Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
CO N G A X100
Robot aspirador / Robot vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions
Használati útmutató
‫تاميلعتلا ليلد‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA X100

  • Seite 1 CO N G A X100 Robot aspirador / Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati útmutató ‫تاميلعتلا ليلد‬...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE 7. Risoluzione dei problemi 8. Copyright 1. Piezas y componentes 9. Dichiarazione di conformità 2. Antes de usar UE semplificata 3. Instalación y preparación 4. Funcionamiento ÍNDICE 5. Conectividad Wi-Fi y aplicación móvil 1. Peças e componentes 6. Limpieza y mantenimiento 2.
  • Seite 3 3. Kurulum ve hazırlık 4. Operasyon 5.Wi -Fi bağlantısı ve mobil uygulama 6. Temizlik ve bakım 7. Problem çözme 8. Telif Hakkı 9. Basitleştirilmiş AB Uygunluk Beyanı ΔΕΊΚΤΗΣ 1. Μέρη και εξαρτήματα 2. Πριν από τη χρήση 3. Εγκατάσταση και προετοιμασία 4.
  • Seite 4 CAT • La codificació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell. HU • Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden típusára érvényes ‫.زاهجلاب ةصاخلا ةيجمربلا تاميلعتلا تاريغتم عيمج ىلع قبطنيو ا ًماع ليلدلا • يبرع‬ CONGA X100...
  • Seite 5: Piezas Y Componentes

    Fig. 5 1. Ranura de almacenamiento del cable de alimentación Vista superior de la base de autovaciado Fig. 6 1. Depósito de agua limpia (lado frontal) 2. Depósito de agua sucia (lado posterior) Puerto de acoplamiento Fig. 7 CONGA X100...
  • Seite 6: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Seite 7: Instalación Y Preparación

    Esto ayuda a evitar enredos, atascos, arrastres o volcamientos por parte del robot que pueden causar daños personales o materiales. CONGA X100...
  • Seite 8: Encendido/Apagado Y Carga

    APP para evitar que mascotas o niños presionen accidentalmente los botones. Para desactivar el bloqueo para niños use la APP de nuevo. Después de desactivarlo, el robot emitirá un sonido confirmando que el bloqueo para niños ha sido desactivado. CONGA X100...
  • Seite 9 Mantenga pulsado por 3 segundos Entrar en modo de configuración de red Mantenga pulsado por 15 segundos Forzar el apagado del hardware Mantenga pulsado por 7 segundos Restaurar configuración de fábrica CONGA X100...
  • Seite 10 Después de que la tarea de fregado se complete y el robot aspirador regrese a la base de autovaciado, también limpiará automáticamente la mopa (lo que lleva un poco más de tiempo). 4.9. Secado de la mopa Después de que la tarea de fregado se complete y el robot aspirador regrese a la base de CONGA X100...
  • Seite 11: Conectividad Wi-Fi Y Aplicación Móvil

    Sostenga el mango del cepillo central en el lado izquierdo, levante y retire el cepillo central. Use herramientas adecuadas para limpiar el cabello o los hilos enredados en el cepillo rodillo, luego limpie el cepillo rodillo y la cubierta del cepillo central con un paño suave. CONGA X100...
  • Seite 12: Limpieza De Los Sensores

    El robot aspirador no se El robot aspirador no funciona con batería baja. Asegúrese de enciende o no inicia la que está cargado antes de ponerlo en funcionamiento. limpieza La temperatura ambiente es inferior a 0 ºC o superior a 40 ºC. CONGA X100...
  • Seite 13 Noche.  Asegúrese de que el robot aspirador está conectado a la red, no podrá llevar a cabo las limpiezas programadas sin conexión y con la batería baja. CONGA X100...
  • Seite 14 El ventilador de la base de autovaciado no arranca. La recogida frecuente de polvo puede provocar el sobrecalentamiento de la protección del ventilador o el fallo de este. Se recomienda que el usuario intente recoger el polvo de nuevo después de 30 minutos. CONGA X100...
  • Seite 15: Declaración Ue De Conformidad Simplificada

    Servicio Técnico Oficial de Cecotec. 8. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
  • Seite 16: Parts And Components

    3. Self-emptying channel 4. Tray Rear view of the self-emptying base Fig. 5. 1. Power cable storage slot Top view of the self-emptying base Fig. 6. 1. Clean water tank (front side) 2. Dirty water tank (rear side) CONGA X100...
  • Seite 17: Before Use

    If you wish to dispose of the original packaging, make sure all items are recycled properly. Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec’s Official Technical Support Service immediately. Box content...
  • Seite 18: Installing The Self-Emptying Base

    This helps prevent entanglement, blockages, dragging, or tipping over by the robot that could cause personal injury or property damage. 4. OPERATION 4.1. Power On/Off and charging Connect the power supply to the self-emptying base, press and hold the “ ” button for 3 CONGA X100...
  • Seite 19: Child Lock

    4.5. Restore factory settings When buttons become unresponsive or the robot cannot be switched off, try a factory reset. Press and hold both the “ ” button and “ ” button simultaneously for 7 seconds to restore factory settings. CONGA X100...
  • Seite 20: Buttons And Their Functions

    Briefly press twice when the robot is on Start spot cleaning standby mode outside the self-emptying base Press and hold for 3 seconds Enter network configuration mode Press and hold for 15 seconds Force hardware shutdown Press and hold for 7 seconds Restore factory settings CONGA X100...
  • Seite 21 After the mopping task is complete and the robot vacuum cleaner returns to the self-emptying base, it will automatically dry the mop (using warm air by default, which can be changed in the App if necessary). You can also manually start/stop mop drying via the App. CONGA X100...
  • Seite 22: Wi-Fi Connectivity And Mobile App

    Clean the linear laser transmitter window. Clean the cliff sensor. Clean the edge sensor. 6.4 Cleaning the self-emptying base Fig. 15 Lift the cleaning plate from the self-emptying base. Rinse the self-emptying base tray with water, dry it and replace. CONGA X100...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Place it closer and try again. The robot vacuum cleaner The main brush, side brush, or omnidirectional wheel are makes a strange noise blocked or tangled. Stop the robot vacuum cleaner and clean during operation. them. CONGA X100...
  • Seite 24 When manually placed in the self-emptying base, the robot will not resume cleaning. The robot vacuum cleaner Make sure the robot is successfully connected to the is always offline. network and always in areas with a good Wi-Fi signal. CONGA X100...
  • Seite 25: Copyright

    Cecotec Technical Support Service. 8. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 26: Pièces Et Composants

    Vue arrière de la base de vidange automatique Img. 5 1. Espace de stockage du câble d’alimentation Vue supérieure de la base de vidange automatique Img. 6 1. Réservoir d’eau propre (face avant) 2. Réservoir d’eau sale (face arrière) CONGA X100...
  • Seite 27: Avant Utilisation

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Robot aspirateur Base de vidange automatique avec 2 réservoirs (réservoir d’eau propre et réservoir d’eau...
  • Seite 28: Préparation Et Installation

    (tels que les clous, le verre) et des autres débris, et enlevez les objets fragiles, précieux et potentiellement dangereux qui tombent facilement. Cela permet d’éviter que le robot ne s’emmêle, ne se coince, ne traîne ou ne bascule, ce qui pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels. CONGA X100...
  • Seite 29: Fonctionnement

    Pour désactiver la Sécurité enfants, utilisez à nouveau l’application. Après la désactivation, le robot émettra un son confirmant que la Sécurité enfant a été désactivée. CONGA X100...
  • Seite 30: Rétablir La Configuration D'usine

    Appuyez pendant 3 secondes Entrez dans le mode de configuration du réseau Appuyez pendant 15 secondes Forcer l’arrêt du hardware Appuyez pendant 7 secondes Rétablir la configuration d’usine CONGA X100...
  • Seite 31: Nettoyage Du Sol

    Une fois la tâche de nettoyage terminée et le robot aspirateur retourné à la base de vidange automatique, il nettoiera aussi automatiquement le tissu (ce qui prend un peu plus de temps). CONGA X100...
  • Seite 32: Connexion Wi-Fi Et Application Pour Smartphones

    Img. 14 Appuyez sur les boutons d’ouverture des couvercles gauche et droit situés sur la partie inférieure et soulevez-les pour les retirer. Tenez la poignée de la brosse centrale sur le côté gauche, soulevez-la et retirez la brosse centrale. CONGA X100...
  • Seite 33: Nettoyage Des Capteurs

    Installez un nouveau sac à poussière. Placez le couvercle du réservoir de saleté. Img. 17 Note : Le coton noir sur le côté gauche du sac à poussière est un coton filtrant, ne l’enlevez pas et ne le jetez pas. CONGA X100...
  • Seite 34: Résolution De Problèmes

    La connexion Wi-Fi est instable. Redémarrez le routeur, vérifiez s’il y a une mise à jour disponible de l’App et réessayez. Vérifiez que les données mobiles de votre téléphone portable sont désactivées afin d’améliorer le processus de connexion. CONGA X100...
  • Seite 35 Erreur de connexion entre Assurez-vous que le robot aspirateur et la base de le téléphone portable et le vidange automatique se trouvent dans une zone avec un robot aspirateur. bon signal Wi-Fi, redémarrez le routeur et essayez de le reconnecter. CONGA X100...
  • Seite 36: Copyright

    Service Après-Vente officiel de Cecotec. 8. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Seite 37: Teile Und Komponenten

    Frontansicht der selbstentleerenden Basis Abb. 4 1. Led 2. Staubbehälter 3. Selbstentleerungskanal 4. Tablett Rückansicht der selbstentleerenden Basis Abb. 5 1. Steckplatz für Netzkabel Draufsicht auf die selbstentleerende Basis Abb. 6 1. Wassertank reinigen (Vorderseite) 2. Schmutzwassertank (Rückseite) CONGA X100...
  • Seite 38: Vor Dem Gebrauch

    Stellen Sie sicher, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Sollte eines davon fehlen oder nicht in gutem Zustand sein, wenden Sie sich bitte umgehend an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Verpackungsinhalt Staubsaugerroboter...
  • Seite 39: Installation Und Vorbereitung

    Entfernen Sie vor der Reinigung lose Drähte, harte und scharfe Gegenstände (z. B. Nägel, Glas) und andere Verunreinigungen vom Boden und entfernen Sie leicht herabfallende, zerbrechliche, wertvolle und potenziell gefährliche Gegenstände. Dadurch wird verhindert, dass sich der Roboter verheddert, einklemmt, schleift oder kippt, was zu Personen- oder Sachschäden führen kann. CONGA X100...
  • Seite 40: Bedienung

    über die APP bedient werden, um zu verhindern, dass Haustiere oder Kinder versehentlich die Tasten drücken. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, verwenden Sie erneut die APP. Nach der Deaktivierung gibt der Roboter einen Ton ab, der bestätigt, dass die Kindersicherung deaktiviert wurde. CONGA X100...
  • Seite 41 Spot-Reinigung Beginnen automatischen Entleerungsbasis im Standby-Modus befindet, drücken Sie zweimal kurz Drücken und 3 Sekunden lang halten Aufrufen des Netzwerkkonfigurationsmodus Drücken und 15 Sekunden lang halten Erzwingen des Herunterfahrens der Hardware Drücken und 7 Sekunden lang halten Werkseinstellungen wiederherstellen CONGA X100...
  • Seite 42: Erläuterung Der Kontrollleuchten

    App nach Ihren Bedürfnissen einstellen. Nachdem der Wischvorgang abgeschlossen ist und der Staubsaugerroboter zur automatischen Entleerung zurückkehrt, reinigt er auch automatisch den Mopp (was etwas länger dauert). 4.9. Mop-Trocknung Nachdem die Wischaufgabe abgeschlossen ist und der Staubsaugerroboter zur automatischen CONGA X100...
  • Seite 43: Staubabsaugung

    Halten Sie den Griff der mittleren Bürste auf der linken Seite, heben Sie die mittlere Bürste an und nehmen Sie sie heraus. Verwenden Sie geeignete Werkzeuge, um verhedderte Haare oder Fäden auf der Walzenbürste zu entfernen, und reinigen Sie dann die Walzenbürste und den Bürstenbezug mit einem weichen Tuch. CONGA X100...
  • Seite 44: Reinigung Der Sensoren

    Der Staubsaugerroboter funktioniert nicht mit einer sich nicht ein oder beginnt nicht mit schwachen Batterie. Vergewissern Sie sich, dass der Reinigung das Gerät aufgeladen ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Die Umgebungstemperatur liegt unter 0°C oder über 40°C. CONGA X100...
  • Seite 45 Gebiet mit einem guten Wi-Fi-Signal befindet. Die Wi-Fi-Verbindung ist instabil. Starten Sie den Router neu, prüfen Sie, ob Anwendungsupdates vorhanden sind, und versuchen Sie es erneut. Vergewissern Sie sich, dass die mobilen Daten auf Ihrem Mobiltelefon ausgeschaltet sind, um den Kopplungsprozess zu verbessern. CONGA X100...
  • Seite 46 Signal befindet. Verbindungsfehler zwischen Vergewissern Sie sich, dass sich der Ihrem Mobiltelefon und dem Staubsaugerroboter und die selbstentleerende Staubsaugerroboter Basis in einem Bereich mit gutem Wi-Fi-Signal befinden, starten Sie den Router neu und versuchen Sie erneut, ihn zu verbinden. CONGA X100...
  • Seite 47: Copyright

    Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden. 9. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Cecotec Innovaciones, dass dieser Staubsaugerroboter, Modell EU01_114479 - Conga X100 mit der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website zu finden: https://storececotec.de/de/information/declaration-of-conformity...
  • Seite 48: Parti E Componenti

    4. Vaschetta Vista posteriore della base autosvuotante Fig. 5 1. Alloggiamento per il cavo di alimentazione Vista dall’alto della base autosvuotante Fig. 6 1. Serbatoio dell’acqua pulita (lato anteriore) 2. Serbatoio dell’acqua sporca (lato posteriore) Porta di aggancio CONGA X100...
  • Seite 49: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Robot aspirapolvere...
  • Seite 50: Installazione E Preparazione

    (come chiodi, vetro) e altri detriti e rimuovere gli oggetti che cadono facilmente, fragili, di valore e potenzialmente pericolosi. In questo modo si evitano impigliamenti, inceppamenti, trascinamenti o ribaltamenti da parte del robot che possono causare lesioni personali o danni materiali. CONGA X100...
  • Seite 51: Funzionamento

    Se i pulsanti non rispondono o non è possibile spegnere il robot, provare a eseguire un reset di fabbrica. Tenere premuto il tasto “ ” e il tasto “ ” contemporaneamente per 7 secondi per ripristinare le impostazioni di fabbrica. CONGA X100...
  • Seite 52: Tasti E Loro Funzioni

    Tenere premuto per 3 secondi Accedere alla modalità di configurazione della rete Tenere premuto per 15 secondi Forzare l’arresto dell’hardware Tenere premuto per 7 secondi Ripristino delle impostazioni di fabbrica CONGA X100...
  • Seite 53 Una volta completata l’operazione di pulizia, il robot aspirapolvere torna alla base di svuotamento automatico e pulisce automaticamente anche il mop (operazione che richiede un po’ più di tempo). CONGA X100...
  • Seite 54: Connettività Wi-Fi E App

    Tenere l’impugnatura della spazzola centrale sul lato sinistro, sollevarla e rimuoverla. Utilizzare gli strumenti adatti per pulire i capelli o i fili aggrovigliati sulla spazzola a rullo, quindi pulire la spazzola a rullo e il coperchio della spazzola centrale con un panno CONGA X100...
  • Seite 55: Pulizia Dei Sensori

    Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l’area del serbatoio della polvere. Installare un nuovo sacchetto per la polvere. Posizionare il coperchio del serbatoio della polvere. Fig. 17 Nota: Il cotone nero sul lato sinistro del sacchetto della polvere è il cotone del filtro; non rimuoverlo o gettarlo. CONGA X100...
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    Wi-Fi. La connessione Wi-Fi è instabile. Riavviare il router, verificare se la presenza di aggiornamenti dell’App e riprovare. Verificare che la connessione dati del telefono sia disattivata per migliorare il processo di collegamento. CONGA X100...
  • Seite 57 Wi-Fi. Errore di connessione tra telefono e Verificare che il robot aspirapolvere e la base robot aspirapolvere. autosvuotante abbiano un buon segnale Wi-Fi, riavviare il router e riprovare a collegarlo. CONGA X100...
  • Seite 58: Copyright

    Servizio di assistenza tecnica ufficiale di Cecotec. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 59: Peças E Componentes

    Vista traseira da base de auto-esvaziamento Fig. 5 1. Ranhura para guardar o cabo de alimentação Vista superior da base de auto-esvaziamento Fig. 6 1. Limpar o depósito de água (frente) 2. Depósito de água sujo (lado traseiro) Porta de acoplamento Fig. 7 CONGA X100...
  • Seite 60: Antes De Usar

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa Robô aspirador Base de autoesvaziamento com 2 depósitos (água limpa e água suja)
  • Seite 61: Preparação E Instalação

    Isto ajuda a evitar o emaranhamento, o encravamento, o arrastamento ou a inclinação do robot, que podem causar ferimentos pessoais ou danos materiais. CONGA X100...
  • Seite 62: Funcionamento

    APP para evitar que animais de estimação ou crianças carreguem acidentalmente nos botões. Para desativar o bloqueio para crianças, volte a utilizar a APP. Após a desativação, o robô emite um som que confirma que o bloqueio para crianças foi desativado. CONGA X100...
  • Seite 63 Premir e manter premido durante 3 segundos Entrar no modo de configuração de rede Premir e manter premido durante 15 segundos Forçar o encerramento do hardware Premir e manter premido durante 7 segundos Redefinir as configurações de fábrica CONGA X100...
  • Seite 64 Também pode definir manualmente a frequência de limpeza da mopa na aplicação, de acordo com as suas necessidades. Quando a tarefa de limpeza estiver concluída e o aspirador robô regressar à base de esvaziamento automático, também limpará automaticamente a esfregona (o que demora um pouco mais). CONGA X100...
  • Seite 65: Aplicação Telemóvel E Ligação Wi-Fi

    Segurar a pega da escova central do lado esquerdo, levantar e retirar a escova central. Utilize ferramentas adequadas para limpar pêlos ou fios emaranhados na escova de rolos e, em seguida, limpe a escova de rolos e a cobertura da escova central com um pano macio. CONGA X100...
  • Seite 66: Resolução De Problemas

    O robô aspirador não funciona com a bateria fraca. ou não começa a limpar. Certifique-se de que é carregado antes de o colocar em funcionamento. A temperatura ambiente é inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. CONGA X100...
  • Seite 67 Noite.   Certifique-se de que o robô está ligado à rede, não poderá realizar limpezas programadas sem conexão e com bateria fraca. CONGA X100...
  • Seite 68 Não está ligado ou a ficha está danificada. Por favor, verifique indicador luminoso se a base de autoesvaziamento está ligada à rede elétrica ou se a ficha está danificada. Se for o caso, por favor, contacte com o Serviço Técnico Oficial da Cecotec. CONGA X100...
  • Seite 69: Copyright

    9. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA DA UE A Cecotec Innovaciones declara que este robô aspirador, modelo EU01_114479 - Conga X100, está em conformidade com a Directiva de Equipamento de Rádio 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte website: https://cecotec.pt/pt/information/declaration-of-conformity...
  • Seite 70: Onderdelen En Componenten

    1. Led 2. Stofcontainer 3. Kanaal dat zichzelf leegmaakt 4. Dienblad Achteraanzicht van de zelflozende basis Fig. 5 1. Opberggleuf voor voedingskabel Bovenaanzicht van de zelflozende basis Fig. 6 1. Schoonwatertank (voorkant) 2. Vuilwatertank (achterkant) Docking poort Fig. 7 CONGA X100...
  • Seite 71: Voor Gebruik Van

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er één ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële technische dienst van Cecotec. Inhoud doos Robotstofzuiger...
  • Seite 72: Installatie En Voorbereiding

    Dit voorkomt dat de robot verstrikt raakt, vastloopt, sleept of kantelt, wat persoonlijk letsel of materiële schade kan veroorzaken. CONGA X100...
  • Seite 73: Bediening

    APP om te voorkomen dat huisdieren of kinderen per ongeluk op de knoppen drukken. Gebruik de APP opnieuw om het kinderslot uit te schakelen. Na deactivering geeft de robot een geluidssignaal om te bevestigen dat het kinderslot gedeactiveerd is. CONGA X100...
  • Seite 74 Begin op tijd met schoonmaken by staat buiten de basis voor automatisch legen, drukt u tweemaal kort op 3 seconden ingedrukt houden Ga naar de netwerkconfiguratiemodus Ingedrukt houden gedurende 15 Hardware uitschakeling forceren seconden 7 seconden ingedrukt houden Fabrieksinstellingen herstellen CONGA X100...
  • Seite 75 Nadat de dweiltaak is voltooid en de robotstofzuiger is teruggekeerd naar de auto-droogbasis, wordt de mop automatisch gedroogd (standaard met warme lucht, die indien nodig kan worden gewijzigd in de App). Je kunt het drogen van de mop ook handmatig starten/stoppen in de App. CONGA X100...
  • Seite 76: Wi-Fi-Connectiviteit En Mobiele App

    6.3 Reinigen van sensoren Reinig het zendervenster van de lineaire laser. Reinig de klifsensor. Maak de sensor voor de rand schoon. CONGA X100...
  • Seite 77: Problemen Oplossen

    Robotstofzuiger gaat niet aan of De robotstofzuiger werkt niet als de batterij bijna begint niet met schoonmaken leeg is. Zorg ervoor dat hij opgeladen is voordat je hem in gebruik neemt. De omgevingstemperatuur is lager dan 0°C of hoger dan 40°C. CONGA X100...
  • Seite 78 Wi-Fi-signaal bevindt. Wi-Fi-verbinding is instabiel. Start de router opnieuw op, controleer op eventuele toepassingsupdates en probeer het opnieuw. Zorg ervoor dat je mobiele data uitgeschakeld is op je mobiele telefoon om het koppelproces te verbeteren. CONGA X100...
  • Seite 79 Storing in de verbinding tussen Zorg ervoor dat de robotstofzuiger en de je mobiele telefoon en de zelflozende basis zich in een gebied met een goed robotstofzuiger Wi-Fi-signaal bevinden, start de router opnieuw op en probeer opnieuw verbinding te maken. CONGA X100...
  • Seite 80: Copyright

    8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten van de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden gereproduceerd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, verzonden of gedistribueerd op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen of iets dergelijks) zonder voorafgaande toestemming...
  • Seite 81: Części I Komponenty

    3. Kanał samoopróżniający 4. Taca Widok z tyłu podstawy samowyładowczej Rys. 5 1. Gniazdo do przechowywania przewodu zasilającego Widok z góry na podstawę samowyładowczą Rys. 6 1. Zbiornik na czystą wodę (przód) 2. Zbiornik na brudną wodę (tył) CONGA X100...
  • Seite 82: Przed Użyciem

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub są one w złym stanie, prosimy o natychmiastowy kontakt z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec. Zawartość pudełka Robot odkurzający Baza samoopróżniająca z 2 zbiornikami (na czystą...
  • Seite 83: Instalacja I Przygotowanie

    Przed rozpoczęciem sprzątania usuń z podłogi luźne kable, twarde i ostre przedmioty (takie jak gwoździe, szkło) i inne zanieczyszczenia, a także usuń przedmioty, które mogą łatwo spaść, są delikatne, cenne i potencjalnie niebezpieczne. Pomaga to zapobiec zaplątaniu się, CONGA X100...
  • Seite 84: Działanie

    Po włączeniu tej funkcji przyciski na robocie i bazie samoopróżniającej nie będą już działać. Operacje będzie można wykonywać wyłącznie za pośrednictwem aplikacji, aby zapobiec przypadkowemu naciśnięciu przycisków przez dzieci lub zwierzęta domowe. Aby dezaktywować blokadę dziecięcą, należy ponownie skorzystać z aplikacji. Po CONGA X100...
  • Seite 85: Przyciski I Ich Funkcje

    Gdy robot czeka poza bazą Rozpocznij czyszczenie punktowe samoopróżniającą, naciśnij krótko dwa razy Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy Wejdź w tryb konfiguracji sieci Naciśnij i przytrzymaj przez 15 sekund Wymuś wyłączenie sprzętu Naciśnij i przytrzymaj przez 7 sekund Przywróć ustawienia fabryczne CONGA X100...
  • Seite 86 4.8. Szorować Aby zapewnić skuteczne mopowanie, robot jest ustawiony tak, aby podczas mopowania co 10 minut wracał do samowypróżniającej się stacji bazowej w celu wyczyszczenia mopa. Częstotliwość czyszczenia mopem możesz również ręcznie ustawić w aplikacji, zależnie od swoich potrzeb. CONGA X100...
  • Seite 87: Łączność Wi -Fi I Aplikacja Mobilna

    Aby zapewnić skuteczne działanie filtra, zaleca się regularne czyszczenie i wymianę filtra. 6.2 Czyszczenie szczotki centralnej Ryc. 14 Naciśnij lewy i prawy przycisk zwalniający pokrywę u dołu i unieś, aby zdjąć pokrywę. Chwyć uchwyt szczotki środkowej po lewej stronie, unieś i wyjmij szczotkę środkową. CONGA X100...
  • Seite 88: Rozwiązywanie Problemów

    Załóż nowy worek na kurz. Załóż z powrotem pokrywę zbiornika na kurz. Ryc. 17 Notatka: Czarna bawełna po lewej stronie worka na kurz to bawełna filtracyjna, nie należy jej usuwać ani wyrzucać. 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie CONGA X100...
  • Seite 89 Wi -Fi. Połączenie Wi -Fi jest niestabilne. Uruchom ponownie router, sprawdź dostępność aktualizacji aplikacji i spróbuj ponownie. Aby usprawnić proces parowania, upewnij się, że w telefonie komórkowym masz wyłączoną transmisję danych. CONGA X100...
  • Seite 90 Wi -Fi. Brak połączenia między Upewnij się, że robot odkurzający i stacja dokująca z telefonem komórkowym a funkcją samoopróżniania znajdują się w obszarze o odkurzaczem robotem silnym sygnale Wi -Fi, zrestartuj router i spróbuj nawiązać połączenie jeszcze raz. CONGA X100...
  • Seite 91: Prawa Autorskie

    CECOTEC INNOVACIONES, SL 9. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że robot odkurzający o modelu EU01_114479 - Conga X100 jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://cecotec.es/es/information/deklaracja-zgodnosci...
  • Seite 92: Součásti A Komponenty

    3. Samovyprazdňovací kanál 4. Zásobník Pohled zezadu na samovyprazdňovací základnu Obr. 5 1. Slot pro uložení napájecího kabelu Pohled shora na samovyprazdňovací základnu Obr. 6 1. Nádrž na čistou vodu (přední strana) 2. Nádrž na špinavou vodu (zadní strana) CONGA X100...
  • Seite 93: Před Použitím

    řádně recyklujete. Ujistěte se, že všechny díly a komponenty jsou součástí dodávky a v dobrém stavu. Pokud některé díly chybí nebo jsou ve špatném stavu, okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec. Obsah krabice Robotický vysavač Samovyprazdňovací základna se 2 nádržemi (čistá voda a špinavá voda) Prachový...
  • Seite 94: Instalace A Příprava

    Před zahájením úklidu odstraňte z podlahy volné dráty, tvrdé předměty, ostré předměty (jako jsou hřebíky, sklo) a další nečistoty a odstraňte předměty, které mohou snadno spadnout, jsou křehké, cenné a potenciálně nebezpečné. To pomáhá zabránit zamotání, zaseknutí, natažení nebo převrácení robota, což může způsobit zranění osob nebo poškození majetku. CONGA X100...
  • Seite 95: Provoz

    4.5. Obnovit tovární nastavení Pokud tlačítka nereagují nebo robota nelze vypnout, zkuste provést obnovení továrního nastavení. Současným stisknutím a podržením tlačítek „ “ a „ “ po dobu 7 sekund se obnoví tovární nastavení . CONGA X100...
  • Seite 96 Začněte s úklidem místa základnou, dvakrát krátce stiskněte Stiskněte a podržte po dobu 3 sekund Vstupte do režimu konfigurace sítě Stiskněte a podržte po dobu 15 sekund Vynucené vypnutí hardwaru Stiskněte a podržte po dobu 7 sekund Obnovit tovární nastavení CONGA X100...
  • Seite 97 4.9. Sušení mopu Po dokončení vytírání a návratu robotického vysavače do samovyprazdňovací základny se mop automaticky vysuší (ve výchozím nastavení pomocí teplého vzduchu, což lze v případě potřeby změnit v aplikaci). Sušení mopu můžete také ručně spustit/zastavit v aplikaci. CONGA X100...
  • Seite 98: Připojení K Wi -Fi A Mobilní Aplikace

    K vyčištění vlasů nebo nití zamotaných ve válcovém kartáči použijte vhodné nástroje a poté válcový kartáč a kryt hlavního kartáče otřete měkkým hadříkem. 6.3 Čištění senzorů Vyčistěte vysílací okénko čárového laseru. Vyčistěte senzor srázu. Vyčistěte snímač okrajů. 6.4 Čištění samovyprazdňovacího dna Obr. 15 CONGA X100...
  • Seite 99: Řešení Problémů

    Vyčistěte nabíjecí svorky robotického vysavače a samovyprazdňovací základnu. Ujistěte se, že je robotický vysavač zapnutý. Robotický vysavač je příliš daleko od samovyprazdňovací základny, přesuňte ho blíže a zkuste to znovu. CONGA X100...
  • Seite 100 Pokud je samovyprazdňovací základna příliš daleko od robotického vysavače, nebude se moci automaticky vrátit. Ručně přesuňte robotický vysavač na samovyprazdňovací základnu. CONGA X100...
  • Seite 101: Autorská Práva

    Cecotec. 8. AUTORSKÁ PRÁVA Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL. Všechna práva vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, ať už zcela nebo zčásti, reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen ani distribuován jakýmikoli...
  • Seite 102: Zjednodušené Prohlášení Eu O Shodě

    9. ZJEDNODUŠENÉ PROHLÁŠENÍ EU O SHODĚ Společnost Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že robotický vysavač modelu EU01_114479 - Conga X100 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU o rádiových zařízeních. Úplné znění prohlášení EU o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity...
  • Seite 103: Parçalar Ve Bileşenler

    3. Kendini boşaltan kanal 4. Tepsi Kendini boşaltan tabanın arka görünümü Şekil 5 1. Güç kablosu saklama yuvası Kendini boşaltan tabanın üstten görünümü Şekil 6 1. Temiz su tankı (ön taraf) 2. Kirli su deposu (arka taraf) Yerleştirme portu Şekil 7 CONGA X100...
  • Seite 104: Kullanmadan Önce

    Orijinal ambalajı atmak istiyorsanız, tüm ürünleri uygun şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. Tüm parça ve bileşenlerin dahil olduğundan ve iyi durumda olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kötü durumda olması durumunda lütfen derhal Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Kutu içeriği Robot süpürge...
  • Seite 105: Kurulum Ve Hazırlık

    Temizliğe başlamadan önce, gevşek kabloları, sert nesneleri, keskin nesneleri (çivi, cam gibi) ve diğer döküntüleri zeminden temizleyin ve kolayca düşebilecek, kırılabilir, değerli ve potansiyel olarak tehlikeli eşyaları kaldırın. Bu, robotun dolanmasını, sıkışmasını, çekilmesini veya devrilmesini önlemeye yardımcı olur; bu durum kişisel yaralanmaya veya mal hasarına yol açabilir. CONGA X100...
  • Seite 106: Operasyon

    çocuk kilidinin devre dışı bırakıldığını doğrulayan bir ses çıkaracaktır. 4.5. Fabrika ayarlarını geri yükle Düğmeler tepki vermiyorsa veya robot kapatılamıyorsa fabrika ayarlarına sıfırlamayı deneyin. Fabrika ayarlarına sıfırlamak için “ ” ve “ ” tuşlarına aynı anda 7 saniye boyunca basın ve basılı tutun CONGA X100...
  • Seite 107 Robot kendi kendini boşaltan tabanın dışında Nokta temizliğine başla beklerken, iki kez kısaca basın 3 saniye basılı tutun Ağ yapılandırma moduna girin 15 saniye basılı tutun Donanım kapatmayı zorla 7 saniye basılı tutun Fabrika ayarlarını geri yükle CONGA X100...
  • Seite 108 Paspaslama görevi tamamlandıktan ve robot süpürge kendi kendini boşaltan tabana geri döndükten sonra paspası da otomatik olarak temizler (bu biraz daha uzun sürer). 4.9. Paspasın kurutulması Paspaslama görevi tamamlandıktan ve robot süpürge kendi kendini boşaltan tabana döndükten sonra paspası otomatik olarak kurutur (varsayılan olarak sıcak hava kullanır, CONGA X100...
  • Seite 109: Wi -Fi Bağlantısı Ve Mobil Uygulama

    Sol taraftaki orta fırça sapını tutun, orta fırçayı kaldırın ve çıkarın. Silindir fırçaya dolanan saç ve iplikleri uygun aletlerle temizleyin, ardından silindir fırçayı ve ana fırça kapağını yumuşak bir bezle silin. 6.2 Sensörlerin temizlenmesi Çizgi lazerinin verici penceresini temizleyin. Uçurum sensörünü temizleyin. Kenar sensörünü temizleyin. CONGA X100...
  • Seite 110: Problem Çözme

    Vyčistěte nabíjecí svorky robotického vysavače a samovyprazdňovací základnu. Ujistěte se, že je robotický vysavač zapnutý. Robotický vysavač je příliš daleko od samovyprazdňovací základny, přesuňte ho blíže a zkuste to znovu. CONGA X100...
  • Seite 111 Pokud je samovyprazdňovací základna příliš daleko od robotického vysavače, nebude se moci automaticky vrátit. Ručně přesuňte robotický vysavač na samovyprazdňovací základnu. CONGA X100...
  • Seite 112: Telif Hakkı

    Cecotec’in Resmi Teknik Servisi ile iletişime geçiniz. 8. TELIF HAKKI Bu kılavuzda yer alan metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. Her hakkı saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL’nin önceden izni olmaksızın, tamamen veya kısmen çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) iletilemez veya dağıtılamaz.
  • Seite 113: Basitleştirilmiş Ab Uygunluk Beyanı

    TÜRKÇE 9. BASITLEŞTIRILMIŞ AB UYGUNLUK BEYANI Cecotec Innovaciones, EU01_114479 - Conga X100 model robot süpürgenin radyo ekipmanlarına ilişkin 2014/53/EU Direktifine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden ulaşabilirsiniz: https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity CONGA X100...
  • Seite 114: Μέρη Και Εξαρτήματα

    Πίσω όψη της βάσης που αδειάζει αυτόματα Σχήμα 5 1. Υποδοχή αποθήκευσης καλωδίου ρεύματος Κάτοψη της βάσης που αδειάζει αυτόματα Σχήμα 6 1. Δεξαμενή καθαρού νερού (μπροστινή πλευρά) 2. Δεξαμενή βρώμικου νερού (πίσω πλευρά) Θύρα σύνδεσης Σχήμα 7 CONGA X100...
  • Seite 115: Πριν Από Τη Χρήση

    ανακυκλώσετε όλα τα αντικείμενα σωστά. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν λείπουν ή βρίσκονται σε κακή κατάσταση κάποια εξαρτήματα, επικοινωνήστε αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec. Περιεχόμενα κουτιού Ηλεκτρική σκούπα ρομπότ...
  • Seite 116: Εγκατάσταση Και Προετοιμασία

    αντικείμενα (όπως καρφιά, γυαλί) και άλλα υπολείμματα από το πάτωμα και αφαιρέστε αντικείμενα που μπορούν εύκολα να πέσουν, είναι εύθραυστα, πολύτιμα και ενδεχομένως επικίνδυνα. Αυτό βοηθά στην αποτροπή εμπλοκής, σφηνώματος, τραβήγματος ή ανατροπής του ρομπότ, κάτι που μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή υλικές ζημιές. CONGA X100...
  • Seite 117: Λειτουργία

    για να αποτρέπεται το κατά λάθος πάτημα των κουμπιών από κατοικίδια ζώα ή παιδιά. Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά, χρησιμοποιήστε ξανά την εφαρμογή APP. Μετά την απενεργοποίησή του, το ρομπότ θα εκπέμψει έναν ήχο που επιβεβαιώνει ότι το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά έχει απενεργοποιηθεί. CONGA X100...
  • Seite 118 Όταν το ρομπότ περιμένει έξω από τη βάση Ξεκινήστε τον αυτοεκκένωσης, πατήστε σύντομα δύο φορές καθαρισμό σημείων Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα Είσοδος σε λειτουργία διαμόρφωσης δικτύου Πατήστε παρατεταμένα για 15 δευτερόλεπτα Αναγκαστικός τερματισμός λειτουργίας υλικού Πατήστε παρατεταμένα για 7 δευτερόλεπτα Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων CONGA X100...
  • Seite 119 Σύνδεση στο δίκτυο αναβοσβήνει Ενδεικτική λυχνία βάσης Κόκκινο αναμμένο Επιτυχής σύνδεση στο που αδειάζει αυτόματα δίκτυο Μακριά από Απενεργοποίηση / Αναμονή / Μην ενοχλείτε Το μπλε σταδιακά ανοίγει Φωτισμός Στερεό μπλε Κανονική κατάσταση Αναβοσβήνει με κόκκινο Αποτυχημένος χρώμα CONGA X100...
  • Seite 120: Συνδεσιμότητα Wi -Fi Και Εφαρμογή Για Κινητά

    6.1 Καθαρισμός του κάδου σκόνης και του φίλτρου Σχήμα 13 Ανοίξτε το επάνω κάλυμμα του ρομπότ, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης του κάδου σκόνης για να τον αφαιρέσετε. Αφαιρέστε το φίλτρο από το δοχείο σκόνης και αδειάστε τη σκόνη. CONGA X100...
  • Seite 121 Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, στεγνό πανί για να καθαρίσετε την περιοχή του δοχείου σκόνης. Τοποθετήστε μια νέα σακούλα σκόνης. Αντικαταστήστε το κάλυμμα του δοχείου σκόνης. Σχήμα 17 Σημείωμα: Το μαύρο βαμβάκι στην αριστερή πλευρά της σακούλας σκόνης είναι βαμβάκι φίλτρου, μην το αφαιρείτε ή το πετάτε. CONGA X100...
  • Seite 122: Επίλυση Προβλημάτων

    Η δεξαμενή είναι γεμάτη. Αδειάστε το και καθαρίστε καθαρίζει αποτελεσματικά ή χάνει το φίλτρο υψηλής απόδοσης εάν είναι φραγμένο. βρωμιά Το φίλτρο υψηλής απόδοσης είναι φραγμένο, καθαρίστε το. Η κύρια βούρτσα είναι μπερδεμένη ή φραγμένη με κάποιο ξένο αντικείμενο, καθαρίστε την. CONGA X100...
  • Seite 123 Η ρομποτική ηλεκτρική σκούπα δεν Βεβαιωθείτε ότι η ρομποτική ηλεκτρική σκούπα δεν συνεχίζει τον καθαρισμό βρίσκεται σε λειτουργία αναστολής λειτουργίας, καθώς δεν θα συνεχίσει τον καθαρισμό σε αυτήν τη λειτουργία. Όταν τοποθετείται χειροκίνητα στη βάση αυτοαδειάσματος, δεν θα συνεχίσει τον καθαρισμό. CONGA X100...
  • Seite 124: Πνευματικά Δικαιώματα

    η αναπαραγωγή, η αποθήκευση σε σύστημα ανάκτησης, η μετάδοση ή η διανομή του περιεχομένου αυτής της δημοσίευσης, εν όλω ή εν μέρει, με οποιονδήποτε τρόπο (ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό, ηχογραφητικό ή παρόμοιο) χωρίς την προηγούμενη άδεια της CECOTEC INNOVACIONES, SL. CONGA X100...
  • Seite 125: Απλουστευμένη Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 9. ΑΠΛΌΥΣΤΈΥΜΈΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΈΈ Με την παρούσα, η Cecotec Innovaciones δηλώνει ότι η ρομποτική ηλεκτρική σκούπα με μοντέλο EU01_114479 - Conga X100 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση...
  • Seite 126: Peces I Components

    Vista posterior de la base d’autobuidat Fig. 5 1. Ranura d’emmagatzematge del cable d’alimentació Vista superior de la base d’autobuidat Fig. 6 1. Dipòsit d’aigua neta (costat frontal) 2. Dipòsit d’aigua bruta (costat posterior) Port d’acoblament Fig. 7 CONGA X100...
  • Seite 127: Abans De Fer Servir

    Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés alguna o no estiguessin en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec. Contingut de la caixa Robot aspirador Base d’autobuidat amb 2 tancs (aigua neta i aigua bruta)
  • Seite 128: Instal·lació I Preparació

    àcides o alcalines al dipòsit d’aigua per evitar danys. 3.7. Instal·lació del suport de la mopa giratòria Primer, assegureu fermament les mopes al suport de la mopa. Alineeu el centre del suport amb la mopa instal·lada i després munteu el suport al robot aspirador. Fig. 12 CONGA X100...
  • Seite 129: Funcionament

    4.4. Bloqueig per a nens Podeu activar la funció de bloqueig per a nens usant l’APP per activar la funció de bloqueig per a nens. El robot emetrà un so per confirmar que la funció de bloqueig per a nens està habilitada. CONGA X100...
  • Seite 130 Mantingueu premut per 3 segons Entrar en mode de configuració de xarxa Mantingueu premut per 15 segons Forçar l’apagat del maquinari Mantingueu premut per 7 segons Restaurar configuració de fàbrica 4.7. Explicació dels llums indicadors CONGA X100...
  • Seite 131 4.9. Assecat de la mopa Després que la tasca de fregat es completi i el robot aspirador torni a la base d’autobuidat, assecarà automàticament la mopa (per defecte usant aire calent, que es pot canviar a l’App si CONGA X100...
  • Seite 132: Connectivitat Wi -Fi I Aplicació Mòbil

    Utilitzeu eines adequades per netejar el cabell o els fils enredats al raspall rodet, després netegeu el raspall rodet i la coberta del raspall central amb un drap suau. 6.3 Neteja dels sensors Netegeu la finestra transmissora del làser lineal. Netegeu el sensor de precipici. CONGA X100...
  • Seite 133: Resolució De Problemes

    El robot aspirador no s’encén El robot aspirador no funciona amb una bateria baixa. o no inicia la neteja Assegureu-vos que està carregat abans de posar-lo en funcionament. La temperatura ambient és inferior a 0 ºC o superior a 40 ºC. CONGA X100...
  • Seite 134 Nit. Assegureu-vos que el robot aspirador està connectat a la xarxa, no podreu dur a terme les neteges programades sense connexió i amb la bateria baixa. CONGA X100...
  • Seite 135 El ventilador de la base d’autobuidat no arrenca. La recollida freqüent de pols pot provocar el sobreescalfament de la protecció del ventilador o la fallada. Es recomana que lusuari intenti recollir la pols de nou després de 30 minuts. CONGA X100...
  • Seite 136: Copyright

    En cas de ser així, si us plau contacteu amb el Servei Tècnic Oficial de Cecotec. 8. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos d’aquest manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL. Queden reservats tots els drets. 9. DECLARACIÓ UE DE CONFORMITAT SIMPLIFICADA Per la present, Cecotec Innovaciones declara que el robot aspirador amb model EU01_114479-Conga X100 és conforme amb la Directiva 2014/53/EU d’equips...
  • Seite 137: Alkatrészek És Részegységek

    2. Portartály Az önürítő alap elölnézete 4. ábra 1. Vezetett 2. Portartály 3. Önürítő csatorna 4. Tálca Az önürítő alap hátulnézete 5. ábra 1. Tápkábel-tárolóhely Az önürítő alap felülnézete 6. ábra 1. Tisztavíz-tartály (elülső oldal) 2. Szennyezettvíz-tartály (hátul) CONGA X100...
  • Seite 138: Használat Előtt

    újra. Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész és összetevő megvan és jó állapotban van. Ha bármilyen alkatrész hiányzik vagy rossz állapotban van, kérjük, azonnal vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával. Doboz tartalma Robot porszívó...
  • Seite 139: Telepítés És Előkészítés

    éles tárgyakat (például szögeket, üveget) és egyéb törmeléket, és távolítsa el a könnyen leeső, törékeny, értékes és potenciálisan veszélyes tárgyakat. Ez segít megakadályozni, hogy a robot beakadjon, beszoruljon, megránduljon vagy felboruljon, ami személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. CONGA X100...
  • Seite 140: Működés

    A gyerekzár kikapcsolásához használja újra az alkalmazást. A kikapcsolás után a robot egy hangjelzést ad ki, amely megerősíti, hogy a gyerekzár ki lett kapcsolva. 4.5. Gyári beállítások visszaállítása Ha a gombok nem reagálnak, vagy a robotot nem lehet kikapcsolni, próbálja meg a gyári CONGA X100...
  • Seite 141 Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 Lépjen be a hálózati másodpercig konfigurációs módba Nyomja meg és tartsa lenyomva 15 Hardveres leállítás másodpercig kényszerítése Nyomja meg és tartsa lenyomva 7 Gyári beállítások másodpercig visszaállítása CONGA X100...
  • Seite 142 Miután a felmosási feladat befejeződött, és a robotporszívó visszatért az önürítő alapra, automatikusan megtisztítja a felmosót is (ami egy kicsit tovább tart). 4.9. A felmosórongy szárítása Miután a felmosási feladat befejeződött és a robotporszívó visszatért az önürítő alapzatra, automatikusan megszárítja a felmosót (alapértelmezés szerint meleg levegővel, ami szükség CONGA X100...
  • Seite 143: Wi -Fi Kapcsolat És Mobilalkalmazás

    Fogja meg a középső kefe fogantyúját a bal oldalon, emelje fel és vegye ki a középső kefét. Megfelelő eszközökkel tisztítsa meg a hengerkefébe gabalyodott hajat vagy szálakat, majd törölje át a hengerkefét és a főkefe fedelét egy puha ruhával. CONGA X100...
  • Seite 144: Problémamegoldás

    Lehetséges ok és megoldás A robotporszívó nem A robotporszívó nem működik lemerült akkumulátorral. kapcsol be, vagy nem kezd el Használat előtt győződjön meg róla, hogy fel van töltve. takarítani. A környezeti hőmérséklet 0°C alatt vagy 40°C felett van. CONGA X100...
  • Seite 145 általános beállításai között található, és lehetővé teszi azon időzónák meghatározását, amelyekben a robotporszívó Éjszakai üzemmódban nem végez ütemezett takarítást. Győződjön meg arról, hogy a robotporszívó csatlakoztatva van a hálózathoz; Offline állapotban vagy alacsony akkumulátortöltöttség esetén nem lesz képes ütemezett tisztításokat végrehajtani. CONGA X100...
  • Seite 146 Ha igen, csavarja le az átlátszó fedelet, és vegye ki a tárgyat. Az önürítő alapventilátor nem indul el. A gyakori porgyűjtés a ventilátorvédő túlmelegedését vagy meghibásodását okozhatja. Javasoljuk, hogy a felhasználó 30 perc elteltével próbálja meg újra összegyűjteni a port. CONGA X100...
  • Seite 147: Szerzői Jog

    8. SZERZŐI JOG A jelen kézikönyvben található szövegek szellemi tulajdonjoga a CECOTEC INNOVACIONES, SL tulajdonát képezi. Minden jog fenntartva. A kiadvány tartalma a CECOTEC INNOVACIONES, SL előzetes engedélye nélkül tilos egészben vagy részben reprodukálni, adatrögzítő rendszerben tárolni, továbbítani vagy terjeszteni semmilyen módon (elektronikus, mechanikus, fénymásolás, rögzítés vagy hasonló).
  • Seite 148: تانوكملاو ءازجألا

    ‫غيرفتلا ةيتاذ ةدعاقلل يمامأ رظنم‬ ‫4 لكشلا‬ ‫داق‬ ‫رابغلا ةيواح‬ ‫يتاذ غارفإ ةانق‬ ‫ةينيص‬ ‫غيرفتلا ةيتاذ ةدعاقلل يفلخ رظنم‬ ‫5 لكشلا‬ ‫ةقاطلا كلس نيزخت ةحتف‬ ‫غيرفتلا ةيتاذ ةدعاقلل يولع رظنم‬ ‫6 لكشلا‬ ‫)يمامألا بناجلا( فيظن هايم نازخ‬ ‫)يفلخلا بناجلا( خستملا هايملا نازخ‬ CONGA X100...
  • Seite 149: مادختسالا لبق

    ‫لكشب رصانعلا عيمج ريودت ةداعإ نم دكأت ،ةيلصألا ةوبعلا نم صلختلا ديرت تنك اذإ .لبقتسملا‬ ‫.حيحص‬ ‫وأ ةدوقفم ءازجأ يأ تناك اذإ .ةديج ةلاح يف اهنأو ةنمضتم تانوكملاو ءازجألا عيمج نأ نم دكأت‬ ‫ ةكرشل ةيمسرلا ينفلا معدلا ةمدخب لاصتالا ىجري ،ةئيس ةلاح يف‬Cecotec ‫.روفلا ىلع‬ ‫قودنصلا تايوتحم‬ ‫ةيتوبور ةيئابرهك ةسنكم‬...
  • Seite 150: دادعإلاو تيبثتلا

    ‫ةميقلاو ةشهلاو ةلوهسب طقست نأ نكمي يتلا رصانعلا ةلازإب مقو ضرألا نم رخآلا ماطحلاو )جاجزلاو‬ ‫دق امم ،بالقنالا وأ بحسلا وأ شيوشتلا وأ كباشتلا نم توبورلا عنم ىلع اذه دعاسي .ةلمتحملا ةريطخلاو‬ ‫.تاكلتمملا فلت وأ ةيصخش ةباصإ يف ببستي‬ CONGA X100...
  • Seite 151: ليغشتلا

    ‫عم طغضا .عنصملا طبض ةداعإ لواحف ،توبورلا ليغشت فاقيإ نكمي ال وأ بيجتست ال رارزألا تناك اذإ‬ ‫“ رز ىلع رارمتسالا‬ ” ‫“ رزو‬ ” ‫. عنصملا تادادعإ ىلإ نييعتلا ةداعإل ٍ ناوث 7 ةدمل تقولا سفن يف‬ CONGA X100...
  • Seite 152 ‫بلص قرزأ‬ ‫ةيعيبطلا ةلاحلا‬ ‫ءيطب قرزأ ضيمو‬ ‫فيفجتلا / نحشلا / عضومتلا ةداعإ‬ ‫بلص رمحأ‬ ‫ةضفخنم ةيراطب‬ ‫رمحأ ضماو‬ ‫لشف‬ ‫قرزأ ضيمو‬ ‫رشابملا ويديفلا ليعفت مت‬ ‫عيرس رمحأ ضيمو‬ ‫ةكبشلا تادادعإ ىلإ لوخدلا‬ ‫ءيطب رمحأ ضيمو‬ ‫ةكبشلاب لاصتالا‬ CONGA X100...
  • Seite 153: لاصتا‬Wi -Fi ‫لومحملا فتاهلا قيبطتو

    ‫.ةحسمملا فيظنت ةيلمع ءانثأ ةوقلاب توبورلا ةلازإب مقت ال‬ ‫.فيظنتلا يف توبورلا أدبي نأ دعب غيرفتلا ةيتاذ ةدعاقلا كيرحتب مقت ال‬ 5.‫ لاصتا‬WI -FI ‫لومحملا فتاهلا قيبطتو‬ ‫.كجتنم طبر ةيفيك حرشي ليلدو قيبطتلا ليزنت رايخ‬ 6. ‫ةنايصلاو فيظنتلا‬ ‫رتلفلاو تالمهملا ةلس فيظنت‬ CONGA X100...
  • Seite 154 ‫.رابغلا ةيواح ةقطنم فيظنتل ةفاجو ةمعان شامق ةعطق مدختسا‬ ‫71 لكشلا .رابغلا نازخ ءاطغ لادبتسا .ديدجلا رابغلا سيك تيبثتب مق‬ ‫:ةظوحلم‬ ‫.هنم صلختلا وأ هتلازإب مقت ال ،حشرم نطق وه رابغلا سيك نم رسيألا بناجلا ىلع دوجوملا دوسألا نطقلا‬ CONGA X100...
  • Seite 155: تالكشملا لح

    ‫ ةراشإ تاذ ةقطنم يف ةدوجوم ةيتوبورلا‬Wi -Fi ‫.ةديج‬ ‫ ةكبشب‬Wi -Fi . ‫صاخلا هيجوتلا زاهج ليغشت دعأ .رقتسم ريغ ياف ياولا لاصتا‬ ‫.ىرخأ ةرم لواح مث ،قيبطتلل ثيدحت دوجو نم ققحتو ،كب‬ ‫لومحملا كفتاه ىلع لومحملا فتاهلا تانايب ليطعت نم دكأت‬ ‫.نارتقالا ةيلمع نيسحتل‬ CONGA X100...
  • Seite 156 ‫.نئاكلا ةلازإو فافشلا ءاطغلا كفب مق ،كلذك رمألا ناك اذإ‬ ‫رابغلا مكارت يدؤي نأ نكمي .غيرفتلا ةيتاذ ةدعاقلا ةحورم أدبت ال‬ ‫نأ نسحتسملا نم .هلطعت وأ ةحورملا يقاو ةرارح ةجرد عافترا ىلإ رركتملا‬ ‫.ةقيقد 03 دعب ىرخأ ةرم رابغلا عمج مدختسملا لواحي‬ CONGA X100...
  • Seite 157: رشنلاو عبطلا قوقح

    INNOVACIONES, SL. ‫،ا ً يئزج وأ ا ً يلك ،روشنملا اذه ىوتحم جاتنإ ةداعإ زوجي ال .ةظوفحم قوقحلا عيمج‬ ‫وأ ،ريوصت وأ ،ةيكيناكيم وأ ،ةينورتكلإ( ةليسو يأب هعيزوت وأ هلقن وأ ،عاجرتسا ماظن يف هنيزخت وأ‬ ‫ ةكرش نم قبسم نذإ ىلع لوصحلا نود )كلذ هباش ام وأ ،ليجست‬CECOTEC INNOVACIONES، SL. 9. ‫يبوروألا داحتالل طسبملا ةقباطملا نالعإ‬...
  • Seite 158 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Diese Anleitung auch für:

Eu01 114479

Inhaltsverzeichnis