Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RG-100/150-SAFELOCK:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RG-100/150-SAFELOCK
I
LT
Naudojimo Instrukcijos
I
DE
Betriebsanleitung
54500008
V6
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für probst RG-100/150-SAFELOCK

  • Seite 1 RG-100/150-SAFELOCK Naudojimo Instrukcijos Betriebsanleitung 54500008...
  • Seite 2 RG-100/150-SAFELOCK Naudojimo Instrukcijos 54500008 Originalaus naudojimo instrukcijos vertimas...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Remontai ............................23 Pareiga tikrinti ..........................23 Pastaba dėl duomenų plokštelės ....................24 Pastaba dėl PROBST prietaisų nuomos / skolinimo ..............24 Įrangos ir mašinų šalinimas / perdirbimas ..................24 Pasiliekame teisę keisti naudojimo instrukcijoje pateiktą informaciją ir iliustracijas. 54500008...
  • Seite 4: Eb Atitikties Deklaracija

    Mašinų sauga. Saugūs atstumai, trukdantys viršutinėms ir apatinėms galūnėms pasiekti pavojingas zonas Už dokumentų rengimą atsakingas asmuo: Vardas, pavardė: Jean Holderied Adresas: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Vokietija Parašas, duomenys apie pasirašiusį asmenį: Erdmannhausen, 10.06.2025................(Eric Wilhelm, Generalinis Direktorius)
  • Seite 5: Saugumas

    Saugumas Saugumas Saugos instrukcijos Pavojus gyvybei! Žymi pavojų. Jei to nebus išvengta, gali įvykti mirtis ir sunkus sužalojimas. Pavojinga situacija! Nurodo pavojingą situaciją. Jei to nebus išvengta, gali būti sužaloti žmonės arba sugadintas turtas. Draudimas! Žymi draudimą. Jei jo nesilaikoma, gresia mirtis, sunkūs sužalojimai arba materialinė žala. Svarbi informacija arba naudingi naudojimo patarimai.
  • Seite 6: Saugumo Ženklinimas

    Saugumas Saugumo ženklinimas DRAUDŽIAMIEJI ŽENKLAI Simbolis Reikšmė Užsakymo Nr. Dydis 29040210 Ø 30 mm Niekada nelįskite po kabančiais kroviniais. Pavojus gyvybei! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm 29040216 Ø 30 mm Krovinių niekada nekelkite už išorinės dalies, visada kelkite 29040215 Ø...
  • Seite 7 Saugumas NURODYMAI DĖL NAUDOJIMO Simbolis Reikšmė Užsakymo Nr. Dydis Leidžiama arba neleidžiama pakabos akies padėtis grandyje, kai 29040790 130x65 mm užvažiuojama ant šlaito. Vaizdas iš kairės. Leidžiama arba neleidžiama pakabos akies padėtis grandyje, kai 29040791 130x65 mm užvažiuojama ant šlaito (dešinysis vaizdas). Teisingai ir neteisingai pavaizduotas suėmimo procesas (vaizdas 29040792 50x150 mm...
  • Seite 8: Asmens Apsaugos Priemonės

    Saugumas Asmens apsaugos priemonės • Visi operatoriai privalo būti perskaitę ir supratę prietaiso naudojimo instrukciją su saugos taisyklėmis. • Prietaisą ir visus valdančiuosius prietaisus, į kuriuos prietaisas yra įdėtas, gali eksploatuoti tik įgalioti ir kvalifikuoti asmenys. • Rankomis gali būti valdomi tik prietaisai su rankenomis. •...
  • Seite 9: Sauga Eksploatavimo Metu

    Saugumas Sauga eksploatavimo metu 2.9.1 Bendroji informacija • Prietaisą galima naudoti tik žemės lygyje. • Draudžiama prietaisą pasukti virš žmonių. Draudžiama stovėti po pakabintu kroviniu. Pavojus gyvybei! • Rankiniu būdu galima vesti tik prietaisus su rankenomis. • Darbo metu darbo zonoje draudžiama būti žmonėms! Išskyrus atvejus, kai tai būtina dėl prietaiso naudojimo būdo, pvz., vedant prietaisą...
  • Seite 10: Bendroji Informacija

    Bendroji informacija Naudojimas pagal paskirtį RG-100/150-SAFELOCK įrenginys naudojamas tik betono vamzdžiams, kurių išorinis skersmuo nuo 970 mm iki 1530 mm (pagal DIN EN 1916, DIN V1201 ir DIN 640), paimti, transportuoti ir kloti. Prietaisas turi įvairių stropų pakabos ąšą, todėl jį galima pritvirtinti prie transportavimo įrenginio (pvz., ekskavatoriaus).
  • Seite 11 Bendroji informacija NELEISTINA VEIKLA: Neteisėti prietaiso pakeitimai arba papildomų prietaisų, kuriuos galėjote sukurti patys, naudojimas kelia pavojų gyvybei ir sveikatai, todėl yra griežtai draudžiami! Negalima viršyti prietaiso keliamosios galios (WLL), taip pat negalima viršyti ar sumažinti vardinio pločio ir (arba) rankenos diapazono. Bet koks neleistinas prietaiso transportavimas yra griežtai draudžiamas: •...
  • Seite 12: Apžvalga Ir Struktūra

    Bendroji informacija Apžvalga ir struktūra Srieginis velenas išoriniam vamzdžio skersmeniui Keltuvo pakabinimo akis reguliuoti Krovininio keltuvo pakabinimo taškas su Išorinio vamzdžio skersmens reguliavimo veržle užraktu (su kroviniu) Pakabos taško atlaisvinimas / tuščia eiga (be Keiciami plieniniai griebtuvo antgaliai krovinio) SAFELOCK apsauginis užraktas Reguliuojamo aukšcio atrama Rankenos prietaisui nukreipti Techniniai duomenys...
  • Seite 13: Instaliacija

    Instaliacija Instaliacija Mechaninis montavimas Naudokite tik originalius „Probst“ priedus. Jeigu dvejojate, susisiekite su gamintoju. Nešamojo įrenginio / kėlimo įrenginio keliamoji galia neturi viršyti įrenginio, papildomų priedų (pasukamojo variklio, įkišimo kišenės, krano strėlės ir pan.) ir papildomos krovinio masės! Krovimo prietaisai privalo visada būti kabinami naudojant kardaninį jungimo būdą, kad bet kurioje pozicijoje galėtų...
  • Seite 14: Nustatymai

    Nustatymai Nustatymai Būkite atsargūs atlikdami nustatymo darbus! Pavojus susižaloti rankas! Mūvėkite apsaugines pirštines. Reguliuojamo aukščio atramos nustatymas Reguliuojamo aukščio atrama nustatoma taip: 1) Išmatuokite vamzdžio išorinį skersmenį cm. 2) ištraukite spyruoklinį varžtą (A) į viršų ir pasukite jį 180° kampu (1 pav.) 3) judinkite stačiakampį...
  • Seite 15: Suėmimo Diapazono Nustatymas

    Nustatymai Suėmimo diapazono nustatymas Suėmimo diapazono reguliavimas turi būti nustatytas vienodai abiejose prietaiso pusėse. Priešingu atveju kyla pavojus, kad sugriebta medžiaga gali nuslysti. Nelaimingo atsitikimo rizika! Suėmimo diapazonas nustatomas pagal atitinkamą vamzdžio išorinį skersmenį taip: 1. išmatuokite išorinį vamzdžio skersmenį 2.
  • Seite 16 Nustatymai Nustatytas vamzdžio skersmuo turi būti nuskaitytas abiejose prietaiso pusėse esančiame stebėjimo langelyje (F) (4 pav.). Ši nustatymo reikšmė turi būti tiksliai dviejų priešingų įpjovų srityje (➔) (5 pav.). Abb. 5 Abb. 4 54500008 15 / 24...
  • Seite 17: Valdymas

    Valdymas Valdymas Plieninių griebtuvų nagų padėties nustatymas Prieš pradedant darbą, reikia patikrinti, ar plieniniai suėmimo gnybtai yra teisingai išdėstyti ir tvirtai laikosi. Keisdami plieninius suėmimo nagus įsitikinkite, kad ant galinių kontaktinių paviršių nėra jokių nešvarumų. Priešingu atveju, priveržiant tvirtinimo varžtus, plieniniai suėmimo nagai gali būti pažeisti (sulūžti)! 54500008 16 / 24...
  • Seite 18: Safelock Apsauginis Užraktas

    Valdymas SAFELOCK apsauginis užraktas Pakabos akis veikia dviejų padėčių jungtyje: • A padėtis: "Suėmimas" - užfiksuotas krovinio suėmimas • Pozicija B: "Atleisti" - atleidžiamas fiksavimo mechanizmas ir tuščia eiga (įtaisas be apkrovos), žr. raudoną ženklinimą • Tai reiškia, kad prietaisą gali valdyti vienas asmuo.
  • Seite 19: Informacinis Ženklas

    Valdymas Informacinis ženklas Prie prietaiso pritvirtinta operatoriui skirta informacinė lentelė, kurioje nurodyti atskiri veikimo etapai. Šią informacinę lentelę reikia nuimti nuo prietaiso ir pritvirtinti taip, kad ji būtų matoma operatoriui, pavyzdžiui, ekskavatoriaus kabinoje. Prieš kasdienę darbo užduotį • Patikrinkite, ar sukimo spyruoklės yra įkištos į SAFELOCK apsauginį užraktą ir ar jos nepažeistos. •...
  • Seite 20 Valdymas Pritvirtinkite prietaisą prie laikiklio ir (arba) kėlimo 2. Perkelkite grandinės pakabos ąselę į padėtį A mechanizmo naudodami pakabos ąselę "suėmimas". Pagal keliamą krovinį (betono vamzdį) nustatykite 3. Atsargiai pakelkite sugriebtus daiktus ir suėmimo diapazoną ir reguliuojamo aukščio atramą gabenkite juos į paskirties vietą. Įrenginys yra patikimai užfiksuotas - "atsilaisvinusio lyno 1.
  • Seite 21 Valdymas Vamzdžius visada reikia laikyti ties svorio centru, kitaip kyla pavojus paslysti! Suimami betoniniai vamzdžiai turi būti visiškai sukietėję! Paimti kroviniai gali pasislinkti arba nuslysti, jei jie padėti ant šlaito, neasfaltuotos ar nelygios žemės! Tai gali baigtis mirtimi ir sunkiais sužalojimais. Griebiamus krovinius statykite tik ant horizontalaus, tvirto ir lygaus paviršiaus! Vamzdžius visada pritvirtinkite nuo riedėjimo, pavyzdžiui, pleištais.
  • Seite 22: Techninė Ir Kasdienė Priežiūra

    Techninė ir kasdienė priežiūra Techninė ir kasdienė priežiūra Techninė priežiūra Siekiant užtikrinti nepriekaištingą veikimą, saugų eksploatavimą ir ilgą prietaiso veikimą, būtina nurodytu laiku atlikti lentelėje apačioje nurodytus techninės priežiūros darbus. Turi būti naudojamos tik originalios atsarginės dalys, kitaip garantija prarandama. Visus darbus galima atlikti tik išjungus prietaisą! Atliekant visus darbus būtina užtikrinti, kad prietaisas neužsidarys.
  • Seite 23: Gedimų Šalinimas

    Techninė ir kasdienė priežiūra Gedimų šalinimas Gedimas Priežastis Remedy • • Produktas slysta Nusidėvėję griebtuvo Keisti griebtuvo žandikaulius / žandikauliai ir (arba) griebtuvo griebtuvo nagus nagai • • Apkrovos galia yra didesnė nei Apkrovos galia reduzieren leistina • • → Žr. skyrių "Naudojimas pagal Sureguliuokite suėmimo paskirtį", skirtą...
  • Seite 24: Remontai

    (→ Vokietijos privalomojo draudimo nuo nelaimingų atsitikimų 100-500 taisykles). • Būtina laikytis atitinkamų teisės aktų ir atitikties deklaracijos nuostatų! • Ekspertinį patikrinimą gali atlikti ir gamintojas „Probst GmbH“. Susisiekite su mumis: service@probst-handling.de • Rekomenduojame atlikus prietaiso patikrinimą ir pašalinus trūkumus gerai matomoje vietoje prikabinti patikros lipduką...
  • Seite 25: Pastaba Dėl Duomenų Plokštelės

    Pavyzdys: Pastaba dėl PROBST prietaisų nuomos / skolinimo Kaskart nuomojant ar skolinant PROBST prietaisus būtinai turi būti kartu pateikta ir atitinkama originali naudojimo instrukcija (jei nesutampa atitinkamos naudojimo šalies kalba, papildomai kartu turi būti pateiktas ir atitinkamas originalios naudojimo instrukcijos vertimas)! Įrangos ir mašinų...
  • Seite 26: Techninės Priežiūros Patvirtinimas

    įgaliotose dirbtuvėse)! Po kiekvieno atlikto techninės priežiūros intervalo mums būtina nedelsiant pateikti šį techninės priežiūros intervalą (su parašu ir spaudu). El. paštu: service@probst-handling.de / faksu arba paštu Eksploatuotojas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 27 RG-100/150-SAFELOCK Betriebsanleitung 54500008 Original Betriebsanleitung...
  • Seite 28 Störungsbeseitigung ........................22 Reparaturen ........................... 23 Prüfungspflicht ..........................23 Hinweis zum Typenschild ....................... 24 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ............24 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..............24 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 54500008...
  • Seite 29: Eg-Konformitätserklärung

    DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 04.06.2024..............(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 54500008...
  • Seite 30: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
  • Seite 31: Sicherheitskennzeichnung

    Sicherheit Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 29040210 Ø 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm 29040216 Ø 30 mm Greifgüter niemals außermittig aufnehmen, stets im 29040215 Ø 50 mm Lastschwerpunkt. 29040214 Ø...
  • Seite 32 Sicherheit BEDIENUNGSHINWEISE Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe Erlaubte bzw. nicht erlaubte Position der Einhängeöse in der 2904.0790 130 x 65 Kulisse beim Greifvorgang in Hanglage. Ansicht links. Erlaubte bzw. nicht erlaubte Position der Einhängeöse in der 2904.0791 130 x 65 Kulisse beim Greifvorgang in Hanglage. Ansicht rechts. Greifvorgang korrekt und falsch dargestellt.
  • Seite 33: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
  • Seite 34: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemeines • Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. • Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr! • Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt. •...
  • Seite 35: Allgemeines

    Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät RG-100/150-SAFELOCK dient ausschließlich zum Greifen, Transportieren und Verlegen von Betonrohren mit einem Außendurchmesser von 970 mm bis 1530 mm (nach DIN EN 1916, DIN V1201 und DIN 640). Das Gerät ist mit einer Einhängeöse für diverse Anschlagmittel ausgerüstet und kann somit an ein Trägergerät (z.B.
  • Seite 36 Allgemeines NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Tragfähigkeiten (WLL) des Gerätes dürfen nicht überschritten und Nennweiten/Greifbereiche dürfen nicht überschritten bzw. unterschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: •...
  • Seite 37: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines Übersicht und Aufbau Gewindespindel zum Einstellen des Rohr- Einhängeöse für Hebezeug Außendurchmessers Aufhängepunkt Lasthub mit Verriegelung (mit Kurbel zum Einstellen des Rohr-Außendurchmessers Last) Aufhängepunkt Lösen / Leerhub (ohne Last) austauschbare Stahlgreifpratzen SAFELOCK Sicherheitsverriegelung einstellbare Höhenauflage Handgriffe zur Führung des Gerätes Technische Daten Die genauen technischen Daten (wie z.B.
  • Seite 38: Installation

    Installation Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der optionalen Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktasche, Kranausleger etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei...
  • Seite 39: Einstellungen

    Einstellungen Einstellungen Vorsicht bei Einstellungsarbeiten! Verletzungsgefahr der Hände! Schutzhandschuhe verwenden. Einstellung der höhenverstellbaren Auflage Die Einstellung der höhenverstellbaren Auflage erfolgt folgendermaßen: 1. Messen des Rohr-Außendurchmessers in cm 2. Federriegel (A) nach oben ziehen und um 180° verdrehen (Abb. 3. Rechteckrohr (B) verschieben, bis die richtige Eintauchtiefe eingestellt ist (siehe Sichtfenster) 4.
  • Seite 40: Einstellung Des Greifbereichs

    Einstellungen Einstellung des Greifbereichs Die Greifbereichsverstellung muss auf beiden Seiten des Gerätes gleichermaßen eingestellt werden. Ansonsten besteht Abrutschgefahr des Greifgutes. Unfallgefahr! Die Einstellung des Greifbereichs auf den entsprechenden Rohr-Außendurchmesser erfolgt folgendermaßen: 1. Messen des Rohr-Außendurchmessers 2. Den Klappsplint (siehe Detailbild in Abb. 2) an der Einstellkurbel (C) entfernen 3.
  • Seite 41 Einstellungen Der eingestellte Rohrdurchmesser muss auf beiden Seiten des Gerätes am Sichtfenster (F) abgelesen werden (Abb. 4). Dieser Einstellwert muss sich exakt im Bereich der zwei gegenüberliegenden Einkerbungen (➔) befinden (Abb. 5). Abb. 5 Abb. 4 54500008 15 / 24...
  • Seite 42: Bedienung

    Bedienung Bedienung Positionierung der Stahlgreifpratzen Vor Arbeitsbeginn muss die korrekte Positionierung und ein fester Halt der Stahlgreifpratzen überprüft werden. Beim Wechseln von Stahlgreifpratzen darauf achten, dass die hinteren Auflageflächen absolut schmutzfrei sind. Ansonsten kann es beim Anziehen der Befestigungsschrauben zu Beschädigung (Bruch) der Stahlgreifpratzen kommen! 54500008 16 / 24...
  • Seite 43: Safelock-Sicherheitsverriegelung

    Bedienung SAFELOCK-Sicherheitsverriegelung Die Einhängeöse läuft in einer Kulisse mit zwei Positionen: • Position A: „Greifen“- Verriegeltes Greifen der Last • Position B: „Lösen“- Lösen der Verriegelung und Leerhub (Gerät ohne Last), siehe rote Kennzeichnung • Somit ist das Gerät von einer Person bedienbar Gefahr durch herabfallende Last! Wenn sich die Einhängeöse in Position B „Leerhub“...
  • Seite 44: Informationsschild

    Bedienung Informationsschild Am Gerät ist ein Info- Schild für den Bediener befestigt, welches die einzelnen Bedienschritte zeigt. Dieses Infoschild sollte vom Gerät entnommen und für den Bediener sichtbar befestigt werden, z.B. in der Bagger-Kabine. Vor dem täglichen Arbeitseinsatz • Prüfen, ob die Schenkelfedern an der SAFELOCK-Sicherheitsverriegelung eingehängt und intakt sind.
  • Seite 45 Bedienung Gerät mit der Einhängeöse am Trägergerät/Hebezeug 2. Einhängeöse in der Kulisse in Position A „Greifen“ bewegen befestigen Greifbereich und höhenverstellbare Auflage 3. Greifgut vorsichtig anheben und zum entsprechend dem zu hebenden Greifgut (Betonrohr) Bestimmungsort transportieren. Gerät ist sicher verriegelt- bei „Schlaffseilbildung“ kein Lösen einstellen des Greifgutes.
  • Seite 46 Bedienung Rohre müssen immer im Schwerpunkt gegriffen werden, da ansonsten Abgleitgefahr besteht! Die zu greifenden Betonrohre müssen vollständig ausgehärtet sein! Greifgüter können wegrutschen oder wegrollen, wenn sie im Gefälle, auf unbefestigtem oder unebenem Untergrund abgelegt werden! Tod und schwere Verletzungen können die Folge sein. Greifgüter immer nur auf waagrechtem, festem und ebenem Untergrund ablegen! Rohre prinzipiell gegen Wegrollen sichern, zum Beispiel mit Keilen.
  • Seite 47: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Seite 48: Störungsbeseitigung

    Wartung und Pflege Störungsbeseitigung Störung Ursache Behebung • • Das Produkt rutscht ab Greifbacken/Greifpratzen sind Greifbacken/Greifpratzen abgenutzt wechseln • • Die Traglast ist größer als Traglast reduzieren zulässig → siehe Kapitel „Bestimmungsgemäßer Einsatz“ für Steinzeugrohre • • Es ist der falsche Greifbereich Greifbereich an den eingestellt Außendurchmesser des...
  • Seite 49: Reparaturen

    • Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung/ Expert inspection“...
  • Seite 50: Hinweis Zum Typenschild

    (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
  • Seite 51 20480045 20000022 20000012 20100015 33506626 © all rights reserved conform to ISO 16016 20100068 31600008 Datum Name Benennung 20400008 20400008 Rohrgreifer RG-100/150-SAFELOCK Erst. 9.4.2019 I.Krasnikov 30360002 Gepr. für 970 - 1530mm Außendurchm. 15.12.2022 R.Seidel Tragkraft 6000 kg 43101566 30000008 20400008...
  • Seite 52 21030022 43101570 20000337 33506623 20100068 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Last-Zuggestänge, komplett, Erst. 6.6.2018 R.Northe Gepr. zu RG-100/150-SAFELOCK 9.4.2019 I.Krasnikov Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E43101569 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 53 A54500008 RG-100/150-SAFELOCK 29040666 29040056 Beidseitig / on both sides 29040209 29040226 29040220 29040215 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 2 29.03.2019 / Simon, Swen 27.07.2023 / Simon, Swen Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 54 A54500008 RG-100/150-SAFELOCK 29040792 29040793 29040794 29040795 29040790 29040791 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 2 / 2 29.03.2019 / Simon, Swen 27.07.2023 / Simon, Swen Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 55: Wartungsnachweis

    (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden. per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 56 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.

Diese Anleitung auch für:

54500008

Inhaltsverzeichnis