme olması durumunda temizleyin. Kapalı havuzlarda daha yüksek bir aşındırıcı kimyasal buhar yoğunluğu söz konusudur, bu nedenle temizliğin daha sık yapılması önemlidir. İlgili yüzme havuzu bayiniz ile kapsamında yüzey temizleyicisi kontrolünün ve bakımının da yer aldığı bir bakım sözleşmesi yapmanızı tavsiye ederiz.
  • Seite 126: Arıza Teşhisi

    Yüzey temizleyicisi / Arıza teşhisi Arıza teşhisi TEHLİKE Bakım ve onarım yalnızca eğitim almış ve onaylanmış uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. Kapsamına yüzey temizleyicisinin kontrolü ve bakımının da dahil olduğu bakım sözleşmesi yapılmalıdır. Tespit Olası nedenler Çözümü Skimmer kapağı artık hareket Skimmer kapağını elinizle etmiyor hafifçe ileri geri hareket ettirin. Su kalitesi kötüleşti/ Elek sepeti kirlenmeden dolayı Elek sepetini boşaltın ve Emme etkisi yok tıkanmış temizleyin Yüzey temizleyicisinin vanası Vanayı daha çok açın çok fazla kısılmış Su seviyesi ayarlayıcısını, Otomatik doldurma suyu şamandıralı valfi ve/veya beslemesi kapanmamış manyetik valfi kontrol edin. Su seviyesi çok yüksek Su seviyesi ayarlayıcısı çok Su seviyesi ayarlayıcısını yüksek ayarlanmış yeniden ayarlayın ve sabitleyin Taşma tamamen veya kısmen Taşmayı ve ona bağlı kanal tıkalı borusunu temizleyin Açık hava havuzlarında şiddetli sonra yağmurdan Su seviyesi ayarlayıcısını, Otomatik doldurma suyu...
  • Seite 127: Sökme Ve Imha

    Yüzey temizleyicisi / Sökme ve imha 10 Sökme ve imha Yüzey temizleyicisinin ambalajını malzemelere göre ayırarak ev atığında imha edebilirsiniz. TEHLİKE Sökme ve imha işlemi yalnızca eğitim almış ve onaylanmış uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. DİKKAT Sökme sırasında hasar görmemeye dikkat edin. Koruyucu ekipman (örn. koruyucu eldiven, ayakkabı ve gözlük) kullanın! Paslanmaz çelik kenarlar sökmeden sonra keskin olabilir. Çalışmalara başlamadan önce yüzey temizleyicisini su beslemesinden ayırın. Yüzey temizleyicisini kurallara uygun bir şekilde yüzme havuzundan sökün. Skimmer kapağındaki yüzer cismi sökün, bunu geçerli yerel çevre talimatlarına göre imha edin. Yüzer cisim polieterketon plastikten oluşmaktadır. Geri kalan paslanmaz çelik parçalarını da lütfen yerel olarak geçerli yasal düzenlemelere göre imha edin ve paslanmaz çelik hurda metali bir malzeme veya geri dönüştürme tesisine verin. 11 Teknik resimler Sekme: Teknik resimler 12 Uygunluk beyanı Sekme: Teknik resimler...
  • Seite 129 Technische Abbildungen Technical illustrations Illustrations techniques Illustrazioni tecniche Technische illustraties Технические иллюстрации Ilustraciones técnicas Teknik çizimler B100 B200 / B200-H B400 / B401...
  • Seite 130 Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B100 390 100 00 Surface Cleaner Model B100 Skimmer de type B100 Pulitore di superficie tipo B100 Oppervlaktereiniger type B100 Скиммер, тип B100 Limpiador de superficies tipo B100 Yüzey temizleyicisi tip B100...
  • Seite 131 Oberflächenreiniger Typ B100 mit Streichflansch 950 052 40 Surface Cleaner Model B100 with Spread Flange Skimmer de type B100 avec bride d’étanchéité grande surface Pulitore di superficie tipo B100 con flangia larga Oppervlaktereiniger type B100 met schuifflens Скиммер, тип B100 с фланцевым компенсатором...
  • Seite 132 Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B 200 390 200 00 Surface Cleaner Model B 200 Skimmer de type B 200 Pulitore di superficie tipo B 200 Oppervlaktereiniger type B 200 Скиммер, тип...
  • Seite 133 Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B 200 mit Streichflansch 950 052 45 Surface Cleaner Model B 200 with Spread Flange Skimmer de type B 200 avec bride d’étanchéité...
  • Seite 134 Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B 200-H 390 200 07 Surface Cleaner Model B 200-H Skimmer de type B 200-H Pulitore di superficie tipo B 200-H Oppervlaktereiniger type B 200-H Скиммер, тип...
  • Seite 135 Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B 400 390 400 00 Surface Cleaner Model B 400 Skimmer de type B 400 Pulitore di superficie tipo B 400 Oppervlaktereiniger type B 400 Скиммер, тип...
  • Seite 136 Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B 400 mit Streichflansch 950 052 65 Surface Cleaner Model B 400 with Spread Flange Skimmer de type B 400 avec bride d’étanchéité...
  • Seite 137 Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Oberflächenreiniger Typ B 401 390 410 00 Surface Cleaner Model B 401 Skimmer de type B 401 Pulitore di superficie tipo B 401 Oppervlaktereiniger type B 401 Скиммер, тип...
  • Seite 138 390 200 01 Faceplate B100, B200, B200-H, B400, B401 Cache B100, B200, B200-H, B400, B401 Copertura per B100, B200, B200-H, B400, B401 Afdekking B100, B200, B200-H, B400, B401 Заслонка B100, B200, B200-H, B400, B401 Panel B100, B200, B200-H, B400, B401...
  • Seite 139 Foil flange set B100, B200, B200-H, B400, B401 Jeu de brides à liner B100, B200, B200-H, B400, B401 Set di flange per piscine con liner per B100, B200, B200-H, B400, B401 Folieflensset B100, B200, B200-H, B400, B401 Комплект фланцев для монтажа в пленочных бассейнах B100, B200, B200-H, B400, B401 Set de bridas de plástico B100, B200, B200-H, B400, B401...
  • Seite 140 Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler       Skimmerkorb Kunststoff 390 200 25 Plastic skimmer basket Panier de skimmer plastique Cestello skimmer in plastica Skimmermand kunststof Пластмассовый...
  • Seite 141 Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler     Skimmerkorb Edelstahlausführung 390 200 02 Skimmer basket stainless steel design Panier de skimmer modèle acier inoxydable Cestello skimmer versione in acciaio inossidabile Skimmermand edelstaaluitvoering Короб...
  • Seite 142 Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler 13,7 Niveausteuerung im Gehäuse inkl. Magnetventil 390 190 60 Level control in the casing, incl. magnet valve Système de régulation de niveau dans boîtier avec électrovanne Sistema di controllo livello nell’alloggiamento inclusa valvola elettromagnetica Niveaubesturing in de behuizing incl.
  • Seite 143 11,15 45,3  52,1  24,6 32,9 35,7 SW19 16,25  22,6 BEHNCKE GmbH Michael-Haslbeck-Strass D-85640 Putzbrunn/Muen 14,9 Status Änderungen Datum Wasserstandsregler, mechanisch 390 200 05 Water level regulator, mechanical Régulateur de niveau d’eau, mécanique Regolatore livello dell’acqua, meccanico Waterpeilregelaar, mechanisch Регулятор...
  • Seite 144 32° 34,2   32,05 38,3    Freimaßtoleranzen Maßstab: 1 : 2 EPDM BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/Muenchen Datum Name Vakuumplatte für Bodensauger 900 001 71 21.10.2020 Niemeier Gezeichnet Vakuumplatte für Bodensauger Vacuum plate for floor vacuum Kontrolliert Plaque d’aspiration pour aspirateur de piscine...
  • Seite 145 Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Fliesenausgleichsrahmen, 50mm hoch 390 010 05 Tile compensation frame, 50mm high Cadre d’adaptation carrelage, hauteur 50 mm Cornice di livellamento, alta 50mm Tegelcompensatieframe, 50 mm hoog Рамка...
  • Seite 146 Oberflächenabsauger Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Fliesenausgleichsrahmen, 100mm hoch 390 010 06 Tile compensation frame, 100mm high Cadre d’adaptation carrelage, hauteur 100mm Cornice di livellamento, alta 100mm Tegelcompensatieframe, 100 mm hoog Рамка...
  • Seite 147: Eg-Konformitätserklärung

    Im Sinne der EG-Richtlinien Produkt: Oberflächenreiniger Fabrikat: BEHNCKE GmbH ® Typ: B100 B200 / B200-H B400 / B401 Baujahr: Betriebsmedium: Flüssigkeit / Schwimmbadwasser Material: V4A Edelstahl 1.4404, AISI 316 Die Konformitätsbewertung erfolgte nach der Richtlinie für Schwimmbadgeräte und wurde in Übereinstim-...
  • Seite 148 BEHNCKE ® GmbH Bayern: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...

Diese Anleitung auch für:

B200B200-hB400B401

Inhaltsverzeichnis