Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach GP1400JET Originalbetriebsanleitung
Scheppach GP1400JET Originalbetriebsanleitung

Scheppach GP1400JET Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GP1400JET:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909407901 / 59094079969
AusgabeNr.
5909407901_1003
Rev.Nr.
18/02/2025
GP1400JET
Gartenpumpe
DE
Originalbetriebsanleitung
Garden pump
GB
Translation of original instruction manual
Pompe de jardin
FR
Traduction des instructions d'origine
Pompa da giardino
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Tuinpomp
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Bomba de jardín
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Zahradní čerpadlo
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Záhradné čerpadlo
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kerti szivattyú
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Pompa ogrodowa
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vrtna pumpa
HR
17
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Vrtna črpalka
SI
26
Prevod originalnih navodil za uporabo
Aiapump
EE
36
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Puutarhapumppu
FI
46
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Vandens siurblys
LT
56
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Ūdens sūknis dārzam
LV
66
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Vrtna pumpa
RS
75
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
84
94
104
113
122
131
140
149
158
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach GP1400JET

  • Seite 1 Art.Nr. 5909407901 / 59094079969 AusgabeNr. 5909407901_1003 Rev.Nr. 18/02/2025 GP1400JET Gartenpumpe Pompa ogrodowa Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Garden pump Vrtna pumpa Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Pompe de jardin Vrtna črpalka Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    In Betrieb nehmen ..................... 11 Elektrischer Anschluss ..................11 Reinigung und Wartung ..................12 Lagerung ......................12 Transport ......................12 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................169 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Scheppach GmbH ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Günzburger Straße 69 chen Produkten allgemein anerkannten technischen D-89335 Ichenhausen Regeln zu beachten.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Bitte beachten Sie, dass die Pumpe nicht zum Dau- Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene Elek- erbetrieb (z.B. für Wasserläufe in Gartenteichen) trowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene geeignet ist. Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). einwandfreie Funktion. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Restrisiken

    Hersteller oder • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- seinen Kundendienst oder eine ähnliche qualifizier- cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße te Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- meiden. gesamt beachtet werden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Technische Daten

    Druck auf die Pumpe ausüben. Unsicherheit K 1,64 dB Die Saugleitung sollte tief genug im Wasser lie- wa/pA gen, so dass durch das Absinken des Wasserstan- des ein Trockenlauf der Pumpe vermieden wird. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: In Betrieb Nehmen

    5 Minuten dauern. Beim Einphasen-Wechselstrommotor empfehlen wir, Schalten Sie das Produkt nach Beendigung der für Produkte mit hohem Anlaufstrom (ab 3000 Watt), Arbeit am Ein- und Ausschalter (3) aus. eine Absicherung von C 16A oder K 16A! www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    • Lösen Sie zum Reinigen des Vorfilters (8) die Vor- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben filterschraube (7) und entnehmen Sie diesen. Reini- gemacht werden: gen Sie ihn anschließend mit warmem Wasser. • Modellbezeichnung • Artikelnummer 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Saugventil reinigen Saugventil verstopft Saugventil reinigen max. Saughöhe überschritten Saughöhe überprüfen Saughöhe zu hoch Saughöhe überprüfen Saugventil verschmutzt Saugventil reinigen Fördermenge ungenügend Wasserspiegel sinkt rasch Saugventil tiefer legen Pumpenleistung verringert durch Pumpe reinigen und Verschleißteile Schadstoffe ersetzen 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 17 Warning - Read the operating manual to reduce the risk of injury. Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Start up ......................22 Electrical connection ..................23 Cleaning and maintenance ................23 Storage ......................23 Transport ......................23 Repair & ordering spare parts ................24 Disposal and recycling ..................24 Troubleshooting ....................25 Declaration of conformity .................. 169 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such products must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 20: General Safety Instructions

    16. and function properly. • The product must not be operated if there are people - Protect the electrical plug connections from mois- in the water. ture. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Residual Risks

    85 dB The product has been built according to state-of-the- Sound pressure level L 70.84 dB art and the recognised technical safety rules. However, Uncertainty K 1.64 dB individual residual risks can arise during operation. wa/pA www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Unpacking

    Teflon or any other sealing tape. the water level drops. A leaking suction line will prevent the water from being sucked in due to air ingress. Avoid sucking in foreign bodies (sand etc.). 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Electrical Connection

    Extension leads up to 25 m must have a minimum cross-section of 1.5 mm². The mains power connection must be protected with a Always use the transport handle (2) for transporting the max. 16 A fuse. product. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Repair & Ordering Spare Parts

    * may not be included in the scope of delivery! the manufacturer to a private household, the latter may arrange for the free collection of the old elec- trical device upon request from the end-user. Get in contact with the manufacturer’s customer service. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Suction height too high Check suction height Suction valve dirty Clean suction valve Inadequate pump delivery Water level dropping rapidly Position suction valve lower Pump performance reduces due to Clean pump and replace worn parts hazardous substances www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lisez le mode d’emploi. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d‘audition. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27 Raccordement électrique .................. 32 Nettoyage et maintenance ................. 33 Stockage ......................33 Transport ......................33 Réparation & commande de pièces de rechange ..........33 Élimination et recyclage ..................34 Dépannage ......................35 Déclaration de conformité ................. 169 www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28: Introduction

    Respecter la limite d‘âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l‘utilisation D-89335 Ichenhausen des produits similaires.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Générales

    à cause de l’écoulement sont utilisés dans batterie (sans câble d’alimentation). le produit. N’utilisez pas la pompe dans des étangs avec une population de poissons ou des plantes pré- cieuses. La fuite de lubrifiants peut polluer le liquide. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30: Risques Résiduels

    • Ne portez pas ou ne fixez pas le produit au niveau être actionnée. Utilisez l’outil auxiliaire recommandé du câble. dans la présente notice d’utilisation. Le produit pré- sentera ainsi des performances optimales. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    (s‘il y a lieu). L’aspiration de l’air d’une conduite d’aspiration non • Vérifiez que les fournitures sont complètes. étanche empêche l’aspiration de l’eau. Évitez d’aspirer des corps étrangers (sable, etc.). www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Mise En Service

    Moteur à courant alternatif 230 V~ / 50 Hz quel que soit le raccord choisi ! Tension secteur 230 V~ / 50 Hz. La prise secteur et la rallonge doivent être à 3 conduc- teurs = P + N + SL. - (1/N/PE). 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Nettoyage Et Maintenance

    (7) et retirez-le. Nettoyez-le ensuite à mations suivantes : l’eau chaude. • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Commande De Pièces De Rechange

    ! • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- fie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Dépannage

    Vanne d’aspiration encrassée Nettoyer la vanne d’aspiration Débit insuffisant Le niveau d’eau baisse rapidement Installer la vanne d’aspiration plus bas Puissance de la pompe réduite par des Nettoyer la pompe et remplacer les polluants pièces d’usure www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 Avviso - Per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l‘uso. Indossare degli otoprotettori. L‘esposizione al rumore può provocare la perdita dell‘udito. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 37 Allacciamento elettrico ..................42 Pulizia e manutenzione..................43 Stoccaggio ......................43 Trasporto ......................43 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ............43 Smaltimento e riciclaggio .................. 44 Risoluzione dei guasti ..................45 Dichiarazione di conformità ................169 www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38: Introduzione

    Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- Günzburger Straße 69 zo di prodotti simili.
  • Seite 39: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    In caso di fuoriuscita di lubrificanti, questi possono sporcare il liquido. • Non trasportare o fissare il prodotto sul cavo o sul flessibile. www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40: Rischi Residui

    • Non trasportare o fissare il prodotto sul cavo. • Utilizzare un cavo di prolunga protetto da schizzi d‘acqua e progettato per l‘utilizzo all‘aperto. Srotola- re sempre completamente un tamburo per cavi prima dell‘uso. Controllare che il cavo non presenti danni. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41: Dati Tecnici

    In Per ridurre il tempo di avviamento della pompa, occor- caso di reclami informare immediatamente la ditta re riempire prima la pompa di acqua! trasportatrice. Non si accettano reclami successivi. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42: Messa In Funzione

    Se è necessario, sostituire il cavo di allacciamento alla sercizio. L‘allacciamento è conforme alle disposizioni rete: la sostituzione deve essere effettuata dal fabbri- VDE e DIN pertinenti. cante o da un suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43: Pulizia E Manutenzione

    Pezzi soggetti a usura*: Prefiltro da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l‘uso nei pressi dell‘attrezzo. * non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura! 14. Trasporto Per il trasporto del prodotto, utilizzare esclusivamente la maniglia di trasporto (2). www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44: Smaltimento E Riciclaggio

    • In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest‘ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispo- sitivo elettronico usato, su richiesta dell‘utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45: Risoluzione Dei Guasti

    Portata insufficiente Il livello dell‘acqua si abbassa rapida- Posizionare la valvola di aspirazione più mente in basso Potenza della pompa ridotta a causa di Pulire la pompa e sostituire i pezzi soggetti sostanze contaminanti a usura www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Waarschuwing - Lees de handleiding door om het risico op letsel te verminderen. Draag gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 47 In gebruik nemen ....................52 Elektrische aansluiting ..................52 Reiniging en onderhoud ..................52 Opslag ........................ 53 Transport ......................53 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ..........53 Afvalverwerking en hergebruik ................54 Verhelpen van storingen ..................55 Conformiteitsverklaring..................169 www.scheppach.com NL | 47...
  • Seite 48: Inleiding

    Inleiding De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- nomen. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Scheppach GmbH ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Günzburger Straße 69 van uw land moet u de algemeen erkende technische D-89335 Ichenhausen voorschriften in acht nemen voor de werking van pro- ducten van hetzelfde type.
  • Seite 49: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    (met netsnoer) en op accuge- kunnen veroorzaken. Gebruik de pomp niet in tuin- voed elektrisch gereedschap (zonder netsnoer). vijvers met visbestand of waardevolle planten. Als smeermiddelen lekken, kunnen ze de vloeistof ver- ontreinigen. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50: Restrisico's

    • Draag of bevestigd het product niet aan de kabel. • Gebruik alleen verlengsnoeren, die beschermd zijn tegen spatwater en geschikt zijn voor gebruik bui- tenshuis. Rol een kabelhaspel voor gebruik altijd helemaal af. Controleer de kabel op schade. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    Bij klachten moet direct contact worden De zuigleiding moet hiervoor reeds gemonteerd opgenomen met de expediteur. Reclamaties op een zijn om te voorkomen dat er water uit de zuigaan- later tijdstip worden niet erkend. sluiting (6) stroomt. www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52: In Gebruik Nemen

    De netaansluiting van de klant en het gebruikte ver- lengsnoer moeten eveneens aan deze voorschriften voldoen. m Let op! Voer onderhouds-, reinigings- en instelwerkzaamhe- den alleen uit wanneer de netstekker uit het stopcon- tact is getrokken. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53: Opslag

    14. Transport volgende delen als verbruiksmateriaal wordt gebruikt. Gebruik uitsluitend de transportgreep (2) om het pro- Slijtdelen*: Voorfilter duct te vervoeren. * niet persé in de levering opgenomen! www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54: Afvalverwerking En Hergebruik

    - Voor verdere aanvullende terugnamevoorwaar- den van de fabrikanten en distributeurs verzoe- ken wij u contact op te nemen met de betreffende klantenservice. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55: Verhelpen Van Storingen

    Zuigklep reinigen max. aanzuighoogte overschreden Zuighoogte controleren Zuighoogte te hoog Zuighoogte controleren Zuigklep vervuild Zuigklep reinigen Toevoerhoeveelheid onvoldoende Het waterpeil zakt snel Zuigklep lager plaatsen Pompvermogen vermindert door scha- Pomp reinigen en slijtdelen vervangen delijke stoffen www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones. Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 57 Conexión eléctrica ..................... 62 Limpieza y mantenimiento ................. 63 Almacenamiento ....................63 Transporte ......................63 Reparación y pedido de piezas de repuesto ............. 63 Eliminación y reciclaje ..................64 Solución de averías ................... 65 Declaración de conformidad ................169 www.scheppach.com ES | 57...
  • Seite 58: Introducción

    En el producto solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que esta Fabricante: conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en D-89335 Ichenhausen (Alemania) el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Seite 59: Indicaciones Generales De Seguridad

    En caso de inobservancia, las reclama- producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o le- ciones de garantía y responsabilidad serán nulas. siones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad e ins- trucciones para futuros usos. www.scheppach.com ES | 59...
  • Seite 60: Riesgos Residuales

    Aun así, pueden emanar de- no superior a 30 mA, fusible de mínimo 6 amperios. terminados riesgos residuales durante el trabajo. • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61: Datos Técnicos

    Información sobre la generación de ruido según de plástico de, como mínimo, 19 mm (3/4”) direc- EN ISO 3744:2010 tamente o con un racor roscado en la conexión de aspiración (6) aprox. 30,75 mm (G1”) de la bomba. www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62: Ponerlo En Funcionamiento

    Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el producto. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las per- tinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión con la misma certificación. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63: Limpieza Y Mantenimiento

    • Después de largos períodos de inactividad, lleve a Conexiones y reparaciones cabo un encendido/apagado breves para compro- Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- bar si el rotor gira correctamente. trico debe realizarlas solo un experto electricista. www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64: Pedido De Piezas De Repuesto

    • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolver- las después de su uso. • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar! 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65: Solución De Averías

    Limpiar la válvula de aspiración Caudal insuficiente El nivel del agua desciende rápidamente Sumergir más la válvula de aspiración Rendimiento de la bomba reducido debi- Limpiar la bomba y sustituir las piezas de do a la presencia de contaminantes desgaste www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 Samotné varování rizika neodstraní a nemohou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů. Varování - Pro snížení rizika zranění si přečtěte návod k obsluze. Používejte ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 66 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 67 Elektrické připojení .................... 72 Čištění a údržba ....................72 Skladování ......................72 Přeprava ......................72 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 73 Likvidace a recyklace ..................73 Odstraňování poruch ..................74 Prohlášení o shodě .................... 169 www.scheppach.com CZ | 67...
  • Seite 68: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis výrobku (obr. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tlaková přípojka Vážený zákazníku, Přepravní úchyt přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Spínač...
  • Seite 69: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Používání výrobku chejte zkontrolovat odborníkem: není povoleno osobám mladším 16 let. - Uzemnění, nulování, proudový chránič musí od- • Produkt nesmí být provozován, pokud jsou ve vodě povídat bezpečnostním předpisům energetické lidé. společnosti a správně fungovat. www.scheppach.com CZ | 69...
  • Seite 70: Zbytková Rizika

    Technické změny vyhrazeny! ho nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu. Hluk m Varování: Hluk může mít závažný vliv na vaše zdra- ví. Pokud hladina hluku stroje přesahuje 85 dB, použí- vejte vhodnou ochranu sluchu. 70 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 71: Rozbalení

    Čerpadlo musí být absolutně těsné na vstupu a výstu- brání procesu sání. pu. Proto bez ohledu na zvolené spojení použijte teflo- Sací a výtlačné vedení připojte tak, aby nevyvíjelo novou těsnící pásku nebo těsnící konopí! mechanický tlak na čerpadlo. www.scheppach.com CZ | 71...
  • Seite 72: Elektrické Připojení

    K přepravě produktu používejte pouze přepravní úchyt Síťová přípojka je jištěna maximálně 16 A. (2). Typ připojení Y Pokud je zapotřebí výměna vedení pro připojení na síť, musí to provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se zabránilo bezpečnostním rizikům. 72 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 73: Oprava & Objednávka Náhradních Dílů

    * není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! kaznický servis. • V případě, že výrobce dodá nový elektrospotřebič do soukromé domácnosti, může na žádost konco- vého uživatele zajistit bezplatný sběr elektroodpa- du. Za tímto účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce. www.scheppach.com CZ | 73...
  • Seite 74: Odstraňování Poruch

    Příliš vysoká sací výška Zkontrolujte sací výšku Znečištěný sací ventil Vyčistěte sací ventil Nedostatečné čerpané množství Hladina vody rychle klesá Spusťte sací ventil níže Snížený výkon čerpadla škodlivými Vyčistěte čerpadlo a vyměňte opotřebi- látkami telné díly 74 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 75 Varovanie – Prečítajte si návod na obsluhu, aby ste znížili riziko poranenia. Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 75...
  • Seite 76 Uvedenie do prevádzky ..................80 Elektrická prípojka ..................... 81 Čistenie a údržba ....................81 Skladovanie ....................... 81 Preprava......................82 Oprava a objednávanie náhradných dielov ............82 Likvidácia a recyklácia ..................82 Odstraňovanie porúch ..................83 Vyhlásenie o zhode ................... 169 76 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 77: Úvod

    Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané technické Scheppach GmbH pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých výrobkov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 78: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    V prípade opravy sa vždy obráťte výrobku. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zais- na naše servisné centrum. tilo, že sa nebudú s výrobkom hrať. 78 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 79: Zvyškové Riziká

    35 °C Vo vnútri čerpadla sa používajú mazivá, ktoré môžu Trieda ochrany znečistiť odtekajúce kvapaliny, ak sú nesprávne pre- vádzkované alebo ak je výrobok poškodený. Stupeň ochrany krytom IPX4 Prevádzkový režim* Hmotnosť 9,85 kg Technické zmeny vyhradené! www.scheppach.com SK | 79...
  • Seite 80: Vybalenie

    Naskrutkujte saciu hadicu (plastová hadica aspoň Zapnite výrobok pomocou zapínača/vypínača (3). 19 mm (3/4“) priamo alebo so závitovou vsuvkou Pri maximálnej nasávacej výške môže nasávanie k sacej prípojke (6) cca 30,75 mm (G1“) čerpadla. trvať až 5 minút. 80 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 81: Elektrická Prípojka

    (od 3 000 13. Skladovanie W) istenie poistkami C 16A alebo K 16A! Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a nezamŕzajúcom mieste neprístupnom pre deti. www.scheppach.com SK | 81...
  • Seite 82: Preprava

    Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podlieha- zákazníckom servise. jú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo pri- rodzenému opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály. 82 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 83: Odstraňovanie Porúch

    Sacia výška je príliš vysoká. Skontrolujte saciu výšku Znečistený sací ventil Vyčistite sací ventil Dodávané množstvo je nedostatočné Hladina vody rýchlo klesá. Spustite nižšie sací ventil Výkon čerpadla znížený v dôsledku Vyčistite čerpadlo a vymeňte diely podlie- škodlivín hajúce opotrebovaniu www.scheppach.com SK | 83...
  • Seite 84 és nem helyettesítik a balesetek megelőzése érdekében hozott megfelelő intézkedéseket. Figyelmeztetés - A sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el az üzemeltetési útmutatót. Viseljen hallásvédőt. A zaj következtében hallásvesztésre kerülhet sor. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 84 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 85 Üzembe helyezés ....................90 Elektromos csatlakoztatás ................90 Tisztítás és karbantartás ................... 91 Tárolás ....................... 91 Szállítás ......................91 Javítás és pótalkatrészek rendelése ..............91 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............92 Hibaelhárítás ...................... 93 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 169 www.scheppach.com HU | 85...
  • Seite 86: Bevezetés

    A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Gyártó: kialakítású termékek üzemeltetésére vonatkozó általá- Scheppach GmbH nosan elismert műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették fi-...
  • Seite 87: Általános Biztonsági Utasítások

    • Használjon eredeti pótalkatrészeket, és ne végez- vagy utasítást kaptak a biztonságukért felelős sze- zen semmilyen átépítést a terméken. mélytől. A gyermekeket felügyelni kell, biztosítandó, hogy nem játszanak a termékkel. www.scheppach.com HU | 87...
  • Seite 88: Fennmaradó Kockázatok

    • Csak fröccsenő víz ellen védett, kültéri használatra • Amikor üzemel a termék, tartsa távol a kezét a mun- készült hosszabbító kábelt használjon. Mindig telje- katerülettől. sen csévélje le a kábelt a kábeldobról. Ellenőrizze, nem sérült-e a kábel. 88 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 89: Műszaki Adatok

    értesítse a beszállítót. Utólagos reklamációkat Ehhez már fel kell legyen szerelve a szívóvezeték, nem fogadunk el. mely megakadályozza, hogy kifolyjon a víz a szí- • Lehetőleg a jótállási idő lejártáig őrizze meg a cso- vócsatlakozásból (6). magolást. www.scheppach.com HU | 89...
  • Seite 90: Üzembe Helyezés

    Ha le kell cserélni a hálózati csatlakozóvezetéket, a biztonsági kockázatok elkerülése érdekében ezt a Az ügyfél által biztosított hálózati csatlakozásnak, va- gyártóval vagy annak képviselőjével kell elvégeztetni. lamint az alkalmazott hosszabbító vezetéknek meg kell felelnie ezen előírásoknak. 90 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 91: Tisztítás És Karbantartás

    Letakarással védje a szerszámot a por- tól és a nedvességtől. A kezelési útmutatót a szerszám Kopóalkatrészek*: Előszűrő mellett tárolja. * nem feltétlenül tartoznak a szállított elemek közé! 14. Szállítás A termék szállítására kizárólag a szállítási fogantyút (2) használja. www.scheppach.com HU | 91...
  • Seite 92: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    új készülé- ket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- helyen is. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. 92 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 93: Hibaelhárítás

    Ellenőrizze a szívási magasságot Szennyezett a szívószelepet Tisztítsa meg a szívószelepet Nem kielégítő szállítási mennyiség Gyorsan esik a vízszint Helyezze mélyebbre a szívószelepet A teljesítményt a káros anyagok csök- Tisztítsa meg a szivattyút és cserélje le a kentik kopóalkatrészeket www.scheppach.com HU | 93...
  • Seite 94 środków ochrony przed wypadkami. Ostrzeżenie - W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń należy przeczytać instrukcję eksploatacji. Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 94 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 95 Uruchomienie..................... 100 Przyłącze elektryczne ..................100 Czyszczenie i konserwacja ................101 Przechowywanie....................101 Transport ......................101 Naprawa i zamawianie części zamiennych ............101 Utylizacja i recykling ..................102 Pomoc dotycząca usterek ................. 103 Deklaracja zgodności ..................169 www.scheppach.com PL | 95...
  • Seite 96: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawar- tych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepi- Producent: sów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych Scheppach GmbH zasad technicznych dotyczących eksploatacji produktów Günzburger Straße 69 o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji...
  • Seite 97: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • W trakcie eksploatacji należy nadzorować produkt, prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. aby odpowiednio szybko rozpoznać pracę na sucho pompy. Regularnie kontrolować działanie przełącz- nika pływakowego (patrz rozdział „Uruchamianie”). W razie nieprzestrzegania gwarancja oraz roszcze- nia z tytułu odpowiedzialności tracą swoją ważność. www.scheppach.com PL | 97...
  • Seite 98: Ryzyka Szczątkowe

    Jednak podczas pracy mogą się pojawić nicowoprądowym (wyłączniki różnicowoprądowe) o poszczególne ryzyka szczątkowe. znamionowym prądzie różnicowym nie większym • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- niż 30 mA; bezpiecznik przynajmniej 6 amperów. padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych. 98 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 99: Dane Techniczne

    Przewód ssący ułożyć ze spadkiem od miejsca EN ISO 3744:2010 pobierania wody aż do pompy. Koniecznie unikać układania przewodu ssącego powyżej wysokości pompy. Pęcherzyki powietrza obecne w przewo- dzie ssącym opóźniają i utrudniają proces zasy- sania. www.scheppach.com PL | 99...
  • Seite 100: Uruchomienie

    (3). Zasysanie może trwać do 5 minut przy ruchowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub maksymalnej wysokości zasysania. K 16A! Po zakończeniu pracy wyłączyć produkt za pomo- cą włącznika i wyłącznika (3). 100 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 101: Czyszczenie I Konserwacja

    Otworzyć przewód wodny. danych: Pompę włączyć kilkukrotnie na ok. dwie sekundy. W • Rodzaj prądu silnika ten sposób, w większości przypadków można usunąć • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny zapchania. • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika www.scheppach.com PL | 101...
  • Seite 102: Zamawianie Części Zamiennych

    Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach. • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycz- nych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania. 102 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 103: Pomoc Dotycząca Usterek

    Zbyt duża wysokość zasysania Sprawdzić wysokość zasysania Zawór ssący zabrudzony Wyczyścić zawór ssący Niewystarczająca wydajność tłoczenia Poziom wody gwałtownie opada Zawór ssący ustawić niżej Spadek wydajności pompy w wyniku Wyczyścić pompę i wymienić części szkodliwych substancji zużywalne www.scheppach.com PL | 103...
  • Seite 104 Sama upozorenja ne otklanjaju rizike i ne mogu zamijeniti ispravne mjere za sprječavanje nesreća. Upozorenje – radi smanjivanja rizika od ozljeda pročitajte priručnik za uporabu. Nosite štitnik sluha. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod udovoljava važećim srpskim direktivama. 104 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 105 Priključivanje na električnu mrežu ..............110 Čišćenje i održavanje ..................110 Skladištenje ....................... 110 Transport ......................110 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova ............111 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 111 Otklanjanje neispravnosti .................. 112 Izjava o sukladnosti ................... 169 www.scheppach.com HR | 105...
  • Seite 106: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis proizvoda (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tlačni priključak Poštovani kupci, Transportna ručka želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Sklopka za uključivanje/isključivanje...
  • Seite 107: Opće Sigurnosne Napomene

    • Poduzmite prikladne mjere kako biste djecu držali mora odgovarati sigurnosnim propisima poduze- dalje od pokrenutog proizvoda. ća za opskrbu električnom energijom i funkcioni- • Propisno zbrinite ambalažni materijal. rati besprijekorno. - Zaštitu električnih utičnih spojeva od vlage. www.scheppach.com HR | 107...
  • Seite 108: Potencijalni Rizici

    Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! električnim alatom savjetuju sa svojim liječnikom i pro- izvođačem tog medicinskog implantata. Buka m Upozorenje: Buka može imati ozbiljne posljedice na vaše zdravlje. Ako buka stroja prekoračuje 85 dB, nosite prikladan štitnik sluha. 108 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 109: Raspakiravanje

    Položite usisni vod uzlazno od ispusta vode do pum- Nakon završetka rada isključite proizvod sklopkom pe. Svakako izbjegavajte polaganje usisnog voda za uključivanje i isključivanje (3). iznad visine pumpe. Mjehurići zraka u usisnom vodu usporavaju i sprječavaju postupak usisavanja. www.scheppach.com HR | 109...
  • Seite 110: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    + N + SL. - (1/N/PE). 14. Transport Produžni kabeli do 25 m moraju imati minimalan po- prečni presjek od 1,5 mm². Mrežni priključak osiguran je s maksimalno 16 A. Za transportiranje uređaja rabite isključivo transportnu ručku (2). 110 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 111: Popravak I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u državama Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. www.scheppach.com HR | 111...
  • Seite 112: Otklanjanje Neispravnosti

    Visina usisavanja je prevelika Provjerite visinu usisavanja Usisni ventil je onečišćen Očistite usisni ventil Nedovoljan učinak pumpanja Razina vode naglo pada Položite usisni ventil dublje Učinak pumpe smanjuje se zbog štetnih Očistite pumpu i zamijenite potrošne tvari dijelove 112 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 113 Sama opozorila ne odpravijo tveganj in ne morejo nadomestiti ustreznih ukrepov za preprečevanje nesreč. Opozorilo – za zmanjšanje tveganja za poškodbo preberite navodila za uporabo. Nosite zaščito za sluh. Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 113...
  • Seite 114 Električni priključek .................... 119 Čiščenje in vzdrževanje ..................119 Skladiščenje....................... 119 Prevoz ........................ 119 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ............120 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............120 Pomoč pri motnjah ..................... 121 Izjava o skladnosti ..................... 169 114 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 115: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis izdelka (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tlačni priključek Spoštovani kupec, Transportni ročaj želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim Stikalo za vklop/izklop novim izdelkom.
  • Seite 116: Splošni Varnostni Napotki

    - Zaščititi električne vtične povezave pred vlago. • Poskrbite za ustrezne ukrepe, da otrokom prepreči- - Pri nevarnosti popravljanja mora namestiti vtične te dostop do delujočega izdelka. povezave na mestu, zaščitenem pred poplavlja- • Embalažni material zavrzite na primeren način. njem. 116 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 117: Preostala Tveganja

    Tehnične spremembe so pridržane! posvetujejo s svojim zdravnikom ali proizvajalcem me- dicinskega vsadka. Hrup m Opozorilo: Hrup ima lahko hude posledice za vaše zdravje. Če hrup stroja prekorači 85 dB, uporabljajte ustrezno zaščito za sluh. www.scheppach.com SI | 117...
  • Seite 118: Razpakiranje

    Sesalno cev od dovoda vode do črpalke položite Izdelek po delovanju izklopite s stikalom za vklop/ v smeri navzgor. Sesalni vod ne sme biti nikakor izklop (3). položen nad višino črpalke. Zračni mehurčki v se- salnem vodu zavlačujejo in preprečujejo postopek sesanja. 118 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 119: Električni Priključek

    žilna = faza + nevtralno + zaščitni vodnik – (1/N/PE). Podaljševalni vodi do 25 m morajo imeti prečni prerez najmanj 1,5 mm². Za prenašanje izdelka uporabljajte izključno transpor- Omrežni priključek je zaščiten za največ 16 A. tni ročaj (2). www.scheppach.com SI | 119...
  • Seite 120: Popravilo In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v državah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. 120 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 121: Pomoč Pri Motnjah

    Sesalna višina je prevelika Preverite sesalno višino Sesalni ventil je umazan Očistite sesalni ventil Nezadosten pretok Vodni nivo se hitro zniža Sesalni ventil položite globlje Zmogljivost črpalke je zmanjšana zaradi Očistite črpalko in zamenjajte obrabljene škodljivih snovi dele www.scheppach.com SI | 121...
  • Seite 122 Hoiatused ise ühtki riski ei kõrvalda ega suuda asendada korrektseid ohutusabinõusid. Hoiatus - lugege vigastusriski vähendamiseks käitusjuhendit. Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia juhistele. 122 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 123 Ülespanemine ....................127 Käikuvõtmine ..................... 127 Elektriühendus ....................127 Puhastamine ja hooldus ..................128 Ladustamine ...................... 128 Transportimine ....................128 Remont ja varuosade tellimine ................128 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................129 Rikete kõrvaldamine ..................130 Vastavusdeklaratsioon ..................169 www.scheppach.com EE | 123...
  • Seite 124: Sissejuhatus

    Sissejuhatus Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis te- kivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramise tõttu. Tootja: 2. Toote kirjeldus (joon. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Rõhuühendus Transpordikäepide Austatud klient! Sisse- / väljalüliti Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist.
  • Seite 125: Üldised Ohutusjuhised

    • Võtke tarvitusele sobivad meetmed, et hoida lapsed peavad vastama energiavarustusettevõtte ohutu- töötavast tootest eemal. seeskirjadele ning talitlema laitmatult. • Utiliseerige pakendusmaterjal nõuetekohaselt. - elektriliste pisteühenduste kaitse märja eest. - Paigaldage üleujutusohu korral pisteühendused üleujutuse eest kaitstud piirkonda. www.scheppach.com EE | 125...
  • Seite 126: Jääkriskid

    Toode on ehitatud tehnika kaasaegset arengutaset ja Helivõimsustase L 85 dB kehtivaid ohutustehnilisi reegleid järgides. Siiski võib Helirõhutase L 70,84 dB töötamisel esineda üksikuid jääkriske. • Tervise ohtu seadmine elektrivoolu tõttu nõuetele Määramatus K 1,64 dB mittevastavate elektriühendusjuhtmete kasutamisel. wa/pA 126 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 127: Lahtipakkimine

    Vältige võõrkehade (liiv jms) sisseimemist. Kliendipoolne võrguühendus ja kasutatav pikendusju- Pumba täitmine veega (joon. 3) he peavad vastama nendele eeskirjadele. m JUHIS! Pumba käivitumisaja lühendamiseks ja õhu sisseime- mise vältimiseks tuleb pump eelnevalt veega täita! www.scheppach.com EE | 127...
  • Seite 128: Puhastamine Ja Hooldus

    Tähelepanu: Tootevastutuse seaduse kohaselt ei vas- Teostage hooldus- ja puhastus- ning seadistustöid ai- tuta tootja asjatundmatutest remontidest või mitte-ori- nult väljatõmmatud võrgupistiku korral. ginaalvaruosade kasutamisest põhjustatud kahjude Me soovitame toodet iga kord pärast kasutamist vahe- eest. tult puhastada. 128 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 129: Varuosade Tellimine

    • Vanad patareid või akud, mis pole püsivalt vana- seadmesse paigaldatud, tuleb enne äraandmist purustamata välja võtta! Nende utiliseerimist regu- leeritakse patareiseadusega. • Elektri- ja elektroonikaseadmete omanikud või ka- sutajad on seadusega kohustatud need kasutuse lõpus tagastama. www.scheppach.com EE | 129...
  • Seite 130: Rikete Kõrvaldamine

    Imiventiil ummistunud Puhastage imiventiil Max imemiskõrgus ületatud Kontrollige imemiskõrgust Imemiskõrgus liiga suur Kontrollige imemiskõrgust Imiventiil määrdunud Puhastage imiventiil Pumpamiskogus ebapiisav Veetase langeb kiiresti Pange imiventiil sügavamale Pumba võimsus saasteainete tõttu Puhastage pump ja asendage kuluosad vähenenud 130 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 131 Turvallisuusmerkit ja selitykset on ymmärrettävä tarkalleen oikein. Varoitukset itsessään eivät poista riskejä eivätkä korvaa onnettomuuksien ehkäisyyn tarvittavia toimenpiteitä. Varoitus - Lue käyttöohje vähentääksesi loukkaantumisriskiä. Käytä kuulosuojaimia. Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. www.scheppach.com FI | 131...
  • Seite 132 Käyttöön ottaminen ................... 136 Sähköliitäntä ...................... 137 Puhdistus ja huolto .................... 137 Varastointi ......................137 Kuljetus ......................138 Korjaaminen ja varaosien tilaus ................ 138 Hävittäminen ja kierrätys ................... 138 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 139 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 169 132 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 133: Johdanto

    Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: voimassa olevia yleisiä samanlaisten tuotteiden käyt- Scheppach GmbH töä koskevia teknisiä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä.
  • Seite 134: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki tuot- Sähköturvallisuusohjeet teen kanssa. • Kun tuotetta käytetään, virtapistokkeeseen on olta- va vapaa pääsy. 134 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 135: Jäännösriskit

    Vaka- veyteesi. Jos koneen aiheuttama melu on yli 85 dB, on vien tai hengenvaarallisten vammojen vaaran vähen- käytettävä sopivia kuulosuojaimia. tämiseksi suosittelemme, että ihonalaisia lääkinnällisiä laitteita käyttävät henkilöt neuvottelevat lääkärinsä kanssa ennen kuin alkavat käyttää sähkötyökalua. www.scheppach.com FI | 135...
  • Seite 136: Purkaminen Pakkauksesta

    Aseta imujohto vedenottopaikasta nousevasti voi kestää maksimaalisella imukorkeudella enin- pumppuun. Imujohdon asettamista pumpun kor- tään 5 minuuttia. keuden yläpuolelle on ehdottomasti vältettävä. Kytke tuote työn jälkeen pois päältä virtakytkimellä Imujohtoon muodostuvat ilmakuplat hidastavat ja (3). estävät imutoimintoa. 136 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 137: Sähköliitäntä

    Enintään 25 m pitkien jatkojohtojen poikkipinta-alan on lämpötila on 5–30 ˚C. Säilytä työkalua alkuperäispak- oltava vähintään 1,5 mm². kauksessa. Peitä työkalu suojataksesi sitä pölyltä tai Verkkoliitäntä varmistetaan maks. 16 A sulakkeella. kosteudelta. Säilytä käyttöohje työkalun läheisyydessä. www.scheppach.com FI | 137...
  • Seite 138: Kuljetus

    Kuluvat osat*: Esisuodatin palautusehdot saa kyseisestä asiakaspalvelusta. • Jos valmistaja toimittaa uuden sähkölaitteen yksi- * eivät välttämättä sisälly toimitukseen! tyistalouteen, vanha laite voidaan samalla loppu- käyttäjän pyynnöstä noutaa ilman veloitusta. Ota tätä varten yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun. 138 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 139: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Puhdista imuventtiili suurin imukorkeus ylittynyt Tarkasta imukorkeus Imukorkeus liian korkea Tarkasta imukorkeus Imuventtiili likainen Puhdista imuventtiili Pumpun tuotto riittämätön Veden pinnantaso laskee nopeasti Aseta imuventtiili syvemmälle Pumpun teho laskee haitallisten Puhdista pumppu ja vaihda kulutusosat aineiden vuoksi www.scheppach.com FI | 139...
  • Seite 140 Patys įspėjimai rizikos nepašalina ir negali pakeisti tinkamų nelaimingų atsitikimų prevencijos priemonių. Įspėjimas – kad sumažėtų rizika susižaloti, perskaitykite eksploatavimo instrukciją. Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. 140 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 141 Elektros prijungimas ..................146 Valymas ir techninė priežiūra ................146 Laikymas ......................147 Transportavimas ....................147 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas ............147 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 147 Sutrikimų šalinimas .................... 148 Atitikties deklaracija ................... 169 www.scheppach.com LT | 141...
  • Seite 142: Įvadas

    Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. Scheppach GmbH 2. Gaminio aprašymas (1 pav.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Slėgio jungtis Gerbiamas kliente, Transportavimo rankena Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Įj./išj.
  • Seite 143: Bendrieji Saugos Nurodymai

    įsitikinti, kad jie nežais su gaminiu. Elektros saugos nurodymai • Su naudojimo instrukcija nesusipažinusiems asme- • Eksploatuojant gaminį, pastačius tinklo kištukas turi nims naudoti gaminį draudžiama. Gaminys neskir- būti laisvai prieinamas. tas naudoti jaunesniems nei 16 metų asmenims. www.scheppach.com LT | 143...
  • Seite 144: Liekamosios Rizikos

    Darbo režimas* čius skysčius. Svoris 9,85 kg m ĮSPĖJIMAS! Eksploatuojant šis elektrinis įrankis sudaro elektromagnetinį lauką. Tam tikromis aplinky- Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! bėmis šis laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius me- dicininius implantus. 144 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 145: Išpakavimas

    Surinkimas eiti įsiurbimo linijoje esantis oras. 10. Paleidimas Įspėjimas! Prieš atlikdami gaminio nustatymus, visada ištraukite tinklo kištuką. m Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti, gaminį būtinai iki galo sumontuokite! Pastatykite gaminį ant tvirto, lygaus ir horizonta- laus pagrindo. www.scheppach.com LT | 145...
  • Seite 146: Elektros Prijungimas

    (7) ir išimkite filtrą. Po to išvalykite jį šiltu vandeniu. Naudojant vienfazį kintamosios srovės variklį, gami- niams su didele paleidimo srove (nuo 3000 vatų) re- komenduojame naudoti C 16 A arba K 16 A saugiklį! 146 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 147: Laikymas

    į • Prekės kodas kitą įgaliotą surinkimo punktą savo vietovėje. • Specifikacijų lentelės duomenys - Dėl kitų papildomų gamintojų ir platintojų prekių priėmimo atgal sąlygų kreipkitės į atitinkamą kli- entų aptarnavimo tarnybą. www.scheppach.com LT | 147...
  • Seite 148: Sutrikimų Šalinimas

    Per didelis siurbimo aukštis Patikrinkite siurbimo aukštį Nešvarus siurbiamasis vožtuvas Išvalykite siurbiamąjį vožtuvą Nepakankamas tiekiamas kiekis Greitai mažėja vandens lygis Panardinkite giliau siurbiamąjį vožtuvą Dėl kenksmingųjų medžiagų mažėja Išvalykite siurblį ir pakeiskite greitai siurblio našumas susidėvinčias dalis 148 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 149 Brīdinājumi paši par sevi nenovērš riskus un nevar aizvietot pareizos pasākumus, lai novērstu negadījumus. Brīdinājums! Lai mazinātu savainošanās risku, izlasiet lietošanas instrukciju. Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Produkts atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. www.scheppach.com LV | 149...
  • Seite 150 Lietošanas sākšana ................... 155 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 155 Tīrīšana un apkope .................... 155 Glabāšana ......................156 Transportēšana ....................156 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana.............. 156 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............156 Traucējumu novēršana ..................157 Atbilstības deklarācija..................169 150 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 151: Ievads

    Ievads Papildus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem drošī- bas norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par Scheppach GmbH konstruktīvi identisku ražojumu lietošanu. Günzburger Straße 69 Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- D-89335 Ichenhausen, Vācija miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus.
  • Seite 152: Vispārējie Drošības Norādījumi

    Neizmantojiet sūkni dārza dīķī ar zivīm vai vērtīgiem augiem. Smērvielas noplūdes gadījumā tā var piesārņot ūdeni. • Nekad ražojuma pārnešanai vai piestiprināšanai ne- izmantojiet barošanas kabeli vai šļūteni. 152 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 153: Atlikušie Riski

    • Lietojiet tikai pagarināšanas kabeļus, kas ir izturīgi pret ūdens šļakatām un paredzēti izmantošanai ār- Maks. sūknēšanas ražīgums 6000 l/h pus telpām. Pirms lietošanas vienmēr pilnīgi notiniet Maks. sūknēšanas augstums 48 m kabeļa spoli. Pārbaudiet, vai kabelim nav bojājumu. www.scheppach.com LV | 153...
  • Seite 154: Izpakošana

    • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī ražojuma tipu un izgatavošanas gadu. Spiediena līnijas montāža (1. att.) Pievienojiet spiediena šļūteni (vismaz 19 mm (3/4”)) tieši vai ar vītņotu īscaurulīti pie sūkņa spiediena pieslēguma (1) apm. 30,75 mm (G1“). 154 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 155: Lietošanas Sākšana

    • Lai iztukšotu sūkņa korpusu, atskrūvējiet ūdens Šādus bojātus elektropieslēguma vadus nedrīkst iz- notecināšanas atveres aizgriezni (5) un mazliet sa- mantot, un izolācijas bojājumu dēļ tie ir bīstami dzīvībai. gāziet sūkni. • Sala bīstamības gadījumā sūknis pilnīgi jāiztukšo. www.scheppach.com LV | 155...
  • Seite 156: Glabāšana

    Pieslēgumi un remonts • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka Elektriskā aprīkojuma pieslēgumus un labošanas dar- elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utili- bus drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. zēt sadzīves atkritumos. 156 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 157: Traucējumu Novēršana

    Pārāk liels iesūkšanas augstumu Pārbaudiet iesūkšanas augstumu Piesārņots iesūkšanas filtrs Notīriet iesūkšanas vārstu Nepietiekams sūkņa ražīgums Ūdens līmenis krasi krītas Ievietojiet zemāk iesūkšanas vārstu Sūkņa ražīgums samazinās kaitīgo Notīriet sūkni un nomainiet nodilstošās vielu dēļ detaļas www.scheppach.com LV | 157...
  • Seite 158 Upozorenje - U cilju smanjenja rizika od povreda pročitajte uputstvo za upotrebu. Nosite štitnike za uši. Dejstvo buke može da dovede do gubitka sluha. Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 158 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 159 Čišćenje i održavanje ..................164 Skladištenje ....................... 165 Transport ......................165 Popravka i naručivanje rezervnih delova ............165 Odlaganje na otpad i reciklaža ................165 Pomoć za otklanjanje smetnji ................166 Izjava o usaglašenosti ..................169 www.scheppach.com RS | 159...
  • Seite 160: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurno- Proizvođač: snih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis proizvoda (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Potisni priključak Poštovani kupče, Transportna ručica želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va- Prekidač...
  • Seite 161: Opšte Sigurnosne Napomene

    Deca mora- otvaranje proizvoda, mora sprovesti stručni elek- ju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne tričar. U slučaju popravke uvek se obratite našem igraju sa ovim proizvodom. servisnom centru. www.scheppach.com RS | 161...
  • Seite 162: Preostali Rizici

    Pritisni priključak i usisni G1" najmanje 1,5 mm priključak Maks. temperatura vode 35 °C U unutrašnjosti pumpe se koriste maziva koja pri ne- Klasa zaštite pravilnom rukovanju ili oštećenju proizvoda mogu da Vrsta zaštite IPX4 zaprljaju tečnosti koje otiču. 162 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 163: Raspakivanje

    Tokom procesa usisavanja otvorite zaporne na- prave koje postoje u pritisnom vodu (mlaznice za prskanje, ventili itd.) moraju potpuno otvoriti, ka- ko bi vazduh koji postoji u usisnom vodu mogao da izađe. www.scheppach.com RS | 163...
  • Seite 164: Puštanje U Rad

    Redovno proveravajte priključne kablove na moguća no okreće. oštećenja. Prilikom provere osigurajte da kabl nije pri- • Kod eventualnog začepljenja pumpe priključi- ključen na električnu mrežu. te pritisni vod na vodovod i skinite usisno crevo. 164 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 165: Skladištenje

    (npr. dvorišta komunalnih objeka- • Podaci sa tipske pločice motora ta). - Prodajna mesta električnih uređaja (stacionarna i onlajn), ukoliko su prodavci u obavezi da ih pri- hvate nazad ili tu uslugu pružaju dobrovoljno. www.scheppach.com RS | 165...
  • Seite 166: Pomoć Za Otklanjanje Smetnji

    Visina usis. previsoka Proveriti visinu usisavanja Usisni ventil je zaprljan Očistiti usisni ventil Transportovana količina nedovoljna Nivo vode brzo opada Postaviti usisni ventil niže Snaga pumpe smanjena zbog štetnih Očistiti pumpu i zameniti rezervne delove materija 166 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 167 www.scheppach.com...
  • Seite 168 www.scheppach.com...
  • Seite 169: Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards...
  • Seite 170 www.scheppach.com...
  • Seite 171 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 172 Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

590940790159094079969

Inhaltsverzeichnis