Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
170127.0319/k
Handkreissäge
Kapp-Sägesystem
в Ручная дисковая пила /
Система
пилы
Pilarka
Piła ukośna
Jako kapovacRuční okružní
pila
Kapovací pilový systém
Ročna
Čelilni sistem za žaganje
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих правил и инструкций по технике
безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или другим серьезным травмам. Сохраните все
правила и инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования.
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki. Zaniedbanie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i wskazówek może
prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich zranień. Zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki na przyszłość.
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny si ponechejte pro pozdější použití.
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in napotke. Neupoštevanje varnostnih opozoril in napotkov lahko povzroči udar električnega toka, požar
in/ali hude telesne poškodbe. Vsa varnostna opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo.
/
Originalbetriebsanleitung
Перевод
торцовочной
поэксплуатации
tarczowa
/
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
/
krožna
žaga
/
Prevod izvirnih navodil za uporabo
оригинальной
инструкции
6
17
29
40
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell KSP 40

  • Seite 1 170127.0319/k Handkreissäge Originalbetriebsanleitung Kapp-Sägesystem в Ручная дисковая пила / Перевод оригинальной инструкции Система торцовочной поэксплуатации пилы Pilarka tarczowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Piła ukośna Jako kapovacRuční okružní Překlad původního provozního návodu pila Kapovací pilový systém Ročna krožna žaga Prevod izvirnih navodil za uporabo Čelilni sistem za žaganje WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................7 Erzeugnisangaben ......................7 Angaben zum Hersteller ....................7 Kennzeichnung der Maschine ..................7 Technische Daten ......................8 Angaben zur Geräuschemission ..................8 Angaben zur Vibration ...................... 9 Lieferumfang ........................9 Sicherheitseinrichtungen ....................10 Bestimmungsgemäße Verwendung ................10 Restrisiken ........................
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    KSS 300: Art.-Nr. 916701, 916702, 916720, 916721, 916722, 916725, 916730, 916731, 916732, 916733, 916735 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 8: Technische Daten

    2.3 Technische Daten KSP 40 Flexistem Universalmotor funk- und fernsehentstört 230 V~, 50 Hz 110 V~, 50 Hz Aufnahmeleistung (Normallast) 900 W 1000 W Strom bei Normallast 4,1 A 9,1 A Sägeblattdrehzahl im Leerlauf 8800 min-¹ 8800 min-¹ Sägeblattdrehzahl bei Normallast 6500 min-¹...
  • Seite 9: Angaben Zur Vibration

    Abschätzung der Gefährdung und des Risikos zu ermöglichen. 2.5 Angaben zur Vibration Die typische Hand-Arm-Schwingung ist kleiner als 2,5 m/s 2.6 Lieferumfang Handkreissäge KSP 40 Flexistem komplett mit: 1 hartmetallbestücktes Kreissägeblatt ø 120 mm, 24 Zähne 1 Spaltkeil (Dicke 1,2 mm) 1 Absaugstutzen...
  • Seite 10: Sicherheitseinrichtungen

    - Emission gesundheitsgefährdender Holzstäube bei - Absaugstutzen länger andauerndem Betrieb ohne Absaugung. 2.8 Bestimmungsgemäße Verwendung - Aufschnappen FLEXI-Schiene Die KSP 40 Flexistem / KSS 300 ist ausschließlich unsachgemäßem Gebrauch. zum Längs- und Querschneiden von Massivholz geeignet. Sicherheitshinweise Plattenwerkstoffe wie Spanplatten, Tischlerplatten Gefahr und Mdf-Platten können ebenfalls verarbeitet werden.
  • Seite 11 - Beim Einsatz der Maschine im Freien wird die - Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B. empfohlen. sternförmig oder rund). - Beschädigte Kabel oder Stecker müssen sofort - Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche ausgetauscht werden.
  • Seite 12: Rüsten / Einstellen

    Netzstecker ziehen. Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor dar.  Betätigen Sie den Arretierbolzen 8 (Abb. 2). - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und  Sechskant-Schraubendreher Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst (Halterung Abb. 1) lösen Sie die Flansch- kein Garantieanspruch und keine Haftung des Schraube (Abb.
  • Seite 13: Spaltkeil

    4.5 Spaltkeil Stellen Sie die Schnitttiefe immer ca. 2 bis 5 mm größer als die zu Gefahr schneidende Materialstärke ein. Bei allen Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen. 5.4 Einstellung für Schrägschnitte Der Spaltkeil 6 (Abb. 3) verhindert das Klemmen des Das Sägeaggregat lässt sich für Schrägschnitte auf Sägeblattes beim Längsschneiden.
  • Seite 14: Sägen Mit Flexi-Schiene

    5.6 Sägen mit FLEXI-Schiene 5.7 Schattenfugen sägen Die minimale Schattenfugenbreite beträgt: Gefahr - bei Verwendung ohne Parallelanschlag 13 mm Der Schienenwinkel ist vorgespannt und kann - bei Verwendung mit Parallelanschlag 14 mm (bei unkontrolliert aufschnappen - Schnitttiefe 0 - 32 mm) Verletzungsgefahr.
  • Seite 15: Wartung Und Instandhaltung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Seite 16: Sonderzubehör

    - Absauggerät S 25 M Best.-Nr. 919710 - Absauggerät S 25 L Best.-Nr. 919715 - Absauggerät S 35 M Best.-Nr. 919701 - Führungseinrichtung S Best.-Nr. 208169 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -16-...
  • Seite 17 Русский Содержание Объяснение условных знаков ..................18 Данные изделия ......................18 Сведения о производителе..................18 Маркировка машины ....................18 Технические характеристики ..................19 Данные по излучению шума ..................20 Данные по вибрации ....................20 Комплект поставки ......................20 Предохранительные устройства ................. 21 Использование...
  • Seite 18: Объяснение Условных Знаков

    KSS 300: арт. № 916701, 916702, 916720, 916721, 916722, 916725, 916730, 916731, 916732, 916733, 916735 2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49(0)7423/812-218 2.2 Маркировка машины Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.
  • Seite 19: Технические Характеристики

    2.3 Технические характеристики KSP 40 FLEXISTEM Универсальный двигатель, 230 В~, 50 Гц 110 В~, 50 Гц защищенный от радио- и ТВ-помех Потребляемая мощность (стандартная 900 Вт: 1000 W: нагрузка) Ток при стандартной нагрузке 4,1 A: 9,1 A: Частота вращения пильного диска на...
  • Seite 20: Данные По Излучению Шума

    2.5 Данные по вибрации Типичная вибрация кисти/руки составляют менее 2,5 м/с 2.6 Комплект поставки Ручная дисковая пила KSP 40 Flexistem в комплекте с: 1 твердосплавный пильный диск Ø 120 мм, 24 зубьев 1 расклинивающий нож (толщина 1,2 мм) 1 отсасывающий патрубок...
  • Seite 21: Предохранительные Устройства

    пыли при длительной эксплуатации без отсоса. - Отсасывающий патрубок - Подхватывание направляющей FLEXI при 2.8 Использование по назначению использовании не по назначению. KSP 40 Flexistem / KSS 300 предназначена исключительно для продольной и поперечной Указания по технике безопасности резки массивной древесины. Опасно...
  • Seite 22 - При использовании машины вне помещения отверстием (например, в форме звезды или рекомендуется использование выключателя круглый). тока утечки. - Ни в коем случае не используйте - Поврежденные кабели или вилки следует поврежденные или неподходящие подкладные немедленно заменить. шайбы или винты дисков пилы. - Избегайте...
  • Seite 23: Оснащение / Настройка

    4.4 Замена диска пилы - Разрешается использование только Опасно оригинальных запасных частей и При проведении любых работ по принадлежностей фирмы MAFELL. В противном техническому обслуживанию случае оснований для претензий и вынимать вилку соединительного ответственности изготовителя не существует. шнура. Оснащение / настройка...
  • Seite 24: Расклинивающий Нож

     5.3 Настройка глубины реза При установке диска пилы учтите направление вращения. Глубина резания бесступенчато регулируется в диапазоне от 0 до 42 мм.  Затем насадите зажимной фланец, вставьте винт фланца и плотно затяните его по Выполните для этого следующее: часовой...
  • Seite 25: Резание С Помощью Направляющей Flexi

    заготовку. Теперь диск пилы свободно  Включите машину и равномерно перемещается по материалу и может быть перемещайте ее в направлении резания. выровнен для выполнения разметки. Не очищайте направляющую  Прижмите рычаг утопления 6 (рис. 2) вниз, FLEXI растворителем так как при...
  • Seite 26: Техническое Обслуживание И Текущий Ремонт

    Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему дилеру или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина Устранение...
  • Seite 27 Неполадка Причина Устранение при 110 / 120 В~ Машина останавливается во Отключение сетевого питания. Проверьте предохранитель сети время резания. на входе. Перегрузка машины. Уменьшить скорость подачи. Диск пилы зажимается при Слишком быстрая подача. Уменьшить скорость подачи. подаче машины. Затупившейся диск пилы. Немедленно...
  • Seite 28: Специальные Принадлежности

    - Аспирационное устройство S 25 L № для заказа 919715 - отсасывающее приспособление S 35 M № для заказа 919701 - Направляющее устройство S № для заказа 208169 Покомпонентное изображение и список запасных частей Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com -28-...
  • Seite 29 Polski Spis treści Objaśnienie znaków ....................... 30 Informacje dot. produktu ....................30 Dane dot. producenta ..................... 30 Oznaczenie maszyny ..................... 30 Dane techniczne ......................31 Informacje dot. emisji hałasu ..................32 Informacje dot. wibracji ....................32 Zakres dostawy ......................32 Urządzenia zabezpieczające ..................
  • Seite 30: Objaśnienie Znaków

    KSS 300: Nr art. 916701, 916702, 916720, 916721, 916722, 916725, 916730, 916731, 916732, 916733, 916735 2.1 Dane dot. producenta MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812-218 2.2 Oznaczenie maszyny Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji maszyny podane są na tabliczce znamionowej.
  • Seite 31: Dane Techniczne

    2.3 Dane techniczne KSP 40 Flexistem Silnik uniwersalny, zabezpieczony przed zakłócaniami fal 230 V~, 50 Hz 110 V~, 50 Hz radiowych i telewizyjnych Moc pobierana (obciążenie normalne) 900 W 1000 W Prąd przy obciążeniu normalnym 4,1 A 9,1 A Prędkość obrotowa brzeszczotu w biegu jałowym 8800 min-¹...
  • Seite 32: Informacje Dot. Emisji Hałasu

    Typowe drgania przekazywane na kończyny górne są na poziomie poniżej 2,5 m/s 2.6 Zakres dostawy Pilarka tarczowa KSP 40 Flexistem komplet z nast. elementami: 1 brzeszczot piły tarczowej pokrywy węglikami spiekanymi ø 120 mm, 24 zębów 1 klin rozdzielnik (o grubości 1,2 mm) 1 króciec odsysający...
  • Seite 33: Urządzenia Zabezpieczające

    - Króciec odsysający - Zatrzaśnięcie szyny FLEXI przy niefachowym 2.8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem użytkowaniu. KSP 40 Flexistem / KSS 300 jest przeznaczona wyłącznie do wzdłużnego i poprzecznego cięcia Przepisy bezpieczeństwa drewna litego. Niebezpieczeństwo Można również obrabiać materiały płytowe, takie jak Zawsze należy przestrzegać...
  • Seite 34 Następujące elementy nie mogą być używane: piłę w obrabianym przedmiocie, aż brzeszczot całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie próbować - Brzeszczoty popękane i o zmienionym kształcie. wyjmować pilarki z obrabianego przedmiotu ani nie - Brzeszczoty ze stali wysokostopowej szybkotnącej ciągnąć jej do tyłu, jak długo brzeszczot się (brzeszczoty HSS).
  • Seite 35: Zbrojenie / Ustawianie

    Niebezpieczeństwo stanowi ważny czynnik bezpieczeństwa. Przy wszelkiego rodzaju pracach - Można używać jedynie oryginalnych części konserwacyjnych należy wyjąć zamiennych i akcesoriów firmy MAFELL. W wtyczkę z gniazdka. przeciwnym wypadku wygasa prawo do roszczeń  Użyć bolca unieruchamiającego 8 (rys. 2).
  • Seite 36: Praca

      Poluzować w celu wyregulowania śruby 4 (rys. Następnie należy dokręcić śruby skrzydełkowe 3) dostarczonym wkrętakiem sześciokątnym 3 (rys. 1). 5.5 Cięcia zanurzeniowe  Przestawić klin rozdzielnik przez przesunięcie w Niebezpieczeństwo otworze podłużnym, a następnie ponownie dociągnąć śrubę. Niebezpieczeństwo odrzutu przy cięciu zanurzeniowym! Przed Praca zanurzeniem należy przyłożyć...
  • Seite 37: Cięcie Z Cieniem

     Zaciągnąć dźwignią 2 (rys. 3) ruchomy kołpak konserwacyjnych należy wyjąć ochronny i nałożyć maszynę na pierwszy wtyczkę z gniazdka. dopasowany obrabiany przedmiot. Maszyny MAFELL są urządzeniami  Włączyć maszynę i przesuwać maszynę niskoobsługowymi. równomiernie w kierunku cięcia; dodatkowo użyć urządzenia odpylającego.
  • Seite 38: Przechowywanie

    Określenie przyczyn istniejących usterek i ich usunięcie zawsze wymaga zwiększonej czujności i ostrożności. Przedtem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka! Poniżej przedstawiono niektóre z najczęstszych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dystrybutora albo bezpośrednio do serwisu MAFELL. Usterka Przyczyna Środek zaradczy...
  • Seite 39: Wyposażenie Specjalne

    Nr katalogowy 919715 - Urządzenie odpylające S 35 M Nr katalogowy 919701 - Element prowadzący S Nr katalogowy 208169 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych Informacje nt. części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej: www.mafell.com -39-...
  • Seite 40 Česky Obsah Vysvětlení značek ......................41 Údaje o výrobku ......................41 Údaje k výrobci ....................... 41 Charakteristika stroje ...................... 41 Technické údaje ......................42 Údaje o hlukových emisích ..................... 43 Údaje o vibraci ........................ 43 Rozsah dodávky ......................43 Bezpečnostní zařízení ....................44 Užívání...
  • Seite 41: Vysvětlení Značek

    KSS 300: pol. č. 916701, 916702, 916720, 916721, 916722, 916725, 916730, 916731, 916732, 916733, 916735 2.1 Údaje k výrobci MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Charakteristika stroje Všechny údaje nutné pro identifikaci stroje jsou k dispozici na připevněném výkonovém štítku.
  • Seite 42: Technické Údaje

    2.3 Technické údaje KSP 40 Flexistem Univerzální motor, který neruší rozhlasové a TV vysílání 230 V~, 50 Hz 110 V~, 50 Hz Příkon (normální zatížení) 900 W 1000 W Proud při normálním zatížení 4,1 A 9,1 A Počet otáček pilového listu při volnoběhu 8800 min-¹...
  • Seite 43: Údaje O Hlukových Emisích

    2.5 Údaje o vibraci Typické kmitání ruky a paže je nižší než 2,5 m/s 2.6 Rozsah dodávky Ruční kotoučová pila KSP 40 Flexistem kompletní s: 1 pilový list Ø 120 mm z tvrdokovu, 24 zubů 1 rozrážecí klín (tloušťka 1,2 mm) 1 hrdlo odsávání...
  • Seite 44: Bezpečnostní Zařízení

    2.8 Užívání výrobku v souladu s jeho určením - Děti a mladiství nesmí stroj obsluhovat. Z toho jsou KSP 40 Flexistem / KSS 300 je vhodná výlučně k vyjmuti mladiství, pracující za dohledu odborníků, podélnému a příčnému řezání masivního dřeva.
  • Seite 45: Výbava / Nastavení

    - Mohou být používány pouze originální náhradní - Pokud chcete opět spustit pilu, která je umístěna v díly a příslušenství MAFELL. Jinak nevzniká nárok obrobku, umístěte pilový list do středu řezného na záruku a žádné ručení výrobce. otvoru a zkontrolujte, zda nedošlo k zaseknutí...
  • Seite 46: Odsávání Pilin

    4.2 Odsávání pilin  Při nasazování pilového kotouče dbejte na směr otáčení. Při všech pracích, při kterých vzniká podstatné množství prachu, napojte stroj na vhodné externí  Následně nasaďte upínací přírubu, nasaďte odsávání prachu. Rychlost vzduchu musí činit přírubový šroub a utáhněte jej otáčením ve minimálně...
  • Seite 47: Nastavení Pro Šikmé Řezy

    Za tímto účelem postupujte, jak je uvedeno pilovým kotoučem, vrátí se klínový rozrážeč následovně: zpět do jeho normální polohy.  Uvolněte upínací páku 5 (obr. 1). 5.6 Řezání s FLEXI lištou  Pomocí ponorné páky 6 (obr. 2) nastavíte Nebezpečí hloubku řezu.
  • Seite 48: Řezání Stínové Spáry

    Souběžný doraz 4 (obr. 1) se používá k řezání souběžně s již existující hranou. Přitom může být Stroje MAFELL jsou koncipovány jako bezúdržbové. doraz upevněn jak vpravo, tak také vlevo na stroji. Přitom činí řezná oblast na pravé straně 65 mm a na Použitá...
  • Seite 49: Odstranění Závad

    Zjištění příčin existujících poruch a jejich odstranění se provádějí za neustálé vysoké pozornosti a obezřetnosti. Předtím vytáhněte zástrčku! Následně jsou uvedeny nejčastější poruchy a jejich příčiny. V případě dalších poruch se obraťte na vašeho obchodníka nebo přímo na zákaznický servis MAFELL. Závada Příčina Odstranění...
  • Seite 50: Zvláštní Příslušenství

    - Odsávací přístroj S 25 L Obj. číslo 919715 - Odsávací přístroj S 35 M Obj. číslo 919701 - Vodicí zařízení S Obj. číslo 208169 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce: www.mafell.com -50-...
  • Seite 51 Slovensko Kazalo vsebine Pojasnilo znakov ......................52 Podatki o proizvodu ......................52 Podatki o proizvajalcu ....................52 Oznaka stroja ......................... 52 Tehnični podatki ......................53 Podatki o emisiji hrupa ....................54 Podatki o vibracijah ......................54 Dobavni obseg ....................... 54 Varnostna oprema ......................
  • Seite 52: Pojasnilo Znakov

    KSS 300: Št. art. 916701, 916702, 916720, 916721, 916722, 916725, 916730, 916731, 916732, 916733, 916735 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812-218 2.2 Oznaka stroja Vsi podatki, potrebni za identifikacijo stroja, so navedeni na pritrjeni tablici o zmogljivosti.
  • Seite 53: Tehnični Podatki

    2.3 Tehnični podatki KSP 40 Flexistem Univerzalni motor z zaščito pred radijskimi in televizijskimi 230 V~, 50 Hz 110 V~, 50 Hz motnjami Odvzemna moč (normalna obremenitev) 900 W 1000 W Tok pri normalni obremenitvi 4,1 A 9,1 A Število vrtljajev lista žage v praznem teku 8800 min-¹...
  • Seite 54: Podatki O Emisiji Hrupa

    2.5 Podatki o vibracijah Tipični tresljaji roke so nižji od 2,5 m/s 2.6 Dobavni obseg Ročna krožna žaga KSP 40 F kompletna, sestavni deli: 1 list krožne žage iz karbidne trdine ø 120 mm, 24 zob 1 zagozda reže (debelina 1,2 mm)
  • Seite 55: Varnostna Oprema

    Splošni napotki: 2.8 Namenska uporaba - Otroci in mladostniki ne smejo delati na tem stroju. KSP 40 Flexistem / KSS 300 je primerna izključno za Izjema mladostniki, nadzorom vzdolžno in prečno žaganje masivnega lesa.
  • Seite 56: Opremljanje / Nastavitev

    Nikoli ne skušajte odstraniti žage iz obdelovanca ali pa je potegniti v smeri nazaj, ko se - Uporabljati smete originalne MAFELL list žage še premika ali pa obstaja možnost udarca nadomestne dele in pribor. V nasprotnem primeru nazaj. ugasne pravica do garancije in vsaka odgovornost proizvajalca.
  • Seite 57: Sesanje Ostružkov

    4.2 Sesanje ostružkov Blokirnega sornika 8 (sl. 2) ne Pri vseh delih, pri katerih nastaja velika količina pritiskajte, ko stroj teče! Stroj se prahu, morate stroj priklopiti na eksterno sesalno lahko poškoduje. napravo. Hitrost zraka mora znašati najmanj 20 m/s. 4.5 Zagozda reže Zunanji premer sesalnega nastavka 3 (sl.
  • Seite 58: Nastavitev Za Poševne Reze

     FLEXI tirnico položite na ravno podlago. Globino reza vedno nastavite pribl. 2 do 5 mm več, kot je debelina  Globino reza nastavite na pribl. 3 mm in lestvico materiala, ki se reže. kotov na 0°.  Vklopite stroj in ga enakomerno potisnite v smer rezanja.
  • Seite 59: Žaganje Po Zarisu

    Ugotavljanje vzrokov in odprava obstoječih motenj vedno zahteva veliko pozornost in previdnost. Najprej izvlecite omrežni vtič! V nadaljevanju so navedene najpogostejše motnje in njihovi vzroki. V primeru drugih motenj se obrnite na svojega prodajalca ali pa direktno na servisno službo MAFELL. Motnja Vzrok Odprava Stroja ni možno vklopiti...
  • Seite 60: Poseben Pribor

    - odsesovalna naprava S 25 L naroč. št. 919715 - odsesovalna priprava S 35 M naroč. št. 919701 - vodilni mehanizem S naroč. št. 208169 Eksplozijski pogled in seznam nadomestnih delov Ustrezne informacije glede nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: www.mafell.com -60-...
  • Seite 61 -61-...
  • Seite 62 Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti.

Inhaltsverzeichnis