Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein VELAIRE Bedienungsanleitung
Klarstein VELAIRE Bedienungsanleitung

Klarstein VELAIRE Bedienungsanleitung

Elektrischer einbaubackofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VELAIRE:
Inhaltsverzeichnis
VELAIRE
Elektrischer Einbaubackofen
Built-in Electric Oven
Horno eléctrico empotrable
Four électrique encastrable
Forno a incasso
10047816
www.klarstein.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein VELAIRE

  • Seite 1 VELAIRE Elektrischer Einbaubackofen Built-in Electric Oven Horno eléctrico empotrable Four électrique encastrable Forno a incasso 10047816 www.klarstein.eu...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung • Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente nicht berühren. • Während des Gebrauchs wird das Gerät sehr heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren.
  • Seite 5: Erstmalige Verwendung

    Installation und Inbetriebnahme • Das Gerät muss von einer autorisierten Fachkraft installiert und in Betrieb genommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Platzierung oder Installation durch nicht autorisiertes Personal entstehen können. • In die feste Verdrahtung muss gemäß den Verkabelungsvorschriften eine Trennvorrichtung eingebaut werden.
  • Seite 6: Geräteübersicht Und Funktionen

    GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONEN Bedienfeld ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ⑫ ➅ ➆ ⑧ ➉ ⑪ ⑨ ➀ ➆ Garzeit-Taste Temperatur-/Zeit-Taste ➁ ⑧ Kindersicherungstaste Temperatur/Zeit reduzieren ➂ ⑨ Temperatur/Zeit erhöhen Display ➃ ➉ Funktionsauswahl Lichttaste ➄ ⑪ Heißluftfritteuse-Taste Start-/Stop-Taste ➅ ⑫ Taste Ende der Garzeit Ein/Aus-Taste Display...
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION • Die Küche muss trocken und gut belüftet sein, entsprechend den geltenden technischen Vorschriften. • Das Hauptrohr hinter dem Ofen muss aufgrund der Hitzeentwicklung während des Betriebs so verlegt werden, dass die Rückseite des Ofens nicht berührt wird. • Dies ist ein Einbauofen, was bedeutet, dass die Rückwand und eine der Seitenwände neben einem hohen Möbelstück oder einer Wand platziert werden können.
  • Seite 8: Abmessungen

    Abmessungen Hinweis: Wenn Sie ein Kochfeld über dem Backofen installieren, stellen Sie sicher, dass ein ausreichender Abstand für das Kochfeld gemäß der Anleitung des Herstellers des Kochfelds vorhanden ist. Wenn Sie den Backofen unter einer Arbeitsplatte einbauen, vergewissern Sie sich, dass die obere Schiene entfernt wurde, um die Luftzirkulation um das Gerät zu gewährleisten.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss WARNUNG Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer entsprechend qualifizierten und autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Es dürfen keine Modifizierungen oder mutwilligen Veränderungen an der Stromversorgung vorgenommen werden. • Vor dem Anschließen ist unbedingt zu prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der tatsächlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 10: Bedienung

    BEDIENUNG Vor der Erstbenutzung • Entfernen Sie die Verpackung und reinigen Sie das Innere des Backofens. • Entfernen Sie die herausnehmbaren Teile und reinigen Sie sie mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Spülmittel. Schalten Sie die Belüftung im Raum ein oder öffnen Sie ein Fenster. •...
  • Seite 11 Halbautomatischer Betrieb In diesem Modus kann die Garzeit des Ofens eingestellt werden. Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der Ofen ab und der Alarm ertönt. Stellen Sie die Garzeit ein, wenn der Ofen eingeschaltet, der Ofen läuft: Wenn der Backofen im halbautomatischen Betrieb ist und die Taste "Garzeit" gedrückt wird (die Kontrollleuchte leuchtet immer mit voller Helligkeit), zeigt die Zeitanzeige die Standardzeit (00:00) an und blinkt, um anzuzeigen, dass die Dauereinstellung aktiv ist.
  • Seite 12: Backofenbeleuchtung

    Temperatur- und Zeiteinstellung Vor dem Start des Ofenprogramms können Sie die Zeit-/Temperaturtaste drücken, um gegebenenfalls die Betriebstemperatur und die Zeit zu ändern. Nach der Auswahl der Garfunktion wird die Standardtemperatur angezeigt. Drücken Sie die Zeit-/Temperaturtaste. Die Temperaturanzeige beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass die Temperatur eingestellt werden kann. Drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder Verringern der Temperatur.
  • Seite 13 Kindersicherungsfunktion Halten Sie die Kindersicherungstaste im Startzustand drei Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherungsfunktion zu aktivieren. Dies wird von einem Signalton begleitet. Mit Ausnahme der Einschalttaste und der Taste für die Beleuchtung sind die übrigen Tasten deaktiviert. Das Aktivieren oder Deaktivieren der Kindersicherung hat keinen Einfluss auf den Betrieb bestehender Funktionen.
  • Seite 14: Ofenfunktionen

    OFENFUNKTIONEN Mögliche Einstellungen des Funktionsreglers des Backofens Ober- und Unterhitze Bei dieser Funktion wird mit Ober- und Unterhitze geheizt, wodurch ein natürlicher Konvektionsofen entsteht. Unterhitze Nur das untere Heizelement ist aktiviert. Voller Grill (Grillelement) Bei dieser Funktion heizt das Gerät mit dem Grillelement. Diese Funktion ermöglicht eine höhere Temperatur im oberen Bereich der Garfläche, was ideal für das Grillen großer Portionen ist.
  • Seite 15: Heißluft Frittieren

    Umluft-Grill Diese Funktion nutzt das Gebläse, um die Hitze des Grillelements um die Speisen herum zu verteilen. • Stellen Sie die Grillpfanne auf die 4. oder 5. Ebene. • Heizen Sie den Grill 5 Minuten vor der Verwendung vor. • Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
  • Seite 16 Einbau der Einschübe Die hohen Kanten des Einschübe müssen in das Innere des Ofens geschoben werden. Nach der Installation können Sie Einschübe nur durch Anheben herausgezogen werden. Hinweise zu den verschiedenen Ebenen Es gibt fünf verschiedene Einschubebenen, die mit den Backofenrosten und Backblechen verwendet werden können (siehe Abbildung).
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Durch eine ordnungsgemäße Reinigung und Wartung Ihres Backofens können Sie einen wesentlichen Einfluss auf den dauerhaften störungsfreien Betrieb Ihres Geräts nehmen. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, müssen Sie den Backofen ausschalten und sicherstellen, dass sich alle Knöpfe in der Position "0" befinden. Beginnen Sie mit der Reinigung erst, wenn der Backofen vollständig abgekühlt ist.
  • Seite 18 Auswechseln der Backofenlampe Vor jeder Wartung, die elektrische Teile betrifft, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. Wenn der Backofen in Betrieb war, lassen Sie den Garraum und die Heizelemente abkühlen, bevor Sie mit der Wartung beginnen. Auswechseln der Glühbirne •...
  • Seite 19 Entfernung der Tür Um den Zugang zum Garraum zu Reinigungs- und Wartungszwecken zu erleichtern, kann die Tür abgenommen werden. Um die Tür abzunehmen, kippen Sie den Sicherheitsverschluss des Scharniers nach oben. Schließen Sie die Tür vorsichtig etwa bis zur Hälfte, heben Sie die Tür an und ziehen Sie sie zu sich heraus.
  • Seite 20: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Im Falle eines Notfalls: • Schalten Sie alle Arbeitsgeräte des Backofens aus • Rufen Sie den Kundenservice an • Einige kleinere Störungen können anhand der in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Anweisungen behoben werden. Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie die folgenden Punkte, die in der Tabelle aufgeführt sind.
  • Seite 21: Backtabelle

    BACKTABELLE Backen von Gebäck Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei Ober- und Unterhitze oder mit der Umluftfunktion. Beachten Sie: Bei den Empfehlungen in den folgenden Tabellen handelt es sich um ungefähre Angaben. Diese können Sie an Ihre bisherigen Erfahrungen und Vorlieben anpassen.
  • Seite 22 Hinweis: • In den Tabellen ist der Temperaturbereich angegeben. Wählen Sie immer zuerst die niedrigere Temperatur. Sie können die Temperatur jederzeit erhöhen, falls der Teig länger gebacken werden muss. • Die Backzeiten sind nur Richtwerte. Sie können in Abhängigkeit von individuellen Merkmalen variieren.
  • Seite 23 Art des Gebäcks Ebene Temp. (°C) Ebene Temp. (°C) Backzeit (in min.) Herzhaftes Gebäck Speckbrötchen 190–200 170–180 45–60 Brot 200–220 180–210 50–60 Brötchen 210–230 200–220 30–40 Kekse Kümmelbrötchen 180–190 160–170 15–25 Kekse 180–190 160–170 20–30 Plundergebäck 190–210 170–200 20–35 Blätterteig 200–210 180–200 20–30...
  • Seite 24 Braten Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei Ober- und Unterhitze oder mit der Umluftfunktion. Tipps für Braten • Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit leicht emaillierten Blechen, ofenfestem Glasgeschirr, Ton- oder gusseisernem Kochgeschirr. Wenn Sie den Braten abdecken oder in Folie einwickeln, bleibt der Bratensaft erhalten und der Backofen bleibt sauber.
  • Seite 25 Fleischart Gewicht Ebene Temp. (°C) Ebene Temp. (°C) Bratzeit (in min.) Rind Rinderlende 1.000 210–230 200–220 100–120 Rinderlende 1.500 210–230 200–220 120–150 Roastbeef, blutig 1.000 230–240 220–230 30–40 Roastbeef, gut 1.000 230–240 220–230 40–50 durchgebraten Schwein Schweinebraten 1.500 190–200 170–180 140–160 mit Schwarte Flank...
  • Seite 26 Fleischart Gewicht Ebene Temp. (°C) Ebene Temp. (°C) Bratzeit (in min.) Hasenschulter 1.500 200–220 180–210 100–120 Wildschwein 1.500 200–220 180–210 100–120 Geflügel Ganzes Huhn 1.200 210–220 200–210 60–70 Ganzes Huhn 1.500 210–220 200–210 70–90 Ente 1.700 190–210 170–200 120–150 Gans 4.000 170–180 150–160...
  • Seite 27: Tipps Zum Grillen

    Grillen • Durch die intensive Hitze des Infrarotelements werden der Ofen und sein Zubehör extrem heiß. Verwenden Sie Ofenhandschuhe und geeignete Grillutensilien. • Um zu vermeiden, dass Sie mit heißem Fett in Berührung kommen, das Verletzungen verursachen könnte, verwenden Sie beim Umgang mit den gegrillten Lebensmitteln eine lange Grillzange.
  • Seite 28 Fleischart Gewicht Ebene Temp. (°C) Bratzeit (min.) (Gramm) Schweinekoteletts 20–23 2 Kalbssteaks 19–22 4 Lammkoteletts 15–180 4 Grillwürstchen 9–14 1 Huhn, halbiert 18–33 (eine Seite) 1.400 240–250 23–28 (andere Seite) Fisch Lachsfilets 19–22 Fisch in Alufolie 10–13 Toast 4 Scheiben 1,5–3 Weißbrot 2 Scheiben...
  • Seite 29: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach 66/2014 Symbol Wert Einheit Modellkennung 10047816 Art des Backofens Elektrobackofen für den Haushalt Masse des Gerätes Anzahl der Garräume Wärmequelle je Garraum (Strom Strom oder Gas) Volumen pro Garraum Energieverbrauch (Elektrizität), der erforderlich ist, um eine standardisierte Last in einem Garraum eines elektrisch beheizten 0,79 Elektrischer...
  • Seite 30: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 31 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Seite 32: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 33 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 34: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General usage precautions • The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. •...
  • Seite 35: First Time Use

    • The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring specifications. • An all-pole disconnection means must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.
  • Seite 36: Device Overview And Function Buttons

    DEVICE OVERVIEW AND FUNCTION BUTTONS Control panel ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ⑫ ➅ ➆ ⑧ ➉ ⑪ ⑨ ➀ ➆ Cooking time button Temperature/ Time button ➁ ⑧ Child-Lock button Decrease time/temperature ➂ ⑨ Increase time/ temperature Display ➃ ➉...
  • Seite 37: Installation

    INSTALLATION • The kitchen must be dry and well ventilated according to the technical regulations in force. • The main pipe behind the oven must be placed in such a way that it does not touch the back of the oven due to the heat it generates during operation. •...
  • Seite 38 Dimensions Note: If installing a cook-top above the oven, ensure adequate clearance is provided for the cook-top as per the cook-top manufacturer‘s instructions. If installing the oven under a work-top, ensure the top rail has been removed to provide airflow around the product.
  • Seite 39: Electrical Connection

    Electrical connection WARNING All electrical work must be carried out by a suitably qualified and authorized electrician. No alterations or willful changes in the electricity supply should be carried out. • Prior to establishing the connection, it is essential to ascertain whether the voltage indicated on the rating plate aligns with the actual mains voltage.
  • Seite 40: Operation

    OPERATION Prior to first use • Please remove the packaging and clean the interior of the oven. • The oven fittings should be removed and washed with warm water and a small quantity of washing-up liquid. Please switch on the ventilation in the room or open a window.
  • Seite 41 Semi-automatic operation With this mode the oven cooking time can be set. When the time runs out, the oven stops working and the alarm sounds. Set the cooking time when the power is on, and the oven is working: When the oven is set to semi-automatic mode and the “Cooking Time“ button is pressed (the indicator light is always on at full brightness), the time display module shows the default time (00:00) and flashes to indicate that the duration setting is active.
  • Seite 42 Temperature and time regulation Before starting the oven programme, you can press the time/temperature button to change the operating temperature and time if necessary. After selecting the cooking function, the default temperature will be displayed. Press the time/temperature button. The temperature display will start flashing to indicate that the temperature can be set.
  • Seite 43 Child lock function While in the boot state, press and hold the child lock button for three seconds to activate the child lock function. This is accompanied by a prompt sound. With the exception of the power button and the stove lamp button, the rest of the buttons will be disabled.
  • Seite 44: Oven Functions

    OVEN FUNCTIONS Possible settings of the oven function knob Bottom and top element on This function uses the upper and lower heating elements, creating a natural convection oven. Bottom element Only the bottom heating element is activated. Full Grill (Grill element) This function radiates the heat from the grill element.
  • Seite 45 Defrost Using the fan with lower heater , this oven function circulates the air around the oven cavity, speeding up the natural defrost process. Air Fry You can press this key to enter the air fry mode under startup state. Fast cooking with top grill, bottom grill, and rear fan.
  • Seite 46 Shelve installation The high edges of the shelve must be pushed into the inside of the oven. Once installed, the shelve can only be pulled out by lifting it. Oven guide levels There are five different guide levels that can be used with the oven shelves and baking trays (see illustration).
  • Seite 47: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and maintenance of your oven you can have a significant influence on the continuing fault-free operation of your appliance. Before you start cleaning, the oven must be switched off and you should ensure that all knobs are set to the “0”position.
  • Seite 48 Replacement of the oven light bulb Before any maintenance involving electrical parts is started , the appliance must be disconnected from the power supply. If the oven has been in use, let the oven cavity and the heating elements cool down before attempting any maintenance.
  • Seite 49 Door removal In order to gain easier access to the oven cavity for cleaning and maintenance purposes, the door can be removed. To remove the door, first tilt the safety catch part of the hinge upwards. Gently close the door approximately halfway, lift the door and pull it out towards you. Follow these steps in reverse to replace the door.
  • Seite 50: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of an emergency, you should: • Switch off all working units of the oven • Call the service centre • Some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
  • Seite 51: Baking Tables

    BAKING TABLES Baking pastry Use the conventional or fan assisted oven function for best results. Please note: The cooking advice given in the following tables is approximate and can be adjusted based on your previous experience and cooking preferences. If the required cake type is not listed, refer to the one most similar to it.
  • Seite 52 Note: • The tables indicate the temperature range. Always select lower temperature first. You may always increase the temperature in case pastry needs more baking. • Baking times are indicative only. They may vary in dependence of individual characteristics. Type of pastry Guide level Temp (°C) Guide level...
  • Seite 53 Type of pastry Guide level Temp (°C) Guide level Temp (°C) Baking time (in min.) Savoury pastry Bacon roll 190–200 170–180 45–60 Bread 200–220 180–210 50–60 Rolls 210–230 200–220 30–40 Cookies Caraway roll 180–190 160–170 15–25 Biscuits 180–190 160–170 20–30 Danish pastry 190–210 170–200...
  • Seite 54 Roasting Use the conventional or fan assisted oven function for best results. Roasting tips • For best results, use light enamel trays, oven proof glassware, clay or cast-iron cookware. Covering your roast or wrapping it in foil will preserve the juices as well as keep the oven clean.
  • Seite 55 Type of Weight Guide level Temp (°C) Guide level Temp (°C) Roasting meat time (in min.) Beef Beef loin 1000 210–230 200–220 100–120 Beef loin 1500 210–230 200–220 120–150 Roast beed, 1000 230–240 220–230 30–40 rare Roast beef, 1000 230–240 220–230 40–50 well done...
  • Seite 56 Type of Weight Guide level Temp (°C) Guide level Temp (°C) Roasting meat time (in min.) Venison Hare ribs 1500 200–220 180–210 100–120 Hare blade 1500 200–220 180–210 100–120 bone Boar ham 1500 200–220 180–210 100–120 Poultry Whole 1200 210–220 200–210 60–70 chicken...
  • Seite 57: Grilling Tips

    Grilling • Intensive heat from the infrared element makes the oven and its accessories extremely hot. Use oven gloves and appropriate grilling utensils. • To avoid coming into contact with hot grease which could cause injures, use long grill tongs when handling the grilled foods. •...
  • Seite 58 Type of meat Weight (grams) Guide level Temp. (°C) Roasting time (min.) 2 veal steaks 19–22 4 lamb cutlets 15–180 4 grill sausages 9–14 1 chicken, halved 18–33 (one side) 1400 240–250 23–28 (other side) Fish Salmon fillets 19–22 Fish in 10–13 aluminium foil Toast...
  • Seite 59: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to 66/2014 Symbol Value unit Model identification 10047816 Type of oven Domestic electric oven Mass of the appliance Number of cavities Heat source per cavity (electricity Electricity or gas) Volume per cavity Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load 0.79 in a cavity of an electric heated oven...
  • Seite 60: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 61: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 62: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Precauciones generales de uso • El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores. • El aparato se calienta mucho cuando está en uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores dentro del horno.
  • Seite 63: Instalación Y Configuración

    Instalación y configuración • El aparato debe ser instalado y puesto en funcionamiento por un técnico autorizado. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan ser causados por una colocación defectuosa, ni por la instalación por personal no autorizado.
  • Seite 64: Vista General Del Aparato Y Teclas De Control

    VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE CONTROL Panel de control ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ⑫ ➅ ➆ ⑧ ➉ ⑪ ⑨ ➀ ➆ Botón de tiempo de cocción Botón de temperatura/ tiempo ➁ ⑧ Botón de bloqueo para niños Disminuir tiempo/ temperatura ➂...
  • Seite 65: Instalación

    INSTALACIÓN • La cocina debe estar seca y bien ventilada según la normativa técnica vigente. • La tubería principal situada detrás del horno debe colocarse de forma que no toque la parte trasera del horno debido al calor que genera durante su funcionamiento.
  • Seite 66 Dimensiones Nota: Si instala una placa de cocción sobre el horno, asegúrese de que haya suficiente espacio libre alrededor de la placa, según las instrucciones del fabricante de la placa. Si instala el horno debajo de una encimera, asegúrese de que se ha retirado el riel superior para permitir la circulación de aire alrededor del producto.
  • Seite 67: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica ADVERTENCIA Solamente un electricista debidamente cualificado y autorizado debe realizar todos los trabajos eléctricos. No altere ni cambie de forma intencionada el suministro eléctrico. • Antes de establecer la conexión, es esencial comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de red real. •...
  • Seite 68: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso • Retire el embalaje y limpie el interior del horno. • Lave el interior del horno únicamente con agua tibia y un poco de detergente líquido. Encienda la ventilación de la habitación o abra una ventana. •...
  • Seite 69 Cuando el horno está configurado en modo semiautomático y se pulsa el botón «Tiempo de cocción» (la luz indicadora permanece siempre encendida con el máximo brillo), el módulo de visualización del tiempo muestra el tiempo predeterminado (00:00) y parpadea para indicar que el ajuste de duración está...
  • Seite 70 Regulación de la temperatura y el tiempo Antes de iniciar el programa del horno, puede pulsar el botón de tiempo/ temperatura para cambiar la temperatura de funcionamiento y el tiempo si es necesario. Después de seleccionar la función de cocción, se mostrará la temperatura predeterminada.
  • Seite 71 Función de bloqueo de botones Mientras se encuentra en estado de arranque, mantenga pulsado el botón de bloqueo para niños durante tres segundos para activar la función de bloqueo para niños. Esto va acompañado de un sonido de aviso. A excepción del botón de encendido y el botón de la lámpara del horno, el resto de los botones estarán desactivados.
  • Seite 72: Funciones Del Horno

    FUNCIONES DEL HORNO Posibles ajustes del mandos de la función horno Calor inferior y superior Esta función utiliza las resistencias superior e inferior, creando un horno de convección natural. Calor inferior Solo se activa el elemento calefactor inferior. Parrilla completa (elemento de parrilla) Esta función irradia el calor del elemento del grill.
  • Seite 73 Ventilador + parilla Esta función utiliza el ventilador para hacer circular el calor del elemento de la parrilla alrededor de los alimentos. • Coloque la bandeja grill en la cuarta o quinta posición de la bandeja. • Precaliente la parrilla durante 5 minutos antes de usarla. •...
  • Seite 74 Instalación de estantes Los bordes altos de la bandeja deben introducirse en el interior del horno. Una vez instalada, la balda solo se puede extraer levantándola. Niveles guía del horno Hay cinco niveles diferentes de guía que se pueden utilizar con las rejillas del horno y las bandejas para hornear (véase la ilustración).
  • Seite 75: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Si realiza una limpieza y un mantenimiento adecuados del horno, influirá significativamente en su correcto funcionamiento. Antes de iniciar la limpieza, el horno debe estar apagado y todas las perillas deben estar en la posición «0». No empiece la limpieza hasta que el horno se haya enfriado completamente.
  • Seite 76 Sustitución de la bombilla del horno Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento que afecte a piezas eléctricas, desconecte el aparato de la red eléctrica. Si el horno ha estado en uso, deje que la cavidad del horno y las resistencias se enfríen antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Seite 77 Desmontaje de la puerta Para facilitar el acceso al interior del horno con fines de limpieza y mantenimiento, se puede retirar la puerta. Para quitar la puerta, primero incline hacia arriba la parte de seguridad de la bisagra. Cierre suavemente la puerta aproximadamente hasta la mitad, levántela y tire de ella hacia usted.
  • Seite 78: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS En caso de emergencia, debe: • Apague todas las unidades de trabajo del horno • Llame al centro de servicio • Algunas averías menores pueden repararse siguiendo las instrucciones que figuran en la tabla siguiente. Antes de llamar al centro de atención al cliente o al centro de servicio, compruebe los siguientes puntos que se presentan en la tabla.
  • Seite 79: Tablas Para Horno

    TABLAS PARA HORNO Pastelería Utilice la función de horno convencional o ventilado para obtener los mejores resultados. Nota: los consejos de cocción que figuran en las tablas siguientes son orientativos y pueden ajustarse en función de su experiencia previa y de sus preferencias culinarias.
  • Seite 80 Nota: • Las tablas indican el rango de temperatura. Seleccione siempre primero la temperatura más baja. Siempre puede aumentar la temperatura en caso de que la masa necesite más tiempo de horneado. • Los tiempos de horneado son solo orientativos. Pueden variar en función de las características individuales.
  • Seite 81 Tipo de pastelería Nivel de Temp (°C) Nivel de Temp (°C) Tiempo de guía guía cocción (mín.) Empanadas Rollo de bacon 190–200 170–180 45–60 200–220 180–210 50–60 Rollos 210–230 200–220 30–40 Cookies Rollo de Caraway 180–190 160–170 15–25 Galletas 180–190 160–170 20–30 Pastelería danesa...
  • Seite 82 Asado Utilice la función de horno convencional o ventilado para obtener los mejores resultados. Consejos para asar • Para obtener los mejores resultados, utilice bandejas de esmalte ligero, cristalería resistente al horno, ollas de barro o de hierro fundido. Cubrir el asado o envolverlo en papel de aluminio conservará...
  • Seite 83 Tipo de Peso Nivel de Temp (°C) Nivel de Temp (°C) Tiempo de carne guía guía asado (min.) Carne de vacuno Lomo de 1000 210–230 200–220 100–120 buey Lomo de 1500 210–230 200–220 120-150 buey Roast beef, 1000 230–240 220–230 30–40 poco hecho Roast beef,...
  • Seite 84 Tipo de Peso Nivel de Temp (°C) Nivel de Temp (°C) Tiempo de carne guía guía asado (min.) Codillo de 1700 190–210 170–200 120–130 ternera Cordero Costillas de 1500 200–210 180–200 100–120 cordero Hueso de cuchilla de 1500 200–210 180–200 120–130 cordero Venado...
  • Seite 85: Consejos Para Asar

    Parrilla • El calor intenso del elemento infrarrojo hace que el horno y sus accesorios estén extremadamente calientes. Utilice guantes de cocina y utensilios adecuados para asar. • Para evitar entrar en contacto con la grasa caliente que podría causar lesiones, utilice pinzas largas para asar a la parrilla cuando manipule los alimentos asados.
  • Seite 86 Tipo de carne Peso (gramos) Nivel de guía Temp (°C) Tiempo de asado (min.) 2 filetes de escalope de 19–23 cerdo 2 chuletas de cerdo 20–23 2 filetes de ternera 19–22 4 chuletas de cordero 15–180 4 salchichas a la parrilla 9–14 1 pollo partido por la mitad 18–33 (un lado)
  • Seite 87: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información de conformidad con el Reglamento nº 66/2014 Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo 10047816 Tipo de horno Horno eléctrico doméstico Masa del aparato Número de cavidades Fuente de calor por cavidad Electricidad (electricidad o gas) Volumen por cavidad Consumo de energía (electricidad) necesario para calentar una carga...
  • Seite 88: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 89 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
  • Seite 90: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Précautions générales d'utilisation • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • En cours d'utilisation, l'appareil devient très chaud. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four. •...
  • Seite 91: Installation Et Réglages

    Installation et réglages • L'appareil doit être installé par un technicien agréé et mis en service. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par un placement défectueux et une installation par du personnel non autorisé. • Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
  • Seite 92: Vue D'ensemble De L'appareil Et Boutons De Fonction

    VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL ET BOUTONS DE FONCTION Panneau de contrôle ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ⑫ ➅ ➆ ⑧ ➉ ⑪ ⑨ ➀ ➆ Touche de temps de cuisson Touche température/durée ➁ ⑧ Bouton de verrouillage Diminution de la durée / parental température ➂...
  • Seite 93: Installation

    INSTALLATION • La cuisine doit être sèche et bien ventilée selon les règles techniques en vigueur. • Le tuyau principal situé derrière le four doit être placé de telle sorte qu'il ne touche pas l'arrière du four en raison de la chaleur générée pendant le fonctionnement.
  • Seite 94 Dimensions Remarque : Si vous installez une table de cuisson au-dessus du four, veillez à ce qu'un espace suffisant soit prévu pour la table de cuisson, conformément aux instructions du fabricant de la table de cuisson. Si vous installez le four sous un plan de travail, assurez-vous que le rail supérieur a été...
  • Seite 95: Branchement Électrique

    Branchement électrique MISE EN GARDE Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié et agréé. Aucune modification ou changement volontaire de l'alimentation électrique ne doit être effectué. • Avant d'établir le raccordement, il est indispensable de vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à...
  • Seite 96: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Avant la première utilisation • Retirer l'emballage et nettoyer l'intérieur du four. • Les accessoires du four doivent être démontés et lavés à l'eau tiède et avec une petite quantité de liquide vaisselle. Activez la ventilation de la pièce ou bien ouvrez une fenêtre.
  • Seite 97 Fonctionnement semi-automatique Ce mode permet de régler le temps de cuisson du four. Lorsque le temps est écoulé, le four s'arrête de fonctionner et l'alarme retentit. Réglez le temps de cuisson lorsque l'appareil est sous tension et que le four fonctionne : Lorsque le four est en mode semi-automatique et que l'on appuie sur la touche «...
  • Seite 98 Réglage de la température et de la durée Avant de lancer le programme du four, vous pouvez appuyer sur la touche durée / température pour modifier la température et la durée de fonctionnement si nécessaire. Après avoir sélectionné la fonction de cuisson, la température par défaut s'affiche.
  • Seite 99 Fonction de verrouillage parental Pendant le démarrage, appuyez sur le bouton de verrouillage parental et maintenez-le trois secondes pour activer la fonction de verrouillage parental. Cette opération s'accompagne d'un signal sonore. À l'exception du bouton d'alimentation et du bouton de la lampe du four, les autres boutons sont désactivés.
  • Seite 100: Fonctions Du Four

    FONCTIONS DU FOUR Réglages du bouton de fonction du four Élément inférieur et supérieur allumés Cette fonction utilise les éléments chauffants supérieurs et inférieurs et créent ainsi un four à convection naturelle. Élément bas Seul l'élément chauffant inférieur est activé. Gril complet (élément gril) Cette fonction diffuse la chaleur de l'élément du gril.
  • Seite 101 Ventilateur + élément de gril Cette fonction utilise le ventilateur pour faire circuler la chaleur de l'élément du gril autour des aliments. • Placer le bac à grillades sur la 4e ou 5e position de l'étagère. • Préchauffer le gril pendant 5 minutes avant de l'utiliser. •...
  • Seite 102 Installation de la plaque Les bords supérieurs de la plaque doivent être poussés à l'intérieur du four. Une fois installée, la plaque ne peut être retirée qu'en la soulevant. Niveaux de glissière du four Il existe cinq niveaux de guidage différents pour les étagères du four et les plaques de cuisson (voir illustration).
  • Seite 103: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez un nettoyage et un entretien adéquats de votre four pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil. Avant de commencer le nettoyage, le four doit être éteint et vous devez vous assurer que tous les boutons sont en position « 0. » Ne commencez pas le nettoyage avant que le four ne soit complètement refroidi.
  • Seite 104 Remplacement de l'ampoule du four Avant toute opération d'entretien des pièces électriques, l'appareil doit être déconnecté de l'alimentation électrique. Si le four a été utilisé, laissez-le refroidir ainsi que les éléments chauffants avant de procéder à l'entretien. Changement de l'ampoule •...
  • Seite 105 Démontage de la porte Pour faciliter l'accès à la cavité du four à des fins de nettoyage et d'entretien, la porte est démontable. Pour ce faire, inclinez vers le haut la partie de la charnière munie d'un loquet de sécurité. Fermez doucement la porte à mi-chemin, soulevez-la et tirez-la vers vous. Suivez ces étapes en sens inverse pour remettre la porte en place.
  • Seite 106: Dépannage

    DÉPANNAGE En cas d'urgence : • Éteindre tous les éléments du four • Appeler le centre de service • Certains défauts mineurs peuvent être corrigés en suivant les instructions données dans le tableau ci-dessous. Avant d'appeler le centre d'assistance à la clientèle ou le centre de service, vérifiez les points suivants dans le tableau.
  • Seite 107: Tables De Cuisson

    TABLES DE CUISSON Pâtisserie Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez la fonction four conventionnel ou four à chaleur tournante. Remarque : les conseils de cuisson donnés dans les tableaux suivants sont approximatifs et peuvent être adaptés en fonction de votre expérience et de vos préférences culinaires.
  • Seite 108 Remarque : • Les tableaux indiquent la plage de température. Sélectionnez toujours la température la plus basse en premier. Vous pouvez toujours augmenter la température au cas où la pâte aurait besoin de plus de cuisson. • Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction des caractéristiques individuelles.
  • Seite 109 Type de Niveau du Temp (°C) Niveau du Temp (°C) Temps de pâtisserie guide guide cuisson (min.) Pâte feuilletée 180-190 160-170 40-60 pâtisserie salée Rouleau de bacon 190-200 170-180 45-60 Pain 200-220 180-210 50-60 Rouleaux 210-230 200-220 30-40 Cookies Rouleau de carvi 180-190 160-170 15-25...
  • Seite 110 Rôtissage Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez la fonction four conventionnel ou four à chaleur tournante. Conseils pour le rôtissage • Pour de meilleurs résultats, utilisez des plateaux en émail léger, des ustensiles en verre allant au four, des ustensiles en terre cuite ou en fonte. Le fait de couvrir votre rôti ou de l'envelopper dans du papier d'aluminium permet de préserver les jus et de garder le four propre.
  • Seite 111 Type de Poids Niveau du Temp (°C) Niveau du Temp (°C) Durée de viande guide guide rôtissage (min.) Bœuf Longe de 1000 210-230 200-220 100-120 bœuf Longe de 1500 210-230 200-220 120-150 bœuf Rôti de bœuf 1000 230-240 220-230 30-40 saignant Rôti de bœuf 1000...
  • Seite 112 Type de Poids Niveau du Temp (°C) Niveau du Temp (°C) Durée de viande guide guide rôtissage (min.) Agneau Côtes 1500 200-210 180-200 100-120 d'agneau Épaule de 1500 200-210 180-200 120-130 mouton Chevreuil Côtes de 1500 200-220 180-210 100-120 lièvre Épaule de 1500 200-220...
  • Seite 113: Conseils Pour Les Grillades

    Grillades • La chaleur intense de l'élément infrarouge rend le four et ses accessoires extrêmement chauds. Utilisez des gants de cuisine et des ustensiles de grillade appropriés. • Pour éviter d'entrer en contact avec la graisse chaude qui pourrait causer des blessures, utilisez de longues pinces à...
  • Seite 114 Type de viande Poids Niveau du Temp (°C) Durée de (grammes) guide rôtissage (min.) 2 filets de porc 19-23 2 côtelettes de porc 20-23 2 steaks de veau 19-22 4 côtelettes d'agneau 15–180 4 saucisses à griller 9-14 1 poulet coupé en 18-33 (d'un côté) deux 1400...
  • Seite 115: Fiche Technique Du Produit

    FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 66/2014 Symbole Valeur Unité Identification du modèle 10047816 Type de four Four électrique domestique Poids de l'appareil Nombre de cavités Source de chaleur par cavité Électricité (électricité ou gaz) Volume par cavité Consommation d'énergie (électricité) nécessaire pour chauffer une charge standardisée dans une cavité...
  • Seite 116: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 117 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
  • Seite 118: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Precauzioni generali di utilizzo • Il dispositivo e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l'uso. Evitare di toccare gli elementi riscaldanti. • Durante l'uso il dispositivo diventa molto caldo. Evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. •...
  • Seite 119: Installazione E Configurazione

    Installazione e configurazione • Il dispositivo deve essere messo in funzione e installato da un tecnico autorizzato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni causati da un posizionamento difettoso o da un'installazione effettuata da personale non autorizzato. • I mezzi di disconnessione devono essere incorporati nel cablaggio fisso in conformità...
  • Seite 120: Panoramica Del Dispositivo E Tasti Delle Funzioni

    PANORAMICA DEL DISPOSITIVO E TASTI DELLE FUNZIONI Pannello di controllo ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ⑫ ➅ ➆ ⑧ ➉ ⑪ ⑨ ➀ ➆ Tasto del tempo di cottura Tasto della temperatura/del tempo ➁ ⑧ Tasto del blocco per i bambini Diminuire la temperatura/ il tempo ➂...
  • Seite 121: Installazione

    INSTALLAZIONE • La cucina deve essere asciutta e ben ventilata secondo le norme tecniche vigenti. • Il tubo principale dietro il forno deve essere posizionato in modo da non toccare il retro del forno a causa del calore che genera durante il funzionamento.
  • Seite 122 Dimensioni Nota: se si installa un piano cottura sopra il forno, assicurarsi che vi sia uno spazio adeguato per il piano cottura, secondo le istruzioni del produttore del piano cottura stesso. Se si installa il forno sotto un piano di lavoro, assicurarsi che la guida superiore sia stata rimossa per consentire il flusso d'aria intorno al prodotto.
  • Seite 123: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico AVVERTENZA Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato e autorizzato. Non devono essere effettuate alterazioni o modifiche intenzionali dell'alimentazione elettrica. • Prima di stabilire il collegamento, è essenziale verificare se la tensione indicata sulla targhetta corrisponde alla tensione di rete effettiva. •...
  • Seite 124: Utilizzo

    UTILIZZO Prima di procedere all'uso • Rimuovere l'imballaggio e pulire l'interno del forno. • I raccordi per forno devono essere rimossi e lavati solo con acqua calda e poco detersivo. Attivare la ventilazione nella stanza o aprire una finestra. • Riscaldare il forno a una temperatura di 250 °C per circa 30 minuti.
  • Seite 125 Funzionamento semiautomatico Con questa modalità è possibile impostare il tempo di cottura del forno. Allo scadere del tempo, il forno smette di funzionare e suona l'allarme. Impostare il tempo di cottura quando il forno è acceso e in funzione: Quando il forno è impostato in modalità semiautomatica e si preme il tasto "Tempo di cottura"...
  • Seite 126 Regolazione della temperatura e del tempo Prima di avviare il programma del forno, è possibile premere il tasto del tempo/ della temperatura per modificare la temperatura e il tempo operativo, se necessario. Dopo aver selezionato la funzione di cottura, viene mostrata la temperatura predefinita.
  • Seite 127 Funzione di blocco per i bambini Nello stato di avvio, tenere premuto il tasto del blocco per i bambini per tre secondi per attivarlo. L'operazione è accompagnata da un segnale acustico. Ad eccezione del tasto di accensione e del tasto della luce, gli altri tasti saranno disattivati.
  • Seite 128: Funzioni Del Forno

    FUNZIONI DEL FORNO Possibili impostazioni della manopola delle funzioni del forno Elemento inferiore e superiore accesi Questa funzione utilizza gli elementi riscaldanti superiori e inferiori, creando un forno a convezione naturale. Elemento inferiore Si attiva solo l'elemento riscaldante inferiore. Grill completo (grill) Questa funzione irradia il calore dal grill.
  • Seite 129 Grill e ventola Questa funzione utilizza la ventola per far circolare il calore del grill intorno agli alimenti. • Posizionare la leccarda sulla guida 4 o 5. • Preriscaldare il grill per 5 minuti prima dell'uso. • Cuocere sempre con lo sportello del forno chiuso. Nota: per questa funzione non è...
  • Seite 130 Installazione del ripiano I bordi alti del ripiano devono essere spinti all'interno del forno. Una volta installato, il ripiano può essere estratto solo sollevandolo. Guide del forno Esistono cinque guide a diversi livelli che possono essere utilizzate con i ripiani e le leccarde del forno (v.
  • Seite 131: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia e manutenzione corrette del forno possono influire in modo significativo sul funzionamento continuo e privo di guasti del dispositivo. Prima di iniziare la pulizia, il forno deve essere spento e bisogna assicurarsi che tutte le manopole siano in posizione "0". Non iniziare la pulizia finché il forno non si è...
  • Seite 132 Sostituzione della lampadina del forno Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione su parti elettriche, il dispositivo deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica. Se il forno è stato utilizzato, lasciare raffreddare il vano del forno e gli elementi riscaldanti prima di procedere alla manutenzione. Sostituzione della lampadina •...
  • Seite 133 Rimozione dello sportello Per facilitare l'accesso al vano del forno per la pulizia e la manutenzione, è possibile rimuovere lo sportello. Per rimuovere lo sportello, prima inclinare verso l'alto il fermo di sicurezza della cerniera. Chiudere delicatamente lo sportello per circa metà, sollevarlo e tirarlo verso di sé.
  • Seite 134: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di emergenza, è necessario: • Spegnere tutte le unità operative del forno • Chiamare il centro di assistenza • Alcuni guasti minori possono essere risolti facendo riferimento alle istruzioni riportate nella tabella seguente. Prima di chiamare il centro di assistenza ai clienti o il centro di manutenzione, verificare i seguenti punti presentati nella tabella.
  • Seite 135: Tabelle Per La Cottura

    TABELLE PER LA COTTURA Cottura di dolci Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la funzione forno convenzionale o con ventilazione assistita. Nota bene: i consigli di cottura riportati nelle tabelle seguenti sono approssimativi e possono essere modificati in base all'esperienza personale precedente e alle preferenze culinarie.
  • Seite 136 Nota: • Le tabelle indicano l'intervallo di temperatura. Selezionare sempre prima la temperatura più bassa. È sempre possibile aumentare la temperatura nel caso in cui l'alimento necessiti di una maggiore cottura. • I tempi di cottura sono solo indicativi. Possono variare in base alle caratteristiche individuali.
  • Seite 137 Tipo di prodotto da Livello Temperatura (°C) Livello Temperatura (°C) Tempo di forno cottura (in min.) Impasti salati Rotolo con pancetta 190-200 170-180 45-60 Pane 200-220 180-210 50-60 Panini 210-230 200-220 30-40 Biscotti Pane al cumino 180-190 160-170 15-25 Biscotti 180-190 160-170 20-30...
  • Seite 138 Arrostire Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la funzione forno convenzionale o con ventilazione assistita. Consigli per arrostire • Per ottenere risultati ottimali, utilizzare teglie smaltate leggere, stoviglie di vetro a prova di forno, pentole di argilla o di ghisa. Coprendo l'arrosto o avvolgendolo in un foglio di alluminio, si preservano i succhi e si mantiene pulito il forno.
  • Seite 139 Tipo di Peso Livello Temperatura (°C) Livello Temperatura (°C) Tempo di carne cottura (in min.) Manzo Lombo di 1000 210-230 200-220 100-120 manzo Lombo di 1500 210-230 200-220 120-150 manzo Arrosto di manzo, al 1000 230-240 220-230 30-40 sangue Arrosto di manzo, ben 1000 230-240...
  • Seite 140 Tipo di Peso Livello Temperatura (°C) Livello Temperatura (°C) Tempo di carne cottura (in min.) Stinco di 1700 190-210 170-200 120-130 vitello Agnello Costine di 1500 200-210 180-200 100-120 agnello Spalla di 1500 200-210 180-200 120-130 montone Cervo Costolette di 1500 200-220 180-210...
  • Seite 141 Grigliare • Il calore intenso dell'elemento a infrarossi rende il forno e i suoi accessori estremamente caldi. Utilizzare guanti da forno e utensili per grigliare adeguati. • Per evitare di entrare in contatto con il grasso caldo che potrebbe causare lesioni, utilizzare pinze lunghe per la griglia quando si maneggiano gli alimenti grigliati.
  • Seite 142 Tipo di carne Peso (grammi) Livello Temperatura (°C) Tempo di cottura (min.) 2 filetti di collo di 19-23 maiale 2 costolette di maiale 20-23 2 bistecche di vitello 19-22 4 costolette di agnello 15–180 4 salsicce alla griglia 9-14 1 pollo, tagliato a metà 18-33 (un lato) 1400 240-250...
  • Seite 143: Scheda Dei Dati Del Prodotto

    SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO Informazioni ai sensi di 66/2014 Simbolo Valore Unità Identificazione del modello 10047816 Tipo di forno Forno elettrico domestico Massa del dispositivo Numero di vani Fonte di calore per vano (elettricità Elettricità o gas) Volume per vano Consumo di energia (elettricità) necessario per riscaldare un carico standardizzato in un vano di un...
  • Seite 144: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

10047816

Inhaltsverzeichnis