Seite 2
Model: FBL760657 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
SPECIFICATION Seat lifting Height from Model load height armrest to floor FBL760657 350lbs/159kg 5in(127mm) 670-820mm PACKAGE LIST Name Picture Left armrest tube Right armrest tube Left armrest connecting pipe Right armrest connecting pipe Foot tube Toilet raiser Manual - 2 -...
Seite 4
CAUTIOUS 1. Always be sure that the seat is correctly and securely locked in place before using. 2. Be sure that the locking of the seat is tight at all times. Physically challenged users should be supervised or assisted whenever using this product.
Seite 5
12.Exercise caution during operation assembly. Avoid extreme temperatures or open flames. If an allergic reaction occurs, cease use immediately and consult a healthcare professional. 13.Clean regularly using a mild detergent and warm water, rinse off any soap residue. After cleaning, dry thoroughly. 14.Before use, confirm with your healthcare provider that the product meets your specific needs.
Seite 6
Align the two ends of the installed left and right armrest connecting pipes and insert them into the⑥ toilet raiser. The armrest pipes can be adjusted in two levels. Insert the two ⑤foot tubes into the tube clamp, close them tightly, and adjust the height of the foot tubes in conjunction with the toilet.
Seite 7
After the product is assembled and placed on the toilet, adjust the knob to make its toilet seat firmly stick to the toilet. MAINTENANCE 1. REGULAR CLEANING IS RECOMMENDED, USE A NON-ABRASIVE CLEANER OR DETERGENT. RINSE WITH WARM WATER AND DRY COMPLETELY.
Seite 8
Manufacturer: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd Address: 2F-2, 3-6F & 7F-1, No. 63,Tongxing East Road, Yumin Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHINA. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 9
Siège de toilette surélevé Modèle : FBL760657 Centre d'assistance VEVOR FBL760657...
Seite 10
Modèle : FBL760657 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
Seite 11
à obtenir les meilleurs résultats possibles. SPECIFICATION Hauteur de Hauteur de Modèle charger levage du siège l'accoudoir au sol 5 pouces (127 FBL760657 35 0 lb/ 1 59 kg 670-820 mm PACKAGE LIST Non. Image Qté Tube d'accoudoir gauche...
Seite 12
CAUTIOUS 1. Assurez-vous toujours que le siège est correctement et bien verrouillé en place avant utilisation. 2. Assurez-vous que le verrouillage de Le siège doit être bien ajusté en permanence . Les personnes à mobilité réduite doivent être supervisé ou assisté...
Seite 13
droits et verrouillés avant utilisation et cessez toute utilisation en cas de signes d'usure, de dommages ou de pièces manquantes. Le produit doit être utilisé sur une surface plane et stable. Ne le démontez pas si nécessaire, car cela pourrait compromettre sa longévité. Ne modifiez pas le produit sauf indication contraire dans le manuel.
Seite 14
Installez le tube d'accoudoir droit ② dans le tube de connexion d'accoudoir droit ④ . Align the two ends of the installed left and right armrest connecting pipes and insert them into the⑥ toilet raiser. The armrest pipes can be adjusted in two levels.
Seite 15
After the product is assembled and placed on the toilet, adjust the knob to make its toilet seat firmly stick to the toilet. MAINTENANCE 1. UN NETTOYAGE RÉGULIER EST RECOMMANDÉ. UTILISEZ UN NETTOYANT OU UN DÉTERGENT NON ABRASIF. RINCER À L'EAU TIÈDE ET SÉCHER.
Seite 16
Fabricant : Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd Adresse : 2F-2, 3-6F et 7F-1, n° 63, Tongxing East Road, Yumin Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHINE. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé...
Seite 18
Erhöhter Toilettensitz Modell: FBL760657 VEVOR-Supportcenter FBL760657...
Seite 19
Modell: FBL760657 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Seite 20
Anweisungen durch. Die Informationen helfen Ihnen, die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen. SPECIFICATION Höhe von der Sitzhöhenverstel Modell laden Armlehne bis lung zum Boden FBL760657 35 0 lbs/ 1 59 kg 5 Zoll (127 mm) 670-820 mm PACKAGE LIST MENG NEIN. Name Bild Linkes...
Seite 21
Handbuch CAUTIOUS 1. Achten Sie immer darauf, dass der Sitz richtig sitzt und vor der Verwendung sicher verriegelt. 2. , dass die Verriegelung der Sitz ist jederzeit fest . Körperlich eingeschränkte Benutzer sollten beaufsichtigt oder unterstützt werden, wenn Sie dieses Produkt. Der erhöhte Toilettensitz darf nicht für eine Belastung von mehr als 136 kg verwendet werden .
Seite 22
gleichzeitig den Boden berühren. 10. Stellen Sie sich NICHT auf das Produkt. 11. Überprüfen Sie regelmäßig die sichere Montage und wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Support. Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die Beine des Produkts gerade und verriegelt sind. Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung oder fehlenden Teilen vorliegen.
Seite 23
Installieren Sie das linke Armlehnenrohr ① in das linke Armlehnenverbindungsrohr ③ . Montieren Sie das rechte Armlehnenrohr ② in das rechte Armlehnenverbindungsrohr ④ . Align the two ends of the installed left and right armrest connecting pipes and insert them into the⑥ toilet raiser. The armrest pipes can be adjusted in two levels.
Seite 24
Insert the two ⑤foot tubes into the tube clamp, close them tightly, and adjust the height of the foot tubes in conjunction with the toilet. Open the pipe clamp After the product is assembled and placed on the toilet, adjust the knob to make its toilet seat firmly stick to the toilet.
Seite 25
MAINTENANCE 1. REGELMÄSSIGE REINIGUNG WIRD EMPFOHLEN. VERWENDEN SIE EIN NICHT SCHEUERNDES REINIGUNGSMITTEL. SPÜLEN SIE MIT WARMEM WASSER UND TROCKNEN SIE VOLLSTÄNDIG. SCHEUERNDE TÜCHER KÖNNEN DIE OBERFLÄCHE BESCHÄDIGEN. 2. BITTE ÜBERPRÜFEN SIE IHREN ERHÖHTEN TOILETTENSITZ MIT ARMLEHNEN UND SEINE TEILE REGELMÄSSIG AUF KORROSION, BRÜCHE, KOMPRESSION ODER VERSCHLEISS.
Seite 26
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 8 -...
Seite 27
Sedile del water rialzato Modello: FBL760657 Centro di supporto VEVOR FBL760657...
Seite 28
Modello: FBL760657 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 29
SPECIFICATION Altezza di Altezza dal Modello carico sollevamento bracciolo al del sedile pavimento 35 0 libbre/ 1 59 5 pollici (127 FBL760657 670-820 millimetri PACKAGE LIST QUAN Nome Immagine TITÀ Tubo del bracciolo sinistro Tubo del bracciolo destro Tubo di...
Seite 30
Manuale CAUTIOUS 1. Assicurarsi sempre che il sedile sia correttamente e saldamente bloccato in posizione prima dell'uso. 2. Assicurarsi che il bloccaggio di il sedile sia sempre ben saldo . Gli utenti con disabilità fisiche devono essere supervisionato o assistito ogni volta che si utilizza questo prodotto.
Seite 31
10. NON salire sul prodotto. 11. Verificare regolarmente il corretto montaggio e contattare l'assistenza in caso di dubbi. Assicurarsi che le gambe del prodotto siano livellate e bloccate prima dell'uso e interromperne l'uso in caso di segni di usura, danni o parti mancanti. Il prodotto deve essere utilizzato su superfici piane e stabili.
Seite 32
Installare il tubo del bracciolo destro ② nel tubo di collegamento del bracciolo destro ④ . Align the two ends of the installed left and right armrest connecting pipes and insert them into the⑥ toilet raiser. The armrest pipes can be adjusted in two levels.
Seite 33
After the product is assembled and placed on the toilet, adjust the knob to make its toilet seat firmly stick to the toilet. MAINTENANCE 1. SI CONSIGLIA UNA PULIZIA REGOLARE, USARE UN DETERGENTE O UN DETERGENTE NON ABRASIVO. RISCIACQUARE CON ACQUA TIEPIDA E ASCIUGARE COMPLETAMENTE.
Seite 34
Produttore: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd Indirizzo: 2F-2, 3-6F e 7F-1, n. 63, Tongxing East Road, Yumin Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CINA. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 36
Asiento de inodoro elevado Modelo: FBL760657 Centro de soporte de VEVOR FBL760657...
Seite 37
Modelo: FBL760657 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Seite 38
SPECIFICATION Altura de Altura desde el Modelo carga elevación del reposabrazos asiento hasta el suelo 35,0 libras / 1,59 5 pulgadas (127 670-820 FBL760657 kg milímetros PACKAGE LIST CANTI Nombre Imagen Tubo del reposabrazos izquierdo Tubo del reposabrazos derecho Tubo de conexión...
Seite 39
Manual CAUTIOUS 1. Asegúrese siempre de que el asiento esté correctamente colocado y bien bloqueado en su lugar antes de usarlo. 2. Asegúrese de que el bloqueo de El asiento está bien sujeto en todo momento . Los usuarios con discapacidades físicas deben supervisado o asistido siempre que utilice este producto.
Seite 40
9. Todas las extensiones de piernas con puntas de goma DEBEN tocar el suelo simultáneamente en todo momento. 10. NO se pare sobre el producto. 11. Compruebe periódicamente que el montaje sea seguro y, en caso de duda, póngase en contacto con el servicio técnico. Asegúrese de que las patas del producto estén niveladas y bloqueadas antes de usarlo, e interrumpa su uso si presenta signos de desgaste, daños o faltan piezas.
Seite 41
Instale el tubo del apoyabrazos derecho ② en el tubo de conexión del apoyabrazos derecho ④ . Align the two ends of the installed left and right armrest connecting pipes and insert them into the⑥ toilet raiser. The armrest pipes can be adjusted in two levels.
Seite 42
After the product is assembled and placed on the toilet, adjust the knob to make its toilet seat firmly stick to the toilet. MAINTENANCE 1. SE RECOMIENDA UNA LIMPIEZA REGULAR. UTILICE UN LIMPIADOR O DETERGENTE NO ABRASIVO. ENJUAGUE CON AGUA TIBIA Y SEQUE.
Seite 43
Fabricante: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd. Dirección: 2F-2, 3-6F y 7F-1, No. 63, Tongxing East Road, Comunidad Yumin, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHINA. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 45
Podwyższone siedzisko sedesowe Model: FBL760657 Centrum wsparcia VEVOR FBL760657...
Seite 46
Model: FBL760657 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 47
Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty. SPECIFICATION Wysokość Wysokość od Model obciążenie podnoszenia podłokietnika do siedziska podłogi 35 0 funtów/ 1 59 FBL760657 5 cali (127 mm) 670-820 mm PACKAGE LIST NIE. Nazwa Zdjęcie ILOŚĆ Lewa rura podłokietnika Rura podłokietnika...
Seite 48
CAUTIOUS 1. Zawsze upewnij się, że siedzenie jest prawidłowo i Przed użyciem należy je bezpiecznie zablokować. 2. Upewnij się, że blokada Siedzenie jest zawsze ciasne . Osoby niepełnosprawne fizycznie powinny nadzorowany lub wspomagany podczas korzystania z tego produkt. Podwyższone siedzisko sedesowe nie powinno być używane do podtrzymywania ciężaru przekraczającego 136 kg .
Seite 49
9. Wszystkie wyprostowane nogi z gumowymi ko ń cówkami MUSZĄ jednocześnie dotykać podłogi przez cały czas. 10. NIE stawaj na produkcie. 11. Regularnie sprawdzaj stabilność montażu i skontaktuj się z pomocą techniczną w razie wątpliwości. Przed użyciem upewnij się, że nóżki produktu są...
Seite 50
Zamontuj ①lewą rurkę podłokietnika w ③ lewej rurce łączącej podłokietnik . Zamontuj ② prawą rurkę podłokietnika do ④ prawej rurki łączącej podłokietnik . Align the two ends of the installed left and right armrest connecting pipes and insert them into the⑥ toilet raiser. The armrest pipes can be adjusted in two levels.
Seite 51
Insert the two ⑤foot tubes into the tube clamp, close them tightly, and adjust the height of the foot tubes in conjunction with the toilet. Open the pipe clamp After the product is assembled and placed on the toilet, adjust the knob to make its toilet seat firmly stick to the toilet.
Seite 52
MAINTENANCE 1. ZALECA SIĘ REGULARNE CZYSZCZENIE. UŻYWAĆ NIEŚCIERNEGO ŚRODKA CZYSZCZĄCEGO LUB DETERGENTU. SPŁUKAĆ CIEPŁĄ WODĄ I WYSUSZYĆ. CAŁKOWICIE. TKANINY ŚCIERNE MOGĄ USZKODZIĆ POWIERZCHNIĘ. 2. PROSIMY REGULARNIE SPRAWDZAĆ PODWYŻSZONĄ DESKĘ TOALETOWĄ Z PODŁOKIETNIKAMI I JEJ CZĘŚCI POD KĄTEM KOROZJI, PĘKNIĘCIA, ŚCISKANIA LUB ZUŻYCIA. 3.
Seite 53
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 8 -...
Seite 54
Verhoogde toiletzitting Model: FBL760657 VEVOR Ondersteuningscentrum FBL760657...
Seite 55
Model: FBL760657 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 56
Met deze informatie kunt u de best mogelijke resultaten behalen. SPECIFICATION Hoogte van Hoogte van de Model laden armleuning tot stoellift vloer FBL760657 35 0 lbs/ 1 59 kg 5 inch (127 mm) 670-820 mm PACKAGE LIST AANT Nee. Naam Afbeelding...
Seite 57
Handmatig CAUTIOUS 1. Zorg er altijd voor dat de stoel goed vastzit en goed vastgezet zijn voordat u het gebruikt. 2. Zorg ervoor dat de vergrendeling van De zitting is te allen tijde strak . Lichamelijk beperkte gebruikers moeten begeleid of bijgestaan wanneer u dit gebruikt product.
Seite 58
10. Ga NIET op het product staan. 11. Controleer regelmatig de veilige montage en neem contact op met de klantenservice als u twijfelt. Zorg ervoor dat de poten van het product recht en vergrendeld zijn vóór gebruik en stop het gebruik als er tekenen van slijtage, schade of ontbrekende onderdelen zijn.
Seite 59
Plaats de rechterarmsteunbuis ② in de rechterarmsteunverbindingsbuis ④ . Align the two ends of the installed left and right armrest connecting pipes and insert them into the⑥ toilet raiser. The armrest pipes can be adjusted in two levels. Insert the two ⑤foot tubes into the tube clamp, close them tightly, and adjust the height of the foot tubes in conjunction with the toilet.
Seite 60
After the product is assembled and placed on the toilet, adjust the knob to make its toilet seat firmly stick to the toilet. MAINTENANCE 1. REGELMATIGE REINIGING WORDT AANBEVOLEN. GEBRUIK EEN NIET-SCHURENDE REINIGER OF WASMIDDEL. SPOEL AF MET WARM WATER EN DROOG AF. VOLLEDIG. SCHUURDOEKEN KUNNEN HET OPPERVLAK BESCHADIGEN.
Seite 61
Fabrikant: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd Adres: 2F-2, 3-6F & 7F-1, No. 63, Tongxing East Road, Yumin Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHINA. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 64
Modell: FBL760657 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 65
SPECIFICATION Lyfthöjd för Höjd från armstöd Modell ladda sitsen till golv FBL760657 1,59 kg 127 mm (5 tum) 670–820 mm PACKAGE LIST Inga. Namn Bild ANTAL Vänster armstödsrör Höger...
Seite 66
CAUTIOUS 1. Se alltid till att sätet är korrekt och ordentligt låst på plats före användning. 2. Se till att låsningen av att sätet är tätt hela tiden . Fysiskt funktionshindrade användare bör övervakad eller assisterad närhelst detta används produkt. Den upphöjda toalettsitsen får inte användas för att bära mer än 136 kg .
Seite 67
stabila ytor. Demontera inte om det inte är nödvändigt, eftersom det kan försämra produktens livslängd. Modifiera inte produkten om inte annat anges i manualen. 12. Var försiktig vid användning och montering. Undvik extrema temperaturer eller öppen låga. Om en allergisk reaktion uppstår, avbryt användningen omedelbart och kontakta sjukvårdspersonal.
Seite 68
Montera ② höger armstödsrör i ④ höger armstöds anslutningsrör . Align the two ends of the installed left and right armrest connecting pipes and insert them into the⑥ toilet raiser. The armrest pipes can be adjusted in two levels. Insert the two ⑤foot tubes into the tube clamp, close them tightly, and adjust the height of the foot tubes in conjunction with the toilet.
Seite 69
After the product is assembled and placed on the toilet, adjust the knob to make its toilet seat firmly stick to the toilet. MAINTENANCE 1. REGELBUNDEN RENGÖRING REKOMMENDERAS, ANVÄND ETT ICKE-SLIPANDE RENGÖRINGS- ELLER TVÄTTMEDEL. SKÖLJ MED VARMT VATTEN OCH TORKA. HELT. SKIDDUGAR KAN SKADA YTAN. 2.
Seite 70
Tillverkare: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd. Adress: 2F-2, 3-6F och 7F-1, nr 63, Tongxing East Road, Yumin-området, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, KINA. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED.