Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bedienungsanleitung
I
Alpha
miniBTE T
miniBTE T R
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bernafon Alpha miniBTE T

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Alpha miniBTE T miniBTE T R...
  • Seite 2: Modellübersicht

    Modellübersicht Diese Anleitung bezieht sich auf die folgenden Modelle der Bernafon Alpha™ Hörsystemfamilie: MNB T R  MNB T  FW 1.4 Bernafon Alpha 9 MNB T R GTIN: (01) 05714464059850  Bernafon Alpha 7 MNB T R GTIN: (01) 05714464059867 ...
  • Seite 3 FW 1.4 Bernafon Alpha 3 MNB T R GTIN: (01) 05714464059881  Bernafon Alpha 1 MNB T R GTIN: (01) 05714464059898  Bernafon Alpha 3 MNB T GTIN: (01) 05714464059881  Bernafon Alpha 1 MNB T GTIN: (01) 05714464059898 ...
  • Seite 4 Modellübersicht Diese Anleitung bezieht sich auf die folgenden Modelle der Bernafon Alpha™ Hörsystemfamilie: MNB T R  MNB T  FW 1.3 Bernafon Alpha 9 MNB T R GTIN: 05714464052363  Bernafon Alpha 7 MNB T R GTIN: 05714464052370 ...
  • Seite 5 FW 1.3 Bernafon Alpha 3 MNB T R GTIN: 05714464052394  Bernafon Alpha 1 MNB T R GTIN: 05714464052400  Bernafon Alpha 3 MNB T GTIN: 05714464052394  Bernafon Alpha 1 MNB T GTIN: 05714464052400 ...
  • Seite 6 Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Pflege Ihrer neuen Hörsysteme. Lesen Sie diese Anleitung, einschließlich der Warnhinweise, sorgfältig durch. So stellen Sie sicher, dass Sie das volle Potenzial Ihrer Hörsysteme nutzen können. Ihr Hörakustiker hat die Hörsysteme nach Ihren individuellen Ansprüchen eingestellt.
  • Seite 7: Vorgesehene Verwendung

    Vorgesehene Verwendung (MNB T R), (MNB T) Vorgesehene Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu verstärken und Verwendung an das Ohr zu übertragen. Indikationen für die Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Schallleitungs- oder Verwendung Kombinierte-Schwerhörigkeit mit einer leichten (16 dB HL*) bis schweren (75 dB HL*) Hörminderung mit individueller Frequenzcharakteristik.
  • Seite 8 WICHTIGER HINWEIS Ihr Hörakustiker hat das Hörsystem individuell nach Ihren Ansprüchen und Ihrem Hörvermögen eingestellt.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hörsystem Ihr Hörsystem und Ohrstück Inbetriebnahme Ladezeit Akkuleistung Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Hörsystem ein- und ausschalten Anzeige bei schwachem Akku Batterie wechseln (Größe 312) Täglicher Gebrauch Hörsystem mit Hörwinkel einsetzen Hörsystem mit Dünnschlauch einsetzen Reinigung Hörsystem reinigen Dünnschlauch reinigen Individuelle Ohrstücke reinigen Standard-Ohrstück wechseln Fortsetzung auf der nächsten Seite...
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis ProWax-Cerumenschutz wechseln Programm wechseln Lautstärke regeln Hörsysteme aufbewahren Optionen Flugmodus Hörsysteme stummschalten Hörsysteme mit iPhone, iPad und iPod verwenden Hörsysteme mit Android™-Geräten verwenden Kopplung und Kompatibilität Handhabung von Telefonanrufen Kabelloses Zubehör und sonstige Optionen Speziell gesichertes Batteriefach...
  • Seite 11 Tinnitus Tinnitus SoundSupport™ (optional) Richtlinien für Benutzer von Tinnitus SoundSupport Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Begrenzung der Verwendungsdauer Warnhinweise im Zusammenhang mit Tinnitus Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Weitere Informationen Fehlerbehebung Produktinformationen Wasser- und Staubschutz (IP68) Nutzungsbedingungen Technische Daten Garantie Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Info-Töne und LED-Anzeige...
  • Seite 12: Ihr Hörsystem Und Ohrstück

    Ihr Hörsystem und Ohrstück Es gibt verschiedene Modelle Ihres Hörsystems. Mit Hörwinkel und Ohrstück Mit Dünnschlauch Hörwinkel Dünn- Schlauch schlauch Ohrstück Halterung (optional) Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen Tinnitus Warnhinweise Weitere Informationen...
  • Seite 13: Der Dünnschlauch Kann Eines Der Folgenden Ohrstücke Haben

    Der Dünnschlauch kann eines der folgenden Ohrstücke haben: Standard-Ohrstücke Individuelle Ohrstücke Micro Mould OpenBass Dome VarioTherm® Micro Mould Bass Dome, Double Vent ® VarioTherm ist ein eingetragenes Warenzeichen von Dreve Power Dome Grip Tip Verfügbar in Small (S) und Large (L), jeweils für links und rechts, mit und ohne Vent.
  • Seite 14 Mit Hörwinkel und Ohrstück Aufbau und Funktionsweise Mikrofone Hörwinkel Schalleintritt Schlauch Leitet den Programm, Schall in das Lautstärke und Ladezustand des Akkus Ohrstück Multifunktions- Sorgt für einen taster festen Sitz im Ändern der Laut- stärke und des Programms Schallaustritt Kerbe Batteriefach (Nur MNB T) (Nur MNB T)
  • Seite 15: Mit Dünnschlauch

    Mit Dünnschlauch Aufbau und Funktionsweise Mikrofone Schalleintritt Dünnschlauch Leitet den Schall in das Programm, Lautstärke und Ladezustand des Akkus Multifunktions- taster Ändern der Laut- stärke und des Wiederaufladbarer Programms Akku (Nur MNB T R) Kerbe Batteriefach (Nur MNB T) (Nur MNB T) Batteriefach Enthält die Batterie und dient öffnen...
  • Seite 16: Ladezeit

    Ladezeit (Nur MNB T R) Vergewissern Sie sich, dass die Hörsysteme vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen werden. Laden Sie die Hörsysteme jede Nacht. Dadurch wird sichergestellt, dass Sie Ihren Tag mit vollständig geladenen Hörsystemen starten. Wenn der Akku des Hörsystems vollständig entladen ist, beträgt die normale Ladezeit: 3,5 Stunden 1 Stunde...
  • Seite 17: Akkuleistung

    Akkuleistung Die Batterieleistung variiert abhängig von Ihrer Nutzung und den Einstellungen Ihres Hörsystems. Das Streamen z. B. vom Fernseher, Mobiltelefon oder Geräten mit Konnektivität kann diese Leistung beeinflussen. Wiederaufladbarer Akku – nur MNB T R Sollten Sie feststellen, dass die Batterieleistung nicht für einen vollen Tag ausreicht, kontaktieren Sie Ihren Hörakustiker.
  • Seite 18: Linkes Und Rechtes Hörsystem Erkennen

    Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschiedlich programmiert sein könnten. Nur MNB T R Die Farbmarkierung für links/rechts finden Sie auf dem jeweiligen Hörsystem. Farbmarkierungen können außerdem auf Micro Mould und anderen Ohrstücken angebracht sein (optional).
  • Seite 19 Nur MNB T Links-/Rechts-Farbmarkierungen finden Sie im Batteriefach. Farbmarkierungen können außerdem auf Mini-Ohrstücken und anderen Ohrstücken angebracht sein (optional). Eine BLAUE Markierung kennzeichnet das LINKE Hörsystem. Das RECHTE Hörsystem hat eine ROTE Markierung.
  • Seite 20: Hörsystem Ein- Und Ausschalten

    Hörsystem ein- und ausschalten Mit Ladestation – nur MNB T R Ihre Hörsysteme schalten sich automatisch EIN, sobald Sie sie aus der Ladestation nehmen. Die LED am Hörsystem leuchtet nach wenigen Sekunden GRÜN auf. Warten Sie, bis die LED am Hörsystem zwei Mal GRÜN blinkt. Das Hörsystem ist nun einsatzbereit.
  • Seite 21 Mit Multifunktionstaster – nur MNB T R Ihre Hörsysteme können über den Taster ein- und ausgeschaltet werden. EIN: Halten Sie den Taster für ca. zwei Sekunden gedrückt, bis die LED am Hörsystem GRÜN aufleuchtet. Lassen Sie den Taster los und warten Sie, bis die LED am Hörsystem zwei Mal GRÜN blinkt.
  • Seite 22 Mit Batteriefach – nur MNB T Das Batteriefach dient zum Ein- und Ausschalten des Hörsystems. Schonen Sie die Lebensdauer der Batterie, indem Sie Ihr Hörsystem ausschalten, wenn Sie es nicht tragen. Sie können die Standardeinstellungen Ihres Hörsystems wiederherstellen, indem Sie das Batteriefach öffnen und wieder schließen (schnelles Zurücksetzen).
  • Seite 23: Anzeige Bei Schwachem Akku

    Anzeige bei schwachem Akku Bevor sich das Hörsystem endgültig abschaltet, hören Sie eine absteigende Tonfolge mit vier Tönen. Das Beenden von Audio- Streaming verlängert die Akkuleistung. MNB T R: Wenn der Akku fast leer ist, hören Sie drei alternierende Info- ...
  • Seite 24: Batterie Wechseln (Größe 312)

    Batterie wechseln (Größe 312) (Nur MNB T) 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie 3. Einsetzen abziehen Öffnen Sie das Ziehen Sie die Setzen Sie die neue Batteriefach Schutzfolie von der Batterie in das Batteriefach ein. Legen vollständig. Nehmen -Seite der neuen Sie die Batterie Batterie ab.
  • Seite 25 4. Schließen Tipp Multifunktions- werkzeug Schließen Sie das Batteriefach. Es Zum Wechseln der Batterie kann das ertönt eine Startmelodie. Multifunktionswerkzeug verwendet werden. Dieses hat ein magnetisches Halten Sie das Ohrstück dicht ans Ende, um die Batterien zu entnehmen Ohr, damit Sie die Startmelodie oder einzusetzen.
  • Seite 26: Hörsystem Mit Hörwinkel Einsetzen

    Hörsystem mit Hörwinkel einsetzen Lesen Sie die folgenden Seiten, wenn Sie ein Hörsystem mit Hörwinkel und Ohrstück haben. Schritt 1 Schritt 2 Das Ohrstück ist Ziehen Sie das Ohr Setzen Sie das an die Form Ihres etwas nach hinten Hörsystem hinter das Ohrs angepasst.
  • Seite 27: Hörsystem Mit Dünnschlauch Einsetzen

    Hörsystem mit Dünnschlauch einsetzen Auf dieser Seite finden Sie ausführliche Hinweise zur Handhabung eines Hörsystems mit Dünnschlauch. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halterung (optional) Setzen Sie das Hör- Halten Sie den Schieben Sie das Schlauch an der Ohrstück vorsichtig system hinter das Ohr. Biegung zwischen in den Gehörgang, bis Der Dünnschlauch...
  • Seite 28: Reinigung

    Reinigung Das Multifunktionswerkzeug ist mit einer Bürste und einer Drahtschlinge ausgestattet, um das Hörsystem zu reinigen und von Cerumen (Ohrschmalz) zu befreien. Wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker, wenn Sie ein neues Multifunktionswerkzeug benötigen. Magnet Drahtschlinge Bürste WICHTIGER HINWEIS In dem Multifunktionswerkzeug ist ein Magnet integriert.
  • Seite 29: Hörsystem Reinigen

    Hörsystem reinigen Halten Sie Ihr Hörsystem beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unter- lage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden. Mikrofon- Reinigen der Mikrofonöffnungen öffnungen Nutzen Sie die Bürste des Multifunktionswerkzeugs, um vorsichtig Ablagerungen von den Öffnungen zu entfernen. Bürsten Sie außerdem die Oberfläche rund um die Öffnungen vorsichtig ab.
  • Seite 30: Dünnschlauch Reinigen

    Dünnschlauch reinigen Der Dünnschlauch sollte gereinigt werden, um ihn vor Feuchtigkeit und Cerumen zu schützen. Wird er nicht gereinigt, kann er verstopfen und die Schallübertragung vom Hörsystem zum Ohr stören. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Ziehen Sie den Führen Sie das Verbinden Sie Dünnschlauch aus Reinigungswerkzeug anschließend den...
  • Seite 31: Individuelle Ohrstücke Reinigen

    Individuelle Ohrstücke reinigen Säubern Sie die Reinigen Sie das Ohrstück Belüftungsbohrung (Vent), indem Sie die Bürste durch regelmäßig. Das Ohrstück hat die Bohrung schieben und einen weißen Cerumenschutz.* leicht hin und her drehen. Dieser Filter verhindert, dass Cerumen oder Schmutzpartikel das Hörsystem beschädigen.
  • Seite 32 Ohrstück reinigen Wechseln des Schlauchs Das Ohrstück sollte regelmäßig Der Schallschlauch zwischen dem gereinigt werden. Verwenden Ohrstück und dem Hörsystem Sie ein weiches Tuch, um die muss erneuert werden, wenn Oberfläche abzuwischen. er gelbe Verfärbungen aufweist Verwenden Sie die Drahtschlinge oder hart wird.
  • Seite 33 Ohrstück mit Wasser reinigen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Achten Sie vor dem Ziehen Sie den Reinigen Sie das Ohrstück und den Abnehmen des Schlauch und das Schlauch mit einer Ohrstücks darauf, Ohrstück vom milden Seifenlauge. dass Sie anschließend Hörwinkel ab. Halten Ohrstück und wissen, zu welchem Sie den Hörwinkel...
  • Seite 34: Standard-Ohrstück Wechseln

    Standard-Ohrstück wechseln Das Standard-Ohrstück (Dome oder Grip Tip) selbst sollte nicht gereinigt werden, da es schnell reißt und damit seine Funktion verliert. Wenn das Ohrstück durch Cerumen verschmutzt ist, tauschen Sie es gegen ein neues aus. Grip Tips sollten mindestens einmal monatlich gewechselt werden.
  • Seite 35 WICHTIGER HINWEIS Befindet sich das Ohrstück nach dem Herausnehmen nicht am Schlauch, ist es möglicherweise im Gehörgang verblieben. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 36: Prowax-Cerumenschutz Wechseln

    ProWax-Cerumenschutz wechseln 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Neuer Filter Neuer Filter Alter Filter Entnehmen Sie das Werk- Drücken Sie den leeren Setzen Sie den neuen zeug aus dem Spender. Stift in den Cerumen- Cerumenschutz mit dem Das Werkzeug hat zwei schutz im Ohrstück.
  • Seite 37: Programm Wechseln

    Programm wechseln Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme haben. Diese werden von Ihrem Hörakustiker programmiert. Je nach Programm ertönen zwischen einem und vier Info-Töne, wenn Sie das Programm wechseln. Siehe dazu den Abschnitt Info-Töne und LED-Anzeige. Drücken Sie auf den Taster, um zwischen den Programmen zu wechseln.
  • Seite 38: Lautstärke Regeln

    Lautstärke regeln Sie können über den Multifunktionstaster auch die Lautstärke einstellen. Sie hören ein Klicken, wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern. MAXIMUM Um lauter zu stellen, drücken Sie kurz auf START- LAUTSTÄRKE den Taster am RECHTEN Hörsystem. Um leiser zu stellen, drücken Sie kurz auf den Taster am LINKEN MINIMUM...
  • Seite 39: Hörsysteme Aufbewahren

    Hörsysteme aufbewahren (Nur MNB T R) Die Ladestation ist die beste Aufbewahrungsmöglichkeit für Ihre Hörsysteme. Für eine möglichst lange Lebensdauer des Akku in den Hörsystemen setzen Sie die Hörsysteme bitte keiner übermäßigen Hitze aus. Lassen Sie Ihre Hörsysteme zum Beispiel nicht in einem in der Sonne geparkten Auto oder auf einer sonnigen Fensterbank zurück, auch nicht, wenn sich die Hörsysteme in der Ladestation befinden.
  • Seite 40: Flugmodus

    Flugmodus Durch die Aktivierung des Weitere Informationen zu den Flugmodus wird Bluetooth® Info-Tönen und der LED-Anzeige ausgeschaltet. Die Hörsysteme entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Info-Töne und LED-Anzeige. bleiben aber eingeschaltet und arbeiten weiterhin. Beachten Sie bitte, dass durch Drücken auf den Taster an einem Hörsystem Die LED-Anzeige blinkt mehrere der Flugmodus in beiden...
  • Seite 41: Hörsysteme Stummschalten

    Hörsysteme stummschalten Das MNB T sowie das MNB T R Hörsystem können mithilfe eines der folgenden Zubehörgeräte/der folgenden App stummgeschaltet werden: • EasyControl-A app • SoundClip-A • RC-A Stummschaltung aufheben Die Stummschaltung Ihrer Hörsysteme kann mithilfe eines der Zubehörgeräte/der App aufgehoben werden oder indem Sie kurz auf den Taster der Hörsysteme drücken.
  • Seite 42: Hörsysteme Mit Iphone, Ipad Und Ipod Verwenden

    Hörsysteme mit iPhone, iPad und iPod verwenden Bernafon Alpha Hörsysteme sind Made for iPhone® und ermöglichen direktes Streaming von einem iPhone, iPad oder iPod touch.* Mit der EasyControl-A app können Sie Ihre Hörsysteme über Ihr Mobilgerät steuern.* Darüber hinaus bietet Bernafon Alpha eine freihändige Kommunikation für kompatible iPhone- und iPad-Geräte.*...
  • Seite 43: Hörsysteme Mit Android™-Geräten Verwenden

    Hörsysteme mit Android™-Geräten verwenden Bernafon Alpha unterstützt Audio-Streaming für Hörsysteme (ASHA) und ermöglicht direktes Streaming von ausgewählten Android™- Geräten.* Mit der EasyControl-A app können Sie Ihre Hörsysteme über Ihr Mobilgerät steuern.* Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch von Android-Geräten in Kombination mit Ihren Hörsystemen benötigen, wenden Sie sich bitte an...
  • Seite 44: Kopplung Und Kompatibilität

    Kopplung und Kompatibilität Eine Anleitung für das Koppeln Ihrer Hörsysteme mit einem iPhone, iPad, iPod touch oder Android-Gerät finden Sie auf: www.bernafon.com/hearing-aid-users/support/library/ Eine Liste aller kompatiblen iPhone-, iPad- und iPod touch-Modelle sowie Android-Geräte finden Sie auf: www.bernafon.com/hearing-aid-users/hearing-aids/connectivity/ compatibility Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch...
  • Seite 45: Handhabung Von Telefonanrufen

    Halten Sie den Taster gedrückt, um einen Telefonanruf abzulehnen. Kurze, absteigende Töne bestätigen Ihre Eingabe. Telefonanruf beenden Halten Sie den Taster gedrückt, um ein Telefonanruf zu beenden. Kurze, absteigende Töne bestätigen Ihre Eingabe. *Eine Liste kompatibler iPhones finden Sie unter: www.bernafon.com/hearing-aid-users/hearing-aids/connectivity/compatibility...
  • Seite 46: Kabelloses Zubehör Und Sonstige Optionen

    Kabelloses Zubehör und sonstige Optionen Sie können Ihre Hörsysteme mit einer Auswahl von kabellosem Zubehör erweitern. Ihre Hör- und Kommunikationsfähigkeit lässt sich dadurch in Alltagssituationen spürbar verbessern. SoundClip-A TV-A Kann mit Ihrem Mobiltelefon Überträgt den Ton von einem gekoppelt und als externes TV-Gerät oder einem anderen Mikrofon und Freisprech-Headset elektronischen Audiogerät...
  • Seite 47 EduMic Telefonspule Kann in Klassenzimmern/ Die Telefonspule Büroumgebungen und an ist geeignet für öffentlichen Plätzen (bei Telefongespräche Verwendung einer Telefonspule) mit speziellen Telefonen mit als externes Mikrofon genutzt eingebauter Schleife, und um in werden. Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Induktionsschleife besser EasyControl-A app verstehen zu können.
  • Seite 48: Speziell Gesichertes Batteriefach

    Speziell gesichertes Batteriefach (Nur MNB T) Ihr Hörsystem ist möglicherweise mit einem speziell gesicherten Batteriefach ausgestattet, damit Säuglinge, Kleinkinder oder Menschen mit einer geistigen Behinderung nicht versehentlich an die Batterie gelangen. WICHTIGER HINWEIS Versuchen Sie nicht, das gesicherte Batteriefach mit Gewalt zu öffnen. Öffnen Sie das Batteriefach durch Druck nicht weiter als nötig.
  • Seite 49 Das Batteriefach Werkzeug zum Das Batteriefach sichern Entsichern entsichern Schließen Sie das Verwenden Sie dieses Stecken Sie die Spitze Batteriefach und kleine Werkzeug, des Werkzeugs in die stellen Sie sicher, um die Verriegelung Öffnung an der Rücksei- dass es vollständig zu entsichern.
  • Seite 50: Tinnitus Soundsupport™ (Optional)

    Tinnitus SoundSupport™ (optional) Indikation für Tinnitus SoundSupport Mithilfe von Tinnitus SoundSupport werden vom Hörsystem Klänge erzeugt, um im Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms den Umgang mit Tinnitus zu erleichtern. Die Zielgruppe sind Erwachsene (älter als 18 Jahre). Tinnitus SoundSupport kann von qualifizierten Hörakustikern (Audiologen, Hörgerätefachleuten oder HNO-Ärzten) eingesetzt werden, die Erfahrung mit der Beurteilung von Tinnitus und Hörminderungen haben und entsprechende Maßnahmen begleiten können.
  • Seite 51: Richtlinien Für Benutzer Von Tinnitus Soundsupport

    Richtlinien für Benutzer von Tinnitus SoundSupport Diese Anleitung enthält Informationen über Tinnitus SoundSupport, ein Zusatzmodul, das von Ihrem Hörakustiker möglicherweise in Kombination mit Ihren Hörsystemen aktiviert wurde. Tinnitus SoundSupport ermöglicht im Rahmen eines Tinnitus- Management-Programms das Abspielen von Klängen in angemessener Bandbreite und Intensität, um den Umgang mit Tinnitus zu erleichtern. Ihr Hörakustiker ist Ihr Ansprechpartner für eine angemessene Nachsorge.
  • Seite 52: Klang-Optionen Und Lautstärkeregelung

    Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Bei der Programmierung von Tinnitus SoundSupport wählt der Hörakustiker ein für Ihre Hörminderung und Ihre Wünsche geeigneten und wohltuenden Klang aus, der Ihnen den Umgang mit Tinnitus erleichtert. Es lassen sich verschiedene Klänge erzeugen. Gemeinsam mit Ihrem Hörakustiker können Sie den oder die von Ihnen bevorzugten Klänge auswählen.
  • Seite 53 Lautstärkeregelung mit Tinnitus SoundSupport Ihr Hörakustiker kann den Taster an Ihrem Hörsystem als Lautstärkeregler nur für den Klang-Generator programmieren, der dann genutzt werden kann, wenn Sie ein Programm auswählen, in dem Tinnitus SoundSupport aktiviert ist. Ihr Hörakustiker kann die Lautstärkeregelung für den Klang-Generator auf zwei Arten einstellen: A) ändern der Lautstärke für jedes Hörsystem einzeln oder B) ändern der Lautstärke für beide Hörsysteme gleichzeitig.
  • Seite 54: Begrenzung Der Verwendungsdauer

    Begrenzung der Verwendungsdauer Täglicher Gebrauch Die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport könnte auf einen Pegel eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaften Hörschäden führen kann. Ihr Hörakustiker wird eine Empfehlung zur maximalen täglichen Anwendungsdauer von Tinnitus SoundSupport aussprechen. Die Lautstärke sollte zu keinem Zeitpunkt unangenehm laut für Sie sein.
  • Seite 55 Wichtige Informationen für Hörakustiker zum Einsatz von Tinnitus SoundSupport Gerätebeschreibung Tinnitus SoundSupport ist eine Zusatzfunktion, die vom Hörakustiker in den Hörsystemen aktiviert werden kann. Maximale Tragedauer Die Tragedauer von Tinnitus SoundSupport muss begrenzt werden und sich verringern sobald ein Schalldruckpegel von 80 dB(A) überschritten wird.
  • Seite 56 Wenn die Lautstärkeregelung aktiviert ist Bei Aktivierung der Tinnitus-Lautstärkeregelung im Abschnitt  Taster/ Info-Töne/LED erscheint ein Warnhinweis, wenn die Linderungsklänge in einer Lautstärke angehört werden können, die eine Hörschädigung verursachen können. In der Tabelle Maximale Tragezeit in der Anpass-Software wird die Stundenanzahl angezeigt, die der Nutzer Tinnitus SoundSupport sicher verwenden kann.
  • Seite 57: Warnhinweise Im Zusammenhang Mit Tinnitus

    Warnhinweise im Zusammenhang mit Tinnitus Achten Sie bitte auf folgende Wie bei jedem Gerät kann auch der Warnhinweise, wenn Ihr Hörakustiker den Missbrauch des Klang-Generators eine Tinnitus SoundSupport Klang-Generator Gefahr für die Gesundheit darstellen. aktiviert hat. Verhindern Sie eine unbefugte Nutzung des Klang-Generators und bewahren Sie Mit der Anwendung eines Klang- das Gerät außerhalb der Reichweite von...
  • Seite 58: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise Um Ihre Sicherheit und eine korrekte sein. Berücksichtigen Sie außerdem, dass Verwendung zu gewährleisten, sollten Sie in den meisten Fällen nicht in vollem Sie sich vor dem Einsatz Ihrer Hörsysteme Umfang von der Leistung Ihrer Hörsysteme umfassend mit den folgenden allgemeinen profitieren können, wenn Sie sie nur selten Warnhinweisen vertraut machen.
  • Seite 59 Erstickungsgefahr durch Verschlucken Hörsysteme für Kinder im Alter von bis der Batterien oder andere Kleinteile zu 36 Monaten müssen grundsätzlich Hörsysteme, deren Einzelteile und mit einem Hörsystem mit einem speziell Batterien sollten außerhalb der Reichweite gesicherten Batteriefach ausgestattet von Kindern und Personen aufbewahrt sein.
  • Seite 60 Allgemeine Warnhinweise Explosionsgefahr (nur MNB T R ) Schaden in Nase und Ohr verursachen Die Verwendung des Hörsystems unter oder möglicherweise zu einer Perforation normalen Betriebsbedingungen stellt keine innerer Organe führen können. Suchen Gefahr dar. Das Hörsystem wurde nicht auf Sie sofort ärztliche Nothilfe auf, wenn ein die Einhaltung internationaler Standards Lithium-Ionen-Akku verschluckt oder in...
  • Seite 61: Weitere Informationen

    Verwenden Sie nach Hautkontakt mit dem Hörsysteme nicht funktionstüchtig auslaufenden Akku ein feuchtes Tuch, Seien Sie sich bewusst, dass Hörsysteme um die Säuren abzuwischen, und achten ohne Vorwarnung aussetzen können. Sie darauf, dass keine Säurereste auf der Denken Sie daran, wenn Sie auf Warntöne Haut verbleiben.
  • Seite 62 Allgemeine Warnhinweise und Spannungen im menschlichen Cochlea-Implantate Körper, die in den Normen für die Achten Sie beim Tragen eines Cochlea- menschliche Gesundheit bei Koexistenz Implantats (CI) im einen Ohr und eines mit aktiven medizinischen Implantaten Hörsystems im anderen Ohr darauf, dass wie Herzschrittmachern und Sie zwischen dem CI und dem Hörsystem Herzdefibrillatoren definiert sind.
  • Seite 63 Röntgen-/CT-/MR-/PET-Untersuchung, vor der Anwendung solcher Produkte Elektrotherapie bzw. chirurgischer Ihr Hörsystem stets ab. Setzen Sie das Eingriff Hörsystem erst dann wieder ein, nachdem Tragen Sie Ihr Hörsystem nicht diese Produkte getrocknet sind. während einer Röntgen-/CT-/ Mögliche Nebenwirkungen MR-/PET-Untersuchung bzw. bei Ein Hörsystem kann im Ohr zu einer einer Elektrotherapie oder einem vermehrten Produktion von Cerumen...
  • Seite 64 Allgemeine Warnhinweise Gebrauch im Flugzeug Nutzung von Drittanbieterzubehör Ihre Hörsysteme sind mit Bluetooth- Verwenden Sie nur Zubehör, Umwandler Funktechnologie oder Kabel, die vom Hersteller geliefert ausgestattet. An Bord von Flugzeugen wurden. Nicht-Original-Zubehör kann die muss zur Deaktivierung von Bluetooth elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) der Flugmodus des Hörsystems aktiviert Ihres Geräts verringern.
  • Seite 65 Interferenzen Ihre Hörsysteme wurde nach den strengsten internationalen Standards auf mögliche Interferenzen getestet. In der Nähe von Geräten, die mit diesem Symbol markiert wurden, können elektromagnetische Störungen auftreten. Tragbare und mobile Geräte für Radiofrequenzkommunikation (RF) können die Leistung Ihrer Hörsysteme ebenfalls beeinträchtigen.
  • Seite 66: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursachen Akku/Batterie des Hörsystems ist leer Akku/Batterie ist nicht mehr funktionsfähig Nichts zu hören Ohrstücke verstopft (Dome, Grip Tip, Power flex mould, Micro mould oder LiteTip) Hörsystemmikrofon stummgeschaltet Aussetzer, Schallaustritt verstopft schlechter Klang, Feuchtigkeit zu leise Ohrstück des Hörsystems sitzt nicht richtig im Ohr Pfeifgeräusche Ohrenschmalz im Gehörgang Wachstum des Ohrs...
  • Seite 67 3) Öffnen und schließen Sie das Batteriefach des Hörsystems (nur MNB T) ODER Schalten Sie das Hörsystem aus und wieder ein (nur MNB T R) 4) Koppeln Sie das Hörsystem erneut (Anleitung unter www.bernafon.com/hearing-aid-users/ support/library/) Wenn sich das Problem mit keiner der genannten Lösungen beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren...
  • Seite 68 Fehlerbehebung Nur MNB T R – Die Fehlerbehebung für die Ladestation finden Sie in der Bedienungsanleitung der Ladestation. Störung Mögliche Ursachen Die Ladestation ist nicht eingeschaltet Die LED des Hörsystems Die Temperatur des Hörsystems oder der Ladestation ist entweder bleibt AUS, wenn zu hoch oder zu niedrig.
  • Seite 69 Lösungen Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung der Ladestation korrekt angeschlossen ist bzw. die Batterie der Ladestation ausreichend geladen wurde. Stellen Sie die Ladestation und das Hörsystem an einen Ort mit einer Temperatur zwischen +5 und +40 °C (+41°F and +104°F). Setzten Sie das Hörsystem erneut in die Ladestation ein. Dadurch wird der Ladevorgang innerhalb von circa 15 Minuten abgeschlossen.
  • Seite 70: Produktinformationen

    Produktinformationen Informationen über Ihr Hörsystem, einschließlich der Seriennummer, des CE-Zeichens und des Produktionsdatums, finden Sie hinter dem Taster auf Ihrem Hörsystem. Um den Taster zu öffnen, benötigen Sie entweder das Multifunktionswerkzeug, das Ihrem Hörsystem beiliegt, oder ein anderes geeignetes Werkzeug. Werkzeug einführen Taster öffnen Drücken Sie das Werkzeug in die...
  • Seite 71: Informationen Ablesen

    Informationen ablesen Taster schließen Seriennummer Datum CE-Zeichen Halten Sie das Hörsystem auf Drücken Sie den Taster wieder in dem Kopf, um die Informationen Ausgangsposition zurück. Sie hören abzulesen. ein Klicken, wenn der Taster korrekt geschlossen wurde. WICHTIGER HINWEIS Ihr Hörakustiker kann Ihnen ebenfalls die Seriennummer nennen, die auf Ihren Hörsystemen steht.
  • Seite 72: Wasser- Und Staubschutz (Ip68)

    Wasser- und Staubschutz (IP68) Ihr Hörsystem ist gegen das Eindringen 1. Wischen Sie vorsichtig alles Wasser von Wasser und Staub geschützt und für von der Geräteaußenseite ab. Alltagssituationen konzipiert. Es ist also 2. Öffnen Sie das Batteriefach, nehmen kein Problem, wenn das Hörsystem mit Sie die Batterie heraus und wischen Schweiß...
  • Seite 73: Nutzungsbedingungen

    Nutzungsbedingungen (Nur MNB T) Betriebs-be- Temperatur: +1 °C bis +40 °C (34°F to 104°F) dingungen Luftfeuchte: 5 bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und Temperatur und Luftfeuchte sollten die nachstehenden Lagerbedin- Grenzwerte über einen längeren Zeitraum bei Transport und gungen Lagerung nicht überschreiten.
  • Seite 74 Nutzungsbedingungen (Nur MNB T R) Betriebs-be- Temperatur: +5 °C bis +40 °C (41°F to 104°F) dingungen Luftfeuchte: 5 % bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Lade-bedin- Temperatur: +5 °C bis +40 °C (41°F to 104°F) gung Luftfeuchte: 5 % bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- Temperatur und Luftfeuchte sollten die nachstehenden Grenzwerte über...
  • Seite 75: Technische Daten

    Die Hörsysteme enthalten außerdem Hörsystems sind alle für die Zulassung einen Funk-Empfänger mit Bluetooth notwendigen Kennzeichnungen in Low Energy-Technologie und dieser Bedienungsanleitung abgedruckt. eine entwickelte Kurzstrecken- Zusätzliche Informationen finden Sie Funktechnologie, die beide im ISM-Band im Produktinformation sowie auf mit 2,4 GHz arbeiten. www.bernafon.com...
  • Seite 76 Der Hersteller erklärt hiermit, dass Die Konformitätserklärung erhalten Sie dieses Hörsystem die wesentlichen vom Hersteller. Anforderungen und sonstigen zutreffenden Bestimmungen der Bernafon AG Direktive 2014/53/EU erfüllt. Morgenstrasse 131 3018 Bern Dieses medizinische Gerät entspricht der Switzerland EU-Richtlinie 2017/745 für medizinische www.bernafon.com/doc Geräte.
  • Seite 77 Beschreibung der in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird von dem Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt den Hersteller des medizinischen Geräts gemäß der Definition in der EU-Richtlinie 2017/745 an.
  • Seite 78 Beschreibung der in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen Bluetooth-Logo Eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., wo jede Nutzung eine Lizenz erfordert. „Made for Apple“-Schilder Das Gerät ist mit iPhone, iPad und iPod touch kompatibel. Android-Schild Gibt an, dass das Gerät mit Android kompatibel ist. Induktionsschleife Dieses Logo enthält das universelle Symbol für Hörsysteme.
  • Seite 79 Beschreibung der zusätzlichen Symbole auf den Etiketten Trocken lagern Weist auf ein Medizinprodukt hin, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss. Katalognummer Gibt die Katalognummer des Herstellers an, damit das Medizinprodukt identifiziert werden kann. Seriennummer Gibt die Seriennummer des Herstellers an, damit ein bestimmtes Medizinprodukt identifiziert werden kann.
  • Seite 80: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Ihr Gerät verfügt über eine die über die Bestimmungen dieser internationale Herstellergarantie internationalen Garantie hinausgeht. auf Material und Ausführung. Diese Bitte konsultieren Sie ihn für weitere internationale Garantie bezieht sich nur Informationen. auf Herstellungs- und Materialdefekte des Geräts an sich, nicht jedoch auf das Wenn Sie Service benötigen Zubehör, wie Batterien, Schläuche, Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen...
  • Seite 81 Garantie Zertifikat Name des Käufers: _______________________________________________ Hörakustiker: ____________________________________________________ Adresse des Hörakustikers: _________________________________________ Rufnummer des Hörakustikers: _____________________________________ Kaufdatum: _____________________________________________________ Garantiezeit: __________________ Monat: ___________________________ Modell links: ___________________ Serien-Nr.: ________________________ Modell rechts: _________________ Serien-Nr.: ________________________...
  • Seite 82: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Wird vom Hörakustiker ausgefüllt. Tinnitus SoundSupport: Nutzungsbeschränkung Keine Nutzungsbeschränkung Hör-pro- Startlautstärke (Tinnitus) Max. Lautstärke (Tinnitus) gramm Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag Max _______ Stunden pro Tag...
  • Seite 83 Überblick der Einstellungen von Tinnitus SoundSupport für Ihr Hörsystem Links Rechts Tinnitus SoundSupport Nein Nein A) So ändern Sie die Lautstärke des Klang-Generators für ein einzelnes Hörsystem Um die Lautstärke an einem einzelnen Hörsystem zu erhöhen, drücken Sie wiederholt kurz den Taster, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Der erste Tastendruck stellt immer lauter, bis zwei Info-Töne zu hören sind.
  • Seite 84 Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem Links Rechts Lautstärke regeln Nein Nein Programm wechseln Nein Nein Stummschalten Nein Nein (nur MNB T) Lautstärke-Info-Töne Signaltöne bei minimaler/maximaler Lautstärke Info-Töne bei Lautstärkeänderung Info-Töne bei Start-Lautstärke Batterie-Warntöne Warntöne bei schwacher Batterie Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen Tinnitus...
  • Seite 85: Info-Töne Und Led-Anzeige

    Info-Töne und LED-Anzeige Der Status Ihres Hörsystems wird durch verschiedene Info-Töne und LED-Anzeigen signalisiert. Deren Bedeutungen sind auf den folgenden Seiten aufgeführt. Ihr Hörakustiker kann die Einstellungen für die Info-Töne und LED- Anzeige nach Ihren Präferenzen anpassen. Hörpro- Bedeutung Info-Ton gramm 1 Info-Ton 2 Info-Töne...
  • Seite 86 EIN/AUS Info-Ton Muster Startmelodie 4 absteigende (Nur MNB T R) Info-Töne Lautstärke Info-Ton Leuchtet einmalig auf Startlautstärke 2 Info-Töne Minimale/Maximale 3 Info-Töne Lautstärke Lautstärkeregler 1 Signalton (lauter/leiser) Leuchtet oder blinkt Stummschalten drei Mal Langes GRÜNES Blinken Kurzes GRÜNES Blinken Langes ORANGES Blinken Kurzes ORANGES Blinken Hörsystem Inbetriebnahme...
  • Seite 87 Zubehör Info-Ton Muster Programme für kabelloses unterschiedliche Zubehör Info-Töne Programme für kabelloses unterschiedliche Zubehör Info-Töne Leuchtet oder blinkt drei Mal Flugmodus Info-Ton Flugmodus aktiviert Kurze Melodie Flugmodus Kurze Melodie deaktiviert Langes GRÜNES Blinken GRÜNES Blinken ORANGES Blinken 1) Hörsystem-Mikrofon, TV Adapter 2) SoundClip-A Fernmikrofon 3) Nur mit der Einstellung „dreimalige Wiederholung“...
  • Seite 88 Warnhinweise Info-Ton Muster 3 wech- Akku/Batterie Blinkt kontinuierlich selnde schwach Info-Töne Akku/Batterie 4 absteigende leer Info-Töne Wartung des 8 Info-Töne, Mikrofons Vier Wiederholungen 4 Wieder- erforderlich holungen Die LED des Hörsystems bleibt AUS, wenn Siehe den Abschnitt das Hörsystem in Fehlerbehebung die Ladestation gelegt wird...
  • Seite 89 Die LED des Hörsystems blinkt ORANGE, Blinkt kontinuierlich. wenn das Siehe den Abschnitt Hörsystem in Fehlerbehebung. die Ladestation eingelegt wird (Nur MNB T R) Die LED des Hörsystems blinkt GRÜN, Blinkt kontinuierlich. wenn das Siehe den Abschnitt Hörsystem in Fehlerbehebung. die Ladestation eingelegt wird (Nur MNB T R)
  • Seite 90 0000251434000001...

Diese Anleitung auch für:

Alpha minibte t rAlpha 9 mnb t rAlpha 7 mnb t rAlpha 5 mnb t rAlpha 9 mnb tAlpha 7 mnb t ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis