Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mafell MT55 18M bl Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MT55 18M bl:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
170623.0719/c
Tauchsäge
Погружная
пила
Pilarka-zagłębiarka
Drážkovací pila
Potopna žaga
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих правил и инструкций по
технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или другим серьезным
травмам. Сохраните все правила и инструкции по технике безопасности для дальнейшего использования.
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki. Zaniedbanie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i
wskazówek może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich zranień. Zachować wszystkie przepisy
bezpieczeństwa i wskazówki na przyszłość.
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit
zásah elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny si ponechejte pro
pozdější použití.
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in napotke. Neupoštevanje varnostnih opozoril in napotkov lahko povzroči udar
električnega toka, požar in/ali hude telesne poškodbe. Vsa varnostna opozorila in napotke shranite za prihodnjo
uporabo.
Originalbetriebsanleitung
дисковая
Перевод
эксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
Prevod izvirnih navodil za uporabo
оригинальной
инструкции
5
по
19
34
48
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell MT55 18M bl

  • Seite 1 170623.0719/c Tauchsäge Originalbetriebsanleitung Погружная дисковая Перевод оригинальной инструкции по пила эксплуатации Pilarka-zagłębiarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Drážkovací pila Překlad původního provozního návodu Potopna žaga Prevod izvirnih navodil za uporabo WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 4 Art.-Nr.: 205398 MT-PA...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Emissionen ........................7 Lieferumfang ........................7 Sicherheitseinrichtungen ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Restrisiken ........................8 Sicherheitshinweise ......................8 Rüsten / Einstellen ......................
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 91B401, 91B402, 91B421 oder 91B425 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 7: Technische Daten

    Die Geräuschmessung wurde mit dem serienmäßig mitgelieferten Sägeblatt durchgeführt. 2.4.2 Angaben zur Vibration Die typische Hand-Arm-Schwingung ist kleiner als 2,5 m/s 2.5 Lieferumfang Tauchsäge MT55 18M bl komplett mit: 1 hartmetallbestücktes Kreissägeblatt ø 162 mm, 48 Zähne 1 Parallelanschlag 1 Bedienwerkzeug in Halterung an der Maschine 1 Transportkasten...
  • Seite 8: Sicherheitseinrichtungen

    Plattenwerkstoffe wie Spanplatten, Tischlerplatten Werkstück. und Mdf-Platten können ebenfalls verarbeitet werden - Bruch und Herausschleudern des Sägeblattes Verwenden Sie nur die von Mafell zugelassenen oder von Teilen des Sägeblattes. Sägeblätter nach EN 847-1 in dem angegebenen ø- Bereich. - Versehentliches Einschalten bei nicht gezogenem In Verbindung mit dem Diamantsägeblatt können Sie...
  • Seite 9 - Stumpfe Sägeblätter wegen der zu hohen Allgemeine Hinweise: Motorbelastung. - Kinder und Jugendliche dürfen diese Maschine - Sägeblätter, deren Grundkörper dicker oder deren nicht bedienen. Davon ausgenommen sind Schnittbreite (Schränkung) kleiner ist als die Dicke Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen des Spaltkeils.
  • Seite 10 Anschlussleitung treffen kann. Kontakt mit einer - Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und spannungsführenden Leitung setzt auch die bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. und führt zu einem elektrischen Schlag.
  • Seite 11: Rüsten / Einstellen

    Angabe auf der Maschine übereinstimmt. blockieren und einen Rückschlag verursachen. Akku und Ladegerät sind aufeinander abgestimmt. Funktion der Schutzhaube Verwenden Sie zum Laden nur die MAFELL – APS 18 Ladegeräte. - Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Schutzhaube einwandfrei schließt. Verwenden Laden Sie bei einer neuen Maschine zuerst den Akku Sie die Säge nicht, wenn die Schutzhaube nicht...
  • Seite 12: Akku Einsetzen

    Schneiden von Weich- und Hartholz speziell längs Beachten Sie die Hinweise zum zur Faserrichtung: Umweltschutz. - HM-Kreissägeblatt Ø 160 x 1,8 x 20 mm, 16 Zähne Schneiden von Weich- und Hartholz speziell quer 4.2 Akku einsetzen zur Faserrichtung: Schieben Sie den geladenen Akku in die Akkuführung - HM-Kreissägeblatt Ø...
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten

    5.2 Ein- und Ausschalten  Lösen Sie die Flügelschraube 13 (Abb. 4).  Einschalten: Drücken Sie die Einschaltsperre 7  Entsprechend der Skala am Schwenksegment (Abb. 4 ) zum entriegeln nach vorne. Danach stellen Sie den Winkel ein. betätigen Sie bei gedrückter Einschaltsperre ...
  • Seite 14: Sägen Mit Dem Parallelanschlag

    Anrisskante entspricht Innenseite  Befestigen Sie die Führungsschiene auf dem Sägeblattes. Werkstück.  Sichern Sie das Werkstück gegen Verschieben  Schwenken Sie die Raste 20 (Abb. 2) im und ordnen Sie die Werkstückauflagen so an, Uhrzeigersinn bis Anschlag. Vorritztiefe ist nun dass das Sägeblatt unter dem Werkstück frei auf ca.
  • Seite 15: Wartung Und Instandhaltung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Akku ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache...
  • Seite 16 Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht Akku entladen Akku laden einschalten Akku nicht Endstellung Akku komplett einrasten eingerastet Akku fast leer, eine LED am Akku Elektronik schützt den Akku vor Prüfen, Taste drücken blinkt. Tiefentladen. (Abb. 1 + 3). Leuchtet nur noch eine LED, laden Sie den Akku auf.
  • Seite 17 Störung Ursache Beseitigung Brandflecke an den Schnittstellen Für Arbeitsgang Sägeblatt austauschen ungeeignetes oder stumpfes Sägeblatt Späneauswurf verstopft Holz zu feucht Lang andauerndes Schneiden Maschine eine externe ohne Absaugung Absaugung, z. B. Kleinentstauber, anschließen Plötzliche Rauchentwicklung aus Überlastung Unterbrechen der Energiezufuhr dem Motorgehäuse maschinenseitigen Elektronik durch Entnehmen des Akkupacks.
  • Seite 18: Sonderzubehör

    - Rückschlagstop F-RS Best.-Nr. 202867 - Positionsanzeiger MT-PA Best.-Nr. 205398 - Akku-PowerStation APS 18M + Best.-Nr. 094439 - Akku-PowerStation APS 18M + GB Best.-Nr. 094440 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -18-...
  • Seite 19 Русский Содержание Объяснение условных знаков ..................20 Данные изделия ......................20 Сведения о производителе..................20 Маркировка машины ....................20 Технические характеристики ..................21 Выброс........................... 21 Комплект поставки ......................21 Предохранительные устройства ................. 22 Использование по назначению ................... 22 Остаточные риски ......................22 Указания...
  • Seite 20: Объяснение Условных Знаков

    Данные изделия для машин с арт. No. 91B401, 91B402, 91B421 или 91B425 2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49(0)7423/812-218 2.2 Маркировка машины Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.
  • Seite 21: Технические Характеристики

    Данные по вибрации Типичная вибрация кисти/руки составляют менее 2,5 м/с 2.5 Комплект поставки Погружная дисковая пила MT55 18M bl в комплекте с: 1 твердосплавный пильный диск Ø 162 мм, 48 зубьев 1 параллельный упор 1 инструмент для управления в держателе на устройстве...
  • Seite 22: Предохранительные Устройства

    диск пилы, зажимной фланец и винт фланца, МДФ-плиты. Используйте только разрешенные - Отдача машины при зажиме в заготовке. фирмой Mafell пильные полотна в соответствии с - Разрушение и выброс диска пилы или частей EN 847-1 в указанном диапазоне диаметров. диска пилы.
  • Seite 23 - затупившиеся диски пилы из-за слишком Общие указания: высокой нагрузки на двигатель, - Запрещается обращаться с этой машиной - диски пилы, основа которых толще или ширина детям и подросткам. Исключение составляют пропила (развод зубьев) меньше толщины подростки, работающие под наблюдением расклинивающего...
  • Seite 24 линиями металлические детали - Крепко удерживайте пилу ладонями, электроинструмента также находятся под приведя руки в положение, в котором они напряжением и в результате возможно способны выдерживать силы отдачи. поражение электрическим током. Всегда держитесь сбоку диска пилы, ни в коем случае не устанавливайте диск пилы - При...
  • Seite 25: Оснащение / Настройка

    защищайте его от ударов. регуляторов и направляющих) является Храните аккумулятор в сухом важным показателем надежности. морозоустойчивом месте. - Разрешается использование только оригинальных запасных частей и принадлежностей фирмы MAFELL. В противном случае оснований для претензий и ответственности изготовителя не существует. -25-...
  • Seite 26: Установка Аккумулятора

    4.5 Выбор диска пилы Опасность Для обеспечения хорошего качества резки При хранении аккумулятора вне используйте острый инструмент и выбирайте зарядного устройства соответствующий материал и применение закрывайте контакты инструмента с приведенного далее списка: аккумулятора. При коротком замыкании металлическими резание мягкой и твердой древесины поперек перемычками...
  • Seite 27: Эксплуатация

     зависимости от того, работаете ли вы с При установке диска пилы учтите направляющей или без нее. направление вращения.   Глубину резания установите по шкале с Затем насадите зажимной фланец, вставьте помощью глубинного упора 11. У упора фланцевый винт и плотно затяните его по имеется...
  • Seite 28: Разрезы С Утапливанием

    5.5 Разрезы с утапливанием 5.7 Резание с параллельным упором При этом упор может быть установлен как с Опасно правой, так и с левой стороны машины. При этом Опасность отдачи при упор может быть установлен как с правой, так и с выполнении...
  • Seite 29: Работа С Алмазным Диском Пилы По Фиброцементным Плитам (Специальные Принадлежности)

    При выполнении любых работ по аккумуляторы/батареи в бытовой мусор! техуходу выньте аккумулятор. Конструкция машин MAFELL требует минимального технического обслуживания. Используемые шарикоподшипники смазаны на весь срок эксплуатации. После длительной эксплуатации мы рекомендуем передать машину на технический осмотр авторизованной фирмой MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов. -29-...
  • Seite 30: Устранение Неполадок

    Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Сначала выньте аккумулятор! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина...
  • Seite 31 Неполадка Причина Устранение Машина отключается при При внезапном повышении Выключите машину, отпустив внезапном повышении нагрузки. нагрузки, также внезапно нажимной выключатель. повышается необходимый для Затем можно снова включить машины ток. Такое повышение, машины и продолжить которое возникает при нормальную работу. внезапной блокировке...
  • Seite 32: Специальные Принадлежности

    Специальные принадлежности - Твердосплавный диск пилы Ø 160 x 1,8 x 20, 16 зубьев (продольный № для заказа 092539 разрез) - Твердосплавный диск пилы Ø 160 x 1,8 x 20, 24 зуба (продольные и № для заказа 092533 поперечные разрезы) - Твердосплавный...
  • Seite 33: Покомпонентное Изображение И Список Запасных Частей

    Покомпонентное изображение и список запасных частей Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com -33-...
  • Seite 34 Polski Spis treści Objaśnienie znaków ....................... 35 Informacje dot. produktu ....................35 Dane dot. producenta ..................... 35 Oznaczenie maszyny ..................... 35 Dane techniczne ......................36 Emisje ..........................36 Zakres dostawy ......................36 Urządzenia zabezpieczające ..................37 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................ 37 Ryzyko szczątkowe ......................
  • Seite 35: Objaśnienie Znaków

    Informacje dot. produktu do maszyn o nr art. 91B401, 91B402, 91B421 lub 91B425 2.1 Dane dot. producenta MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812-218 2.2 Oznaczenie maszyny Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji maszyny podane są na tabliczce znamionowej.
  • Seite 36: Dane Techniczne

    Informacje dot. wibracji Typowe drgania przekazywane na kończyny górne są na poziomie poniżej 2,5 m/s 2.5 Zakres dostawy Pilarka zagłębiarka MT55 18M bl komplet z nast. elementami: 1 brzeszczot piły tarczowej pokrywy węglikami spiekanymi ø 162 mm, 48 zębów 1 ogranicznik równoległy 1 narzędzie obsługowe z uchwytem na maszynie...
  • Seite 37: Urządzenia Zabezpieczające

    Można również obrabiać materiały płytowe, takie jak - Niezamierzone włączenie przy nie wyjętym płyty wiórowe, sklejki i płyty MDF. Stosować jedynie akumulatorze. brzeszczoty dopuszczone przez firmę Mafell zgodnie - Utrudnione działanie słuchu przy dłuższej pracy z EN 847-1 o podanym zakresie średnicy. bez użycia nauszników.
  • Seite 38 - Nigdy nie należy pracować bez elementów - Brzeszczoty stępione z powodu zbyt wielkiego zabezpieczających koniecznych przy danej obciążenia silnika. operacji ani nie można niczego zmieniać przy - Brzeszczoty, których korpus jest grubszy lub ich maszynie, co mogłoby mieć ujemny wpływ na szerokość...
  • Seite 39 uchwytu. Kontakt z przewodem elektrycznym jednej linii z brzeszczotem. Przy odrzucie pilarka powoduje powstawanie napięcia również na może odskoczyć do tyłu, jednak operator jest w metalowych częściach elektronarzędzia i prowadzi stanie, stosując odpowiednie środki zaradcze, do porażenia prądem elektrycznym. zapanować nad siłami odrzutu. - Przy cięciu wzdłużnym...
  • Seite 40: Zbrojenie / Ustawianie

    Akumulator i ładowarka są kompatybilne. Do natychmiast się nie zamyka. Nigdy nie ładowania używać tylko ładowarek MAFELL – zakleszczać wiązać kołpaka APS 18. ochronnego; spowodowałoby to, że brzeszczot W przypadku nowej maszyny należy najpierw pozostałby...
  • Seite 41: Zakładanie Akumulatora

    4.2 Zakładanie akumulatora Cięcie drewna miękkiego i twardego tylko w poprzek do kierunku włókien: Wsunąć naładowany akumulator do prowadnicy akumulatora obok uchwytu, aż zaskoczy. - Brzeszczot do piły tarczowej Ø 162 x 1,8 x 20 mm, 48 zęby Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić, czy akumulator jest Cięcie płyt z cementu włóknistego: mocno osadzony w maszynie.
  • Seite 42: Włączanie I Wyłączanie

    5.2 Włączanie i wyłączanie  Zwolnić śrubę skrzydełkową 13 (rys. 4).  Włączanie: Docisnąć blokadę włączenia 7 (rys.  Odpowiednio do podziałki ustawić kąt na 4) do przodu w celu jej odryglowania. segmencie odchylnym. Następnie, przy dociśniętej blokadzie włączenia,  Następnie dokręcić...
  • Seite 43: Cięcie Z Ogranicznikiem Równoległym

      Zabezpieczyć obrabiany przedmiot przed Zamocować szynę prowadzącą na obrabianym przesunięciem i ustawić elementy mocujące przedmiocie. obrabiany przedmiot w taki sposób, by  Odchylić zatrzask 20 (rys. 2) do oporu w brzeszczot swobodnie się obracał. kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ...
  • Seite 44: Praca Przy Użyciu Wskaźnika Pozycji Mt-Pa

    żywotności. Po dłuższym okresie użytkowania zaleca zgodnego z obowiązującymi się przekazanie maszyny do autoryzowanego serwisu przepisami w zakresie ochrony MAFELL w celu dokonania jej przeglądu. środowiska. Na wszystkich punktach smarowania należy używać Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno jedynie naszego smaru specjalnego, nr katalogowy wyrzucać...
  • Seite 45: Usuwanie Usterek

    Określenie przyczyn istniejących usterek i ich usunięcie zawsze wymaga zwiększonej czujności i ostrożności. Najpierw wyjąć akumulator! Poniżej przedstawiono niektóre z najczęstszych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dystrybutora albo bezpośrednio do serwisu MAFELL. Usterka Przyczyna Środek zaradczy...
  • Seite 46 Usterka Przyczyna Środek zaradczy Nadpalenia przy ostrzach Dla bieżącej operacji brzeszczot Wymienić brzeszczot jest niewłaściwy lub za tępy Zapchany wyrzut wiórów Zbyt mokre drewno Długo trwające cięcie bez wyciągu Podłączyć maszynę zewnętrznego wyciągu, np. do małego odpylacza Nagłe pojawienie się dymu z Przeciążenie układu Przerwa...
  • Seite 47: Wyposażenie Specjalne

    Nr katalogowy 205398 - Akku-PowerStation APS 18M + Nr katalogowy 094439 - Akku-PowerStation APS 18M + GB Nr katalogowy 094440 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych Informacje nt. części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej: www.mafell.com -47-...
  • Seite 48 Česky Obsah Vysvětlení značek ......................49 Údaje o výrobku ......................49 Údaje k výrobci ....................... 49 Charakteristika stroje ...................... 49 Technické údaje ......................50 Emise ..........................50 Rozsah dodávky ......................50 Bezpečnostní zařízení ....................51 Užívání výrobku v souladu s jeho určením ..............51 Zbytková...
  • Seite 49: Vysvětlení Značek

    Údaje o výrobku ke strojům s pol. č. 91B401, 91B402, 91B421 nebo 91B425 2.1 Údaje k výrobci MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Charakteristika stroje Všechny údaje nutné pro identifikaci stroje jsou k dispozici na připevněném výkonovém štítku.
  • Seite 50: Technické Údaje

    Údaje o vibraci Typické kmitání ruky a paže je nižší než 2,5 m/s 2.5 Rozsah dodávky Drážkovací pila MT55 18M bl kompletní vč.: 1 pilový kotouč Ø 162 mm z tvrdokovu, 48 zubů 1 souběžný doraz 1 obslužné nářadí v držáku na stroji 1 přepravní...
  • Seite 51: Bezpečnostní Zařízení

    - Emise dřevěných prachů ohrožujících zdraví při opracovávat Používejte pouze pilové kotouče dle EN déle trvajícím provozu bez odsávání. 847-1 povolené firmou Mafell v uvedeném rozsahu ø. Bezpečnostní pokyny Ve spojení s diamantovým pilovým kotoučem můžete řezat také cementovláknité desky.
  • Seite 52 - Nepoužívejte defektní či deformované Pokyny k provozu: akumulátory! Postupy řezání - Akumulátory neotvírejte! Nebezpečí - Nedotýkejte se kontaktů akumulátorů ani je nezkratujte! - Z defektních lithiových baterií může vytékat lehce - Nepřibližujte ruce do oblasti řezání a pilového žíravá, hořlavá kapalina! Pokud vyteče kapalina listu.
  • Seite 53 Zpětný ráz - Příčiny a příslušné bezpečnostní prohýbat. Desky je nutné na obou stranách pokyny podložit, a to jak v blízkosti řezného otvoru, tak i na hraně. - Zpětný ráz je náhlá reakce pilového listu, který se zahákl, zasekl nebo který není správně vyrovnán, - Nepoužívejte tupé...
  • Seite 54: Výbava / Nastavení

    - Mohou být používány pouze originální náhradní Dbejte na pokyny na ochranu díly a příslušenství MAFELL. Jinak nevzniká nárok životního prostředí. na záruku a žádné ručení výrobce. Výbava / nastavení 4.2 Vložit akumulátor 4.1 Nabít akumulátor...
  • Seite 55: Výběr Pilových Kotoučů

    4.5 Výběr pilových kotoučů  Zavřete víko ochranného krytu. K tomu přiklopte víko a zatlačte zajišťovací páku 3 (obr. 3) dolů. Abyste dosáhli dobré kvality řezu, používejte ostrý nástroj a podle materiálu a procesu si zvolte nástroj z Provoz následujícího seznamu: 5.1 Uvedení...
  • Seite 56: Nastavení Pro Šikmé Řezy

    Hloubku řezu nastavte vždy o cca.  Zajistěte obrobek proti posunutí a přiložte 2 až 5 mm větší než je síla obrobek tak, aby pilový kotouč běžel pod řezaného materiálu. obrobkem volně.  Držte stroj pevně za madla a nasaďte je přední 5.4 Nastavení...
  • Seite 57: Práce S Diamantovým Pilovým Kotoučem V Cementovláknitých

    2006/66/ES vadné nebo Při provádění všech údržbových opotřebované akumulátory/baterie prací vyjměte akumulátor. rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení Stroje MAFELL jsou koncipovány jako bezúdržbové. nepoškozujícímu životní prostředí. Použitá ložiska jsou namazána pro dobu své životnosti. Po delší době provozu doporučujeme -57-...
  • Seite 58: Odstranění Závad

    Zjištění příčin existujících poruch a jejich odstranění se provádějí za neustálé vysoké pozornosti a obezřetnosti. Nejprve vyjměte akumulátor! Následně jsou uvedeny nejčastější poruchy a jejich příčiny. V případě dalších poruch se obraťte na vašeho obchodníka nebo přímo na zákaznický servis společnosti MAFELL. Závada Příčina Odstranění...
  • Seite 59 Závada Příčina Odstranění Pilový kotouč se při posouvání Příliš velký posuv Zmenšete rychlost posuvu stroje vpřed zasekává Tupý pilový kotouč Ihned uvolněte spínač. Odstranit stroj z obrobku a vyměnit pilový kotouč Napětí na obrobku Špatné vedení stroje Nasaďte paralelní doraz Nerovná...
  • Seite 60: Zvláštní Příslušenství

    Obj. č. 205398 - Akku-PowerStation APS 18M + Obj. č. 094439 - Akku-PowerStation APS 18M + GB Obj. č. 094440 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce: www.mafell.com -60-...
  • Seite 61 Slovensko Kazalo vsebine Pojasnilo znakov ......................62 Podatki o proizvodu ......................62 Podatki o proizvajalcu ....................62 Oznaka stroja ......................... 62 Tehnični podatki ......................63 Emisije ..........................63 Dobavni obseg ....................... 63 Varnostna oprema ......................64 Namenska uporaba ......................64 Preostalo tveganje ......................
  • Seite 62: Pojasnilo Znakov

    Podatki o proizvodu za stroje s št. art. 91B401, 91B402, 91B421 ali 91B425 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812-218 2.2 Oznaka stroja Vsi podatki, potrebni za identifikacijo stroja, so navedeni na pritrjeni tablici o zmogljivosti.
  • Seite 63: Tehnični Podatki

    Podatki o vibracijah Tipični tresljaji roke so nižji od 2,5 m/s 2.5 Dobavni obseg Potopna žaga MT55 18M bl, kompletna, sestavni deli: 1 list krožne žage iz karbidne trdine ø 162 mm, 48 zob 1 vzporedni omejevalnik 1 upravljalno orodje v držalu na stroju...
  • Seite 64: Varnostna Oprema

    Vedno upoštevajte sledeče plošče. Uporabljajte le liste žage, ki jih dovoljuje podj. varnostne napotke in varnostna Mafell po EN 847-1 v navedenem območju ø. določila, ki veljajo v državi uporabe! V povezavi z diamantnim listom žage lahko režete Splošni napotki: tudi plošče iz vlaknatega cementa.
  • Seite 65 akumulatorja izteče tekočina in pride v stik s kožo, - Globino reza prilagodite debelini obdelovanca. takoj izperite z obilico vode. Če tekočina iz Viden mora biti za manj kot eno polno višino zoba akumulatorje pride v oči, jih izperite s čisto vodo in pod obdelovancem.
  • Seite 66: Opremljanje / Nastavitev

    Akumulator in polnilnik sta med seboj usklajena. Za List žage se lahko pri prodiranju v zakrite objekte polnjenje uporabljajte le polnilnike MAFELL – blokira in povzroči udarec nazaj. APS 18. Pri novi žagi najprej napolnite akumulator.
  • Seite 67: Vstavljanje Akumulatorja

    Prevzem polnilnika APS 18 v obratovanje in postopek 4.3 Odstranitev akumulatorja polnjenja glejte v priloženem navodilu "APS 18 Akku S pritiskom na zaskočko 26 (sl. 2) akumulator – Power – Station". deblokirajte in ga izvlecite iz vodila. Akumulator je opremljen z nadzornikom temperature. Pri tem ne smete uporabiti sile.
  • Seite 68: Obratovanje

    vzvod 3 potegnite navzgor. Ko potegnete V ta namen postopajte na sledeč način: blokirni vzvod se gred žage avtomatsko blokira  Kazalec 10 (sl. 4) obrnite v zgornjo ali spodnjo in pretični vzvod zapahne. pozicijo, odvisno od tega, ali želite delati z ...
  • Seite 69: Potopni Rezi

    5.5 Potopni rezi Poleg tega se lahko vzporedni omejevalnik z enostavnim obratom (vodilna ploskev za rob Nevarnost obdelovanca kaže navzgor) uporabi tudi kot dvojna Nevarnost udarca nazaj pri opora za boljše vodenje potopne žage. Zdaj lahko potopnih rezih! Pred potopom stroj vodite vzdolž...
  • Seite 70: Delo S Pozicijskim Kazalnikom Mt-Pa

    Nevarnost Ručné elektrické náradie, Pri vseh servisnih delih izvlecite príslušenstvo a obal treba dať na akumulator. recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. MAFELL stroji so zasnovani za obratovanje z malo vzdrževanja. Neodhadzujte ručné elektrické náradie akumulátory/batérie do komunálneho odpadu! Vstavljeni kroglični ležaji so namazani za celotno Len pre krajiny EÚ:...
  • Seite 71: Odprava Motenj

    Ugotavljanje vzrokov in odprava obstoječih motenj vedno zahteva veliko pozornost in previdnost. Pred tem izvlecite akumulator! V nadaljevanju so navedene najpogostejše motnje in njihovi vzroki. V primeru drugih motenj se obrnite na svojega prodajalca ali pa direktno na servisno službo MAFELL. Motnja Vzrok Odprava Žage ni možno vklopiti...
  • Seite 72 Motnja Vzrok Odprava Nenaden pojav dima iz ohišja Preobremenitev strojne Prekinite dovajanje energije, tako motorja elektronike da odstranite akumulatorski paket. Nastajanje dima se prekine. Akumulatorja ne vstavljajte več! Preprečite vdihavanje dima! -72-...
  • Seite 73: Poseben Pribor

    - pozicijski kazalnik MT-PA naroč. št. 205398 - Akku-PowerStation APS 18M + naroč. št. 094439 - Akku-PowerStation APS 18M + GB naroč. št. 094440 Risba razstavljenega stanja in seznam nadomestnih delov Ustrezne informacije glede nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: www.mafell.com -73-...
  • Seite 74 Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti.

Inhaltsverzeichnis