Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mafell K 65 cc Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge/kapp-sägesystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 65 cc:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
170575.0920/e
Handkreissäge
Sägesystem
в Ручная дисковая пила /
Система
пилы
Pilarka tarczowa / Piła
ukośna
Jako kapovac Ruční okružní
pila
systém
Ročna krožna žaga / Čelilni
sistem za žaganje
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих правил и инструкций по технике
безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или другим серьезным травмам. Сохраните все
правила и инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования.
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki. Zaniedbanie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i wskazówek może
prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich zranień. Zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki na przyszłość.
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny si ponechejte pro pozdější použití.
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in napotke. Neupoštevanje varnostnih opozoril in napotkov lahko povzroči udar električnega toka, požar
in/ali hude telesne poškodbe. Vsa varnostna opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo.
/
Kapp-
торцовочной
/
Kapovací
pilový
Originalbetriebsanleitung
Перевод
оригинальной
поэксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
Prevod izvirnih navodil za uporabo
6
инструкции
19
32
45
57
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell K 65 cc

  • Seite 1 170575.0920/e Handkreissäge Kapp- Originalbetriebsanleitung Sägesystem в Ручная дисковая пила / Перевод оригинальной инструкции Система торцовочной поэксплуатации пилы Pilarka tarczowa / Piła Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ukośna Jako kapovac Ruční okružní Překlad původního provozního návodu pila Kapovací pilový systém Ročna krožna žaga / Čelilni Prevod izvirnih navodil za uporabo sistem za žaganje WARNUNG...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................7 Erzeugnisangaben ......................7 Angaben zum Hersteller ....................7 Kennzeichnung der Maschine ..................7 Technische Daten ......................8 Emissionen ........................8 Lieferumfang ........................9 Sicherheitseinrichtungen ....................9 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 9 Restrisiken ........................10 Sicherheitshinweise ......................10 Rüsten / Einstellen ......................
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    K 65 cc: Art.-Nr. 91B001, 91B002, 91B020, 91B022, 91B025, 91B030, 91B031, 91B032 KSS 60 cc: Art.-Nr. 91B101, 91B102, 91B120, 91B121, 91B122, 91B123, 91B125, 91B130, 91B148 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 8: Technische Daten

    2.3 Technische Daten K 65 cc Universalmotor funk- und fernsehentstört 230 V~ 240 V~ 110 V~ 120 V~ 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Aufnahmeleistung (Normallast) 1800 W 1500 W 1500 W Strom bei Normallast 8,0 A 14,0 A 14,0 A Sägeblattdrehzahl im Leerlauf...
  • Seite 9: Angaben Zur Vibration

    - Absaugstutzen sicheren Betrieb der Maschine erforderlich und dürfen nicht 2.7 Bestimmungsgemäße Verwendung entfernt bzw. unwirksam gemacht Die K 65 cc / KSS 60 cc ist ausschließlich zum werden. Längs- und Querschneiden von Massivholz geeignet. Maschine folgenden Plattenwerkstoffe wie Spanplatten, Tischlerplatten Sicherheitseinrichtungen ausgestattet: und MDF-Platten können ebenfalls verarbeitet...
  • Seite 10: Restrisiken

    Davon ausgenommen sind nicht. Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen zum Zwecke ihrer Ausbildung. Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden halten Sie die von MAFELL vorgeschriebenen - Arbeiten Sie nie ohne die für den jeweiligen Betriebs-, Wartungs- Arbeitsgang vorgeschriebenen Schutzvor- Instandsetzungsbedingungen ein.
  • Seite 11 Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Säge - Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge halten, können diese vom Sägeblatt nicht verletzt eines hakenden, klemmenden oder falsch werden. ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem - Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
  • Seite 12 Absatz gilt für Boden fallen, kann die untere Schutzhaube Handkreissägen ohne MAFELL-Flippkeil. verbogen werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit - Damit der Spaltkeil wirken kann, muss er sich dem Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass im Sägespalt befinden. Bei kurzen Schnitten ist...
  • Seite 13: Rüsten / Einstellen

    Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor Schneiden von Weich- und Hartholz speziell quer dar. zur Faserrichtung „Feinschnitte“: - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und - HM-Kreissägeblatt Ø 185 x 2,4 x 20 mm, 56 Zähne Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst 4.4 Sägeblattwechsel kein Garantieanspruch und keine Haftung des Herstellers.
  • Seite 14: Verlegung Der Anschlussleitung

    4.6 Verlegung der Anschlussleitung Stufe Drehzahl min Gefahr 2700 Achten Sie beim Arbeiten auf die 3100 Verlegung der Anschlussleitung. Anschlussleitung kann 3500 Sicherheitsfunktionen und 3900 Arbeitsfunktionen beeinträchtigen 4300 und mit dem Werkzeug in Kontakt geraten. 4700 Die Verlegung ist in Abb. 6 beispielhaft dargestellt. Werkstoffgruppen - PVC, Plexi, PA Führen Sie die Anschlussleitung in Richtung der...
  • Seite 15: Einstellung Für Schrägschnitte

    Dazu wird wie folgt vorgegangen: sich nun frei über dem Material und kann zum Anriss ausgerichtet werden.  Lösen Sie den Klemmhebel 12 (Abb. 1).  Schalten Sie die Maschine ein und drücken Sie  Mit dem Tauchhebel 13 (Abb. 1) stellen Sie die den Tauchhebel 13 (Abb.
  • Seite 16: Sägen Mit Dem Parallelanschlag

    Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit Flügelschrauben wieder festziehen. geschmiert. Nach längerer Betriebszeit empfehlen Zusätzlich kann der Parallelanschlag durch einfaches wir, die Maschine einer autorisierten MAFELL- Umdrehen (Führungsfläche für die Werkstückkante Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu übergeben. zeigt nach oben) auch als Doppelauflage zur Für alle Schmierstellen nur unser Spezialfett, Bestell -...
  • Seite 17: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache...
  • Seite 18: Sonderzubehör

    F160 Best.-Nr. 204 805 Verbindungsstück + 2 Schraubzwingen + Schienentasche - Rückschlagstop F-RS Best.-Nr. 202 867 - Untergreifanschlag UA Best.-Nr. 206 073 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -18-...
  • Seite 19 Русский Содержание Объяснение условных знаков ..................20 Данные изделия ......................20 Сведения о производителе..................20 Маркировка машины ....................20 Технические характеристики ..................21 Выброс........................... 21 Комплект поставки ......................22 Предохранительные устройства ................. 22 Использование по назначению ................... 22 Остаточные риски ......................23 Указания...
  • Seite 20: Объяснение Условных Знаков

    Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация. Данные изделия K 65 cc: арт. № 91B001, 91B002, 91B020, 91B022, 91B025, 91B030, 91B031, 91B032 KSS 60 cc: арт. № 91B101, 91B102, 91B120, 91B121, 91B122, 91B123, 91B125, 91B130, 91B148 2.1 Сведения о производителе...
  • Seite 21: Технические Характеристики

    2.3 Технические характеристики K 65 cc Универсальный двигатель, защищенный от радио- и 230 В ~: 240 В ~: 110 В ~: 120 В ~: ТВ-помех 50 Гц: 60 Гц: 50 Гц: 60 Гц: Потребляемая мощность (стандартная нагрузка) 1800 Вт 1500 Вт...
  • Seite 22: Данные По Вибрации

    Данные по вибрации Типичная вибрация кисти/руки, установленная согласно EN 62841, составляет менее 2,5 м/с 2.5 Комплект поставки Ручная дисковая пила K 65 cc в комплекте с: 1 твердосплавный пильный диск Ø 185 мм, 24 зуба 1 расклинивающий нож (толщина 1,5 мм) 1 инструмент...
  • Seite 23: Остаточные Риски

    для определенных рабочих Для того чтобы правильно эксплуатировать операций, и не изменяйте в машине ничего, что машину, соблюдайте предписанные фирмой могло бы отрицательно сказаться на ее Mafell условия эксплуатации, технического безопасности. обслуживания и ухода. - При использовании машины вне помещения...
  • Seite 24 - Не просовывайте руки под заготовку. неправильно выровненного диска пилы, Защитный кожух не может защитить от диска который приводит к подниманию пилы под заготовкой. неконтролируемой пилы, когда она двигается из заготовки в направлении к оператору. - Выбирайте глубину резания в зависимости от...
  • Seite 25 не касается ни диска пилы, ни других деталей отдачу. Этот абзац касается только ручных при всех углах и глубинах реза. дисковых пил без ножа MAFELL. - Проверьте исправность пружин нижнего - Чтобы расклинивающий нож работал, он защитного кожуха. Перед использованием...
  • Seite 26: Оснащение / Настройка

    мягкой и твердой древесины оригинальных запасных частей и специально поперек волокон "тонкий прорез": принадлежностей фирмы MAFELL. В противном - Твердосплавный диск пилы Ø 185 x 2,4 x 20 мм, случае оснований для претензий и 56 зубьев ответственности изготовителя не существует.
  • Seite 27: Прокладка Соединительного Кабеля

     регулировку двигателя, т.е., диск пилы остается Отрегулируйте расклинивающий нож путем неподвижным. смещения в прямой шлиц и затяните затем винт снова. Затем выключите машину. Затем снова включите машину и пилите дальше с уменьшенной 4.6 Прокладка соединительного кабеля скоростью подачи. Опасно Установочным...
  • Seite 28: Настройка Глубины Реза

    Модуль освещения длительное время при 5.6 Разрезы с утапливанием включении инструмента снабжается Опасно определенное время, а затем готов к работе. Опасность отдачи при В состоянии эксплуатационной готовности модуль выполнении разрезов с освещения автоматически включает свет при утапливанием! Перед перемещении машины или снова выключает его утапливанием...
  • Seite 29: Резание По Разметке

    эксплуатации мы рекомендуем передать машину должна быть установлена прим. на 10 мм вверх, на технический осмотр авторизованной фирмой чтобы упор можно было сдвинуть под корпус MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов. электродвигателя. Для смазки всех точек смазки используйте только  нашу специальную консистентную смазку, № для...
  • Seite 30: Устранение Неполадок

    Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина Устранение...
  • Seite 31: Специальные Принадлежности

    соединительный элемент + 2 струбцины + сумка для направляющих - стопор отдачи F-RS Номер для заказа 202 867 - Нижний захватный упор UA № для заказа 206 073 Покомпонентное изображение и список запасных частей Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com -31-...
  • Seite 32 Polski Spis treści Objaśnienie znaków ....................... 33 Informacje dot. produktu ....................33 Dane dot. producenta ..................... 33 Oznaczenie maszyny ..................... 33 Dane techniczne ......................34 Emisje ..........................34 Zakres dostawy ......................35 Urządzenia zabezpieczające ..................35 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................ 35 Ryzyko szczątkowe ......................
  • Seite 33: Objaśnienie Znaków

    Niniejszy symbol oznacza wskazówki dla użytkowników i inne użyteczne informacje. Informacje dot. produktu K 65 cc: nr art. 91B001, 91B002, 91B020, 91B022, 91B025, 91B030, 91B031, 91B032 KSS 60 cc: nr art. 91B101, 91B102, 91B120, 91B121, 91B122, 91B123, 91B125, 91B130, 91B148 2.1 Dane dot.
  • Seite 34: Dane Techniczne

    2.3 Dane techniczne K 65 cc Silnik uniwersalny, zabezpieczony przed zakłócaniami 230 V~ 240 V~ 110 V~ 120 V~ fal radiowych i telewizyjnych 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Moc pobierana (obciążenie normalne) 1800 W 1500 W 1500 W Prąd przy obciążeniu normalnym...
  • Seite 35: Informacje Dot. Wibracji

    2.7 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ani odłączać. K 65 cc / KSS 60 cc jest przeznaczona wyłącznie do Maszyna wyposażona jest w nast. elementy wzdłużnego i poprzecznego cięcia drewna litego. wyposażenia zabezpieczającego: Można również...
  • Seite 36: Ryzyko Szczątkowe

    Wyjątek stanowi użytkowania. młodzież pracująca w celach szkoleniowych pod nadzorem fachowca. Aby użytkować maszynę zgodnie z przeznaczeniem należy przestrzegać podanych przez MAFELL - Nigdy nie należy pracować bez elementów warunków eksploatacji, konserwacji i napraw. zabezpieczających koniecznych...
  • Seite 37 pilarka trzymana jest w obydwu rękach, to - Odrzut jest to nagła reakcja spowodowana przez brzeszczot nie jest w stanie ich zranić. zahaczony, zakleszczony niewłaściwie założony brzeszczot, co powoduje, że pilarka - Nie wkładać rąk pod obrabiany przedmiot. wyskakuje sposób niekontrolowany Kołpak ochronny pod obrabianym przedmiotem nie obrabianego przedmiotu w kierunku operatora.
  • Seite 38 Niniejszy rozdział odnosi się tylko do zniekształcić. Otworzyć kołpak ochronny za pilarek tarczowych bez klina Flippkeil firmy MAFELL. pomocą dźwigni odprowadzającej i upewnić się, czy się swobodnie porusza oraz czy przy - Aby klin rozdzielnik mógł działać, musi on wszystkich możliwych kątach i głębokościach...
  • Seite 39: Zbrojenie / Ustawianie

    - Można używać jedynie oryginalnych części Cięcie drewna miękkiego i twardego specjalnego zamiennych i akcesoriów firmy MAFELL. W w poprzek do kierunku włókien: przeciwnym wypadku wygasa prawo do roszczeń - Brzeszczot do piły tarczowej HM Ø 185 x 2,4 x 20 gwarancyjnych względem producenta.
  • Seite 40: Ułożenie Przewodów Przyłączeniowych

    4.6 Ułożenie przewodów przyłączeniowych Za pomocą pokrętła 11 (rys. 2) można płynnie nastawiać prędkość obrotową brzeszczota od 2700 Niebezpieczeństwo do 4700 min -¹ Przy pracy zwrócić uwagę na ułożenie przewodów przyłączeniowych. Źle ułożony Stopień Prędk. obrot. min przewód przyłączeniowy może 2700 mieć...
  • Seite 41: Ustawianie Głębokości Cięcia

    5.4 Ustawianie głębokości cięcia  Zwolnić dźwignię zaciskową 12 (rys. 1) i przy użyciu dźwigni zanurzeniowej 13 (rys. 1) Głębokość cięcia można nastawić bezstopniowo w ustawić maszynę w najwyższym położeniu. przedziale od 0 do 66 mm.  Przy użyciu dźwigni wciągającej 16 (rys. 1) Należy tutaj postępować...
  • Seite 42: Cięcie Z Ogranicznikiem Równoległym

    żywotności. Po dłuższym okresie użytkowania zaleca następnie ponownie dokręcając śruby się przekazanie maszyny do autoryzowanego serwisu skrzydełkowe. MAFELL w celu dokonania jej przeglądu. Dodatkowo, przez proste przekręcenie (powierzchnia Na wszystkich punktach smarowania należy używać prowadnicy krawędzi obrabianego przedmiotu jedynie naszego smaru specjalnego, nr katalogowy wskazuje ku górze) można również...
  • Seite 43: Usuwanie Usterek

    Określenie przyczyn istniejących usterek i ich usunięcie zawsze wymaga zwiększonej czujności i ostrożności. Przedtem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka! Poniżej przedstawiono niektóre z najczęstszych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dilera albo bezpośrednio do serwisu MAFELL. Usterka Przyczyna Środek zaradczy...
  • Seite 44: Wyposażenie Specjalne

    łączący + 2 ściski + oprawa szyny - Ogranicznik odrzutu F-RS Nr katalogowy 204 867 - Ogranicznik oddolny UA Nr katalogowy 206 073 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych Informacje nt. części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej: www.mafell.com -44-...
  • Seite 45 Česky Obsah Vysvětlení značek ......................46 Údaje o výrobku ......................46 Údaje k výrobci ....................... 46 Charakteristika stroje ...................... 46 Technické údaje ......................47 Emise ..........................47 Rozsah dodávky ......................48 Bezpečnostní zařízení ....................48 Užívání výrobku v souladu s jeho určením ..............48 Zbytková...
  • Seite 46: Vysvětlení Značek

    Tento symbol označuje tipy pro používání a ostatní užitečné informace. Údaje o výrobku K 65 cc: pol. č. 91B001, 91B002, 91B020, 91B022, 91B025, 91B030, 91B031, 91B032 KSS 60 cc: pol. č. 91B101, 91B102, 91B120, 91B121, 91B122, 91B123, 91B125, 91B130, 91B148 2.1 Údaje k výrobci...
  • Seite 47: Technické Údaje

    2.3 Technické údaje K 65 cc Univerzální motor, který neruší rozhlasové a TV vysílání 230 V~ 240 V~ 110 V~ 120 V~ 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Příkon (normální zatížení) 1800 W 1500 W 1500 W Proud při normálním zatížení...
  • Seite 48: Údaje O Vibraci

    2.7 Užívání výrobku v souladu s jeho určením uvedena mimo funkci. K 65 cc / KSS 60 cc je vhodná výlučně k podélnému Stroj je vybaven následujícími bezpečnostními a příčnému řezání masivního dřeva. zařízeními: Deskové...
  • Seite 49: Zbytková Rizika

    - Poškozený kabel nebo zástrčka musí být ihned vyměněna. dodržujte provozní podmínky, podmínky údržby a servisní podmínky, které jsou předepsány firmou - Zabraňte ostrým lomům na kabelu. Speciálně při Mafell. transportu a skladování neovíjejte kabel okolo stroje. 2.8 Zbytková rizika Nesmí být používáno: Nebezpečí...
  • Seite 50 se snížilo riziko styku s částmi těla, zaseknutí - Držte pilu pevně oběma rukama a paže uveďte pilového listu nebo ztráty kontroly. do polohy, ve které udržíte zpětné nárazy. Vždy zaujměte polohu bočně od pilového kotouče, - Při práci, kde může nástroj zasáhnout skryté nikdy neuvádějte pilový...
  • Seite 51: Výbava / Nastavení

    - Mohou být používány pouze originální náhradní spodního ochranného krytu. díly a příslušenství MAFELL. Jinak nevzniká nárok na záruku a žádné ručení výrobce. - Dolní ochranný kryt otvírejte rukou pouze při zvláštním řezání, jako „ponorné a úhlové...
  • Seite 52: Výměna Pilových Listů

    Řezání měkkého a tvrdého dřeva příčně a podélně  Ke změně nastavení povolte šroub 8 (obr. 3) vůči směru vlákna: pomocí přiloženého šestihranného klíče 4 (obr. - pilový kotouč - tvrdokov ø 185 x 2,4 x 20 mm, 24 zubů ...
  • Seite 53: Světlo

    Pomocí stavěcího kolečka 11 (obr. 2) můžete nastavit 5.4 Nastavení hloubky řezu postupně počet otáček pilového kotouče mezi 2700 a Hloubku řezu je možné nastavit plynule v rozmezí 0 4700 min- ¹ až 66 mm. Přitom postupujte takto: Stupeň Počet otáček min ...
  • Seite 54: Řezání Podle Rysky

    šikmých řezů je možné vidět rysku skrz otvor na levé prací vyjměte akumulátor. straně horního ochranného krytu (šipka, obr. 1). Stroje MAFELL jsou koncipovány jako bezúdržbové.  Držte stroj pevně za rukojeti a uložte jej přední Použitá ložiska jsou namazána pro dobu své...
  • Seite 55: Odstranění Závad

    Zjištění příčin existujících poruch a jejich odstranění se provádějí za neustálé vysoké pozornosti a obezřetnosti. Předtím vytáhněte zástrčku! Následně jsou uvedeny nejčastější poruchy a jejich příčiny. V případě dalších poruch se obraťte na vašeho obchodníka nebo přímo na zákaznický servis společnosti MAFELL. Závada Příčina Odstranění...
  • Seite 56: Zvláštní Příslušenství

    šroubové utahováky + vak - Blok zpětného rázu F-RS Obj. č. 202 867 - Dolní doraz UA Obj. č. 206 073 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce: www.mafell.com -56-...
  • Seite 57 Slovensko Kazalo vsebine Pojasnilo znakov ......................58 Podatki o proizvodu ......................58 Podatki o proizvajalcu ....................58 Oznaka stroja ......................... 58 Tehnični podatki ......................59 Emisije ..........................59 Dobavni obseg ....................... 60 Varnostna oprema ......................60 Namenska uporaba ......................60 Preostalo tveganje ......................
  • Seite 58: Pojasnilo Znakov

    Ta simbol označuje nasvete za uporabnika in druge koristne informacije. Podatki o proizvodu K 65 cc: št. art. 91B001, 91B002, 91B020, 91B022, 91B025, 91B030, 91B031, 91B032 KSS 60 cc: št. art. 91B101, 91B102, 91B120, 91B121, 91B122, 91B123, 91B125, 91B130, 91B148 2.1 Podatki o proizvajalcu...
  • Seite 59: Tehnični Podatki

    2.3 Tehnični podatki K 65 cc Univerzalni motor z zaščito pred radijskimi in 230 V~ 240 V~ 110 V~ 120 V~ televizijskimi motnjami 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Odvzemna moč (normalna obremenitev) 1800 W 1500 W 1500 W...
  • Seite 60: Dobavni Obseg

    Sledeče priprave so potrebne za varno obratovanje stroja in jih ne 2.7 Namenska uporaba smete odstraniti oz. onemogočiti. K 65 cc / KSS 60 cc je primerna izključno za vzdolžno Stroj je opremljen z naslednjimi varnostnimi in prečno žaganje masivnega lesa. napravami: Prav tako lahko obdelujete ploščni material, kot so...
  • Seite 61: Preostalo Tveganje

    Za namensko uporabo stroja upoštevajte pogoje za obratovanje, servisiranje in popravila, ki jih predpisuje - Preprečite ostre pregibe kabla. Predvsem pri podj. Mafell. transportu in skladiščenju stroja ne smete ovijati kabla okoli stroja. 2.8 Preostalo tveganje Prepovedana je uporaba: Nevarnost - listov žage, ki so počeni ali imajo spremenjeno...
  • Seite 62 kolikor je možno zmanjšate nevarnost telesnega Vedno se držite stransko ob listu žage, vaše stika, zatikanja lista žage ali izgubo kontrole. telo se ne sme nikoli nahajati v liniji z listom žage. Pri udarcu nazaj lahko krožna žaga skoči - Pri delu, pri katerem lahko uporabljeno orodje nazaj, vendar lahko upravljalno osebje s zadene ob skrite električne vodnike ali lastni primernimi preventivnimi ukrepi obvlada silo...
  • Seite 63: Opremljanje / Nastavitev

    žage ne drugih delov. vodil. - Uporabljati smete originalne MAFELL - Preverite delovanje vzmeti za spodnji zaščitni nadomestne dele in pribor. V nasprotnem primeru pokrov. Če spodnji zaščitni pokrov in vzmet ne ugasne pravica do garancije in vsaka odgovornost delujeta brezhibno, je treba pred uporabo proizvajalca.
  • Seite 64: Zamenjava Lista Žage

    4.4 Zamenjava lista žage od delovnega orodja. Za oporo uporabite sprijemalno zapiralo na sesalnem nastavku. Nevarnost Pri vseh servisnih delih izvlecite Obratovanje omrežni vtič. 5.1 Prevzem v obratovanje  Pritisnite gumb 2 (sl. 2) in blokirni vzvod 3 (sl. 2) To Navodilo za obratovanje je treba predati vsem povlecite navzgor.
  • Seite 65: Luč

    stopnja: 4 - 6  Za poševno lego stroj namestite v izhodiščni položaj in ga podprite tako, da lahko zavrtite - mehka vlakna sklop za žaganje. stopnja: 6  Popustite ročico 15 (sl. 1).  Izklop: Za izklop spustite pritisno stikalo 10 (sl. ...
  • Seite 66: Žaganje Po Zarisu

    Pri tem znaša območje rezanja na desni strani 33 - 130 mm MAFELL stroji so zasnovani za obratovanje z malo (kazalec za odčitanje „X“ sl. 1), na levi strani pa 163 - vzdrževanja.
  • Seite 67: Odprava Motenj

    Ugotavljanje vzrokov in odprava obstoječih motenj vedno zahteva veliko pozornost in previdnost. Najprej izvlecite omrežni vtič! V nadaljevanju so navedene najpogostejše motnje in njihovi vzroki. V primeru drugih motenj se obrnite na svojega prodajalca ali pa direktno na servisno službo MAFELL. Motnja Vzrok Odprava Stroja ni možno vklopiti...
  • Seite 68: Poseben Pribor

    2 primeža + torbo z vodili - blokirnik udarca nazaj F-RS naroč. št. 202 867 - spodnje prijemalno omejevalo UA naroč. št. 206 073 Risba razstavljenega stanja in seznam nadomestnih delov Ustrezne informacije glede nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: www.mafell.com -68-...
  • Seite 69 ZH 205 Ec - ZH 320 Ec LO 65 Ec SKS 130 ZK 115 Ec LS 103 Ec MAFELL AG ∙ Beffendorfer Straße 4 ∙ 78727 Oberndorf a.N. ∙ Germany ∙ Tel. +49 7423 812-0 Fax +49 7423 812-218 ∙ E-Mail mafell@mafell.de ∙ www.mafell.com...
  • Seite 70 Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti.

Inhaltsverzeichnis