Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behncke B050 Betriebsanleitung

Oberflächenabsauger fronteinschub
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B050:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 114
BETRIEBSANLEITUNG
B050
B180
B280
B300
Ihr BEHNCKE - Fachhändler:
Doc-ID:05/2025
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Behncke B050

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG B050 B180 B280 B300 Ihr BEHNCKE - Fachhändler: Doc-ID:05/2025...
  • Seite 2 BEHNCKE GmbH ® Bayern: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Oberflächenabsauger Fronteinschub / Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Wichtige Grundlegende Informationen Allgemeines Symbole und Signalwörter Urheberschutz Gewährleistungsbedingungen Produkthaftung Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise Produktbezogene Hinweise Transport und Lagerung Anforderungen an das Wasser Technische Daten Planungshinweise Anzahl und Position Abstände und Zugänglichkeit Einbau Anschluss an einen zusätzlichen Potenzialausgleich Einbau in Betonbecken gefliest oder mit Folienauskleidung 7.2.1 Einbauschema Betonbecken...
  • Seite 4: Wichtige Grundlegende Informationen

    Oberflächenabsauger Fronteinschub / Wichtige Grundlegende Informationen Wichtige Grundlegende Informationen 1.1 Allgemeines Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Fabrikat entschieden haben. Damit Sie lange Freude daran ha- ben, bitten wir Sie, die vorliegende Anleitung für den Anschluss und den korrekten Umgang des Produkts zu beachten.
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise Und Sicherheitshinweise

    Oberflächenabsauger Fronteinschub / Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise • Alle Produkte aus dem Hause BEHNCKE sind aus qualitativ hochwertigem Material gefertigt. Dies gewährleistet einen langjährigen störungsfreien Betrieb. • Diese Eigenschaften bleiben viele Jahre erhalten, sofern die Einbauteile sorgsam behandelt werden und gemäß...
  • Seite 6: Produktbezogene Hinweise

    Oberflächenabsauger Fronteinschub / Transport und Lagerung 2.1 Produktbezogene Hinweise Oberflächenabsauger, welche an technische Normen und Regeln, im In- und Ausland für den öffentlichen und privaten Schwimmbadbereich gebunden sind, werden nach folgenden EN-Regelwerken entwickelt, konstruiert und gefertigt: • DIN EN 13451 Schwimmbadgeräte, Teil 1 und 3: Teil 1: Allgemeine sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren Teil 3: Zusätzliche besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren für Ein- und Ausläufe sowie Wasser- und Luftattraktionen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Oberflächenabsauger Fronteinschub / Technische Daten Technische Daten B050 B180 B280 B300 Frischwasseranschluss 3/8“ IG 3/8“ IG 3/8“ IG Werkstoff 1.4404 1.4404 1.4404 1.4404 (Edelstahl) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) Sauganschluss zur 1 1/2“ Muffe 1 1/2“...
  • Seite 8: Planungshinweise

    Oberflächenabsauger Fronteinschub / Planungshinweise Planungshinweise 6.1 Anzahl und Position Je nach Lage und Form des Beckens ist circa je 30 m² Wasserfläche ein Oberflächenabsauger erforderlich. Bei freigeformten Becken ist die Position so zu wählen, dass alle Beckenbereiche ausreichend gut durch- geströmt werden und sich keine Stagnationszonen ausbilden. Bei Außenbädern sollten die Oberflächenabsauger stets mit der Öffnung zur Hauptwindrichtung positioniert werden, so dass der Wind die Oberflächenströmung des Oberflächenabsaugers unterstützt. 6.2 Abstände und Zugänglichkeit Der Oberflächenabsauger benötigt eine ausreichend große und sichere Zugangsmöglichkeit im Bereich des Beckenumgangs. Sollte der Oberflächenabsauger vollständig einbetoniert werden entfällt diese Zugangsmöglichkeit.
  • Seite 9: Einbau In Betonbecken Gefliest Oder Mit Folienauskleidung

    Oberflächenabsauger Fronteinschub / Planungshinweise 7.2 Einbau in Betonbecken gefliest oder mit Folienauskleidung An der Schalung zur Beckeninnenseite den gewünschten Wasserstand (Normalwasserstand) anzeichnen, um daran die beiliegende Bohrschablone auszurichten. Mittels Körner sind die Bohrungen gemäß den Angaben auf der Bohrschablone anzukörnen und mit einem, dem Schalungsmaterial entsprechendem Bohrer, zu bohren.
  • Seite 10: Einbau In Edelstahlbecken

    Oberflächenabsauger Fronteinschub / Planungshinweise Mörtelschicht Beton Fliese Wasserlinie Schalung Beton Schalung Verrohrung -bauseits- Einbausituation B300 7.3 Einbau in Edelstahlbecken GEFAHR Beim Einbau von Oberflächenabsaugern in Edelstahlbecken sind zwei Varianten möglich. Variante 1: Wie bei Fertigbecken mittels Bohrschablone siehe Kapitel 7.2 Variante 2: Einschweißen des Oberflächenabsaugers in die Beckenwand. Bei beiden Varianten entstehen Oberflächenbeschädigungen der Edelstahlwand durch Bohren, sowie Schneiden und Schweißen. Es ist zu beachten das die Oberflächenbeschaffenheit nach allen Arbeiten fachgerecht wiederherzustellen ist.
  • Seite 11: Einbauschema Edelstahlbecken

    Oberflächenabsauger Fronteinschub / Planungshinweise 7.3.1 Einbauschema Edelstahlbecken Edelstahlwanne Wasserlinie Einbausituation B280 Edelstahlwanne Wasserlinie Einbausituation B300...
  • Seite 12: Wartung Und Pflege

    Oberflächenabsauger Fronteinschub / Wartung und Pflege Wartung und Pflege HINWEIS Um einen störungsfreien Betrieb des Oberflächenabsaugers zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, ihn in regelmäßigen Abständen zu reinigen und zu warten. GEFAHR Vor Wartungs- und Pflegearbeiten muss die Filteranlage sicher abgeschaltet werden, damit keine Gefahr der Ansaugung besteht. Edelstahl muss, wie jeder andere Werkstoff auch, regelmäßig gepflegt und gereinigt werden. Das Wasser ist in immer in einem optimalen Zustand zu halten.
  • Seite 13: Fehlerdiagnose

    Oberflächenabsauger Fronteinschub / Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose GEFAHR Die Wartung und Reparatur darf nur von geschultem und zugelassenem Fachpersonal durchgeführt werden. Wartungsvertrag abzuschließen, in dessen Umfang auch die Überprüfung und Wartung des Oberflächenabsaugers eingeschlossen ist. Feststellung Mögliche Ursachen Abhilfe Skimmerklappe bewegt sich Skimmerklappe mit der Hand nicht mehr leicht hin und her bewegen. Wasserqualität verschlechtert/ Siebkorb mit Schmutz zuge- Siebkorb leeren und reinigen Keine Sogwirkung setzt...
  • Seite 14: Demontage Und Entsorgung

    Oberflächenabsauger Fronteinschub / Demontage und Entsorgung 10 Demontage und Entsorgung Die Verpackung des Oberflächenabsaugers können Sie materialgetrennt im jeweiligen Hausmüll entsorgen. GEFAHR Die Demontage und Entsorgung darf nur von geschultem und zugelassenem Fachpersonal durchgeführt werden. VORSICHT Bei der Demontage auf die eigene Unversehrtheit achten. Sicherheitsausrüstung (z.B. Sicherheitshandschuhe, -schuhe, und -brille) tragen! Edelstahlkanten können nach dem Ausbau scharfkantig.
  • Seite 15 INSTRUCTION MANUAL B050 B180 B280 B300...
  • Seite 16 BEHNCKE GmbH ® Germany Bavaria: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saxony-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 17 Surface Suction Unit Slide-in Module / Contents Contents Important basic information General Symbols and signal words Copyright protection Terms of warranty Product liability General information and safety information Product-related information Transport and storage Water requirements Technical data Planning information Number and position Distances and accessibility Installation Connection to additional potential equalisation...
  • Seite 18: Important Basic Information

    Surface Suction Unit Slide-in Module / Important basic information Important basic information 1.1 General Thank you for choosing our product. To make sure you can enjoy it for a long time, we ask that you follow these instructions on how to connect and handle the product correctly. You must carefully read and understand this instruction manual before connecting and setting up the product! The manufacturer does not assume any warranty and/or liability in the event of improper/inappropriate use.
  • Seite 19: General Information And Safety Information

    Surface Suction Unit Slide-in Module / General information and safety information General information and safety information • All BEHNCKE products are made from high-quality materials. This guarantees years of trouble-free operation. • These properties will be retained for many years so long as the installation parts are handled carefully and operated and maintained in accordance with our instruction manual.
  • Seite 20: Product-Related Information

    Surface Suction Unit Slide-in Module / Transport and storage 2.1 Product-related information Surface suction units, which are tied to technical standards and regulations at home and abroad for public and private swimming pool areas, are constructed and produced in accordance with the following EN policies: • DIN EN 13451 Swimming pool equipment, Part 1 and 3: Part 1: General safety requirements and test procedures...
  • Seite 21: Technical Data

    Surface Suction Unit Slide-in Module / Technical data Technical data Model B050 B180 B280 B300 Fresh water connection 3/8“ IG 3/8“ IG 3/8“ IG Material 1.4404 1.4404 1.4404 1.4404 (Stainless steel) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316)
  • Seite 22: Planning Information

    Surface Suction Unit Slide-in Module / Planning information Planning information 6.1 Number and position Depending on the position and shape of the pool, one surface suction unit is required per approx. 30 m² of water. For free-form pools, the position must be chosen so that all areas of the pool can be flown through sufficiently and no stagnation zones form.
  • Seite 23: Installation Diagram For Concrete Pools

    Surface Suction Unit Slide-in Module / Planning information NOTE Place the surface suction unit behind the casing and attach in the desired position (using plastic-coated wires, stable round cord or wooden slats). When installing the surface suction unit, it must be ensured that there is contact with the sheathing.
  • Seite 24: Installation In Stainless Steel Pools

    Surface Suction Unit Slide-in Module / Planning information Concrete Tile Mortar layer Water line Casing Concrete Casing Piping -on-site- Installation situation B300 7.3 Installation in stainless steel pools DANGER There are two possible options when installing surface suction units in stainless steel pools.
  • Seite 25: Installation Diagram For Stainless Steel Pools

    Surface Suction Unit Slide-in Module / Planning information 7.3.1 Installation diagram for stainless steel pools Stainless steel tray Water line Installation situation B280 Stainless steel tray Water line Installation situation B300...
  • Seite 26: Servicing And Maintenance

    Surface Suction Unit Slide-in Module / Servicing and maintenance Servicing and maintenance NOTE In order to guarantee uninterrupted operation of the surface suction unit, it is imperative to clean and service it at regular intervals. DANGER The filter unit must be safely switched off before any servicing or maintenance work is carried out so that there is no danger of the suction system activating.
  • Seite 27: Diagnosing Malfunctions

    Surface Suction Unit Slide-in Module / Diagnosing malfunctions Diagnosing malfunctions DANGER Maintenance and repair may only be carried out by trained and approved specialists. Agree a maintenance contract that includes inspecting and servicing the surface suction unit. Assessment Possible causes Remedy Move skimmer valve back and Skimmer valve no longer moves...
  • Seite 28: Removal And Disposal

    Surface Suction Unit Slide-in Module / Removal and disposal 10 Removal and disposal You can dispose of the surface suction unit packaging materials separately in their respective household waste bin. DANGER Removal and disposal may only be carried out by trained and approved specialists.
  • Seite 29 MODE D’EMPLOI B050 B180 B280 B300...
  • Seite 30 BEHNCKE GmbH ® Allemagne Bavière : Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saxe-Anhalt : Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 31 Écumeur de surface Insertion frontale / Sommaire Sommaire Informations générales importantes Généralités Symboles et mentions d’avertissement Protection des droits d’auteur Conditions de garantie Responsabilité produit Consignes générales et de sécurité Remarques concernant le produit Transport et stockage Eau exigée Caractéristiques techniques Instructions de planification Nombre et position Distances et accessibilité...
  • Seite 32: Informations Générales Importantes

    Écumeur de surface Insertion frontale / Informations générales importantes Informations générales importantes 1.1 Généralités Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Afin que ce produit vous donne satisfaction pendant de longues années, nous vous prions de bien vouloir respecter le présent mode d’emploi pour la connexion, le raccordement et la manipulation correcte du produit.
  • Seite 33: Consignes Générales Et De Sécurité

    Écumeur de surface Insertion frontale / Consignes générales et de sécurité Consignes générales et de sécurité • Tous les produits de la maison BEHNCKE sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité. Il en résulte la garantie d'un fonctionnement efficace pendant de longues années. •...
  • Seite 34: Remarques Concernant Le Produit

    Écumeur de surface Insertion frontale / Transport et stockage 2.1 Remarques concernant le produit Les écumeurs de surface qui sont liés à des normes et réglementations techniques à l’échelle nationale et internationale pour les piscines des domaines public et privé, sont développés, conçus et fabriqués conformément au corpus normatif européen : • DIN EN 13451 Équipements de piscine, partie 1 et 3 : Partie 1 : Exigences générales de sécurité...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Écumeur de surface Insertion frontale / Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type B050 B180 B280 B300 Raccord eau propre 3/8“ FF 3/8“ FF 3/8“ FF Matériau 1.4404 1.4404 1.4404 1.4404 (acier inoxydable) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) Raccord d’aspiration...
  • Seite 36: Instructions De Planification

    Écumeur de surface Insertion frontale / Instructions de planification Instructions de planification 6.1 Nombre et position Selon le positionnement et la forme du bassin, il convient de prévoir un écumeur de surface pour 30 m² de sur- face d’eau environ. En cas de bassin de forme libre, l’écumeur de surface doit être positionné de sorte que l’eau soit suffisamment recyclée dans toutes les zones du bassin et qu’il n’existe aucune zone de stagnation.
  • Seite 37: Schéma De Montage Pour Bassin En Béton

    Écumeur de surface Insertion frontale / Instructions de planification REMARQUE Placez l’écumeur de surface derrière le coffrage et fixez-le dans la position souhaitée (p. ex. au moyen de fils métalliques revêtus de plastique, d’un fond de joint solide ou de lattes de bois). Lors de l’encastrement de l’écumeur de surface, veillez à...
  • Seite 38: Montage Dans Un Bassin En Acier Inoxydable

    Écumeur de surface Insertion frontale / Instructions de planification Carrelage Béton Couche de mortier Ligne de flottaison Coffrage Béton Coffrage Tuyauterie -sur site- Position de montage B300 7.3 Montage dans un bassin en acier inoxydable DANGER Deux variantes de montage sont possibles pour le montage de l’écumeur de surface dans un bassin en acier inoxydable.
  • Seite 39: Schéma De Montage Pour Bassin En Acier Inoxydable

    Écumeur de surface Insertion frontale / Instructions de planification 7.3.1 Schéma de montage pour bassin en acier inoxydable Bassin en acier inoxydable Ligne de flottaison Position de montage B280 Bassin en acier inoxydable Ligne de flottaison Position de montage B300...
  • Seite 40: Maintenance Et Entretien

    Écumeur de surface Insertion frontale / Maintenance et entretien Maintenance et entretien REMARQUE Afin de garantir un fonctionnement efficace de l’écumeur de surface, il est strictement nécessaire de le nettoyer et de l’entretenir à intervalles réguliers. DANGER Avant d’entreprendre des travaux de maintenance et d’entretien, il convient de mettre le système de filtration hors circuit afin de prévenir tout risque au niveau de l’aspiration.
  • Seite 41: Diagnostic

    Écumeur de surface Insertion frontale / Diagnostic Diagnostic DANGER Les opérations de maintenance et de réparation doivent être réalisées unique- ment par un personnel qualifié formé et agréé. Il est recommandé de conclure un contrat de maintenance dans lequel sont également inclus le contrôle et la maintenance de l’écumeur de surface.
  • Seite 42: Démontage Et Élimination

    Écumeur de surface Insertion frontale / Démontage et élimination 10 Démontage et élimination Éliminez l’emballage de l’écumeur de surface avec les déchets ménagers dans le respect des règles de recyclage. DANGER Les opérations de démontage et d’élimination doivent être réalisées unique- ment par un personnel qualifié...
  • Seite 43 ISTRUZIONI PER L’USO B050 B180 B280 B300...
  • Seite 44 BEHNCKE GmbH ® Germania Baviera: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sassonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 45 Aspiratore di superficie Inserto frontale / Indice Indice Importanti informazioni generali Informazioni generali Simboli e avvertenze Diritto d’autore Condizioni di garanzia Responsabilità del produttore Indicazioni generali e di sicurezza Indicazioni relative al prodotto Trasporto e stoccaggio Requisiti dell'acqua Dati tecnici Indicazioni progettuali Quantità...
  • Seite 46: Importanti Informazioni Generali

    Aspiratore di superficie Inserto frontale / Importanti informazioni generali Importanti informazioni generali 1.1 Informazioni generali Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per trarne beneficio a lungo, vi preghiamo di osservare le presenti istruzioni per l’allaccio e l’uso corretto del prodotto. Prima dell’allaccio e della regolazione, leggere attentamente e comprendere bene le istruzioni per l’uso! Il produttore declina ogni responsabilità...
  • Seite 47: Indicazioni Generali E Di Sicurezza

    Aspiratore di superficie Inserto frontale / Indicazioni generali e di sicurezza Indicazioni generali e di sicurezza • Tutti i prodotti dell’azienda BEHNCKE sono realizzati con materiali di elevata qualità, garantendo pertanto per molti anni un funzionamento privo di guasti. •...
  • Seite 48: Indicazioni Relative Al Prodotto

    Aspiratore di superficie Inserto frontale / Trasporto e stoccaggio 2.1 Indicazioni relative al prodotto Gli aspiratori di superficie, vincolati a norme e regolamenti tecnici relativi al settore delle piscine pubbliche e private sia in Germania che all'estero, sono sviluppati, progettati e prodotti secondo le seguenti norme EN: •...
  • Seite 49: Dati Tecnici

    Aspiratore di superficie Inserto frontale / Dati tecnici Dati tecnici Tipo B050 B180 B280 B300 Collegamento per 3/8“ IG 3/8“ IG 3/8“ IG acqua nuova Materiale 1.4404 1.4404 1.4404 1.4404 (acciaio inossidabile) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316)
  • Seite 50: Indicazioni Progettuali

    Aspiratore di superficie Inserto frontale / Indicazioni progettuali Indicazioni progettuali 6.1 Quantità e posizionamento A seconda della posizione e della forma della piscina, è necessario un aspiratore di superficie per ogni 30 m² di superficie d’acqua. Nel caso di piscine a forma libera, la posizione deve essere scelta in modo che l’acqua fluisca a sufficienza in tutte le zone della piscina e non si formino zone di ristagno.
  • Seite 51: Schema Di Montaggio Piscina In Cemento

    Aspiratore di superficie Inserto frontale / Indicazioni progettuali AVVERTENZA Posizionare l'aspiratore di superficie dietro la cassaforma e fissarlo nella posizione desiderata (ad esempio con un filo di ferro plastificato, un robusto cordino tondo o delle strisce di legno) Quando si installa l'aspiratore di superficie, assicurarsi che non ci sia contatto con l'armatura.
  • Seite 52: Montaggio In Piscina Di Acciaio Inossidabile

    Aspiratore di superficie Inserto frontale / Indicazioni progettuali Cemento Piastrella Strato di malta Livello dell’acqua Cassaforma Cemento Cassaforma Tubature -sul posto- Montaggio B300 7.3 Montaggio in piscina di acciaio inossidabile PERICOLO Ci sono due possibili varianti per il montaggio di aspiratori di superficie in piscine in acciaio inossidabile.
  • Seite 53: Schema Di Montaggio Piscine In Acciaio Inossidabile

    Aspiratore di superficie Inserto frontale / Indicazioni progettuali 7.3.1 Schema di montaggio piscine in acciaio inossidabile Vasca in acciaio inossidabile Livello dell’acqua Montaggio B280 Vasca in acciaio inossidabile Livello dell’acqua Montaggio B300...
  • Seite 54: Manutenzione E Pulizia

    Aspiratore di superficie Inserto frontale / Manutenzione e pulizia Manutenzione e pulizia AVVERTENZA Per garantire un funzionamento privo di guasti dell’aspiratore di superficie, è assolutamente necessario eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione a intervalli regolari. PERICOLO Prima delle operazioni di manutenzione e pulizia, spegnere in modo sicuro l’impianto di filtrazione, così...
  • Seite 55: Diagnosi Guasti

    Aspiratore di superficie Inserto frontale / Diagnosi guasti Diagnosi guasti PERICOLO La manutenzione e la riparazione devono essere svolte esclusivamente da personale specializzato dotato di idonea formazione e autorizzazione. Raccomandiamo di stipulare un contratto di manutenzione con il rivenditore di piscine competente, che comprenda anche l’ispezione e la manutenzione dell’aspiratore di superficie.
  • Seite 56: Smontaggio E Smaltimento

    Aspiratore di superficie Inserto frontale / Smontaggio e smaltimento 10 Smontaggio e smaltimento L’imballaggio dell’aspiratore di superficie può essere smaltito con la raccolta differenziata nei rifiuti domestici. PERICOLO Lo smontaggio e lo smaltimento deve essere svolto esclusivamente da personale specializzato dotato di idonea formazione e autorizzazione. ATTENZIONE Durante lo smontaggio fare attenzione alla propria incolumità.
  • Seite 57 BEDIENINGSHANDLEIDING B050 B180 B280 B300...
  • Seite 58 BEHNCKE GmbH ® Duitsland Beieren: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saksen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 59 Oppervlakteskimmer frontinzetstuk / Inhoudsopgave Inhoudsopgave Belangrijke basisinformatie Algemeen Symbolen en signaalwoorden Auteursrecht Garantievoorwaarden Productaansprakelijkheid Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies Specifieke opmerkingen bij het product Transport en opslag Eisen aan het water Technische gegevens Planningsinstructies Aantal en positie Afstanden en toegankelijkheid Inbouw Aansluiting op een bijkomende potentiaalvereffening Inbouw in betonnen bassin 7.2.1...
  • Seite 60: Belangrijke Basisinformatie

    Oppervlakteskimmer frontinzetstuk / Belangrijke basisinformatie Belangrijke basisinformatie 1.1 Algemeen Wij danken u dat u voor ons product gekozen heeft. Opdat u er lang plezier aan beleeft, verzoeken wij u deze handleiding voor de aansluiting en de correcte omgang met het product in acht te nemen. Vóór het aansluiten en instellen moet de bedieningshandleiding aandachtig gelezen en begrepen worden! Bij niet-beoogd gebruik of onvakkundige hantering aanvaardt de fabrikant geen garantie en/of aansprakelijkheid.
  • Seite 61: Algemene Opmerkingen En Veiligheidsinstructies

    Oppervlakteskimmer frontinzetstuk / Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies • Alle producten van de firma BEHNCKE zijn uit kwalitatief hoogwaardig materiaal vervaardigd. Dit waarborgt een jarenlange storingvrije werking. • Deze eigenschappen blijven vele jaren behouden, indien de inbouwcomponenten zorgzaam behandeld worden en overeenkomstig onze bedieningshandleiding worden gebruikt en onderhouden.
  • Seite 62: Specifieke Opmerkingen Bij Het Product

    Oppervlakteskimmer frontinzetstuk / Transport en opslag 2.1 Specifieke opmerkingen bij het product Oppervlakteskimmers die in binnen- en buitenland aan technische normen en regels voor openbare en privézwembaden gebonden zijn, worden volgens de volgende EN-reguleringen ontwikkeld, geconstrueerd en vervaardigd: • DIN EN 13451 Zwembaduitrusting, Deel 1 en 3: Deel 1: Algemene veiligheidseisen en beproevingsmethoden Deel 3: Aanvullende specifieke veiligheidseisen en beproevingsmethoden voor zwemwatertoe- en afvoeren en voor op water/lucht gebaseerde waterattracties.
  • Seite 63: Technische Gegevens

    Oppervlakteskimmer frontinzetstuk / Technische gegevens Technische gegevens Type B050 B180 B280 B300 3/8” inwendige 3/8” inwendige 3/8” inwendige Verswateraansluiting schroefdraad schroefdraad schroefdraad Materiaal 1.4404 1.4404 1.4404 1.4404 (roestvrij staal) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) Zuigaansluiting op de 1 1/2“...
  • Seite 64: Planningsinstructies

    Oppervlakteskimmer frontinzetstuk / Planningsinstructies Planningsinstructies 6.1 Aantal en positie Naargelang de positie en vorm van het bekken is per ca. 30 m² wateroppervlak een oppervlakteskim- mer noodzakelijk. Bij bassins met een vrije vorm moet de positie dusdanig gekozen worden dat alle bassinzones voldoende doorstroomd worden en er geen stagnatiegebieden ontstaan.
  • Seite 65: Inbouwschema Betonnen Bassin

    Oppervlakteskimmer frontinzetstuk / Planningsinstructies OPMERKING Oppervlakteskimmer achter de bekisting brengen en op de gewenste positie vastzetten (bv. met door kunststof omhulde draad, stabiel rondsnoer of houten latten). Bij de montage van de oppervlakteskimmer moet erop gelet worden dat er geen contact met de wapening bestaat. Controleer of de beschermingsafdekking aan de oppervlakteskimmer aangebracht is.
  • Seite 66: Inbouw In Edelstalen Bassin

    Oppervlakteskimmer frontinzetstuk / Planningsinstructies Beton Tegel Specielaag Waterlijn Bekisting Beton Bekisting Buizenstelsel -in het gebouw- Inbouwsituatie B300 7.3 Inbouw in edelstalen bassin GEVAAR Bij de inbouw van oppervlakteskimmers in edelstalen bassins zijn twee varianten mogelijk. Variant 1: zoals bij geprefabriceerde bassins middels boorsjabloon; zie hoofdstuk 7.2 Variant 2: inlassen van de oppervlakteskimmer in de bassinwand.
  • Seite 67: Inbouwschema Edelstalen Bassin

    Oppervlakteskimmer frontinzetstuk / Planningsinstructies 7.3.1 Inbouwschema edelstalen bassin Edelstalen badkuip Waterlijn Inbouwsituatie B280 Edelstalen badkuip Waterlijn Inbouwsituatie B300...
  • Seite 68: Onderhoud En Verzorging

    Oppervlakteskimmer frontinzetstuk / Onderhoud en verzorging Onderhoud en verzorging OPMERKING Om een storingvrije werking van de oppervlakteskimmer te waarborgen, is het absoluut noodzakelijk dat deze met regelmatige tussenpozen gereinigd en onderhouden wordt. GEVAAR Vóór onderhouds- en verzorgingswerkzaamheden moet de filterinstallatie veilig uitgeschakeld worden, opdat er geen gevaar voor aanzuigen bestaat.
  • Seite 69: Foutdiagnose

    Oppervlakteskimmer frontinzetstuk / Foutdiagnose Foutdiagnose GEVAAR Het onderhoud en de reparatie mogen uitsluitend door geschoold en geautoriseerd vakpersoneel uitgevoerd worden. Er is een onderhoudscontract af te sluiten waarin eveneens de controle en het onderhoud van de oppervlakteskimmer inbegrepen zijn. Vaststelling Mogelijke oorzaken Remedie Skimmerklep met de hand...
  • Seite 70: Demontage En Afvoer

    Oppervlakteskimmer frontinzetstuk / Demontage en afvoer 10 Demontage en afvoer De verpakking van de oppervlakteskimmer kunt u gesorteerd bij het passende huisvuil afvoeren. GEVAAR De demontage en afvoer mogen uitsluitend door geschoold en geautoriseerd vakpersoneel uitgevoerd worden. VOORZICHTIG Bij de demontage erop letten dat men niet verwond wordt. Veiligheidsuitrusting (bv.
  • Seite 71: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ B050 B180 B280 B300...
  • Seite 72 BEHNCKE GmbH ® Германия Бавария: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn (Германия) +49 (0)81 / 02 98 488-0 Саксония-Анхальт: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne (Германия) +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 73 Скиммер для фронтальной вставки / Оглавление Оглавление Важная основополагающая информация 1.1 Общие сведения 1.2 Символы и сигнальные слова 1.3 Защита авторских прав 1.4 Условия предоставления гарантии 1.5 Ответственность за изделие Общие указания и правила техники безопасности 2.1 Информация об изделии Транспортировка и хранение Требования к воде Технические характеристики Указания по планированию 6.1 Количество и расположение 6.2 Расстояния и возможность доступа Установка 7.1 Подключение к дополнительной системе выравнивания потенциалов 7.2 Монтаж в бетонных бассейнах 7.2.1 Схема монтажа в бассейне с бетонной ванной 7.3 Монтаж в бассейне из нержавеющей стали 7.3.1 Схема монтажа в бассейне из нержавеющей стали Техническое обслуживание и уход Диагностика неисправностей Демонтаж и утилизация Технические иллюстрации Вкладка: Технические иллюстрации Декларация соответствия...
  • Seite 74: Важная Основополагающая Информация

    Скиммер для фронтальной вставки / Важная основополагающая информация Важная основополагающая информация 1.1 Общие сведения Благодарим за выбор нашей продукции. Чтобы она радовала вас долгие годы, необходимо соблю- дать данное руководство по подключению и правильному обращению с изделием. Прежде чем приступать к подключению и настройке, следует тщательно изучить руководство по эксплуатации...
  • Seite 75: Общие Указания И Правила Техники Безопасности

    Скиммер для фронтальной вставки / Общие указания и правила техники безопасности Общие указания и правила техники безопасности • Все изделия компании BEHNCKE изготовлены из высококачественного материала. Это гарантирует их многолетнюю бесперебойную эксплуатацию. • Такие характеристики сохраняются на протяжении многих лет при условии бережного обращения со встроенными деталями, а также эксплуатации и технического обслуживания...
  • Seite 76: Информация Об Изделии

    Скиммер для фронтальной вставки / Транспортировка и хранение 2.1 Информация об изделии Скиммеры, которые обязательно должны соответствовать техническим нормам и правилам, действующим в стране и за рубежом для общественных и частных плавательных бассейнов, разрабатываются конструируются и изготавливаются в соответствии со следующими нормативными документами EN: • DIN EN 13451 Оборудование для плавательных бассейнов, части 1 и 3: Часть 1: Общие требования техники безопасности и методы испытаний Ч...
  • Seite 77: Технические Характеристики

    Скиммер для фронтальной вставки / Технические характеристики Технические характеристики пластины B050 B180 B280 B300 Соединение для Внутренняя Внутренняя Внутренняя свежей воды резьба 3/8“ резьба 3/8“ резьба 3/8“ Материал 1.4404 1.4404 1.4404 1.4404 (нержавеющая сталь) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) Всасывающее...
  • Seite 78: Указания По Планированию

    Скиммер для фронтальной вставки / Указания по планированию Указания по планированию 6.1 Количество и расположение В зависимости от положения и формы бассейна требуется один скиммер примерно на 30 м² поверхности воды. В бассейнах свободной формы его расположение следует выбирать таким образом, чтобы обеспечить равномерную циркуляцию во всех зонах бассейна и исключить образование...
  • Seite 79: Схема Монтажа В Бассейне С Бетонной Ванной

    Скиммер для фронтальной вставки / Указания по планированию УКАЗАНИЕ Установить скиммер за опалубку и зафиксировать в нужном положении (например, с помощью проволоки с пластмассовой оболочкой, прочного круглого шнура или деревянных реек). Монтируя скиммер, важно исключить его контакт с арматурой. Необходимо проверить, установлена ли на скиммере защитная крышка. Закрепить...
  • Seite 80: Монтаж В Бассейне Из Нержавеющей Стали

    Скиммер для фронтальной вставки / Указания по планированию Слой строитель- Кафельная ного раствора плитка Бетон Линия поверх- ности воды Опалубка Бетон Опалубка Система трубопроводов, обеспечивается заказчиком Условия монтажа B300 7.3 Монтаж в бассейне из нержавеющей стали ОПАСНО Существует два варианта монтажа скиммеров в бассейнах из нержавеющей стали. Вариант 1: Как в готовом бассейне, с помощью шаблона для сверления отверстий, см.
  • Seite 81: Схема Монтажа В Бассейне Из Нержавеющей Стали

    Скиммер для фронтальной вставки / Указания по планированию 7.3.1 Схема монтажа в бассейне из нержавеющей стали Ванна из нержавеющей стали Линия поверхности воды Условия монтажа B280 Ванна из нержавеющей стали Линия поверхности воды Условия монтажа B300...
  • Seite 82: Техническое Обслуживание И Уход

    Скиммер для фронтальной вставки / Техническое обслуживание и уход Техническое обслуживание и уход УКАЗАНИЕ Для обеспечения бесперебойной работы скиммера обязательно необхо- димо регулярно выполнять его техническое обслуживание и очистку. ОПАСНО Перед началом работ по техническому обслуживанию и уходу необходи- мо надежно выключить фильтровальную установку, чтобы исключить опасность всасывания. Нержавеющая...
  • Seite 83: Диагностика Неисправностей

    Скиммер для фронтальной вставки / Диагностика неисправностей Диагностика неисправностей ОПАСНО Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только обученным квалифицированным персоналом, имеющим соот- ветствующий допуск. Рекомендуется заключить договор на техническое обслуживание, предусматривающий также контроль и техническое обслуживание скиммера. Признаки Возможные причины Устранение Слега подвигать клапан Клапан...
  • Seite 84: Демонтаж И Утилизация

    Скиммер для фронтальной вставки / Демонтаж и утилизация 10 Демонтаж и утилизация Упаковку скиммера следует рассортировать по видам материалов и утилизировать как бытовые отходы. ОПАСНО Демонтаж и утилизация должны выполняться только обученным квалифи- цированным персоналом, имеющим соответствующий допуск. ОСТОРОЖНО При выполнении демонтажа важно следить за собственной безопасностью. Необходимо...
  • Seite 85 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN B050 B180 B280 B300...
  • Seite 86 BEHNCKE GmbH ® Alemania Baviera: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sajonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 87 Aspirador de superficies de inserción frontal / Índice de contenidos Índice de contenidos Información básica importante Generalidades Símbolos y palabras de señalización Protección de los derechos de autor Condiciones de garantía Responsabilidad por productos Indicaciones generales e indicaciones de seguridad Indicaciones relativas a productos Transporte y almacenamiento Requisitos para el agua...
  • Seite 88: Información Básica Importante

    Aspirador de superficies de inserción frontal / Información básica importante Información básica importante 1.1 Generalidades Le damos las gracias por haber optado por nuestro producto. Para poder disfrutar de él durante mucho tiempo, le rogamos siga las presentes instrucciones para la conexión y el correcto manejo del producto. Antes de realizar la conexión y la configuración, deberán leerse y comprenderse atentamente las instrucciones de operación.
  • Seite 89: Indicaciones Generales E Indicaciones De Seguridad

    Aspirador de superficies de inserción frontal / Indicaciones generales e indicaciones de seguridad Indicaciones generales e indicaciones de seguridad • Todos los productos de la empresa BEHNCKE están realizados en un material de alta calidad. Esto garantiza una operación sin averías durante muchos años. •...
  • Seite 90: Indicaciones Relativas A Productos

    Aspirador de superficies de inserción frontal / Transporte y almacenamiento 2.1 Indicaciones relativas a productos Los aspiradores de superficies vinculados a las normas y reglas técnicas para piscinas públicas y privadas a nivel nacional y en el extranjero se desarrollan, construyen y fabrican conforme a los siguientes reglamentos EN: •...
  • Seite 91: Datos Técnicos

    Aspirador de superficies de inserción frontal / Datos técnicos Datos técnicos Tipo B050 B180 B280 B300 Conexión de agua fres- 3/8“ IG 3/8“ IG 3/8“ IG Material 1.4404 1.4404 1.4404 1.4404 (acero inoxidable) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) Conexión de aspiración...
  • Seite 92: Indicaciones De Planificación

    Aspirador de superficies de inserción frontal / Indicaciones de planificación Indicaciones de planificación 6.1 Cantidad y posición Dependiendo de la posición y la forma de la piscina, se necesitará un aspirador de superficies aproximada- mente cada 30 m² de superficie de agua. En las piscinas de forma libre, la posición deberá elegirse de tal manera que todas las áreas de la piscina tengan un flujo lo suficientemente bueno y no se formen zonas estancadas.
  • Seite 93: Esquema De Montaje Para Piscinas De Hormigón

    Aspirador de superficies de inserción frontal / Indicaciones de planificación NOTA Ponga el aspirador de superficies detrás del encofrado y fíjelo en la posición deseada (por ejemplo, mediante alambres revestidos de plástico, un cable redondo estable o listones de madera). Al montar el aspirador de superficies, se debe prestar atención a que no esté...
  • Seite 94: Montaje En Piscinas De Acero Inoxidable

    Aspirador de superficies de inserción frontal / Indicaciones de planificación Capa de argamasa Hormigón Baldosa Línea de agua Encofrado Hormigón Encofrado Tuberías -de obra- Situación de montaje B300 7.3 Montaje en piscinas de acero inoxidable PELIGRO Para el montaje de aspiradores de superficies en piscinas de acero inoxidable son posibles dos variantes.
  • Seite 95: Esquema De Montaje En Las Piscinas De Acero Inoxidable

    Aspirador de superficies de inserción frontal / Indicaciones de planificación 7.3.1 Esquema de montaje en las piscinas de acero inoxidable Cubeta de acero inoxidable Línea de agua Situación de montaje B280 Cubeta de acero inoxidable Línea de agua Situación de montaje B300...
  • Seite 96: Mantenimiento Y Cuidado

    Aspirador de superficies de inserción frontal / Mantenimiento y cuidado Mantenimiento y cuidado NOTA Para garantizar una operación sin averías del aspirador de superficies, resulta imprescindible limpiarlo y revisarlo en intervalos periódicos. PELIGRO Antes de los trabajos de revisión y cuidado, debe desconectarse la instalación de filtrado de forma segura para que no se produzcan peligros por la aspiración.
  • Seite 97: Diagnóstico De Errores

    Aspirador de superficies de inserción frontal / Diagnóstico de errores Diagnóstico de errores PELIGRO Las revisiones y las reparaciones deben ser llevadas a cabo únicamente por personal técnico formado y autorizado. Firme un contrato de revisiones en cuya extensión se incluyan también la comprobación y revisión del aspirador de superficies.
  • Seite 98: Desmontaje Y Desechamiento

    Aspirador de superficies de inserción frontal / Desmontaje y desechamiento 10 Desmontaje y desechamiento Puede desechar el embalaje del aspirador de superficies separando los materiales en la basura doméstica correspondiente. PELIGRO El desmontaje y el desechamiento deben ser llevados a cabo únicamente por personal técnico formado y autorizado.
  • Seite 99 İŞLETME TALİMATI B050 B180 B280 B300...
  • Seite 100 BEHNCKE GmbH ® Almanya Bavyera: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saksonya-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 101 Yüzey temizleyici ön yükleme sistemi / İçindekiler İçindekiler Önemli genel bilgiler Genel 1.2 Semboller ve işaret sözcükleri 1.3 Telif hakkı 1.4 Garanti koşulları 1.5 Ürün sorumluluğu Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları 2.1 Ürüne özgü hatırlatmalar Taşıma ve saklama Su gereksinimleri Teknik veriler Planlama hatırlatmaları 6.1 Sayı ve konum 6.2 Mesafeler ve erişilebilirlik Montaj 7.1 İlave bir eşpotansiyelli bağlamaya bağlantı 7.2 Beton havuza montaj 7.2.1 Beton havuz montaj şeması 7.3 Paslanmaz çelik havuza montaj 7.3.1 Paslanmaz çelik havuz montaj şeması Bakım Arıza teşhisi Sökme ve imha Teknik resimler Sekme: Teknik resimler Uygunluk beyanı...
  • Seite 102: Önemli Genel Bilgiler

    Yüzey temizleyicisi ön yükleme sistemi / Önemli genel bilgiler Önemli genel bilgiler 1.1 Genel Bizim ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünümüzü uzun süre kullanabilmeniz için lütfen ürün bağlantısı ve doğru ürün kullanımı için söz konusu talimatı dikkate alın. Bağlamadan ve ayarlamadan önce işletme talimatı dikkatlice okunmalı ve anlaşılmalıdır! Amacına veya kurallara uygun olmayan bir kullanımda üretici herhangi bir sorumluluk almaz.
  • Seite 103: Genel Hatırlatmalar Ve Güvenlik Hatırlatmaları

    Yüzey temizleyicisi ön yükleme sistemi / Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları • BEHNCKE’ye ait tüm ürünler yüksek kaliteli malzemeden üretilmiştir. Bu, uzun vadeli sorunsuz bir çalıştırma garanti eder. • Bu özellikler, montaj parçaları dikkatlice kullanıldığı ve işletme talimatımız uyarınca çalıştırıldığı ve bakımı yapıldığı sürece uzun yıllar boyunca korunur.
  • Seite 104: Ürüne Özgü Hatırlatmalar

    Yüzey temizleyicisi ön yükleme sistemi / Taşıma ve saklama 2.1 Ürüne özgü hatırlatmalar Yurt içinde ve yurt dışında halka açık ve özel yüzme havuzu alanında teknik standartlara ve kurallara tabi olan yüzey temizleyiciler aşağıdaki EN kurallar dizisine göre geliştirilmektedir, tasarlanmaktadır ve üretilmektedir: • DIN EN 13451 yüzme havuzu cihazları, Bölüm 1 ve 3: Bölüm 1: Güvenlik açısından önemli genel gereksinimler ve test prosedürleri B ölüm 3: Güvenlik açısından önemli ilave özel gereksinimler ve giriş...
  • Seite 105: Teknik Veriler

    Yüzey temizleyicisi ön yükleme sistemi / Teknik veriler Teknik veriler B050 B180 B280 B300 Temiz su bağlantısı 3/8“ IG 3/8“ IG 3/8“ IG Madde 1.4404 1.4404 1.4404 1.4404 (paslanmaz çelik) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) V4A (AISI 316) Emme bağlantısı 1 1/2“ manşon 1 1/2“...
  • Seite 106: Planlama Hatırlatmaları

    Yüzey temizleyicisi ön yükleme sistemi / Planlama hatırlatmaları Planlama hatırlatmaları 6.1 Sayı ve konum Havuzun konumuna ve şekline göre her 30 m² su yüzeyi başına bir yüzey temizleyici gereklidir. Serbest bir şekle sahip havuzlarda konum, tüm havuz alanlarında iyi bir akış olacak şekilde ve herhangi bir hareketsiz bölge olmayacak şekilde seçilmelidir.
  • Seite 107: Beton Havuz Montaj Şeması

    Yüzey temizleyicisi ön yükleme sistemi / Planlama hatırlatmaları HATIRLATMA Yüzey temizleyicisini yuvanın arkasına yerleştirin ve istediğiniz pozisyonda sabitleyin (örn. plastik kaplamalı tel, dayanıklı yuvarlak halat veya tahtalar yardımıyla). Yüzey temizleyicisi monte edilirken destek ile temas etmediğinden emin olun. Koruyucu muhafazanın yüzey temizleyicisine takılıp takılmadığını kontrol edin. Yüzey temizleyicisini teslimat kapsamında bulunan 4 vida ile sabitleyin. Bu sırada yüzey temizleyicisini havuz iç...
  • Seite 108: Paslanmaz Çelik Havuza Montaj

    Yüzey temizleyicisi ön yükleme sistemi / Planlama hatırlatmaları Beton Fayans Harç katmanı Su hattı Kalıp Beton Kalıp Boru tesisatı -yapı tarafı- Montaj durumu B300 7.3 Paslanmaz çelik havuza montaj TEHLİKE Yüzey temizleyicilerini paslanmaz çelik havuzlara monte ederken iki seçenek vardır. Seçenek 1: Hazır havuzlarda olduğu gibi delik şablonu yardımıyla bkz. Bölüm 7.2 Seçenek 2: Yüzey temizleyicisinin havuz duvarına kaynaklanması.
  • Seite 109: Paslanmaz Çelik Havuz Montaj Şeması

    Yüzey temizleyicisi ön yükleme sistemi / Planlama hatırlatmaları 7.3.1 Paslanmaz çelik havuz montaj şeması Paslanmaz çelik tekne Su hattı Montaj durumu B280 Paslanmaz çelik tekne Su hattı Montaj durumu B300...
  • Seite 110: Bakım

    Yüzey temizleyicisi ön yükleme sistemi / Bakım Bakım HATIRLATMA Yüzey temizleyicisinin kusursuz bir şekilde çalışması için düzenli aralıklarla temizlenmesi ve bakımının yapılması gerekir. TEHLİKE Bakım çalışmalarından önce herhangi bir emiş tehlikesi olmaması için filtre sistemi güvenli bir şekilde devre dışı bırakılmalıdır. Paslanmaz çelik tüm diğer maddeler gibi düzenli olarak temizlenmeli ve bakımı...
  • Seite 111: Arıza Teşhisi

    Yüzey temizleyicisi ön yükleme sistemi / Arıza teşhisi Arıza teşhisi TEHLİKE Bakım ve onarım yalnızca eğitim almış ve onaylanmış uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. Kapsamına yüzey temizleyicisinin kontrolü ve bakımının da dahil olduğu bakım sözleşmesi yapılmalıdır. Tespit Olası nedenler Çözümü Skimmer kapağı artık hareket Skimmer kapağını elinizle etmiyor hafifçe ileri geri hareket ettirin.
  • Seite 112: Sökme Ve Imha

    Yüzey temizleyicisi ön yükleme sistemi / Sökme ve imha 10 Sökme ve imha Yüzey temizleyicisinin ambalajını malzemelere göre ayırarak ev atığında imha edebilirsiniz. TEHLİKE Sökme ve imha işlemi yalnızca eğitim almış ve onaylanmış uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. DİKKAT Sökme sırasında hasar görmemeye dikkat edin. Koruyucu ekipman (örn. koruyucu eldiven, ayakkabı ve gözlük) kullanın! Paslanmaz çelik kenarlar sökmeden sonra keskin olabilir.
  • Seite 113 Technische Abbildungen Technical illustrations Illustrations techniques Illustrazioni tecniche Technische illustraties Технические иллюстрации Ilustraciones técnicas Teknik çizimler B050 B180 B280 B300...
  • Seite 114 Skimmer de type B050 Datum Name Pulitore di superficie tipo B050 20.02.2020 Niemeier Gezeichnet Skimmer B050 mit Überlauf und Niveuhalter Komplett Kontrolliert Oppervlaktereiniger type B050 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Скиммер, тип B050 Artikel-Nr. Limpiador de superficies tipo B050 390 049 89 Yüzey temizleyicisi tip B050...
  • Seite 115 Friedrich-Bergius-Straße 19 Technische Änderungen D-85662 Hohenbrunn/München Surface Cleaner Model B050 with Spread Flange vorbehalten! Datum Name Skimmer de type B050 avec bride d’étanchéité grande surface 19.02.2020 Niemeier Gezeichnet Skimmer B050 Streichflansch mit Überlauf und Niveuhalter 17.02.2020 Niemeier Pulitore di superficie tipo B050 con flangia larga...
  • Seite 116 G 1 1/2" G 1 1/2" G 1 1/2" 1 : 5 122,5 122,5 122,5 22,5 22,5 22,5 BEHNCKE GmbH BEHNCKE GmbH Maßstab: 1 : 2,5 Maßstab: 1 : 2,5 Massabweichungen sind Massabweichungen sind fertigungstechnisch möglich! fertigungstechnisch möglich! Friedrich-Bergius-Straße 19 Friedrich-Bergius-Straße 19 Technische Änderungen...
  • Seite 117 Wasser- Niveausonde sserstandsregler standsregler Muffe 3/8" 3/8“ ß s l i c Maßstab: 1 : 2,5 Maßstab: 1 : 2,5 BEHNCKE GmbH BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Massabweichungen sind fertigungstechnisch möglich! fertigungstechnisch möglich! Friedrich-Bergius-Straße 19 Friedrich-Bergius-Straße 19 Technische Änderungen Technische Änderungen Durchflussmenge min.
  • Seite 118 Wasser- 3/8" 36,5 sonde Halterung für inkl. Mutter standsregler Niveausonde Muffe 3/8" Maßstab: 1 : 2,5 BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind 1.440 fertigungstechnisch möglich! Friedrich-Bergius-Straße 19 Technische Änderungen Durchflussmenge min. 6-10 cbm/h D-85662 Hohenbrunn/München vorbehalten! Maßstab: 1 : 2,5 Maßstab: 1 : 2,5...
  • Seite 119 Alle Einbauteile aus Edelstahl dürfen nicht Gefahr der Korrosion! Gefahr der Korrosion! in direkten Kontakt mit anderen Metallen Maßstab: 1 : 3,5 Maßstab: 1 : 3,5 BEHNCKE GmbH BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Massabweichungen sind (die nicht aus Edelstahl bestehen) kommen. fertigungstechnisch möglich! fertigungstechnisch möglich!
  • Seite 120 Alle Einbauteile aus Edelstahl dürfen nicht Gefahr der Korrosion! Gefahr der Korrosion! 18,5 in direkten Kontakt mit anderen Metallen Maßstab: 1 : 3,5 Maßstab: 1 : 3,5 BEHNCKE GmbH BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Massabweichungen sind (die nicht aus Edelstahl bestehen) kommen. fertigungstechnisch möglich! fertigungstechnisch möglich! Gefahr der Korrosion! Friedrich-Bergius-Straße 19...
  • Seite 121 Oberflächenabsauger Fronteinschub Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Rändelschraube M5 x 20 Rändelschraube M5 x 20 DIN 653 aus V4A DIN 653 aus V4A Art.Nr.
  • Seite 122 (die nicht aus Edelstahl bestehen) kommen. (die nicht aus Edelstahl bestehen) kommen. Gefahr der Korrosion! Gefahr der Korrosion! 1:2,5 AISI 316 Maßstab: 1 : 2,5 1:2,5 BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind (1:5) Maßstab: 1 : 2,5 BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind (1:5) fertigungstechnisch möglich! fertigungstechnisch möglich!
  • Seite 123 Oberflächenabsauger Fronteinschub Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Folienflansch für B100, B200, B280, B400/401 Art.Nr. 390 555 08 Dichtung für B100, B200, B280, B400/401 Art.Nr.
  • Seite 124 Oberflächenabsauger Fronteinschub Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler Folienflansch für B100, B200, B280, B400/401 Folienflansch für B300 Art.Nr. 390 555 08 Art.Nr. 390 300 09 Dichtung für B100, B200, B280, B400/401 Art.Nr.
  • Seite 125 Oberflächenabsauger Fronteinschub Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler   44,5 44,5       44,5  Sauganschluss für Typ B280 390 280 11 Suction Connection for Model B280 Raccord d’aspiration pour type B280...
  • Seite 126 Oberflächenabsauger Fronteinschub Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler       Sauganschluss für Typ B300 390 300 08 Suction Connection for Model B300 Raccord d’aspiration pour type B300 Raccordo di aspirazione per tipo B300 Zuigaansluiting voor type B300...
  • Seite 127 Oberflächenabsauger Fronteinschub Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler 103,2 103,2 191,2 191,2 93,7 93,7 103,2 191,2 93,7 59,8 59,8 59,8 Niveausteuerung im Gehäuse inkl. Magnetventil 390 190 60 Level control in the casing, incl.
  • Seite 129: Eg-Konformitätserklärung

    EG-verklaring van overeenstemming / Декларация соответствия ЕС / Declaración de conformidad de la CE / EC Uygunluk Beyanı EG-Konformitätserklärung Im Sinne der EG-Richtlinien Produkt: Oberflächenabsauger Fabrikat: BEHNCKE GmbH ® Typ: B050 B180 B280 B300 Baujahr: Betriebsmedium: Flüssigkeit / Schwimmbadwasser Material: V4A Edelstahl 1.4404, AISI 316 Die Konformitätsbewertung erfolgte nach der Richtlinie für Schwimmbadgeräte und wurde in Übereinstim-...
  • Seite 130 Notizen/Notes/Notes/Note/Opmerkingen/Примечания/Notas/Notlar...
  • Seite 132 BEHNCKE ® GmbH Bayern: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...

Inhaltsverzeichnis