Seite 1
VELAIRE Elektrischer Einbaubackofen Built-in Electric Oven Horno eléctrico empotrable Four électrique encastrable Forno a incasso 10047816 www.klarstein.eu...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung • Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente nicht berühren. • Während des Gebrauchs wird das Gerät sehr heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren.
Installation und Inbetriebnahme • Das Gerät muss von einer autorisierten Fachkraft installiert und in Betrieb genommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Platzierung oder Installation durch nicht autorisiertes Personal entstehen können. • In die feste Verdrahtung muss gemäß den Verkabelungsvorschriften eine Trennvorrichtung eingebaut werden.
INSTALLATION • Die Küche muss trocken und gut belüftet sein, entsprechend den geltenden technischen Vorschriften. • Das Hauptrohr hinter dem Ofen muss aufgrund der Hitzeentwicklung während des Betriebs so verlegt werden, dass die Rückseite des Ofens nicht berührt wird. • Dies ist ein Einbauofen, was bedeutet, dass die Rückwand und eine der Seitenwände neben einem hohen Möbelstück oder einer Wand platziert werden können.
Abmessungen Hinweis: Wenn Sie ein Kochfeld über dem Backofen installieren, stellen Sie sicher, dass ein ausreichender Abstand für das Kochfeld gemäß der Anleitung des Herstellers des Kochfelds vorhanden ist. Wenn Sie den Backofen unter einer Arbeitsplatte einbauen, vergewissern Sie sich, dass die obere Schiene entfernt wurde, um die Luftzirkulation um das Gerät zu gewährleisten.
Elektrischer Anschluss WARNUNG Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer entsprechend qualifizierten und autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Es dürfen keine Modifizierungen oder mutwilligen Veränderungen an der Stromversorgung vorgenommen werden. • Vor dem Anschließen ist unbedingt zu prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der tatsächlichen Netzspannung übereinstimmt.
BEDIENUNG Vor der Erstbenutzung • Entfernen Sie die Verpackung und reinigen Sie das Innere des Backofens. • Entfernen Sie die herausnehmbaren Teile und reinigen Sie sie mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Spülmittel. Schalten Sie die Belüftung im Raum ein oder öffnen Sie ein Fenster. •...
Seite 11
Halbautomatischer Betrieb In diesem Modus kann die Garzeit des Ofens eingestellt werden. Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der Ofen ab und der Alarm ertönt. Stellen Sie die Garzeit ein, wenn der Ofen eingeschaltet, der Ofen läuft: Wenn der Backofen im halbautomatischen Betrieb ist und die Taste "Garzeit" gedrückt wird (die Kontrollleuchte leuchtet immer mit voller Helligkeit), zeigt die Zeitanzeige die Standardzeit (00:00) an und blinkt, um anzuzeigen, dass die Dauereinstellung aktiv ist.
Temperatur- und Zeiteinstellung Vor dem Start des Ofenprogramms können Sie die Zeit-/Temperaturtaste drücken, um gegebenenfalls die Betriebstemperatur und die Zeit zu ändern. Nach der Auswahl der Garfunktion wird die Standardtemperatur angezeigt. Drücken Sie die Zeit-/Temperaturtaste. Die Temperaturanzeige beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass die Temperatur eingestellt werden kann. Drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder Verringern der Temperatur.
Seite 13
Kindersicherungsfunktion Halten Sie die Kindersicherungstaste im Startzustand drei Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherungsfunktion zu aktivieren. Dies wird von einem Signalton begleitet. Mit Ausnahme der Einschalttaste und der Taste für die Beleuchtung sind die übrigen Tasten deaktiviert. Das Aktivieren oder Deaktivieren der Kindersicherung hat keinen Einfluss auf den Betrieb bestehender Funktionen.
OFENFUNKTIONEN Mögliche Einstellungen des Funktionsreglers des Backofens Ober- und Unterhitze Bei dieser Funktion wird mit Ober- und Unterhitze geheizt, wodurch ein natürlicher Konvektionsofen entsteht. Unterhitze Nur das untere Heizelement ist aktiviert. Voller Grill (Grillelement) Bei dieser Funktion heizt das Gerät mit dem Grillelement. Diese Funktion ermöglicht eine höhere Temperatur im oberen Bereich der Garfläche, was ideal für das Grillen großer Portionen ist.
Umluft-Grill Diese Funktion nutzt das Gebläse, um die Hitze des Grillelements um die Speisen herum zu verteilen. • Stellen Sie die Grillpfanne auf die 4. oder 5. Ebene. • Heizen Sie den Grill 5 Minuten vor der Verwendung vor. • Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Seite 16
Einbau der Einschübe Die hohen Kanten des Einschübe müssen in das Innere des Ofens geschoben werden. Nach der Installation können Sie Einschübe nur durch Anheben herausgezogen werden. Hinweise zu den verschiedenen Ebenen Es gibt fünf verschiedene Einschubebenen, die mit den Backofenrosten und Backblechen verwendet werden können (siehe Abbildung).
REINIGUNG UND WARTUNG Durch eine ordnungsgemäße Reinigung und Wartung Ihres Backofens können Sie einen wesentlichen Einfluss auf den dauerhaften störungsfreien Betrieb Ihres Geräts nehmen. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, müssen Sie den Backofen ausschalten und sicherstellen, dass sich alle Knöpfe in der Position "0" befinden. Beginnen Sie mit der Reinigung erst, wenn der Backofen vollständig abgekühlt ist.
Seite 18
Auswechseln der Backofenlampe Vor jeder Wartung, die elektrische Teile betrifft, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. Wenn der Backofen in Betrieb war, lassen Sie den Garraum und die Heizelemente abkühlen, bevor Sie mit der Wartung beginnen. Auswechseln der Glühbirne •...
Seite 19
Entfernung der Tür Um den Zugang zum Garraum zu Reinigungs- und Wartungszwecken zu erleichtern, kann die Tür abgenommen werden. Um die Tür abzunehmen, kippen Sie den Sicherheitsverschluss des Scharniers nach oben. Schließen Sie die Tür vorsichtig etwa bis zur Hälfte, heben Sie die Tür an und ziehen Sie sie zu sich heraus.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Im Falle eines Notfalls: • Schalten Sie alle Arbeitsgeräte des Backofens aus • Rufen Sie den Kundenservice an • Einige kleinere Störungen können anhand der in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Anweisungen behoben werden. Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie die folgenden Punkte, die in der Tabelle aufgeführt sind.
BACKTABELLE Backen von Gebäck Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei Ober- und Unterhitze oder mit der Umluftfunktion. Beachten Sie: Bei den Empfehlungen in den folgenden Tabellen handelt es sich um ungefähre Angaben. Diese können Sie an Ihre bisherigen Erfahrungen und Vorlieben anpassen.
Seite 22
Hinweis: • In den Tabellen ist der Temperaturbereich angegeben. Wählen Sie immer zuerst die niedrigere Temperatur. Sie können die Temperatur jederzeit erhöhen, falls der Teig länger gebacken werden muss. • Die Backzeiten sind nur Richtwerte. Sie können in Abhängigkeit von individuellen Merkmalen variieren.
Seite 24
Braten Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei Ober- und Unterhitze oder mit der Umluftfunktion. Tipps für Braten • Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit leicht emaillierten Blechen, ofenfestem Glasgeschirr, Ton- oder gusseisernem Kochgeschirr. Wenn Sie den Braten abdecken oder in Folie einwickeln, bleibt der Bratensaft erhalten und der Backofen bleibt sauber.
Grillen • Durch die intensive Hitze des Infrarotelements werden der Ofen und sein Zubehör extrem heiß. Verwenden Sie Ofenhandschuhe und geeignete Grillutensilien. • Um zu vermeiden, dass Sie mit heißem Fett in Berührung kommen, das Verletzungen verursachen könnte, verwenden Sie beim Umgang mit den gegrillten Lebensmitteln eine lange Grillzange.
PRODUKTDATENBLATT Angaben nach 66/2014 Symbol Wert Einheit Modellkennung 10047816 Art des Backofens Elektrobackofen für den Haushalt Masse des Gerätes Anzahl der Garräume Wärmequelle je Garraum (Strom Strom oder Gas) Volumen pro Garraum Energieverbrauch (Elektrizität), der erforderlich ist, um eine standardisierte Last in einem Garraum eines elektrisch beheizten 0,79 Elektrischer...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 31
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Seite 33
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS General usage precautions • The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. •...
• The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring specifications. • An all-pole disconnection means must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.
INSTALLATION • The kitchen must be dry and well ventilated according to the technical regulations in force. • The main pipe behind the oven must be placed in such a way that it does not touch the back of the oven due to the heat it generates during operation. •...
Seite 38
Dimensions Note: If installing a cook-top above the oven, ensure adequate clearance is provided for the cook-top as per the cook-top manufacturer‘s instructions. If installing the oven under a work-top, ensure the top rail has been removed to provide airflow around the product.
Electrical connection WARNING All electrical work must be carried out by a suitably qualified and authorized electrician. No alterations or willful changes in the electricity supply should be carried out. • Prior to establishing the connection, it is essential to ascertain whether the voltage indicated on the rating plate aligns with the actual mains voltage.
OPERATION Prior to first use • Please remove the packaging and clean the interior of the oven. • The oven fittings should be removed and washed with warm water and a small quantity of washing-up liquid. Please switch on the ventilation in the room or open a window.
Seite 41
Semi-automatic operation With this mode the oven cooking time can be set. When the time runs out, the oven stops working and the alarm sounds. Set the cooking time when the power is on, and the oven is working: When the oven is set to semi-automatic mode and the “Cooking Time“ button is pressed (the indicator light is always on at full brightness), the time display module shows the default time (00:00) and flashes to indicate that the duration setting is active.
Seite 42
Temperature and time regulation Before starting the oven programme, you can press the time/temperature button to change the operating temperature and time if necessary. After selecting the cooking function, the default temperature will be displayed. Press the time/temperature button. The temperature display will start flashing to indicate that the temperature can be set.
Seite 43
Child lock function While in the boot state, press and hold the child lock button for three seconds to activate the child lock function. This is accompanied by a prompt sound. With the exception of the power button and the stove lamp button, the rest of the buttons will be disabled.
OVEN FUNCTIONS Possible settings of the oven function knob Bottom and top element on This function uses the upper and lower heating elements, creating a natural convection oven. Bottom element Only the bottom heating element is activated. Full Grill (Grill element) This function radiates the heat from the grill element.
Seite 45
Defrost Using the fan with lower heater , this oven function circulates the air around the oven cavity, speeding up the natural defrost process. Air Fry You can press this key to enter the air fry mode under startup state. Fast cooking with top grill, bottom grill, and rear fan.
Seite 46
Shelve installation The high edges of the shelve must be pushed into the inside of the oven. Once installed, the shelve can only be pulled out by lifting it. Oven guide levels There are five different guide levels that can be used with the oven shelves and baking trays (see illustration).
CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and maintenance of your oven you can have a significant influence on the continuing fault-free operation of your appliance. Before you start cleaning, the oven must be switched off and you should ensure that all knobs are set to the “0”position.
Seite 48
Replacement of the oven light bulb Before any maintenance involving electrical parts is started , the appliance must be disconnected from the power supply. If the oven has been in use, let the oven cavity and the heating elements cool down before attempting any maintenance.
Seite 49
Door removal In order to gain easier access to the oven cavity for cleaning and maintenance purposes, the door can be removed. To remove the door, first tilt the safety catch part of the hinge upwards. Gently close the door approximately halfway, lift the door and pull it out towards you. Follow these steps in reverse to replace the door.
TROUBLESHOOTING In the event of an emergency, you should: • Switch off all working units of the oven • Call the service centre • Some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
BAKING TABLES Baking pastry Use the conventional or fan assisted oven function for best results. Please note: The cooking advice given in the following tables is approximate and can be adjusted based on your previous experience and cooking preferences. If the required cake type is not listed, refer to the one most similar to it.
Seite 52
Note: • The tables indicate the temperature range. Always select lower temperature first. You may always increase the temperature in case pastry needs more baking. • Baking times are indicative only. They may vary in dependence of individual characteristics. Type of pastry Guide level Temp (°C) Guide level...
Seite 53
Type of pastry Guide level Temp (°C) Guide level Temp (°C) Baking time (in min.) Savoury pastry Bacon roll 190–200 170–180 45–60 Bread 200–220 180–210 50–60 Rolls 210–230 200–220 30–40 Cookies Caraway roll 180–190 160–170 15–25 Biscuits 180–190 160–170 20–30 Danish pastry 190–210 170–200...
Seite 54
Roasting Use the conventional or fan assisted oven function for best results. Roasting tips • For best results, use light enamel trays, oven proof glassware, clay or cast-iron cookware. Covering your roast or wrapping it in foil will preserve the juices as well as keep the oven clean.
Seite 55
Type of Weight Guide level Temp (°C) Guide level Temp (°C) Roasting meat time (in min.) Beef Beef loin 1000 210–230 200–220 100–120 Beef loin 1500 210–230 200–220 120–150 Roast beed, 1000 230–240 220–230 30–40 rare Roast beef, 1000 230–240 220–230 40–50 well done...
Seite 56
Type of Weight Guide level Temp (°C) Guide level Temp (°C) Roasting meat time (in min.) Venison Hare ribs 1500 200–220 180–210 100–120 Hare blade 1500 200–220 180–210 100–120 bone Boar ham 1500 200–220 180–210 100–120 Poultry Whole 1200 210–220 200–210 60–70 chicken...
Grilling • Intensive heat from the infrared element makes the oven and its accessories extremely hot. Use oven gloves and appropriate grilling utensils. • To avoid coming into contact with hot grease which could cause injures, use long grill tongs when handling the grilled foods. •...
Seite 58
Type of meat Weight (grams) Guide level Temp. (°C) Roasting time (min.) 2 veal steaks 19–22 4 lamb cutlets 15–180 4 grill sausages 9–14 1 chicken, halved 18–33 (one side) 1400 240–250 23–28 (other side) Fish Salmon fillets 19–22 Fish in 10–13 aluminium foil Toast...
PRODUCT DATA SHEET Information according to 66/2014 Symbol Value unit Model identification 10047816 Type of oven Domestic electric oven Mass of the appliance Number of cavities Heat source per cavity (electricity Electricity or gas) Volume per cavity Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load 0.79 in a cavity of an electric heated oven...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Precauciones generales de uso • El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores. • El aparato se calienta mucho cuando está en uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores dentro del horno.
Instalación y configuración • El aparato debe ser instalado y puesto en funcionamiento por un técnico autorizado. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan ser causados por una colocación defectuosa, ni por la instalación por personal no autorizado.
VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE CONTROL Panel de control ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ⑫ ➅ ➆ ⑧ ➉ ⑪ ⑨ ➀ ➆ Botón de tiempo de cocción Botón de temperatura/ tiempo ➁ ⑧ Botón de bloqueo para niños Disminuir tiempo/ temperatura ➂...
INSTALACIÓN • La cocina debe estar seca y bien ventilada según la normativa técnica vigente. • La tubería principal situada detrás del horno debe colocarse de forma que no toque la parte trasera del horno debido al calor que genera durante su funcionamiento.
Seite 66
Dimensiones Nota: Si instala una placa de cocción sobre el horno, asegúrese de que haya suficiente espacio libre alrededor de la placa, según las instrucciones del fabricante de la placa. Si instala el horno debajo de una encimera, asegúrese de que se ha retirado el riel superior para permitir la circulación de aire alrededor del producto.
Conexión eléctrica ADVERTENCIA Solamente un electricista debidamente cualificado y autorizado debe realizar todos los trabajos eléctricos. No altere ni cambie de forma intencionada el suministro eléctrico. • Antes de establecer la conexión, es esencial comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de red real. •...
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso • Retire el embalaje y limpie el interior del horno. • Lave el interior del horno únicamente con agua tibia y un poco de detergente líquido. Encienda la ventilación de la habitación o abra una ventana. •...
Seite 69
Cuando el horno está configurado en modo semiautomático y se pulsa el botón «Tiempo de cocción» (la luz indicadora permanece siempre encendida con el máximo brillo), el módulo de visualización del tiempo muestra el tiempo predeterminado (00:00) y parpadea para indicar que el ajuste de duración está...
Seite 70
Regulación de la temperatura y el tiempo Antes de iniciar el programa del horno, puede pulsar el botón de tiempo/ temperatura para cambiar la temperatura de funcionamiento y el tiempo si es necesario. Después de seleccionar la función de cocción, se mostrará la temperatura predeterminada.
Seite 71
Función de bloqueo de botones Mientras se encuentra en estado de arranque, mantenga pulsado el botón de bloqueo para niños durante tres segundos para activar la función de bloqueo para niños. Esto va acompañado de un sonido de aviso. A excepción del botón de encendido y el botón de la lámpara del horno, el resto de los botones estarán desactivados.
FUNCIONES DEL HORNO Posibles ajustes del mandos de la función horno Calor inferior y superior Esta función utiliza las resistencias superior e inferior, creando un horno de convección natural. Calor inferior Solo se activa el elemento calefactor inferior. Parrilla completa (elemento de parrilla) Esta función irradia el calor del elemento del grill.
Seite 73
Ventilador + parilla Esta función utiliza el ventilador para hacer circular el calor del elemento de la parrilla alrededor de los alimentos. • Coloque la bandeja grill en la cuarta o quinta posición de la bandeja. • Precaliente la parrilla durante 5 minutos antes de usarla. •...
Seite 74
Instalación de estantes Los bordes altos de la bandeja deben introducirse en el interior del horno. Una vez instalada, la balda solo se puede extraer levantándola. Niveles guía del horno Hay cinco niveles diferentes de guía que se pueden utilizar con las rejillas del horno y las bandejas para hornear (véase la ilustración).
LIMPIEZA Y CUIDADO Si realiza una limpieza y un mantenimiento adecuados del horno, influirá significativamente en su correcto funcionamiento. Antes de iniciar la limpieza, el horno debe estar apagado y todas las perillas deben estar en la posición «0». No empiece la limpieza hasta que el horno se haya enfriado completamente.
Seite 76
Sustitución de la bombilla del horno Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento que afecte a piezas eléctricas, desconecte el aparato de la red eléctrica. Si el horno ha estado en uso, deje que la cavidad del horno y las resistencias se enfríen antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Seite 77
Desmontaje de la puerta Para facilitar el acceso al interior del horno con fines de limpieza y mantenimiento, se puede retirar la puerta. Para quitar la puerta, primero incline hacia arriba la parte de seguridad de la bisagra. Cierre suavemente la puerta aproximadamente hasta la mitad, levántela y tire de ella hacia usted.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS En caso de emergencia, debe: • Apague todas las unidades de trabajo del horno • Llame al centro de servicio • Algunas averías menores pueden repararse siguiendo las instrucciones que figuran en la tabla siguiente. Antes de llamar al centro de atención al cliente o al centro de servicio, compruebe los siguientes puntos que se presentan en la tabla.
TABLAS PARA HORNO Pastelería Utilice la función de horno convencional o ventilado para obtener los mejores resultados. Nota: los consejos de cocción que figuran en las tablas siguientes son orientativos y pueden ajustarse en función de su experiencia previa y de sus preferencias culinarias.
Seite 80
Nota: • Las tablas indican el rango de temperatura. Seleccione siempre primero la temperatura más baja. Siempre puede aumentar la temperatura en caso de que la masa necesite más tiempo de horneado. • Los tiempos de horneado son solo orientativos. Pueden variar en función de las características individuales.
Seite 81
Tipo de pastelería Nivel de Temp (°C) Nivel de Temp (°C) Tiempo de guía guía cocción (mín.) Empanadas Rollo de bacon 190–200 170–180 45–60 200–220 180–210 50–60 Rollos 210–230 200–220 30–40 Cookies Rollo de Caraway 180–190 160–170 15–25 Galletas 180–190 160–170 20–30 Pastelería danesa...
Seite 82
Asado Utilice la función de horno convencional o ventilado para obtener los mejores resultados. Consejos para asar • Para obtener los mejores resultados, utilice bandejas de esmalte ligero, cristalería resistente al horno, ollas de barro o de hierro fundido. Cubrir el asado o envolverlo en papel de aluminio conservará...
Seite 83
Tipo de Peso Nivel de Temp (°C) Nivel de Temp (°C) Tiempo de carne guía guía asado (min.) Carne de vacuno Lomo de 1000 210–230 200–220 100–120 buey Lomo de 1500 210–230 200–220 120-150 buey Roast beef, 1000 230–240 220–230 30–40 poco hecho Roast beef,...
Seite 84
Tipo de Peso Nivel de Temp (°C) Nivel de Temp (°C) Tiempo de carne guía guía asado (min.) Codillo de 1700 190–210 170–200 120–130 ternera Cordero Costillas de 1500 200–210 180–200 100–120 cordero Hueso de cuchilla de 1500 200–210 180–200 120–130 cordero Venado...
Parrilla • El calor intenso del elemento infrarrojo hace que el horno y sus accesorios estén extremadamente calientes. Utilice guantes de cocina y utensilios adecuados para asar. • Para evitar entrar en contacto con la grasa caliente que podría causar lesiones, utilice pinzas largas para asar a la parrilla cuando manipule los alimentos asados.
Seite 86
Tipo de carne Peso (gramos) Nivel de guía Temp (°C) Tiempo de asado (min.) 2 filetes de escalope de 19–23 cerdo 2 chuletas de cerdo 20–23 2 filetes de ternera 19–22 4 chuletas de cordero 15–180 4 salchichas a la parrilla 9–14 1 pollo partido por la mitad 18–33 (un lado)
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información de conformidad con el Reglamento nº 66/2014 Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo 10047816 Tipo de horno Horno eléctrico doméstico Masa del aparato Número de cavidades Fuente de calor por cavidad Electricidad (electricidad o gas) Volumen por cavidad Consumo de energía (electricidad) necesario para calentar una carga...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 89
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Précautions générales d'utilisation • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • En cours d'utilisation, l'appareil devient très chaud. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four. •...
Installation et réglages • L'appareil doit être installé par un technicien agréé et mis en service. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par un placement défectueux et une installation par du personnel non autorisé. • Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL ET BOUTONS DE FONCTION Panneau de contrôle ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ⑫ ➅ ➆ ⑧ ➉ ⑪ ⑨ ➀ ➆ Touche de temps de cuisson Touche température/durée ➁ ⑧ Bouton de verrouillage Diminution de la durée / parental température ➂...
INSTALLATION • La cuisine doit être sèche et bien ventilée selon les règles techniques en vigueur. • Le tuyau principal situé derrière le four doit être placé de telle sorte qu'il ne touche pas l'arrière du four en raison de la chaleur générée pendant le fonctionnement.
Seite 94
Dimensions Remarque : Si vous installez une table de cuisson au-dessus du four, veillez à ce qu'un espace suffisant soit prévu pour la table de cuisson, conformément aux instructions du fabricant de la table de cuisson. Si vous installez le four sous un plan de travail, assurez-vous que le rail supérieur a été...
Branchement électrique MISE EN GARDE Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié et agréé. Aucune modification ou changement volontaire de l'alimentation électrique ne doit être effectué. • Avant d'établir le raccordement, il est indispensable de vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à...
FONCTIONNEMENT Avant la première utilisation • Retirer l'emballage et nettoyer l'intérieur du four. • Les accessoires du four doivent être démontés et lavés à l'eau tiède et avec une petite quantité de liquide vaisselle. Activez la ventilation de la pièce ou bien ouvrez une fenêtre.
Seite 97
Fonctionnement semi-automatique Ce mode permet de régler le temps de cuisson du four. Lorsque le temps est écoulé, le four s'arrête de fonctionner et l'alarme retentit. Réglez le temps de cuisson lorsque l'appareil est sous tension et que le four fonctionne : Lorsque le four est en mode semi-automatique et que l'on appuie sur la touche «...
Seite 98
Réglage de la température et de la durée Avant de lancer le programme du four, vous pouvez appuyer sur la touche durée / température pour modifier la température et la durée de fonctionnement si nécessaire. Après avoir sélectionné la fonction de cuisson, la température par défaut s'affiche.
Seite 99
Fonction de verrouillage parental Pendant le démarrage, appuyez sur le bouton de verrouillage parental et maintenez-le trois secondes pour activer la fonction de verrouillage parental. Cette opération s'accompagne d'un signal sonore. À l'exception du bouton d'alimentation et du bouton de la lampe du four, les autres boutons sont désactivés.
FONCTIONS DU FOUR Réglages du bouton de fonction du four Élément inférieur et supérieur allumés Cette fonction utilise les éléments chauffants supérieurs et inférieurs et créent ainsi un four à convection naturelle. Élément bas Seul l'élément chauffant inférieur est activé. Gril complet (élément gril) Cette fonction diffuse la chaleur de l'élément du gril.
Seite 101
Ventilateur + élément de gril Cette fonction utilise le ventilateur pour faire circuler la chaleur de l'élément du gril autour des aliments. • Placer le bac à grillades sur la 4e ou 5e position de l'étagère. • Préchauffer le gril pendant 5 minutes avant de l'utiliser. •...
Seite 102
Installation de la plaque Les bords supérieurs de la plaque doivent être poussés à l'intérieur du four. Une fois installée, la plaque ne peut être retirée qu'en la soulevant. Niveaux de glissière du four Il existe cinq niveaux de guidage différents pour les étagères du four et les plaques de cuisson (voir illustration).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez un nettoyage et un entretien adéquats de votre four pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil. Avant de commencer le nettoyage, le four doit être éteint et vous devez vous assurer que tous les boutons sont en position « 0. » Ne commencez pas le nettoyage avant que le four ne soit complètement refroidi.
Seite 104
Remplacement de l'ampoule du four Avant toute opération d'entretien des pièces électriques, l'appareil doit être déconnecté de l'alimentation électrique. Si le four a été utilisé, laissez-le refroidir ainsi que les éléments chauffants avant de procéder à l'entretien. Changement de l'ampoule •...
Seite 105
Démontage de la porte Pour faciliter l'accès à la cavité du four à des fins de nettoyage et d'entretien, la porte est démontable. Pour ce faire, inclinez vers le haut la partie de la charnière munie d'un loquet de sécurité. Fermez doucement la porte à mi-chemin, soulevez-la et tirez-la vers vous. Suivez ces étapes en sens inverse pour remettre la porte en place.
DÉPANNAGE En cas d'urgence : • Éteindre tous les éléments du four • Appeler le centre de service • Certains défauts mineurs peuvent être corrigés en suivant les instructions données dans le tableau ci-dessous. Avant d'appeler le centre d'assistance à la clientèle ou le centre de service, vérifiez les points suivants dans le tableau.
TABLES DE CUISSON Pâtisserie Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez la fonction four conventionnel ou four à chaleur tournante. Remarque : les conseils de cuisson donnés dans les tableaux suivants sont approximatifs et peuvent être adaptés en fonction de votre expérience et de vos préférences culinaires.
Seite 108
Remarque : • Les tableaux indiquent la plage de température. Sélectionnez toujours la température la plus basse en premier. Vous pouvez toujours augmenter la température au cas où la pâte aurait besoin de plus de cuisson. • Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction des caractéristiques individuelles.
Seite 109
Type de Niveau du Temp (°C) Niveau du Temp (°C) Temps de pâtisserie guide guide cuisson (min.) Pâte feuilletée 180-190 160-170 40-60 pâtisserie salée Rouleau de bacon 190-200 170-180 45-60 Pain 200-220 180-210 50-60 Rouleaux 210-230 200-220 30-40 Cookies Rouleau de carvi 180-190 160-170 15-25...
Seite 110
Rôtissage Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez la fonction four conventionnel ou four à chaleur tournante. Conseils pour le rôtissage • Pour de meilleurs résultats, utilisez des plateaux en émail léger, des ustensiles en verre allant au four, des ustensiles en terre cuite ou en fonte. Le fait de couvrir votre rôti ou de l'envelopper dans du papier d'aluminium permet de préserver les jus et de garder le four propre.
Seite 111
Type de Poids Niveau du Temp (°C) Niveau du Temp (°C) Durée de viande guide guide rôtissage (min.) Bœuf Longe de 1000 210-230 200-220 100-120 bœuf Longe de 1500 210-230 200-220 120-150 bœuf Rôti de bœuf 1000 230-240 220-230 30-40 saignant Rôti de bœuf 1000...
Seite 112
Type de Poids Niveau du Temp (°C) Niveau du Temp (°C) Durée de viande guide guide rôtissage (min.) Agneau Côtes 1500 200-210 180-200 100-120 d'agneau Épaule de 1500 200-210 180-200 120-130 mouton Chevreuil Côtes de 1500 200-220 180-210 100-120 lièvre Épaule de 1500 200-220...
Grillades • La chaleur intense de l'élément infrarouge rend le four et ses accessoires extrêmement chauds. Utilisez des gants de cuisine et des ustensiles de grillade appropriés. • Pour éviter d'entrer en contact avec la graisse chaude qui pourrait causer des blessures, utilisez de longues pinces à...
Seite 114
Type de viande Poids Niveau du Temp (°C) Durée de (grammes) guide rôtissage (min.) 2 filets de porc 19-23 2 côtelettes de porc 20-23 2 steaks de veau 19-22 4 côtelettes d'agneau 15–180 4 saucisses à griller 9-14 1 poulet coupé en 18-33 (d'un côté) deux 1400...
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 66/2014 Symbole Valeur Unité Identification du modèle 10047816 Type de four Four électrique domestique Poids de l'appareil Nombre de cavités Source de chaleur par cavité Électricité (électricité ou gaz) Volume par cavité Consommation d'énergie (électricité) nécessaire pour chauffer une charge standardisée dans une cavité...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Seite 117
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Precauzioni generali di utilizzo • Il dispositivo e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l'uso. Evitare di toccare gli elementi riscaldanti. • Durante l'uso il dispositivo diventa molto caldo. Evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. •...
Installazione e configurazione • Il dispositivo deve essere messo in funzione e installato da un tecnico autorizzato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni causati da un posizionamento difettoso o da un'installazione effettuata da personale non autorizzato. • I mezzi di disconnessione devono essere incorporati nel cablaggio fisso in conformità...
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO E TASTI DELLE FUNZIONI Pannello di controllo ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ⑫ ➅ ➆ ⑧ ➉ ⑪ ⑨ ➀ ➆ Tasto del tempo di cottura Tasto della temperatura/del tempo ➁ ⑧ Tasto del blocco per i bambini Diminuire la temperatura/ il tempo ➂...
INSTALLAZIONE • La cucina deve essere asciutta e ben ventilata secondo le norme tecniche vigenti. • Il tubo principale dietro il forno deve essere posizionato in modo da non toccare il retro del forno a causa del calore che genera durante il funzionamento.
Seite 122
Dimensioni Nota: se si installa un piano cottura sopra il forno, assicurarsi che vi sia uno spazio adeguato per il piano cottura, secondo le istruzioni del produttore del piano cottura stesso. Se si installa il forno sotto un piano di lavoro, assicurarsi che la guida superiore sia stata rimossa per consentire il flusso d'aria intorno al prodotto.
Collegamento elettrico AVVERTENZA Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato e autorizzato. Non devono essere effettuate alterazioni o modifiche intenzionali dell'alimentazione elettrica. • Prima di stabilire il collegamento, è essenziale verificare se la tensione indicata sulla targhetta corrisponde alla tensione di rete effettiva. •...
UTILIZZO Prima di procedere all'uso • Rimuovere l'imballaggio e pulire l'interno del forno. • I raccordi per forno devono essere rimossi e lavati solo con acqua calda e poco detersivo. Attivare la ventilazione nella stanza o aprire una finestra. • Riscaldare il forno a una temperatura di 250 °C per circa 30 minuti.
Seite 125
Funzionamento semiautomatico Con questa modalità è possibile impostare il tempo di cottura del forno. Allo scadere del tempo, il forno smette di funzionare e suona l'allarme. Impostare il tempo di cottura quando il forno è acceso e in funzione: Quando il forno è impostato in modalità semiautomatica e si preme il tasto "Tempo di cottura"...
Seite 126
Regolazione della temperatura e del tempo Prima di avviare il programma del forno, è possibile premere il tasto del tempo/ della temperatura per modificare la temperatura e il tempo operativo, se necessario. Dopo aver selezionato la funzione di cottura, viene mostrata la temperatura predefinita.
Seite 127
Funzione di blocco per i bambini Nello stato di avvio, tenere premuto il tasto del blocco per i bambini per tre secondi per attivarlo. L'operazione è accompagnata da un segnale acustico. Ad eccezione del tasto di accensione e del tasto della luce, gli altri tasti saranno disattivati.
FUNZIONI DEL FORNO Possibili impostazioni della manopola delle funzioni del forno Elemento inferiore e superiore accesi Questa funzione utilizza gli elementi riscaldanti superiori e inferiori, creando un forno a convezione naturale. Elemento inferiore Si attiva solo l'elemento riscaldante inferiore. Grill completo (grill) Questa funzione irradia il calore dal grill.
Seite 129
Grill e ventola Questa funzione utilizza la ventola per far circolare il calore del grill intorno agli alimenti. • Posizionare la leccarda sulla guida 4 o 5. • Preriscaldare il grill per 5 minuti prima dell'uso. • Cuocere sempre con lo sportello del forno chiuso. Nota: per questa funzione non è...
Seite 130
Installazione del ripiano I bordi alti del ripiano devono essere spinti all'interno del forno. Una volta installato, il ripiano può essere estratto solo sollevandolo. Guide del forno Esistono cinque guide a diversi livelli che possono essere utilizzate con i ripiani e le leccarde del forno (v.
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia e manutenzione corrette del forno possono influire in modo significativo sul funzionamento continuo e privo di guasti del dispositivo. Prima di iniziare la pulizia, il forno deve essere spento e bisogna assicurarsi che tutte le manopole siano in posizione "0". Non iniziare la pulizia finché il forno non si è...
Seite 132
Sostituzione della lampadina del forno Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione su parti elettriche, il dispositivo deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica. Se il forno è stato utilizzato, lasciare raffreddare il vano del forno e gli elementi riscaldanti prima di procedere alla manutenzione. Sostituzione della lampadina •...
Seite 133
Rimozione dello sportello Per facilitare l'accesso al vano del forno per la pulizia e la manutenzione, è possibile rimuovere lo sportello. Per rimuovere lo sportello, prima inclinare verso l'alto il fermo di sicurezza della cerniera. Chiudere delicatamente lo sportello per circa metà, sollevarlo e tirarlo verso di sé.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di emergenza, è necessario: • Spegnere tutte le unità operative del forno • Chiamare il centro di assistenza • Alcuni guasti minori possono essere risolti facendo riferimento alle istruzioni riportate nella tabella seguente. Prima di chiamare il centro di assistenza ai clienti o il centro di manutenzione, verificare i seguenti punti presentati nella tabella.
TABELLE PER LA COTTURA Cottura di dolci Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la funzione forno convenzionale o con ventilazione assistita. Nota bene: i consigli di cottura riportati nelle tabelle seguenti sono approssimativi e possono essere modificati in base all'esperienza personale precedente e alle preferenze culinarie.
Seite 136
Nota: • Le tabelle indicano l'intervallo di temperatura. Selezionare sempre prima la temperatura più bassa. È sempre possibile aumentare la temperatura nel caso in cui l'alimento necessiti di una maggiore cottura. • I tempi di cottura sono solo indicativi. Possono variare in base alle caratteristiche individuali.
Seite 137
Tipo di prodotto da Livello Temperatura (°C) Livello Temperatura (°C) Tempo di forno cottura (in min.) Impasti salati Rotolo con pancetta 190-200 170-180 45-60 Pane 200-220 180-210 50-60 Panini 210-230 200-220 30-40 Biscotti Pane al cumino 180-190 160-170 15-25 Biscotti 180-190 160-170 20-30...
Seite 138
Arrostire Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la funzione forno convenzionale o con ventilazione assistita. Consigli per arrostire • Per ottenere risultati ottimali, utilizzare teglie smaltate leggere, stoviglie di vetro a prova di forno, pentole di argilla o di ghisa. Coprendo l'arrosto o avvolgendolo in un foglio di alluminio, si preservano i succhi e si mantiene pulito il forno.
Seite 139
Tipo di Peso Livello Temperatura (°C) Livello Temperatura (°C) Tempo di carne cottura (in min.) Manzo Lombo di 1000 210-230 200-220 100-120 manzo Lombo di 1500 210-230 200-220 120-150 manzo Arrosto di manzo, al 1000 230-240 220-230 30-40 sangue Arrosto di manzo, ben 1000 230-240...
Seite 140
Tipo di Peso Livello Temperatura (°C) Livello Temperatura (°C) Tempo di carne cottura (in min.) Stinco di 1700 190-210 170-200 120-130 vitello Agnello Costine di 1500 200-210 180-200 100-120 agnello Spalla di 1500 200-210 180-200 120-130 montone Cervo Costolette di 1500 200-220 180-210...
Seite 141
Grigliare • Il calore intenso dell'elemento a infrarossi rende il forno e i suoi accessori estremamente caldi. Utilizzare guanti da forno e utensili per grigliare adeguati. • Per evitare di entrare in contatto con il grasso caldo che potrebbe causare lesioni, utilizzare pinze lunghe per la griglia quando si maneggiano gli alimenti grigliati.
Seite 142
Tipo di carne Peso (grammi) Livello Temperatura (°C) Tempo di cottura (min.) 2 filetti di collo di 19-23 maiale 2 costolette di maiale 20-23 2 bistecche di vitello 19-22 4 costolette di agnello 15–180 4 salsicce alla griglia 9-14 1 pollo, tagliato a metà 18-33 (un lato) 1400 240-250...
SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO Informazioni ai sensi di 66/2014 Simbolo Valore Unità Identificazione del modello 10047816 Tipo di forno Forno elettrico domestico Massa del dispositivo Numero di vani Fonte di calore per vano (elettricità Elettricità o gas) Volume per vano Consumo di energia (elettricità) necessario per riscaldare un carico standardizzato in un vano di un...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.