Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach GP1300 Jet Original Bedienungsanleitung

Scheppach GP1300 Jet Original Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GP1300 Jet:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909403901
AusgabeNr.
5909403850
Rev.Nr.
17/11/2020
GP1300 Jet
Gartenpumpe
DE
Originalbedienungsanleitung
Garden pump
GB
Translation of the original instruction
manual
Pompe de jardin
FR
Traduction des instructions d'origine
Dārza sūknis
LV
Az eredeti használati útmutató fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Sodo siurblys
LT
04
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Aiapump
EE
17
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Puutarhapumppu
FI
28
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Trädgårdspump
SE
40
Översättning av originalbruksanvisningen
51
62
72
82

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach GP1300 Jet

  • Seite 1 Art.Nr. 5909403901 AusgabeNr. 5909403850 Rev.Nr. 17/11/2020 GP1300 Jet Gartenpumpe Sodo siurblys Originalbedienungsanleitung Vertimas originali naudojimo instrukcija Garden pump Aiapump Translation of the original instruction Tõlge Originaalkasutusjuhend manual Pompe de jardin Puutarhapumppu Traduction des instructions d’origine Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Dārza sūknis Trädgårdspump...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 10 In Betrieb nehmen ................11 Reinigung und Wartung ............... 12 Transport ....................13 Lagerung ....................13 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 13 Störungsabhilfe ..................14 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- triebnahme den gesamten Text der Bedie- nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    änderungen an der Maschine schließen das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder eine Haftung des Herstellers und daraus Industriebetrieben sowie bei gleichzuset- entstehende Schäden gänzlich aus. zenden Tätigkeiten eingesetzt wird. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Pumpe hat der Benutzer durch geeig- Aufenthalts von Mensch oder Tier im nete Maßnahmen (z.B. Installation von Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fra- Alarmanlage, Reservepumpe o.ä.) aus- gen Sie Ihren Elektrofachmann! zuschließen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Technische Daten

    Druckanschluss „Bestimmungsgemäße Verwendung“, G1" sowie die Bedienungsanleitung insge- Sauganschluss samt beachtet werden. Wassertemperatur 35° C • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebset- max. zungen der Maschine: beim Einführen DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Auspacken

    Machen Sie sich vor dem Einsatz an- • Eine undichte Saugleitung verhindert hand der Bedienungsanleitung mit dem durch Luftansaugen das Ansaugen des Gerät vertraut. Wassers. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: In Betrieb Nehmen

    5 Minuten dauern. mungen entsprechen. Verwenden Sie nur • Nach Beendigung der Arbeit Gerät am Anschlussleitungen mit Kennzeichnung Net schalter (3) ausschalten. H05RN-F. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    Überwinterung ist die Pumpe gründlich brauchsmaterialien benötigt werden. mit Wasser durchzuspülen, komplett zu Verschleißteile*: Dichtungen, Vorfilter entleeren und trocken zu lagern. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Transport

    Ihrer Müllabfuhr. aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defek- te Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Pumpe reinigen und Schadstoffe Verschleißteile ersetzen Thermoschalter Pumpe demontieren und reinigen, Motor überlastet, Reibung durch schaltet die Pumpe Ansaugen von Fremdstoffen Fremdstoffe zu hoch verhindern (Filter) 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Garantiebedingungen

    Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Use hearing protection. In this operating manual, we have used this sign to mark all m Attention! sections that concern your safety. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Attachment / Before starting the equipment ........23 Initial operation ..................24 Cleaning and Maintenance ..............25 Transport ....................25 Storage ....................25 Disposal and recycling ................. 26 Troubleshooting ................... 27 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Introduction

    The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its appli- cation possibilities in accordance with the recommendations. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Device Description

    The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Safety Notes

    Damage to the pump if safety devices are damaged or worn caused by dry running will invalidate out. Never disable safety devices. the manufacturer’s warranty. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Technical Data

    • Always keep hands away from the work Weight 10,8 kg area when the machine is running. Subject to technical changes! Operating mode* S1: Continuous opera- tion at constant load 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Unpacking

    There is a risk of swallowing and suffocation! GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Initial Operation

    • Kinks where the connection cable has been improperly fastened or routed. • Places where the connection cables have been cut due to being driven over. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    This method rectifies blockages in most cases. To clean the pre-filter (7), unscrew the pre-filter cap (6) and remove the filter unit. Clean the pre-filter with warm water. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Disposal And Recycling

    26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Troubleshooting

    Disassemble and clean the pump, Thermostat shuts Motor overloaded, friction prevent foreign matter from being pump down from foreign matter too high sucked in (filter) GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Avant la mise en service, lire le manuel Porter une protection auditive Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes m Attention! suivants à certains emplacements qui concernent votre sé- curité. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Mise en service ..................35 Nettoyage et Maintenance ..............36 Transport ....................37 Stockage ....................37 Mise au rebut et recyclage ..............38 Dépannage ................... 39 FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Introduction

    30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Description De L'appareil

    édictées par la médecine du utilisé à titre professionnel, artisanal ou travail et les consignes de sécurité géné- industriel, ainsi que pour toute utilisation rales doivent être respectées. équivalente. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Générales

    (demandez éventuelle- sonnes ou des animaux peuvent se ment à votre électricien). trouver pendant le fonctionnement. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 évidents sub- sistent. • Vous pouvez minimiser les risques ré- siduels en respectant scrupuleusement les indications de sécurité et les recom- mandations d’utilisation. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    ! Valeurs caractéristiques sonores Niveau sonore L 85 dB(A) Niveau de pression acoustique L 70,5 dB(A) Insécurité : K 2,17 dB WA/pA 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Montage / Avant La Mise En Service

    à ces pres- la conduite sous pression (buses de criptions. pulvérisation, vannes, etc.) afin que l’air contenu dans la conduite d’aspiration puisse s’échapper. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Nettoyage Et Maintenance

    16A ou K 16A pour les machines à fort cou- rez la vis de purge d’eau (8) et inclinez rant de démarrage (à partir de 3 000 W)! légèrement la pompe. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Transport

    Conservez létique de la machine. le manuel d’utilisation à proximité de la • Données figurant sur la plaque signa- machine. létique du moteur. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les dé- chets d’équipements électriques ou élec- troniques. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Dépannage

    Moteur surchargé, L’interrupteur Démonter et nettoyer la pompe, éviter frottement des thermique l’aspiration de substances étrangères substances étrangères désactive la pompe (filtre) trop élevé FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet ausu aizsargus Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu dro- m Uzmanību! šību, mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi 40 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas ......46 Lietošanas sākšana ................47 Tīrīšana un Apkope ................48 Transportēšana ..................48 Glabāšana .................... 48 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 49 Traucējumu novēršana................. 50 LV | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Ievads

    4. Cilpa skrūvēm mantošanas iespējas atbilstoši paredzē- 5. Iesūkšanas īscaurule tajam mērķim. 6. Rupjā filtra atveres aizgrieznis 7. Rupjais filtrs 8. Ūdens notecināšanas atveres aiz- grieznis 42 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Piegādes Komplekts

    Bērnus vajadzētu uzraudzīt, lai pārliecinātos, vai viņi nerotaļājas ar ierīci. LV | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 230 V maiņspriegumam jāatbilst tehnikas noteikumiem. Tomēr darba laikā esošajam tīkla spriegumam. var rasties atsevišķi atlikušie riski. 44 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Tehniskie Dati

    ārstu un ražotāju. tus ausu aizsargus. Trokšņa raksturlielumi Skaņas jaudas līmenis L 85 dB(A) Skaņas spiediena līmenis L 70,5 dB(A) Kļūda K 2,17 dB WA/pA LV | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Izpakošana

    • Iesūkšanas procesa laikā spiediena lī- nijā esoša noslēdzošā armatūra (smi- dzināšanas sprauslas, vārsti utt.) pilnī- gi jāatver, lai iesūkšanas līnijā esošais gaiss varētu brīvi izplūst. 46 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Lietošanas Sākšana

    Bojāts elektro pieslēguma vads 1,5 kvadrātmilimetru šķērsgriezumam. Elektro pieslēguma vadiem bieži rodas Tīkla pieslēgumam ir maksimāli 16 A dro- izolācijas bojājumi. šinātājs. To iemesli var būt šādi: LV | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Tīrīšana Un Apkope

    • Lai iztīrītu rupjo filtru (7), atskrūvējiet rupjā filtra atveres aizgriezni (6) un iz- ņemiet filtru bloku. Iztīriet rupjo filtru ar silto ūdeni. 48 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    ži vien satur elektrisko un elektronisko ie- kārtu atkritumi, var negatīvi ietekmēt ap- kārtējo vidi cilvēku veselību. Lietpratīgi utilizējot šo ražojumu, jūs vei- cināt dabas resursu efektīvu lietošanu. LV | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Traucējumu Novēršana

    Notīriet sūkni un nomainiet samazinās kaitīgo vielu nodilstošās detaļas dēļ Pārslogots motors, Demontējiet un notīriet sūkni, Termoslēdzis izslēdz sūkni pārāk liela berze, ko novērsiet svešķermeņu rada svešķermeņi iesūkšanu (filtrs) 50 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo ins- trukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudoti klausos apsaugą Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo žen- m Dėmesio! LT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti ......... 57 Eksploatacijos pradžia ................. 57 Valymas ir Techninė priežiūra .............. 58 Transportavimas ................... 59 Laikymas ....................59 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........59 Sutrikimų Šalinimas................61 52 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Įžanga

    įrankiu dirbti saugiai, tinkamai ir ekono- miškai bei kaip išvengti pavojų, sutaupyti remonto išlaidų, sutrumpinti elektrinio • Naudojimo instrukcija įrankio prastovos laikus bei padidinti • Sodo siurblys LT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Naudojimas Pagal Paskirtį

    +35 °C. tai privalo patikrinti ir užtikrinti, kad yra • Siurbliu negalima tiekti degių, dujas iš- reikalaujamos nuo elektros apsaugan- skiriančių arba sprogių skysčių. čios priemonės. 54 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 įren- siurblio, ištraukite tinklo kištuką. ginys bus naudojamas pagal paskirtį • Saugokite siurblį nuo tiesioginės van- bei bus atsižvelgta į visą naudojimo ins- dens srovės. trukciją. LT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Techniniai Duomenys

    Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol ne- Pristatymo slėgis maks. 5 bar pasibaigs garantinis laikotarpis. Prieš naudodami, pagal naudojimo ins- Siurbimo aukštis maks. trukciją susipažinkite su įrenginiu. 56 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Montavimas / Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Jungtis atitinka tam tikras DE ir • Nesandari įsiurbimo linija dėl įsiurbia- DIN nuostatas. mo oro neleidžia įsiurbti vandens. • Stenkitės nesiurbti svetimkūnių (pvz., smėlio ir kt). LT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    šiek tiek paverskite siurblį. ve (nuo 3000 vatų) rekomenduojame nau- • Kylant šalčio pavojui, siurblį reikia visiš- doti C 16 A arba K 16 A saugiklį! kai ištuštinti. 58 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Transportavimas

    Besidėvinčios detalės*: Sandarikliai, pir- minio valymo filtras * netiekiamos kartu su prietaisu! LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Informacijos apie senų prietaisų su- rinkimo punktus Jums suteiks miesto sa- vivaldybėje, viešojoje utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Sutrikimų Šalinimas

    Perkrautas variklis, per Išmontuokite ir išvalykite siurblį, Termojungiklis didelė trintis dėl pašalinių neleiskite, kad būtų įsiurbiamos išjungia siurblį medžiagų pašalinės medžiagos (filtras) LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 õnnetuste ärahoidmiseks. Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmiskaitsevahendeid Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie m Tähelepanu! ohutust puudutavad kohad selle märgiga 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ............68 Käikuvõtmine ..................68 Puhastamine ja Hooldus ..............69 Transportimine ..................70 Ladustamine ..................70 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............70 Rikete Kõrvaldamine ................71 EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Sissejuhatus

    Kasutusjuhend sisaldab tähtsaid juhiseid, kuidas saate elektritööriistaga ohutult, asjatundikult ning ökonoomselt töötada, ja kuidas saate vältida ohte, hoida kokku remondikulusid, lühendada seisakuaegu 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Tarnekomplekt

    Laste järele tuleb vaadata tegemaks kindlaks, et nad seadmega ei mängi. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 • Tehke kindlaks, et elektrilised piste- järgitakse ptk Ohutusjuhised ja Otstar- ühendused asuvad üleujutuskindlas bekohane kasutamine ning kasutusju- piirkonnas või on niiskuse eest kaitstud. hendit tervikuna. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Tehnilised Andmed

    50 m maid reklamatsioone ei tunnustata Säilitage pakendit võimaluse korral kuni Tarnimisrõhk max. 5 bar garantiiaja möödumiseni alal. Imemise kõrgus Tutvuge enne kasutamist käsitsusjuhendi max. alusel seadmega. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Ülesehitus / Enne Käikuvõtmist

    Installeeritud elektrimootor on käitusval- mist. mis kujul külge ühendatud. Ühendus vas- tab asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Kliendipoolne võrguühendus ja kasutatav pikendusjuhe peavad nendele eeskirjade- le vastama. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Puhastamine Ja Hooldus

    1,5 kõrvaldada. ruutmillimeetrit. • Vabastage eelfiltri (12) puhastamiseks Võrguühendus kaitstakse kuni 16 A kaits- eelfiltri polt (11) ja võtke filtermoodul mega. välja. Puhastage eelfilter sooja veega. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Transportimine

    Kasutatud seadmete kogumis- semiskorraldust tööriista juures. punktide kohta saate informatsiooni ko- halikust linnavalitsusest, avalik-õigusli- kest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utili- seerimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoettevõttest. 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Rikete Kõrvaldamine

    Puhastage pump ja asendage tõttu vähenenud kuluosad Mootor üle koormatud, Demonteerige ja puhastage pump, Termolüliti lülitab võõrainete tõttu hõõrdumine takistage võõrainete sisseimemist pumba välja suur (filter) EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä kuulosuojausta Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on mer- m Huomio! kitty tällä merkillä 72 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Rakentaminen / Ennen aloittamista........... 78 Aloittaminen ................78 Puhdistus ja Kunnossapito ............79 Kuljetus ..................80 Varastointi .................. 80 Hävittäminen ................80 Ohjeet häiriöiden poistoon ............81 FI | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Johdanto

    Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on hel- 4. Kiinnityslaatta ruuveille pottaa tutustumista sähkötyökaluun sekä 5. Imuliitäntä sen käyttöä määräystenmukaisissa käyt- 6. Esisuodattimen ruuvi tömahdollisuuksissa. 7. Esisuodatin 8. Vedenpoistoruuvi 74 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Toimituksen Sisältö

    Lapsia on valvottava sen varmista- miseksi, etteivät he leiki laitteen kanssa. FI | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 Siitä huolimatta töissä voi esiintyä yksit- löllä. Olemassa olevan verkkojännitteen täisiä jäännösriskejä. on vastattava pumpun tyyppikilpeen merkittyä 230 voltin vaihtojännitettä. 76 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Tekniset Tiedot

    85 dB (A), täytyy käyttää kanssa, ennen kuin he käyttävät sähkö- sopivia kuulosuojaimia. työkalua. Meluarvot Äänitehotaso L 85 dB(A) Äänenpainetaso L 70,5 dB(A) Epävarmuus K 2,17 dB WA/pA FI | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Purkaminen

    • Aseta imu- ja painejohto niin, että niistä nuutiksi (äidin suurin imukorkeus). ei aiheudu mekaanista painetta pump- • Kun olet suorittanut työn, katkaise lait- puun. teesta virta virtakytkimellä (3) 78 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Jatkojohtojen, joiden pituus on alle 25 m, pu useita kertoja päälle noin kahden se- läpimitan on oltava 1,5 neliömillimetriä. kunnin ajaksi. Tukokset voidaan useim- missa tapauksissa poistaa tällä tavalla. FI | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Kuljetus

    Peitä työkalu suojataksesi sitä pölyltä tai tetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kosteudelta. Säilytä käyttöohje työkalun hävityspisteestä tai jätelaitokselta. läheisyydessä. 80 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Moottori ylikuormittunut, Pura pumppu ja puhdista Lämpökytkin kytkee liian suuri vieraan se, estä vieraan materiaalin pumpun pois päältä materiaalin aiheuttama imeminen (suodatin) hankaus FI | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd ett hörselskydd. I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din m Observera! säkerhet med denna symbol 82 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Konstruktion / Före idrifttagning ............88 Ta i drift ....................88 Rengöring och underhåll ..............89 Transport ....................90 Lagring ....................90 Kassering och återvinning ..............90 Felsökning .................... 91 SE | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Inledning

    6. Förfilterskruv vändas på avsett sätt. 7. Förfilter Instruktionsmanualen innehåller viktiga 8. Vattenavtappningsskruv anvisningar om hur du arbetar säkert, fackmannamässigt och ekonomiskt med apparaten. 84 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Leveransomfång

    Risk för kvävning! • Den transporterade vätskans maximala • Användaren ansvarar gentemot tredje temperatur får inte överskrida +35 °C. part i apparatens arbetsområde. SE | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 • Hälsofara på grund av ström vid an- • Pumpen får aldrig lyftas, transporteras vändning av icke korrekta elanslut- eller fästas i nätkabeln. ningsledningar. 86 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Tekniska Specifikationer

    Senare Pumphöjd max 50 m reklamationer kan inte behandlas. Om möjligt, ha kvar förpackningen fram Pumptryck max 5 bar till utgången av garantiperioden. Sughöjd max SE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Konstruktion / Före Idrifttagning

    är redo för drift. Anslutningen mot- tidigt. svarar tillämpliga VDE- och DIN-bestäm- • Undvik sugning av främmande föremål melser. (sand osv.). 88 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Rengöring Och Underhåll

    K 16 A till maskiner med hög start- att rotorn går runt utan problem genom ström (från 3 000 watt)! en snabb på- och avslagning. SE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Transport

    5 och 30 ˚C. ring av denna produkt kommer du att bi- dra till en effektiv användning av naturre- Förvara verktyget i originalförpackningen. surser. 90 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Felsökning

    Rengör pumpen och byt ut skadliga ämnen slitdelar Termovakten Motor överbelastad, för hög Demontera och rengör stänger av friktion p.g.a. främmande pumpen, förhindra insugning av pumpen föremål främmande föremål (filter) SE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 17.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis