Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert S020 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S020:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type S020
Insertion fitting
Insertion Fitting
Raccord à insertion
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert S020

  • Seite 1 Type S020 Insertion fitting Insertion Fitting Raccord à insertion Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert SAS, 2012 - 2015 Operating Instructions 1503/6_EU-ML 00565449 ORIGINAL_FR...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Type S020 TableofContents  1. About the operAting instructions ........5 6.5.4. K factors (in pulse/litre) for T fittings and wel- ding sockets used with a 8041 or a 8045 with 1.1. symbols used ..................5 clamp connection ..............14 2. intended use ....................6 6.5.5. K factors (in pulse/litre) for T fittings used with a 8020, 8024, 8025 or 8026 ..........14 3. bAsic sAfety informAtion ...............6 6.5.6. K factors (in pulse/litre) for saddles ........17 4. generAl informAtion ................7 6.5.7. K factors (in pulse/l) of the fusion spigots and welding sockets with radius for measuring 4.1. manufacturer's address and international contacts ..7 devices with a G2'' nut ............18 4.2. Warranty conditions ................7 6.5.8. K factors (in pulse/litre) for screw-ons .
  • Seite 4  7.2.8. Installing the measurement chamber ......30 7.2.9. Graph - pipe DN - fluid velocity - flow rate ....31 8. mAintenAnce ....................32 8.1. safety instructions................32 8.2. cleaning ....................32 9. spAre pArts And Accessories ..........33 10. pAcKAging, trAnsport, storAge .......... 36 11. disposAl of the fitting ..............36 English...
  • Seite 5: About The Operating Instructions

    Type S020 AbouttheOperatingInstructions AbouT The operATing attention inSTrucTionS Warns against a possible risk. The Operating Instructions describe the entire life cycle of the fitting. • Failure to observe this warning can result in substantial or minor Please keep the Operating Instructions in a safe place, accessible to injuries. all users and any new owners. note Warns against material damage. the operating instructions contain important safety • Failure to observe this warning may result in damage to the information. fitting or system. Failure to comply with the instructions can lead to hazardous situations. Indicates additional information, advice or important • The Operating Instructions must be read and understood. recommendations. 1.1. Symbols used Refers to information contained in this manual or in other danger documents. Warns against an imminent danger. → Indicates a procedure to be carried out. • Failure to observe this warning can result in death or in serious injury.
  • Seite 6: Intended Use

    Type S020 Intendeduse inTended uSe b A Si c S Af eT y i n f o r mATi o n use of insertion fittings that does not comply with the ins- This safety information does not take into account: tructions could present risks to people, nearby installations • any contingencies or occurences that may arise during installation, and the environment. use and maintenance of the devices. • The S020 fitting is intended for installation in a pipe, of an • the local safety regulations for which the operating company is res- insertion device. ponsible including the staff in charge of installation and maintenance. • Use this fitting in compliance with the specifications and conditions of commissioning and use given in the contractual documents, in the Operating Instructions and in the user manual for the device which is inserted into it. danger due to high pressure in the installation.
  • Seite 7: General Information

    Type S020 Generalinformation generAl informATion Various dangerous situations (cont'd) 4.1. manufacturer's address and To avoid injury take care: international contacts • to observe the general technical rules when installing and using the fitting. To contact the manufacturer of the fitting, use following address: • not to use this fitting in explosive atmospheres. Bürkert SAS • not to use fluid that is incompatible with the materials from which Rue du Giessen the fitting is made. BP 21 • not to use this fitting in an environment incompatible with the F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL materials from which it is made. The addresses of our international branches can be found on the • not to subject the fitting to mechanical loads (by placing objects...
  • Seite 8: Description

    Type S020 Description deScripTion TechnicAl dATA The S020 fitting simplifies the installation of insertion devices for mea- 6.1. conditions of use suring flow, pH, oxidation reduction potential (REDOX) or conductivity on DN6 to DN400 pipes. Fluid depends on the device inserted and the material The fitting S020 is available in various versions for the installation of temperature from which the S020 fitting is made. Refer to the measuring devices with a G2'' nut or measuring devices with a clamp Operating Instructions for the device and to the process connection. temperature/fluid pressure dependency curve in The S020 measuring chamber is used: Fig. 3. If the ranges are different, use the most res- • on the one hand, to install an insertion device for measuring the trictive range. pH, the oxidation reduction potential or the conductivity in a pipe Ambient depends on the device inserted into the S020. temperature Refer to the related Operating Instructions. • and, on the other hand, to guarantee that the measurement sensor is fully covered by the fluid. Pressure depends on the device inserted and the material class from which the S020 fitting is made. Refer to the Operating Instructions for the device and to the temperature/fluid pressure dependency curve in Fig. 3. If the pressure classes are different, take the...
  • Seite 9: Materials

    Welding socket for measuring DN32 to DN100 Welding socket Stainless steel devices with clamp connection for measuring (316L ) Saddle DN50 to DN200 devices with clamp connection Only for the flow measurement. Screw-on 6.4. materials Table 2: Materials depending on the design of the S020 fitting Saddle EPDM design of the s020 materials Measurement Stainless steel chamber (316L - 1.4404) body Adapter seal T fittings for mea- Stainless steel (316L - 1.4404) FKM...
  • Seite 10: K Factors

    Type S020 Technicaldata 6.5. K factors 6.5.1. Terms of reference The K factors have all been determined under the following terms of reference: fluid = water, water and room temperatures of 20°C, Fig. 1: Fitting used with a paddle-wheel flowmeter minimum upstream and downstream distances respected, appro- priate pipe dimensions. 6.5.2. calculation of K factors (in pulse/ litre) for saddles, fusion spigots, welding sockets with radius or Fig. 2:...
  • Seite 11 Type S020 Technicaldata 6.5.3. K factors (in pulse/litre) for T fittings used with a 8041 or 8045 with a g2'' nut We advise not to use a type 8041 or 8045 measuring device in an S020 fitting in brass as drifts in measurement may occur. If the measuring device does not automatically convert the K factor, use the following conversion formulae before setting the para- meters of the device: • K factor in pulse/US gallon = K factor in pulse/litre x 3.785 • K factor in pulse/UK gallon = K factor in pulse/litre x 4.546 Two versions of the S020 in DN15 and DN20 exist, having different K factors. Only version 2, identified by the "v2" marking, is available from March 2012. The "v2" marking can be found: • on the bottom of the DN15 fitting in plastic: • on the side of the DN15 or DN20 fitting in metal: English...
  • Seite 12 Type S020 Technicaldata The names of the following norms have changed in the Operating Instructions: • for the welding ends, norm BS 4825 is renamed BS 4825-1. • for the clamp connections, norm BS 4825 is renamed BS 4825-3. • The norm for the clamp connections, ISO (for pipes acc. to EN ISO 1127 / ISO 4200), has been replaced by norm DIN 32676 series B (for pipes acc. to ISO 1127 / ISO 4200 / DIN 11866 series B). • The norm for the clamp connections, DIN 32676 series A (for pipes acc. to DIN 11850) has been added. Table 3: K factors of the T fittings used with a 8041 or 8045 with G2" nut K factor [Pulse/litre] Material Type of connection and standard DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65...
  • Seite 13 Type S020 Technicaldata K factor [Pulse/litre] Material Type of connection and standard DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Stainless Clamp steel • acc. to SMS 3017 / ISO 2852 1,98 4,32 6,68 11,3 • acc. to BS 4825-3 / ASME BPE 1,69 1,75 1,98 4,32 6,68 11,3 • acc. to DIN 32676 series A (for pipes 1,69 1,75 1,98 2,85 4,32 6,68 11,3 acc. to DIN 11850)
  • Seite 14: K Factors (In Pulse/Litre) For T Fittings Used With A 8020, 8024, 8025 Or 8026

    K factors (in pulse/litre) for T fittings used with a 8020, 8024, 8025 or 8026 Do not use a fitting S020 in sizes DN6, DN8, DN15, DN15 Version 2 (V2) or DN20 Version 2 (V2) with a paddle-wheel flowmeter types 8020, 8024, 8025, 8026.
  • Seite 15 Type S020 Technicaldata Two versions of the S020 in DN15 and DN20 exist, having different K factors. Only version 2, identified by the "v2" marking, is available from March 2012. The "v2" marking can be found: • on the bottom of the DN15 fitting in plastic: • on the side of the DN15 or DN20 fitting in metal: The names of the following norms have changed in the Operating Instructions: • for the welding ends, norm BS 4825 is renamed BS 4825-1. • for the clamp connections, norm BS 4825 is renamed BS 4825-3. • The norm for the clamp connections, ISO (for pipes acc. to EN ISO 1127 / ISO 4200), has been replaced by norm DIN 32676 series B (for pipes acc. to ISO 1127 / ISO 4200 / DIN 11866 series B). • The norm for the clamp connections, DIN 32676 series A (for pipes acc. to DIN 11850) has been added. Table 5: K factors of the T fittings used with a 8020, 8024, 8025 or 8026 K factor [Pulse/litre] Material Type of connection and standard DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65...
  • Seite 16 Type S020 Technicaldata K factor [Pulse/litre] Material Type of connection and standard DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Stainless external threads steel • acc. to SMS 1145 64,0 30,9 19,5 • G 64,0 48,3 30,9 19,5 11,2 Stainless internal threads steel • G, Rc, NPT 64,0 48,3 30,9 19,5 11,2...
  • Seite 17: K Factors (In Pulse/Litre) For Saddles

    Type S020 Technicaldata 6.5.6. K factors (in pulse/litre) for saddles When the dimensions of the pipe are slightly different from dimensions d and s given in the table, recalculate the K factor using one of the formulae in chap. 6.5.2. If the measuring device does not automatically convert the K factor, use the following conversion formulae before setting the para- meters of the device: • K factor in pulse/US gallon = K factor in pulse/litre x 3.785 • K factor in pulse/UK gallon = K factor in pulse/litre x 4.546 Table 6: K factors, external diameters and theoretical cross-sections of saddles measuring device 8020, 8024, 8025, 8026 8041, 8045 external diameters and theoretical cross-sections inserted material of the pipe pe / pp pe / pp pVc pVc [mm]...
  • Seite 18: K Factors (In Pulse/L) Of The Fusion Spigots And Welding Sockets With Radius For Measuring Devices With A G2'' Nut

    Type S020 Technicaldata 6.5.7. K factors (in pulse/l) of the fusion spigots and welding sockets with radius for measuring devices with a g2'' nut When the dimensions of the pipe are slightly different from dimensions d and s given in the table, recalculate the K factor using one of the formulae in chap. 6.5.2. If the measuring device does not automatically convert the K factor, use the following conversion formulae before setting the para- meters of the device: • K factor in pulse/US gallon = K factor in pulse/litre x 3.785 • K factor in pulse/UK gallon = K factor in pulse/litre x 4.546 Table 7: K factors, external diameters and theoretical cross sections of the welding sockets with radius, for measuring devices with a G2''...
  • Seite 19 Type S020 Technicaldata Table 8: K factors, external diameters and theoretical cross-sections of welding sockets with radius and fusion spigots, in plastic, used with a 8041 or a 8045 with G2'' nut measuring 8041, 8045 with sensor in external diameters and theoretical 8041, 8045 with sensor in pVdf device inserted stainless steel cross-sections material of the...
  • Seite 20: K Factors (In Pulse/Litre) For Screw-Ons

    Type S020 Technicaldata 6.5.8. K factors (in pulse/litre) for screw-ons When the dimensions of your pipe are slightly different from dimensions d and s given in the table, recalculate the K factor using one of the formulae in chap. 6.5.2. If the measuring device does not automatically convert the K factor, use the following conversion formulae before setting the para- meters of the device: • K factor in pulse/US gallon = K factor in pulse/litre x 3.785 • K factor in pulse/UK gallon = K factor in pulse/litre x 4.546 Table 9: K factors, external diameters and theoretical cross-sections of screw-ons external diameters and theoretical measuring device inserted 8020, 8024, 8025, 8026 8041, 8045 cross-sections material of the pipe pp / pe pp / pe pVc pVc pe/pp...
  • Seite 21: Installation And Commissioning

    Type S020 Installationandcommissioning inSTAllATion And Warning commiSSioning risk of injury if the fluid pressure / temperature dependency is not respected. 7.1. Safety instructions • Take into account the fluid pressure / temperature dependency according to the materials from which the fitting is made (see danger Fig. 3) and to the measuring device used (see the relevant user manual). risk of injury due to high pressure in the installation. • Comply with the Pressure Directive 97/23/EC. • Stop the circulation of fluid, cut off the pressure and drain the pipe before loosening the process connections. Warning risk of injury due to high fluid temperatures. danger due to non-conforming commissioning. • Use safety gloves to handle the fitting. Non-conforming commissioning may lead to injuries and damage • Stop the circulation of fluid and drain the pipe before loosening the fitting and its surroundings. the process connections. • Before commissioning, make sure that the staff in charge risk of injury due to the nature of the fluid. have read and fully understood the contents of the Operating • Respect the prevailing regulations on accident prevention and safety Instructions.
  • Seite 22: Installation Onto The Pipe

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2. installation onto the pipe P (bar) 7.2.1. recommandations for installing the Metal DN100 for measuring (PN16) S020 fitting on the pipe devices with clamp connection PVDF (PN10) → To measure the pH or the oxidation reduction potential, install a U-shaped bypass in order to prevent the electrode drying out PVC + PP and to allow calibration without stopping the process. PVDF (PN10) PVC (PN10) PP (PN10) +20 +40 +60 +80 +100 +120 +150 T (°C)
  • Seite 23 Type S020 Installationandcommissioning bubbles in the pipe and the pipe filling system on the measuring device. 50 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN Correct With regulating valve Pipe with 2 elbows at 90° in 3 dimensions Incorrect Flow direction 25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN Pipe with 2 elbows at 90° Pipe with 1 elbow at 90° or 1 T-piece Correct Incorrect Fig.
  • Seite 24: Installing A T Fitting

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2.2. installing a T fitting Follow the recommendations on installation described in chap. 7.2.1. Correct Incorrect note Flow direction the seal on the fitting with welding end connections may be damaged during welding. Version for measuring devices with a G2'' nut: • Before welding the welding ends, remove the adapter from the fitting by unscrewing the 4 screws and remove the seal. • After welding, correctly put the seal in the groove and the adapter on the fitting, tighten the 4 screws, applying a nominal tightening torque of 2 Nm. Version for measuring devices with a clamp connection: Correct Incorrect • Before welding the welding ends, remove the seal. • After welding, correctly replace the seal in the groove. Fig. 7: Additional recommendations on installation → Install the fitting by turning one of the polarising slots opposite the flow direction.
  • Seite 25: Installing Saddles

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2.3. installing saddles → Drill a hole 32 mm Polarizing slot for the in diameter in the 8045 with G2" nut pipe. → Insert the seal pro- vided in the saddle Pipe groove. → Fix the saddle to the pipe. → Insert the nuts into Seal their housing. → Insert the screws Screws Polarizing pin for the into the nuts and 8045 with clamp 32 mm tighten them. connection Pipe Pipe Fig. 9: Installing saddles Fig.
  • Seite 26: Installing A Welding Socket With Radius, For Mea- Suring Devices With A G2'' Nut

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2.4. installing a welding socket with 7.2.5. installing a welding socket, for radius, for measuring devices with a measuring devices with a clamp g2'' nut connection → Drill a hole 28 mm in In the Operating Instructions, norm BS 4825 has been diameter in the pipe. renamed BS 4825-1. The welding socket can be installed: • either on a T fitting with a short branch, installed into the pipe,...
  • Seite 27 Type S020 Installationandcommissioning → Make sure length L corresponds to the DN and standard of the SMS 3008 35.6 socket used, if not the K factors given in 6.5.4 are not correct. BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 series C 4.0 34.8 Table 11: Length L to respect DIN 11850 series 2 / DIN 11866 series A / EN 10357 series A ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 series B 38.4 SMS 3008 35.6 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 series C 4.5 34.8 DIN 11850 series 2 / DIN 11866 series A / EN 10357 series A dn l standards ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 series B 38.4 ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 series B 100 SMS 3008 23.5 SMS 3008 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 series C 5.5 34.8...
  • Seite 28 Type S020 Installationandcommissioning → 23.0 SMS 3008 Align the polarizing pin (a < 3°) in the 23.9 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 series C axis of the pipe. DIN 11850 series 2 / DIN 11866 series A / EN 10357 24.8 α series A α ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 series B SMS 3008 23.0 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 series C DIN 11850 series 2 / DIN 11866 series A / EN 10357 Polarising pin 25.1 series A → Tip 4 points at 90° from each other. → Install the welding socket on the pipe as shown in Fig. 11. → Weld around the → Position the pola- entire circumfe- Marking of the flow rizing pin opposite rence of the fusion direction the flow direction. spigot.
  • Seite 29: Installing A Fusion Spigot (Pe, Pp Or Pvdf)

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2.6. installing a fusion spigot (pe, pp or 7.2.7. installing a screw-on in plastic (pp, pVdf) pVc, pe) → → Drill a hole 40 mm in dia- Drill a hole 45 mm in dia- G 1-1/2'' meter in the pipe. meter in the pipe. ø 45 → Thread to G 1 1/2’’. → Screw on the spigot until it ø 40 mm reaches length L (see Table →...
  • Seite 30: Installing The Measurement Chamber

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2.8. installing the measurement length l to be screwed (in mm) chamber dn of the screw-on pp / pe → Install the measurement 69,3 chamber in the main pipe or in the bypass. 57,8 57,3 57,3 → Pay attention to the flow 61,3 61,3 direction of the fluid. → Screw the G 1/2'' connections 60,8 60,8 to the pipe. 53,6 47,5 Fig. 14: Installing the measurement chamber 40,7 32,9 Table 12: Lengths L to be screwed to insert flowmeters 8020, 8024,...
  • Seite 31: Graph - Pipe Dn - Fluid Velocity - Flow Rate

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2.9. graph - pipe dn - fluid velocity - flow rate The graph is used to determine the DN of the pipe and the fitting appropriate to the application, according to the fluid velocity and the flow rate. English...
  • Seite 32: Maintenance

    Type S020 Maintenance mAinTenAnce 8.2. cleaning note 8.1. Safety instructions the fitting may be damaged by the cleaning product. danger • Clean the fitting with a cloth dampened with water or a deter- gent compatible with the materials the fitting is made of. risk of injury due to high pressure in the installation. • Stop the circulation of fluid, cut off the pressure and drain the pipe before loosening the process connections. risk of injury due to high fluid temperatures. • Use safety gloves to handle the fitting. • Stop the circulation of fluid and drain the pipe before loosening the process connections. • Keep all easily flammable fluid or material away from the fitting. risk of injury due to the nature of the fluid. • Respect the prevailing regulations on accident prevention and safety relating to the use of aggressive fluids. Warning risk of injury due to non-conforming maintenance. • Maintenance must only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools. • Ensure that the restart of the installation is controlled after any interventions. English...
  • Seite 33: Spare Parts And Accessories

    Type S020 Sparepartsandaccessories SpAre pArTS And spare part order code AcceSSorieS Adapter (with 4 screws) (Fig. 15) in stainless steel 555484 attention in PVC 561175 561176 in PP risk of injury and/or damage caused by the use of unsuitable in PVDF 561177 parts. set of o-ring seals (dn6 to dn65) for Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause adapter in stainless steel injuries and damage the fitting and the surrounding area. FKM (5 parts) 428971 • Use only original accessories and original spare parts from EPDM (5 parts) 428972 Bürkert. Accessory order code certificate Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204 803723 (S020 in stainless steel) Test report 2.2 acc. to EN 10204 803722...
  • Seite 34 Type S020 Sparepartsandaccessories spare part order code Plug Set of seals (DN6 to DN65) for adapter in plastic (Fig. 16) FKM (1 O-ring seal and 1 flat seal) 561043 O-ring seal in FKM EPDM (1 O-ring seal and 1 flat seal) 561044 Snap ring Nut in PC Fig. 16: Set of seals for adapter in plastic spare part order code Fig. 17: Plug with O-ring seal, nut and snap ring plug fitted with an o-ring seal in fKm, nut spare part order code in pc and snap ring (all dns) (Fig. 17)
  • Seite 35 431561 431562 EPDM - DN20 O-ring seal EPDM - DN25 431563 EPDM - DN32 431564 EPDM - DN40 431565 431566 EPDM - DN50 O-ring or flat seal Fig. 18: Plug, clamp and seal for an S020 for measuring devices with a clamp connection spare part order code set of 2 o-ring seals for the end pieces + 1 flat seal and 1 o-ring seal for the adapter (t fittings with true union connection only) O-ring (fig. 19) seals FKM - DN8 448679 FKM - DN15 431555 Fig.
  • Seite 36: Packaging, Transport, Storage

    Type S020 Packaging,Transport,storage pAcKAging, TrAnSporT, diSpoSAl of The fiTTing STorAge → Dispose of the fitting and its packaging in an environmentally- friendly way. attention note damage due to transport damage to the environment caused by products contami- Transport may damage an insufficiently protected part. nated by fluids. • Transport the fitting in shock-resistant packaging and away • Keep to the existing provisions on the subject of waste disposal from humidity and dirt. and environmental protection. • Do not expose the fitting to temperatures that may exceed the admissible storage temperature range. note poor storage can damage the fitting. Comply with the national and/or local regulations which • Store the fitting in a dry place away from dust. concern the area of waste disposal. • Storage temperature -15 to +60°C. damage to the environment caused by products contami- nated by fluids. • Dispose of the fitting and its packaging in an environmentally- friendly way.
  • Seite 37 5. BeschreiBung .....................8 7.1. sicherheitshinweise ............... 21 6. technische Daten ...................8 7.2. Fluidischer anschluss ..............22 6.1. Betriebsbedingungen ...............8 7.2.1. Empfehlungen für die Montage des Fittings 6.2. abmessungen ..................8 S020 in die Rohrleitung .............22 6.3. Verfügbare Durchmesser ...............8 7.2.2. Installation eines T-Fittings ..........24 6.4. werkstoffe ....................9 7.2.3. Installation der Anschluss-Schellen ........25 6.5. K-Faktoren ................... 10 7.2.4. Installation eines Schweißstutzen mit Radius, für Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter .
  • Seite 38  7.2.7. Installation eines Einschraubstutzens aus Kunststoff (PP, PVC, PE) ............29 7.2.8. Installation der Messkammer ..........30 7.2.9. Ermittlung der DN der Rohrleitung - Fließges- chwindigkeit - Durchfluss ..........31 8. wartung ......................32 8.1. sicherheitshinweise ............... 32 8.2. reinigung ..................... 32 9. ersatzteile unD zuBehör ............. 33 10. VerpacKung, transport, lagerung ........36 11. entsorgung Des gerätes ............36 deutsch...
  • Seite 39: Die Bedienungsanleitung

    Typ S020 DieBedienungsanleitung Die BeDienungSanleiTung VOrSIChT! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus warnt vor einer möglichen gefährdung! des Fittings. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden • Nichtbeachtung kann mittelschwere Verletzungen oder leichte Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Fittings Verletzungen zu Folge haben. wieder zur Verfügung steht. hInWeIS! Die Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen zur warnt vor sachschäden! sicherheit! • Bei Nichtbeachtung kann das Fitting oder die Anlage beschä- digt werden. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situa- tionen führen. • Die Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden. bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und Empfehlungen.
  • Seite 40: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ S020 BestimmungsgemässeVerwendung BeSTimmungSgemäSSe gr u nDl e g e nD e VerwenDung S i c h e r h e iT Sh i n w e iSe Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine: Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz dieses Fittings • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung können gefahren für personen, anlagen in der umgebung der Geräte auftreten können. und die umwelt entstehen. • Ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, • Das Fitting S020 dient zur Installation eines Insertion-Gerätes in...
  • Seite 41: Allgemeine Hinweise

    Typ S020 AllgemeineHinweise allgemeine hinweiSe allgemeine gefahrensituationen (Folge). 4.1. herstelleradresse und Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten, internationale Kontaktadressen • Bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Fittings die allge- meinen Regeln der Technik einhalten. Sie können mit dem Hersteller des Fittings unter folgender Adresse Kontakt aufnehmen: • Dieses Fitting nicht in einem explosionsgefährdeten Bereich verwenden. Bürkert SAS • Keine Flüssigkeit verwenden, die sich nicht mit den Werkstoffen Rue du Giessen verträgt, aus denen das Fitting besteht. BP 21 • Dieses Fitting nicht in einer Umgebung verwenden, die mit den F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Werkstoffen, aus denen es besteht, inkompatibel ist. Die internationale Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten • Belasten Sie das Fitting nicht mechanisch (z. B. durch Ablage von dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 42: Beschreibung

    Redoxpotential oder Leitfähigkeit in einer Rohrleitung Temperatur sprechende Handbuch. • und garantiert andererseits, dass der Messsensor von der Flüs- Druckklasse abhängig vom verwendeten Gerät und vom Werk- sigkeit umspült wird. stoff des Fittings S020. Siehe das Handbuch des Gerätes und die Druck-Temperatur-Kurve der Flüssigkeit in Bild 3. Wenn die Druck-Grenzwerte unterschiedlich sind, den geringsten Maximaldruck nicht überschreiten. 6.2. abmessungen Siehe Datenblatt unter www.buerkert.de. 6.3. Verfügbare Durchmesser Die verfügbaren Durchmesser hängen von der Bauform des Fittings S020 ab. Siehe die Datenblätter der Fittings S020 und des ver- wendeten Gerätes, um den passenden DN zu ermitteln. deutsch...
  • Seite 43: Werkstoffe

    DN32 bis DN100 für Messgeräte mit (316L ) Clamp-Anschluss Clamp-Anschluss Anschluss-Schellen DN50 bis DN200 Einschraubstutzen Nur zur Durchflussmessung. Anschluss-Schellen EPDM 6.4. werkstoffe Messkammer Edelstahl Tab. 2: Werkstoffe je nach Bauform des Fittings S020 (316L Bauform des S020 Werkstoffe - 1.4404) Gehäuse Zwischenstutzen Dichtung T-Fittings für Edelstahl (316L - 1.4404) FKM Messgeräte mit oder Messing Edelstahl (316L G2''-Überwurfmutter EPDM - 1.4404)
  • Seite 44: K-Faktoren

    Typ S020 TechnischeDaten 6.5. K-Faktoren Diese Formeln können nur bei Rohrleitungen verwendet werden, deren Durchmesser nicht mehr als +/- 5% von den angegebenen theoretischen Werten abweicht. 6.5.1. referenzbedingungen Die K-Faktoren wurden alle unter den folgenden Referenzbedin- gungen bestimmt: Flüssigkeit = Wasser, Wasser- und Umgebungs- temperatur von 20 °C, Berücksichtigung der Mindestein- und -aus- laufstrecken, angepasste Rohrleitungsabmessungen. Bild 1: Bei Verwendung des Fittings mit einem Flügelrad-Durchflusssensor 6.5.2. Berechnung der K-Faktoren (in Pulse/liter) der anschluss- Schellen, Schweißstutzen oder einschraubstutzen Diese Berechnung gilt nicht für T-Fittings weder für Edel- Bild 2: Bei Verwendung des Fittings mit einem elektromagne- stahl-Schweißstutzen für Messgeräte mit Clamp-Anschluss.
  • Seite 45: K-Faktoren (In Pulse/Liter) Der T-Fittings Mit Einem Messgerät Typ 8041 Oder 8045 Mit

    Typ S020 TechnischeDaten 6.5.3. K-Faktoren (in Pulse/liter) der T-Fittings mit einem messgerät Typ 8041 oder 8045 mit g2''-Überwurfmutter Wir raten davon ab, ein Messgerät des Typs 8041 oder 8045 in einem Fitting S020 aus Messing zu verwenden, da hierbei Messab- weichungen auftreten können. Wenn das Messgerät die K-Faktoren nicht automatisch umrechnet, die Umrechnung mit einer der folgenden Formeln durchführen: • K-Faktor in Pulse/US-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 3,785 zur Umrechnung des Durchflusses in US-Gallonen/Zeiteinheit • K-Faktor in Pulse/UK-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 4,546 zur Umrechnung des Durchflusses in UK-Gallonen/Zeiteinheit Jeweils zwei Versionen der Fittings S020 mit DN15 und DN20 mit verschiedenen K-Faktoren sind vorhanden. Nur die Version 2 mit der Markierung "v2" ist ab März 2012 verfügbar. Die Markierung "v2" befindet sich • auf der Unterseite eines DN15 aus Kunststoff: • auf der Seite eines DN15 oder DN20 aus Metall: deutsch...
  • Seite 46 Typ S020 TechnischeDaten In der Bedienungsanleitung wurden die folgenden Normen umbenannt: • Norm BS 4825 bei Schweißstutzen in BS 4825-1. • Norm BS 4825 bei Clamp-Anschlüssen in BS 4825-3. • Bei Clamp-Anschlüssen wurde die Norm ISO (für Rohrleitungen nach EN ISO 1127 / ISO 4200) durch die Norm DIN 32676 Reihe B (für Rohrleitungen nach ISO 1127 / ISO 4200 / DIN 11866 Reihe B) ersetzt. • Bei Clamp-Anschlüssen wurde die Norm DIN 32676 Reihe A (für Rohrleitungen nach DIN 11850) hinzugefügt. Tab. 3: K-Faktoren der T-Fittings mit einem 8041 oder 8045 mit G2"-Überwurfmutter K-Faktor [Pulse/Liter] Werkstoff Typ der Anschlüsse und Norm DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Edelstahl Schweißstutzen • nach SMS 3008...
  • Seite 47 Typ S020 TechnischeDaten K-Faktor [Pulse/Liter] Werkstoff Typ der Anschlüsse und Norm DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Edelstahl Clamp • nach SMS 3017 / ISO 2852 1,98 4,32 6,68 11,3 • nach BS 4825-3 / ASME BPE 1,69 1,75 1,98 4,32 6,68 11,3 • nach DIN 32676 Reihe A (für Rohrlei- 1,69 1,75 1,98 2,85 4,32 6,68 11,3 tungen nach DIN 11850) • nach DIN 32676 Reihe B (für Rohrlei-...
  • Seite 48: K-Faktoren (In Pulse/Liter) Der T-Fittings Und Der Schweißstutzen Mit Einem Messgerät 8041 Oder 8045 Mit Clamp-Anschluss

    K-Faktoren (in Pulse/Liter) der T-Fittings mit einem Messgerät Typ 8020, 8024, 8025 oder 8026 Kein Fitting S020 mit DN6, DN8, DN15, DN15 Version 2 (V2) oder DN20 Version 2 (V2) mit den Flügelrad-Durchflussmessgeräten 8020, 8024, 8025, 8026 verwenden. Wenn das Messgerät die K-Faktoren nicht automatisch umrechnet, die Umrechnung mit einer der folgenden Formeln durchführen: •...
  • Seite 49 Typ S020 TechnischeDaten Jeweils zwei Versionen der Fittings S020 mit DN15 und DN20 mit verschiedenen K-Faktoren sind vorhanden. Nur die Version 2 mit der Markierung "v2" ist ab März 2012 verfügbar. Die Markierung "v2" befindet sich • auf der Unterseite eines DN15 aus Kunststoff: • auf der Seite eines DN15 oder DN20 aus Metall: In der Bedienungsanleitung wurden die folgenden Normen umbenannt: • Norm BS 4825 bei Schweißstutzen in BS 4825-1. • Norm BS 4825 bei Clamp-Anschlüssen in BS 4825-3. • Bei Clamp-Anschlüssen wurde die Norm ISO (für Rohrleitungen nach EN ISO 1127 / ISO 4200) durch die Norm DIN 32676 Reihe B (für Rohrleitungen nach ISO 1127 / ISO 4200 / DIN 11866 Reihe B) ersetzt. • Bei Clamp-Anschlüssen wurde die Norm DIN 32676 Reihe A (für Rohrleitungen nach DIN 11850) hinzugefügt. Tab. 5: K-Faktoren der T-Fittings mit einem Messgerät 8020, 8024, 8025 oder 8026 K-Faktor [Pulse/Liter] Werkstoff Typ der Anschlüsse und Norm DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Edelstahl Schweißstutzen...
  • Seite 50 Typ S020 TechnischeDaten K-Faktor [Pulse/Liter] Werkstoff Typ der Anschlüsse und Norm DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Edelstahl Außengewinde • nach SMS 1145 64,0 30,9 19,5 • G 64,0 48,3 30,9 19,5 11,2 Edelstahl Innengewinde • G, Rc, NPT 64,0 48,3 30,9 19,5 11,2 Edelstahl Clamp • nach SMS 3017 / ISO 2852...
  • Seite 51: K-Faktoren (In Pulse/Liter) Der Anschluss-Schellen

    Typ S020 TechnischeDaten 6.5.6. K-Faktoren (in Pulse/liter) der anschluss-Schellen Falls die Abmessungen der verwendeten Rohrleitung leicht von den in der Tabelle angegebenen Abmessungen D bzw. s abweichen, muss der K-Faktor mit einer der Formeln in Kap. 6.5.2 neu berechnet werden. Wenn das Messgerät die K-Faktoren nicht automatisch umrechnet, die Umrechnung mit einer der folgenden Formeln durchführen: • K-Faktor in Pulse/US-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 3,785 zur Umrechnung des Durchflusses in US-Gallonen/Zeiteinheit • K-Faktor in Pulse/UK-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 4,546 zur Umrechnung des Durchflusses in UK-Gallonen/Zeiteinheit Tab. 6: K-Faktoren, Außendurchmesser und theoretische Querschnitte der Fittings mit Anschlussschelle messgerätetyp 8020, 8024, 8025, 8026 8041, 8045 außendurchmesser und theoretische Querschnitte rohrleitungswerkstoff pe / pp pe / pp pVc pVc [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Seite 52: K-Faktoren (In Pulse/Liter) Der Schweißstutzen Für Messgeräte Mit G2''-Überwurfmutter

    Typ S020 TechnischeDaten 6.5.7. K-Faktoren (in Pulse/liter) der Schweißstutzen für messgeräte mit g2''-Überwurfmutter Falls die Abmessungen der verwendeten Rohrleitung leicht von den in der Tabelle angegebenen Abmessungen D bzw. s abweichen, muss der K-Faktor mit einer der Formeln in Kap. 6.5.2 neu berechnet werden. Wenn das Messgerät die K-Faktoren nicht automatisch umrechnet, die Umrechnung mit einer der folgenden Formeln durchführen: • K-Faktor in Pulse/US-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 3,785 zur Umrechnung des Durchflusses in US-Gallonen/Zeiteinheit • K-Faktor in Pulse/UK-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 4,546 zur Umrechnung des Durchflusses in UK-Gallonen/Zeiteinheit Tab. 7: K-Faktoren, Außendurchmesser und theoretische Querschnitte der Edelstahl-Schweißstutzen mit Radius für Messgeräte mit G2''- Überwurfmutter, und der Schweißstutzen aus Kunststoff, mit einem 8020, 8024, 8025 oder 8026 messgerätetyp...
  • Seite 53 Typ S020 TechnischeDaten Tab. 8: K-Faktoren, Außendurchmesser und theoretische Querschnitte der Schweißstutzen mit Radius und der Schweißstutzen aus Kunststoff für 8041 oder 8045 Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter außendurchmesser und theoretische messgerätetyp 8041, 8045 mit edelstahlsensor 8041, 8045 mit pVDF-sensor Querschnitte rohrleitungs- werkstoff edelstahl pe / pp pVDF edelstahl pe / pp pVDF stahl...
  • Seite 54: K-Faktoren (In Pulse/Liter) Der Einschraubstutzen

    Typ S020 TechnischeDaten 6.5.8. K-Faktoren (in Pulse/liter) der einschraubstutzen Falls die Abmessungen der verwendeten Rohrleitung leicht von den in der Tabelle angegebenen Abmessungen D bzw. s abweichen, muss der K-Faktor mit einer der Formeln in Kap. 6.5.2 neu berechnet werden. Wenn das Messgerät die K-Faktoren nicht automatisch umrechnet, die Umrechnung mit einer der folgenden Formeln durchführen: • K-Faktor in Pulse/US-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 3,785 zur Umrechnung des Durchflusses in US-Gallonen/Zeiteinheit • K-Faktor in Pulse/UK-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 4,546 zur Umrechnung des Durchflusses in UK-Gallonen/Zeiteinheit Tab. 9: K-Faktoren, Außendurchmesser und theoretische Querschnitte der Einschraubstutzen außendurchmesser und theoretische messgerätetyp 8020, 8024, 8025, 8026 8041, 8045 Querschnitte rohrleitungswerkstoff pp / pe pp / pe pVc pVc pe/pp pe/pp [mm] [mm] [mm]...
  • Seite 55: Installation Und Inbetriebnahme

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme inSTallaTion unD WarnunG! inBeTrieBnahme Verletzungsgefahr durch nichteinhalten der Druck-tempe- ratur-abhängigkeit der Flüssigkeit. 7.1. Sicherheitshinweise • Je nach Art der Werkstoffe des Fittings (siehe Bild 3) und dem verwendeten Messgerät (siehe die entsprechende Bedienungs- Gefahr! anleitung) die Druck-Temperatur-Abhängigkeit der Flüssigkeit beachten. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! • Die Druckgeräterichtlinie 97/23/EG berücksichtigen. • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen. WarnunG! Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer inbetriebnahme! • Das Fitting nur mit Schutzhandschuhen anfassen. Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Schäden • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkulation am Fitting und seiner Umgebung führen. stoppen und die Rohrleitung leeren. • Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt Verletzungsgefahr aufgrund der art der Flüssigkeit! der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist • Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallverhütung und vollständig verstanden wurde.
  • Seite 56: Fluidischer Anschluss

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2. Fluidischer anschluss P (bar) 7.2.1. empfehlungen für die montage des Metall (PN16) Fittings S020 in die rohrleitung DN100 für Messgeräte mit PVDF Clamp-Anschluss (PN10) → Zur Messung von pH oder Redoxpotential einen Bypass in Form eines «U» installieren, um das Austrocknen der Elektrode zu ver- PVC + PP meiden und die Kalibrierung zu ermöglichen, ohne den Prozess zu unterbrechen. PVDF (PN10) PVC (PN10) PP (PN10) +20 +40 +60 +80 +100 +120 +150 T (°C)
  • Seite 57 Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7), die Bildung von Luftblasen in der Rohrleitung zu vermeiden und das korrekte Befüllen der Rohrleitung am Messgerät zu gewährleisten. 50 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN Mit Regelventil Rohrleitung mit 2 90°-Krümmern in 3 Richtig Dimensionen Falsch 25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN Fließrichtung Rohrleitung mit 2 90°-Krümmern Rohrleitung mit 1 90°-Krümmer oder 1 T-Stück Richtig...
  • Seite 58: Installation Eines T-Fittings

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2.2. installation eines T-Fittings Die in Kap. 7.2.1 beschriebenen Installationsempfehlungen einhalten. Richtig Falsch hInWeIS! Fließrichtung Die Dichtung des Fittings mit schweißanschlüssen kann beim schweißen beschädigt werden. Bei einer Ausführung für Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter: • Vor dem Schweißen der Schweißanschlüsse den Zwischen- stutzen des Fittings durch Lösen der 4 Schrauben demontieren und die Dichtung herausnehmen. • Nach dem Schweißen die Dichtung wieder korrekt in die Rille einsetzen und den Zwischenstutzen mit den 4 Schrauben über Kreuz mit einem Nenndrehmoment von 2 Nm festziehen. Bei einer Ausführung für Messgeräte mit Clamp-Anschluss: Richtig Falsch • Vor dem Schweißen der Schweißanschlüsse die Dichtung Bild 7: Zusätzliche Installationsempfehlungen...
  • Seite 59: Installation Der Anschluss-Schellen

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2.3. installation der anschluss-Schellen → Unverwechselbarkeitse- Ein Loch mit lement bei einem 8045 32 mm Durch- mit G2"-Überwurfmutter messer in die Rohrleitung bohren. → Rohrleitung Die mitgelieferte Dichtung in die Aufnahme der Schelle einsetzen. → Die Anschluss- Dichtung schelle an der Schrauben Rohrleitung Unverwechselbarkeits- befestigen. 32 mm stift bei einem 8045 mit → Die Muttern in Clamp-anschluss ihre Aufnahmen Überwurf- einsetzen. Rohrleitung mutter →...
  • Seite 60: Installation Eines Schweißstutzen Mit Radius, Für Messgeräte Mit G2''-Überwurfmutter

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2.4. installation eines Schweißstutzen 7.2.5. installation eines Schweißstutzens mit radius, für messgeräte mit für messgeräte mit clamp-anschluss g2''-Überwurfmutter In der Bedienungsanleitung wurde die Norm BS 4825 in → Ein Loch mit 28 mm BS 4825-1 umbenannt. Durchmesser in die Der Schweißstutzen kann wie folgt installiert werden: Rohrleitung bohren. • entweder auf ein kurzes T-Fitting, • oder auf eine Rohrleitung, die durch Bohren und Fließen in ein ø 28 mm kurzes T verformt wird.
  • Seite 61 Typ S020 InstallationundInbetriebnahme → Maß L je nach DN und Norm des verwendeten Stutzens prüfen, SMS 3008 35.6 damit der in Tab. 4 angegebene K-Faktor passt. BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 Reihe C 4.0 34.8 Tab. 11: Prüfen des Maßes L DIN 11850 Reihe 2 / DIN 11866 Reihe A / EN 10357 Reihe A ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 Reihe B 38.4 SMS 3008 35.6 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 Reihe C 4.5 34.8 DIN 11850 Reihe 2 / DIN 11866 Reihe A / EN 10357 Reihe A Dn l norm ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 Reihe B 38.4 ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 Reihe B SMS 3008 23.5 SMS 3008 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 Reihe C 5.5 34.8 24.6 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 Reihe C...
  • Seite 62 Typ S020 InstallationundInbetriebnahme → 23.0 SMS 3008 Unverwech- selbarkeitsstift 23.9 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 Reihe C (a < 3°) auf die DIN 11850 Reihe 2 / DIN 11866 Reihe A / EN 10357 24.8 α Rohrleitungsachse Reihe A ausrichten. α ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 Reihe B SMS 3008 23.0 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 Reihe C DIN 11850 Reihe 2 / DIN 11866 Reihe A / EN 10357 Unverwechselbarkeitselement 25.1 Reihe A → 4 mal mit einem Winkel von 90° punkten. → Schweißstutzen gemäß Bild 11 auf die Rohrleitung installieren. → Den ganzen → Umfang des Unverwech- Stutzens selbarkeitsstift Fließrichtungsmarke festschweißen.
  • Seite 63: Installation Eines Schweißstutzens Aus Kunststoff (Pe, Pp Oder Pvdf)

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2.6. installation eines Schweißstutzens 7.2.7. installation eines einschraubstutzens aus Kunststoff (Pe, PP oder PVDF) aus Kunststoff (PP, PVc, Pe) → → Ein Loch mit 40 mm Ein Loch mit 45 mm Durch- G 1-1/2'' Durchmesser in die Rohr- messer in die Rohrleitung ø 45 leitung bohren. bohren. → Innengewinde G 1 1/2’’ schneiden. → Den Stutzen je nach DN der ø 40 mm Rohrleitung bis zur Länge L...
  • Seite 64: Installation Der Messkammer

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2.8. installation der messkammer schraublänge l (in mm) Dn des → schraubstutzens Die Messkammer im Hauptrohr pp / pe oder in einem Bypass 69,3 installieren. 57,8 57,3 → Die korrekte Fließrichtung 57,3 beachten. 61,3 61,3 → Die G 1/2'' Anschlüsse an die Rohrleitung schrauben. 60,8 60,8 53,6 Bild 14: Installation der Messkammer 47,5 40,7 32,9 Tab. 12: Schraublängen L zum Einsetzen der Durchfluss- messgeräte 8020, 8024, 8025, 8026, 8041 und 8045 je...
  • Seite 65: Ermittlung Der Dn Der Rohrleitung - Fließgeschwindigkeit - Durchfluss

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2.9. ermittlung der Dn der rohrleitung - Fließgeschwindigkeit - Durchfluss Dieses Diagramm ermöglicht die Bestimmung des für die Anwendung je nach Fließgeschwindigkeit und Durchfluss geeigneten DN für Rohrleitung und Fitting. deutsch...
  • Seite 66: Wartung

    Typ S020 Wartung warTung 8.2. reinigung hInWeIS! 8.1. Sicherheitshinweise Das Fitting kann durch reinigungsmittel beschädigt werden. Gefahr! • Das Fitting nur mit einem Tuch oder Lappen reinigen, der leicht mit Wasser oder mit einem Mittel befeuchtet ist, das sich mit den Werkstoffen des Fittings verträgt. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen. Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! • Das Fitting nur mit Schutzhandschuhen anfassen. • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkula- tion stoppen und die Rohrleitung leeren. • Leicht brennbare Materialien und Medien vom Fitting fernhalten. Verletzungsgefahr aufgrund der art der Flüssigkeit! • Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallver- hütung und der Sicherheit in Kraft sind und die sich auf die Verwendung gefährlicher Produkte beziehen. WarnunG! gefahr durch unsachgemäße wartungsarbeiten! • Wartungsarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! • Nach jedem Eingriff an der Anlage einen kontrollierten Wieder- anlauf gewährleisten.
  • Seite 67: Ersatzteile Und Zubehör

    Typ S020 ErsatzteileundZubehör erSaTzTeile unD zuBehör ersatzteil Bestellnummer Zwischenstutzen (mit 4 Schrauben) (Bild 15) VOrSIChT! aus Edelstahl 555484 aus PVC 561175 Verletzungsgefahr, sachschäden durch ungeeignete teile! 561176 aus PP Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Ver- aus PVDF 561177 letzungen und Schäden am Fitting und dessen Umgebung verursachen. satz o-ring-Dichtungen (Dn6 bis Dn65) für zwischenstutzen aus edelstahl • Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert. FKM (5 Stück) 428971 EPDM (5 Stück) 428972 zubehör Bestellnummer Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 803723 (S020 aus Edelstahl) Werkszeugnis 2.2 nach EN 10204 803722 Zertifikat des Oberflächenrauheitmesswerts 804175...
  • Seite 68 Typ S020 ErsatzteileundZubehör ersatzteil Bestellnummer Stopfen satz Dichtungen (Dn6 bis Dn65) für zwi- schenstutzen aus Kunststoff (Bild 16) FKM (1 O-Ring-Dichtung und 1 561043 Flachdichtung) O-Ring-Dichtung aus FKM EPDM (1 O-Ring-Dichtung und 1 561044 Flachdichtung) Sprengring Überwurfmutter aus PC Bild 16: Satz Dichtungen für Zwischenstutzen aus Kunststoff Bild 17: Stopfen mit O-Ring-Dichtung, Befestigungsmutter und Sprengring ersatzteil Bestellnummer ersatzteil Bestellnummer stopfen mit o-ring-Dichtung aus FKm, Überwurfmutter aus pc und sprengring O-Ring-Dichtung aus EPDM mit FDA-...
  • Seite 69 EPDM - DN8 448680 431561 EPDM - DN15 O-Ring-Dichtung EPDM - DN20 431562 EPDM - DN25 431563 EPDM - DN32 431564 431565 EPDM - DN40 EPDM - DN50 431566 Bild 18: Stopfen, Clamp-Schelle und O-Ring-Dichtung der S020 O-Ring- oder für Messgeräte mit Clamp-Anschluss Flachdichtung ersatzteil Bestellnummer satz mit 2 o-ring-Dichtungen für die anschlüsse + 1 Flachdichtung und 1 o-ring-Dichtung für den zwischenstutzen (nur Fittings mit muffen- und Überwurf- mutter-anschlüssen) (Bild 19) O-Ring- Dichtungen FKM - DN8 448679...
  • Seite 70: Verpackung, Transport, Lagerung

    Typ S020 Verpackung,Transport,Lagerung VerPacKung, TranSPorT, enTSorgung DeS geräTeS lagerung → Fitting und Verpackung umweltgerecht entsorgen! hInWeIS! VOrSIChT! umweltschäden durch von medien kontaminierte geräteteile. transportschäden! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen Ein unzureichend geschütztes Fitting kann durch den Transport einhalten. beschädigt werden. • Transportieren Sie das Fitting vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung. hinweis! • Das Fitting keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Tem- Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. peraturbereichs für die Lagerung aussetzen. Falsche lagerung kann schäden am Fitting verursachen! • Lagern Sie das Fitting trocken und staubfrei! • Lagerungstemperatur: -15 bis +60 °C. umweltschäden durch von medien kontaminierte geräteteile. • Fitting und Verpackung umweltgerecht entsorgen! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten. deutsch...
  • Seite 71 7. installation et mise en service ..........21 5. description ....................8 7.1. consignes de sécurité ..............21 6. caractéristiques techniques ...........8 7.2. installation sur la canalisation ..........22 6.1. conditions d'utilisation ..............8 7.2.1. Recommandations d'installation du raccord S020 sur le tuyau ..............22 6.2. dimensions des raccords ...............8 7.2.2. Installation d'un raccord en T ...........24 6.3. diamètres disponibles ..............8 7.2.3. Installation d’un collier de prise en charge ....25 6.4. matériaux ....................9 7.2.4. Installation d’un manchon à souder avec cour- 6.5. facteurs K .
  • Seite 72  7.2.7. Installation d’un manchon à visser en matière plastique (PP, PVC, PE) ............29 7.2.8. Installation de la chambre de mesure ......30 7.2.9. Abaques DN du tuyau - vitesse du fluide - débit ..31 8. maintenance ....................32 8.1. consignes de sécurité ..............32 8.2. nettoyage ..................... 32 9. pièces de rechange et accessoires ......... 33 10. emballage, transport, stocKage ........36 11. élimination du raccord ............... 36 français...
  • Seite 73: À Propos Du Manuel D'utilisation

    Type S020 Àproposdumanueld'utilisation À propoS du manuel attention d'uTiliSaTion met en garde contre un risque éventuel. Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet du raccord. • Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de Conservez-le de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à dis- gravité moyenne. position de tout nouveau propriétaire. remarque met en garde contre des dommages matériels. le manuel d'utilisation contient des informations importantes • Son non-respect peut entraîner des dommages sur le raccord relatives à la sécurité. ou l‘installation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. désigne des informations supplémentaires, des conseils ou • Le manuel d'utilisation doit être lu et compris. des recommandations importants. 1.1.
  • Seite 74: Utilisation Conforme

    Type S020 Utilisationconforme uTiliSaTion conforme co nSi g n eS d e S é c u r iTé d e b aSe l‘utilisation non conforme des raccords à insertion peut Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : présenter des dangers pour les personnes, les installations • des imprévus pouvant survenir lors de l’installation, de l’utilisation et proches et l'environnement. de l’entretien des appareils. • Le raccord S020 est destiné à l'installation dans une canalisa- • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire tion d'un appareil à insertion. respecter par le personnel chargé de l’installation et de l’entretien. • Utiliser ce raccord conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels, dans ce manuel d'utilisation et dans le manuel d'utilisation de l'appareil qui y est inséré.
  • Seite 75: Informations Générales

    Type S020 Informationsgénérales informaTionS généraleS situations dangereuses diverses (suite) 4.1. adresse du fabricant et contacts Pour éviter toute blessure, veiller à : internationaux • respecter les règles générales de la technique lors de l'implan- tation et de l'utilisation du raccord. Le fabricant du raccord peut être contacté à l'adresse suivante : • Ne pas utiliser ce raccord en atmosphère explosible. Bürkert SAS • Ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux com- Rue du Giessen posant le raccord. BP 21 • Ne pas utiliser ce raccord dans un environnement incompatible F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL avec les matériaux qui le composent. Les adresses des filiales internationales figurent sur les dernières • Ne pas soumettre le raccord à des contraintes mécaniques (par...
  • Seite 76: Description

    Type S020 Description deScripTion caracTériSTiqueS TechniqueS Le raccord S020 permet une installation simple des appareils à insertion pour la mesure de débit, de pH, de potentiel d’oxydo-réduction (REDOX) ou de conductivité, sur des tuyaux de DN6 à DN400. 6.1. conditions d'utilisation Le raccord S020 est disponible en différentes versions pour l'instal- Température dépend de l'appareil inséré et du matériau du lation d'appareils de mesure avec écrou G2'' ou d'appareils de mesure du fluide raccord S020. Se référer au manuel d'utilisation équipés d'un capteur avec raccordement clamp. de l'appareil et à la courbe de dépendance tempé- La chambre de mesure S020 permet : rature-pression du fluide de la Fig. 3. Si les plages • d’une part, d’installer un appareil à insertion de mesure du pH, sont différentes, utiliser la plage la plus restrictive. du potentiel d’oxydo-réduction ou de conductivité dans une Température dépend de l'appareil inséré dans le S020. Se canalisation ambiante référer au manuel d'utilisation correspondant.
  • Seite 77: Matériaux

    DN32 à DN100 pour appareils de (316L) mesure avec raccordement clamp mesure avec raccor- Colliers de prise en charge DN50 à DN200 dement clamp Manchons à visser Uniquement pour la mesure du débit. 6.4. matériaux Collier de prise en charge PP EPDM Tab. 2 : Matériaux en fonction de la finition du raccord S020 Chambre de mesure Acier inoxydable finition du s020 matériaux (316L - 1.4404) corps rehausse Joint Raccords en T pour Acier inoxydable (316L - 1.4404) FKM appareils de mesure Laiton Acier inoxydable avec écrou G2''...
  • Seite 78: Facteurs K

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.5. facteurs K Ces formules ne peuvent être appliquées que si les dimen- sions du tuyau varient de +/- 5% par rapport aux dimen- sions théoriques indiquées dans les tableaux. 6.5.1. conditions de référence Les facteurs K ont été déterminés dans les conditions de référence suivantes : fluide = eau, températures de l’eau et ambiante de 20 °C, distances amont et aval minimales respectées, dimensions des tuyaux adaptées. Fig. 1 : Raccord utilisé avec un débitmètre à ailette 6.5.2. calcul des facteurs K (en imp./l) des colliers de prise en charge, manchons à...
  • Seite 79: Facteurs K (En Imp./L) Des Raccords En T Utilisés Avec Un 8041 Ou Un 8045, Avec Écrou G2

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.5.3. facteurs K (en imp./l) des raccords en T utilisés avec un 8041 ou un 8045, avec écrou g2" Nous déconseillons d'utiliser un appareil de mesure type 8041 ou 8045 dans un raccord S020 en laiton car des dérives de mesure peuvent se produire. Si l'appareil de mesure inséré dans le raccord ne convertit pas automatiquement le facteur K, utiliser les formules de conversion sui- vantes avant de paramétrer l'appareil : • Facteur K en Imp./Gallon US = Facteur K en Imp./l x 3,785 • Facteur K en Imp./Gallon IMP = Facteur K en Imp./l x 4,546 Le raccord S020 en DN15 et DN20 existe en 2 versions, ayant des facteurs K différents. Seule la version 2, identifiée par le marquage "v2", est disponible à partir de mars 2012. Le marquage "v2" se trouve : • sur le dessous du raccord DN15 en plastique : • sur le côté du raccord DN15 ou DN20 en métal : français...
  • Seite 80 Type S020 Caractéristiquestechniques Le nom des normes suivantes a changé dans ce manuel d'utilisation : • pour les embouts à souder, la norme BS 4825 est renommée en BS 4825-1. • pour les embouts clamp, la norme BS 4825 est renommée en BS 4825-3. • La norme des embouts clamp, ISO (pour tuyaux selon EN ISO 1127 / ISO 4200), a été remplacée par la norme DIN 32676 série B (pour tuyau ISO 1127 / ISO 4200 / DIN 11866 série B). • La norme des embouts clamp, DIN 32676 série A (pour tuyau DIN 11850) a été ajoutée. Tab. 3 : Facteurs K des raccords en T utilisés avec un 8041 ou 8045 avec écrou G2" Facteur K [Imp./l] Matériau Type d'embouts et norme DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Acier à souder...
  • Seite 81 Type S020 Caractéristiquestechniques Facteur K [Imp./l] Matériau Type d'embouts et norme DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Acier Clamp inoxydable • selon SMS 3017 / ISO 2852 1,98 4,32 6,68 11,3 • selon BS 4825-3 / ASME BPE 1,69 1,75 1,98 4,32 6,68 11,3 • selon DIN 32676 série A (pour tuyau 1,69 1,75 1,98 2,85 4,32 6,68...
  • Seite 82: Facteurs K (En Imp./L) Des Raccords En T Et Manchons À Souder Utilisés Avec Un 8041 Ou Un 8045 Avec Raccordement Clamp

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.5.4. facteurs K (en imp./l) des raccords en T et manchons à souder utilisés avec un 8041 ou un 8045 avec raccordement clamp La norme BS 4825 est renommée en BS 4825-1. Tab. 4 : Facteurs K des raccords en T pour appareil de mesure avec raccordement clamp Embouts à souder selon...
  • Seite 83 Type S020 Caractéristiquestechniques Le raccord S020 en DN15 et DN20 existe en 2 versions, ayant des facteurs K différents. Seule la version 2, identifiée par le marquage "v2", est disponible à partir de mars 2012. Le marquage "v2" se trouve : • sur le dessous du raccord DN15 en plastique : • sur le côté du raccord DN15 ou DN20 en métal : Le nom des normes suivantes a changé dans ce manuel d'utilisation : • pour les embouts à souder, la norme BS 4825 est renommée en BS 4825-1. • pour les embouts clamp, la norme BS 4825 est renommée en BS 4825-3. • La norme des embouts clamp, ISO (pour tuyaux selon EN ISO 1127 / ISO 4200), a été remplacée par la norme DIN 32676 série B (pour tuyau ISO 1127 / ISO 4200 / DIN 11866 série B). • La norme des embouts clamp, DIN 32676 série A (pour tuyau DIN 11850) a été ajoutée. Tab. 5 : Facteurs K des raccords en T utilisés avec un 8020, 8024, 8025 ou 8026 Facteur K [Imp./l] Matériau Type d'embouts et norme DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Acier à souder...
  • Seite 84 Type S020 Caractéristiquestechniques Facteur K [Imp./l] Matériau Type d'embouts et norme DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Acier filetés inoxydable • selon SMS 1145 64,0 30,9 19,5 • G 64,0 48,3 30,9 19,5 11,2 Acier taraudés inoxydable • G, Rc, NPT 64,0 48,3 30,9 19,5 11,2...
  • Seite 85: Facteurs K (En Imp./L) Des Colliers De Prise En Charge

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.5.6. facteurs K (en imp./l) des colliers de prise en charge Lorsque les dimensions des tuyaux sont légèrement différentes des dimensions d et s indiquées dans le tableau, recalculez le facteur K en utilisant l'une des formules du chap. 6.5.2. Si l'appareil de mesure inséré dans le raccord ne convertit pas automatiquement le facteur K, utiliser les formules de conversion sui- vantes avant de paramétrer l'appareil : • Facteur K en Imp./Gallon US = Facteur K en Imp./l x 3,785 • Facteur K en Imp./Gallon IMP = Facteur K en Imp./l x 4,546 Tab. 6 : Facteurs K, diamètres extérieurs et sections théoriques des colliers de prise en charge appareil de mesure 8020, 8024, 8025, 8026 8041, 8045 diamètres extérieurs et sections théoriques...
  • Seite 86: Facteurs K (En Imp./L) Des Manchons À Souder Pour Appareils De Mesure Avec Écrou G2

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.5.7. facteurs K (en imp./l) des manchons à souder pour appareils de mesure avec écrou g2'' Lorsque les dimensions des tuyaux sont légèrement différentes des dimensions d et s indiquées dans le tableau, recalculez le facteur K en utilisant l'une des formules du chap. 6.5.2. Si l'appareil de mesure inséré dans le raccord ne convertit pas automatiquement le facteur K, utiliser les formules de conversion sui- vantes avant de paramétrer l'appareil : • Facteur K en Imp./Gallon US = Facteur K en Imp./l x 3,785 • Facteur K en Imp./Gallon IMP = Facteur K en Imp./l x 4,546 Tab. 7 : Facteurs K, diamètres extérieurs et sections théoriques des manchons à souder avec courbure, pour appareils de mesure avec écrou G2'', et des manchons à...
  • Seite 87 Type S020 Caractéristiquestechniques Tab. 8 : Facteurs K, diamètres extérieurs et sections théoriques des manchons à souder avec courbure et des manchons à souder en plastique, utilisés avec un 8041 ou un 8045 avec écrou G2" appareil de 8041, 8045 avec capteur en 8041, 8045 avec capteur en diamètres extérieurs et sections théoriques mesure inséré...
  • Seite 88: Facteurs K (En Imp./L) Des Manchons À Visser

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.5.8. facteurs K (en imp./l) des manchons à visser Lorsque les dimensions de votre tuyau sont légèrement différentes des dimensions d et s indiquées dans le tableau, recalculez le facteur K en utilisant l'une des formules du chap. 6.5.2. Si l'appareil de mesure inséré dans le raccord ne convertit pas automatiquement le facteur K, utiliser les formules de conversion sui- vantes avant de paramétrer l'appareil : • Facteur K en Imp./Gallon US = Facteur K en Imp./l x 3,785 • Facteur K en Imp./Gallon IMP = Facteur K en Imp./l x 4,546 Tab. 9 : Facteurs K, diamètres extérieurs et sections théoriques des manchons à visser appareil de mesure inséré 8020, 8024, 8025, 8026 8041, 8045 diamètres extérieurs et sections théoriques matériau du tuyau pp / pe...
  • Seite 89: Installation Et Mise En Service

    Type S020 Installationetmiseenservice inSTallaTion eT miSe en avertissement Service risque de blessure en cas de non respect de la dépendance température - pression du fluide. 7.1. consignes de sécurité • Tenir compte de la dépendance température-pression du fluide selon la nature des matériaux du raccord (voir Fig. 3) et de danger celle de l'appareil de mesure utilisé (voir le manuel d'utilisation correspondant). risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. • Tenir compte de la directive pression 97/23/CE. • Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. avertissement risque de blessure dû à des températures élevées du fluide. risque de blessure dû à une mise en service non conforme. • Utiliser des gants de protection pour saisir le raccord. La mise en service non conforme peut entraîner des blessures et • Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de endommager le raccord et son environnement. desserrer les raccordements au process. • S'assurer avant la mise en service que le personnel qui en est risque de blessure dû à la nature du fluide.
  • Seite 90: Installation Sur La Canalisation

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2. installation sur la canalisation P (bar) 7.2.1. recommandations d'installation du Métal DN100 pour appareil de (PN16) raccord S020 sur le tuyau mesure à raccordement clamp PVDF (PN10) → Pour la mesure du pH ou du potentiel d’oxydo-réduction, installer une dérivation en forme de «U» afin d’éviter le déssèchement de PVC + PP l’électrode et de permettre l'étalonnage sans stopper le process. PVDF (PN10) PVC (PN10) PP (PN10) +20 +40 +60 +80 +100 +120 +150 T (°C)
  • Seite 91 Type S020 Installationetmiseenservice bulles d’air dans le tuyau et assurer le remplissage du tuyau au niveau de l’appareil de mesure. 50 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN correct Avec vanne de régulation Tuyau avec 2 coudes de 90° en 3 dimensions incorrect Sens d'écoulement du fluide 25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN Tuyau avec 2 coudes de 90° Tuyau avec 1 coude de 90° ou 1 élément en T correct incorrect Fig.
  • Seite 92: Installation D'un Raccord En T

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2.2. installation d'un raccord en T Respecter les recommandations d'installation décrites au chap. 7.2.1. Correct Incorrect remarque Sens d'écoulement du fluide le joint du raccord à embouts à souder peut être endommagé lors du soudage. Sur une version pour appareil de mesure avec écrou G2'' : • Avant de souder les embouts à souder, démonter la rehausse du raccord en dévissant les 4 vis et retirer le joint. • Après soudage, replacer correctement le joint dans la gorge et la rehausse sur le raccord, serrer les 4 vis en croix en appliquant un couple nominal de serrage de 2 Nm. Sur une version pour appareil de mesure avec raccordement clamp : Correct Incorrect • Avant de souder les embouts à souder, retirer le joint. Fig. 7 : Recommandations additionnelles d’installation • Après soudage, replacer correctement le joint dans la gorge. →...
  • Seite 93: Installation D'un Collier De Prise En Charge

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2.3. installation d’un collier de prise en Détrompeur pour charge le 8045 avec écrou → G2" Percer un trou de 32 mm de diamètre dans le tuyau. Tuyau → Insérer le joint fourni dans la gorge du collier. → Fixer le collier de prise en charge sur le tuyau. Joint Goupille de détrompage → Insérer les pour le 8045 avec rac- écrous dans leur cordement clamp 32 mm logement. → Insérer les vis dans Canalisation les écrous et les...
  • Seite 94: Installation D'un Manchon À Souder Avec Courbure, Pour Appareil De Mesure Avec Écrou G2

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2.4. installation d’un manchon à souder 7.2.5. installation d'un manchon à souder avec courbure, pour appareil de pour appareil de mesure avec mesure avec écrou g2" raccordement clamp → Percer un trou de 28 mm Dans le manuel d'utilisation, la norme BS 4825 est de diamètre dans le renommée en BS 4825-1. tuyau.
  • Seite 95 Type S020 Installationetmiseenservice → Respecter la distance L, en fonction du DN et de la norme du SMS 3008 35.6 manchon utilisé pour que les facteurs K indiqués au chap. 6.5.4 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 série C 4.0 34.8 soient respectés. DIN 11850 série 2 / DIN 11866 série A / Tab. 11 : Distances L à respecter EN 10357 série A ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 série B 38.4 SMS 3008 35.6 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 série C 4.5 34.8 DIN 11850 série 2 / DIN 11866 série A / EN 10357 série A ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 série B 38.4 dn l normes SMS 3008 ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 série B BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 série C 5.5 34.8 23.5 SMS 3008...
  • Seite 96 Type S020 Installationetmiseenservice → 22.6 SMS 3008 Aligner la goupille de détrompage 23.6 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 série C (a < 3°) avec l’axe DIN 11850 série 2 / DIN 11866 série A / EN 10357 24.6 α du tuyau. série A α ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 série B 23.0 SMS 3008 23.9 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 série C DIN 11850 série 2 / DIN 11866 série A / EN 10357 Goupille de détrompage 24.8 série A → Pointer en 4 points ISO 4200 / ISO 1127 / DIN 11866 série B séparés par un SMS 3008 angle de 90°. 23.0 BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 série C → Souder sur toute la DIN 11850 série 2 / DIN 11866 série A / EN 10357 25.1 circonférence du série A manchon à souder.
  • Seite 97: Installation D'un Manchon À Souder En Matière Plastique (Pe, Pp Ou Pvdf)

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2.7. installation d’un manchon à visser 7.2.6. installation d’un manchon à souder en matière plastique (pp, pvc, pe) en matière plastique (pe, pp ou pvdf) → Percer un trou de 45 mm de G 1-1/2'' → diamètre dans le tuyau. Percer un trou de 40 mm ø 45 → de diamètre dans le tuyau. Tarauder à G 1 1/2’’.
  • Seite 98: Installation De La Chambre De Mesure

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2.8. installation de la chambre de longueur l à visser (en mm) dn du manchon à mesure visser pp / pe → Installer la chambre de mesure 69,3 dans la canalisation principale ou en bypass. 57,8 57,3 57,3 → Veiller au sens de circulation du 61,3 61,3 fluide. → Visser les embouts G 1/2'' sur 60,8 60,8 la canalisation. 53,6 47,5 Fig. 14 : Installation de la chambre de mesure...
  • Seite 99: Abaques Dn Du Tuyau - Vitesse Du Fluide - Débit

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2.9. abaques dn du tuyau - vitesse du fluide - débit Ces abaques permettent de déterminer le DN du tuyau et du raccord approprié à l’application, en fonction de la vitesse du fluide et du débit. français...
  • Seite 100: Maintenance

    Type S020 Maintenance mainTenance 8.2. nettoyage remarque 8.1. consignes de sécurité le raccord peut être endommagé par le produit de nettoyage. danger • Nettoyer le raccord avec un chiffon légèrement imbibé d''eau ou d'un produit compatible avec les matériaux qui le composent. risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. • Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. risque de blessure dû à des températures élevées du fluide. • Utiliser des gants de protection pour saisir le raccord. • Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. • Tenir éloigné du raccord toute matière et tout fluide facilement inflammable. risque de blessure dû à la nature du fluide. • Respecter la réglementation en vigueur en matière de préven- tion des accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides agressifs. avertissement danger dû à une maintenance non conforme. • Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. • Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute intervention.
  • Seite 101: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Type S020 Piècesderechangeetaccessoires pièceS de rechange eT référence de pièce de rechange commande acceSSoireS rehausse (avec 4 vis) (Fig. 15) attention 555484 en acier inoxydable en PVC 561175 risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation en PP 561176 de pièces inadaptées. en PVDF 561177 Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée Jeu de joints toriques (dn6 à dn65) pour peuvent entraîner des blessures et endommager le raccord et son rehausse en acier inoxydable environnement. FKM (5 pièces) 428971 • N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de EPDM (5 pièces) 428972 la société Bürkert. référence de accessoire commande Certificat de réception 3.1 selon EN 10204 803723 (S020 en acier inoxydable) Relevé de contrôle 2.2 selon EN 10204...
  • Seite 102 Type S020 Piècesderechangeetaccessoires référence de pièce de rechange Bouchon commande Jeu de joints (dn6 à dn65) pour rehausse en matière plastique (Fig. 16) FKM (1 joint torique et 1 joint plat) 561043 Joint torique en FKM EPDM (1 joint torique et 1 joint plat) 561044 Bague de butée Écrou en PC Fig. 16 : Jeu de joints pour rehausse en matière plastique Fig. 17 : Bouchon avec joint torique, écrou et bague de butée référence de pièce de rechange...
  • Seite 103 431561 Joint torique EPDM - DN20 431562 EPDM - DN25 431563 EPDM - DN32 431564 EPDM - DN40 431565 EPDM - DN50 431566 Fig. 18 : Bouchon, collier clamp et joint torique des S020 pour appareil de mesure avec raccordement clamp Joint torique ou joint plat référence de pièce de rechange commande Jeu de 2 joints toriques pour les embouts + 1 joint plat et 1 joint torique pour la rehausse (raccords union uniquement) (fig. 19) Joints...
  • Seite 104: Emballage, Transport, Stockage

    Type S020 Emballage,transport,stockage emballage, TranSporT, éliminaTion du raccord STocKage → Éliminer le raccord et l’emballage dans le respect de l’environnement. attention remarque dommages dûs au transport dommages à l'environnement causés par des pièces conta- Le transport peut endommager une pièce insuffisamment minées par des fluides. protégée. • Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination • Transporter le raccord dans un emballage résistant aux chocs, à des déchets et de protection de l'environnement. l'abri de l'humidité et des impuretés. • Ne pas exposer le raccord à des températures pouvant entraî- remarque ner un dépassement de la plage de température de stockage. Respecter les prescriptions nationales en matière un mauvais stockage peut endommager le raccord. d'élimination des déchets. • Stocker le raccord dans un endroit sec et à l’abri de la poussière. • Température de stockage -15 à +60 °C. dommages à l’environnement causés par des pièces conta- minées par des fluides. • Eliminer le raccord et l’emballage dans le respect de l’environnement.
  • Seite 106 www.burkert.com...

Inhaltsverzeichnis