Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PZM 2 B4 Bedienungsanleitung

Parkside PZM 2 B4 Bedienungsanleitung

Zangen-amperemeter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PZM 2 B4:
ZANGEN-AMPEREMETER
PZM 2 B4
DE / AT / CH
ZANGEN-AMPEREMETER
Bedienungsanleitung
IAN 479089_2410
DE / AT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PZM 2 B4

  • Seite 1 ZANGEN-AMPEREMETER PZM 2 B4 DE / AT / CH ZANGEN-AMPEREMETER Bedienungsanleitung IAN 479089_2410 DE / AT...
  • Seite 2 DE / AT / CH Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. DE  /   A T  /   C H Bedienungs- anleitung Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ......2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung ..2 Verwendete Warnhinweise und Symbole .
  • Seite 6: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Geräts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheits hinweisen vertraut.
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und dem Gerät werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signal- wort „WARNUNG“, kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssitua- tion, die, wenn sie nicht vermie- den wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
  • Seite 8: Sicherheit

    Wechselstrom/-spannung DC oder AC (Gleichstrom oder Wechselstrom) Erdungsklemme Das Anbringen und Entfernen von gefährlichen, unter Span- nung stehenden, Leitern ist gestattet. Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorge- schriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Perso- nen- und Sachschäden führen.
  • Seite 9 ■ Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosions- brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf einwandfreien Zustand. Untersuchen Sie dabei die Isolation im Bereich der Anschlüsse besonders sorgfältig. Sollten Schäden festgestellt werden, darf das Gerät nicht mehr ver- wendet werden.
  • Seite 10 ■ Verbinden Sie niemals eine Spannungs- quelle mit den Prüfspitzen, wenn eine Strommessung, Diodenprüfung, Wider- standsmessung oder Durchgangsprü- fung ausgewählt ist. Ansonsten könnte das Gerät beschädigt werden. ■ Entfernen Sie die Prüfspitzen immer wechseln. ■ Die Spannung zwischen den Messgerät- Anschlusspunkten und der Erdung darf spannung nicht überschreiten.
  • Seite 11 ■ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. ■ Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Geräts. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Um- bauten oder Veränderungen am Gerät vor.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien WARNUNG! Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Gefahrensituationen führen! ■ Lassen Sie niemals zu, dass Batterien in die Hände von Kindern gelangen. ■ Achten Sie darauf, dass niemand Batte- rien verschluckt. ■ Nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch, wenn Sie oder eine andere Person eine Batterie verschluckt hat.
  • Seite 13: Bedienelemente/Teilebeschreibung

    ■ Verwenden Sie keine unter- schiedlichen Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien zusammen. ■ Setzen Sie Batterien immer mit der richtigen Polarität in das Gerät ein. ■ Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. ■ Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    8 Prüfspitzen Abdeckkappe Prüfspitze Abdeckkappe Anschluss 9 Batteriefachdeckel -Taste q Auslöser Abb. B: w Absoluter Wert der erkannten Automatische Abschaltfunktion r Maßeinheiten Relativmodus Durchgangsprüfung Diodenprüfung Automatischer Bereich Niedriger Batteriestand Messwert halten Gleichstrom Negativ Wechselstrom Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen ▯ 1× Zangen-Amperemeter ▯...
  • Seite 15: Batterien Einlegen/Wechseln

    ♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und die Schutzfolie vom Display 5. Hinweis: Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schä- den. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Ver- packung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
  • Seite 16: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Gerät ein-/ausschalten ♦ Drehen Sie den Drehregler 2 im Uhrzei- gersinn von in eine andere Position. Das Display 5 schaltet sich automatisch ein. ♦ Drehen Sie den Drehregler 2 gegen den Uhrzeigersinn auf . Das Display 5 schaltet sich automatisch aus.
  • Seite 17: Messwert Halten

    Das Symbol e erlischt und die automati- sche Abschaltfunktion ist deaktiviert. Hinweis: Beim erneuten Einschalten des Geräts ist die automatische Abschalt- funktion wieder aktiviert. Messwert halten ♦ Drücken Sie die 4, um den aktuellen Messwert zu halten. Die Anzeige p erscheint im Display 5. ♦...
  • Seite 18: Abdeckkappen Abziehen/ Aufstecken

    ten Referenzwert und der neuen Messung werden bei nachfolgenden Messungen im Display 5 angezeigt. ♦ Drücken Sie die -Taste 0, um den Relativmodus zu beenden. Die Anzeige t erlischt im Display 5. Hinweis: (1) Der tatsächliche Wert des geprüften Objekts darf bei Verwendung des Relativmodus den Skalen-Endwert des aktuellen Bereichs nicht überschrei- ten (Ausnahme: Dies gilt nicht für die...
  • Seite 19 ♦ Stecken Sie nach Beendigung Ihrer Mes sungen alle Abdeckkappen wieder auf. WARNUNG! Stromschlaggefahr und Gefahr von Sachschäden! Wenden Sie zwischen den Anschlüssen keine Span- ♦ Verbinden Sie die schwarze Prüfspitze 8 mit dem -Anschluss 7. ♦ Verbinden Sie die rote Prüfspitze 8 mit -Anschluss 6.
  • Seite 20: Widerstand Messen ( )

    WARNUNG! Stromschlaggefahr und Gefahr von Sachschäden! Wenden Sie zwischen den Anschlüssen keine Span- ♦ Trennen Sie ggf. beide Prüfspitzen 8 vom Gerät. ♦ Drehen Sie den Drehregler 2 ♦ Drücken Sie den Auslöser q, um die Prüfzange 1 ♦ Legen Sie die Prüfzange 1 um den zu messenden Leiter.
  • Seite 21: Diodenprüfung ( )

    ♦ Verbinden Sie die rote Prüfspitze 8 mit -Anschluss 6. ♦ Drehen Sie den Drehregler 2 auf ♦ Verbinden Sie die Prüfspitzen 8 mit dem zu prüfenden Widerstand. Der Messwert wird im Display 5 angezeigt. Hinweis: Ist der Eingang nicht ange- wird („über dem Bereich“) im Display 5 angezeigt.
  • Seite 22: Kapazität Messen ( )

    ♦ Entladen Sie alle Kondensatoren. ♦ Verbinden Sie die schwarze Prüfspitze 8 mit dem -Anschluss 7. ♦ Verbinden Sie die rote Prüfspitze 8 mit -Anschluss 6. ♦ Drehen Sie den Drehregler 2 auf ♦ Drücken Sie die -Taste 3, bis z im Display 5 erscheint.
  • Seite 23: Frequenz Messen

    Frequenz messen ( ♦ Verbinden Sie die schwarze Prüfspitze 8 mit dem -Anschluss 7. ♦ Verbinden Sie die rote Prüfspitze 8 mit -Anschluss 6. ♦ Drehen Sie den Drehregler 2 auf ♦ Verbinden Sie die Prüfspitzen 8 mit Stromkreis. Der Messwert wird im Display 5 angezeigt. Hinweis: (1) Die Spannung des Ein- Signalfrequenz ist, desto höher ist die erforderliche Eingangsspannung.
  • Seite 24: Reinigung

    Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schal- ten Sie das Gerät aus und entfernen Sie ggf. die Prüfspitzen 8 aus dem Strom- kreis. ACHTUNG! Beschädigung des Geräts! Das Gerät ist nicht wasserfest. Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser und stellen Sie sicher, dass bei der Reini- gung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädi- gung des Geräts zu vermeiden.
  • Seite 25 entsorgen dürfen, sondern in speziell höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben.
  • Seite 26: Verpackung Entsorgen

    Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs technischen Ge- sichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umwelt gerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschie- denen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert.
  • Seite 27: Anhang

    Anhang Technische Daten Alka- Betriebsspannung line-Batterie Typ AAA/Micro/LR03 LCD-Display Messwerte: 6000) Abtastrate ca. 3 mal/s Sondenlänge ca. 94 cm Überspannungska- CAT III 600 V tegorie max. 26 mm Kapazität Max. messbarer ca. Ø 27 mm Leiter-Durchmesser IP-Schutzart IP20 Die folgenden Angaben zur Genauigkeit nach der Kalibrierung und bei einer Tempe- Die Angaben zur Genauigkeit lauten wie folgt: ■...
  • Seite 28 Messbe- Genauigkeit reich 600 mV 0,1 mV 0,001 V 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V Überlastschutz: 600 V DC/AC RMS Max. zulässige Eingangsspannung: 600 V DC Messbe- Genauigkeit reich 0,001 V 60 V 0,01 V 600 V 0,1 V Überlastschutz: 600 V DC/AC RMS Max.
  • Seite 29 Messbe- Genauigkeit reich 0,001 A 60 A 0,01 A 600 A 0,1 A Max. zulässiger Eingangsstrom: 600 A AC RMS Frequenzbereich: 50–60 Hz Messwert: True RMS Scheitelfaktor: Widerstand ( ) Messbe- Genauigkeit reich Leerlaufspannung: < 0,7 V Hinweis: Bei der Messung des Wider- stands eines beliebigen Schaltkreises/ Bauteils (insbesondere bei niedrigem Widerstand) muss der Widerstand der...
  • Seite 30 Diodenprüfung ( Mess- Beschreibung Genauigkeit bereich Das Display 5 Leerlauf- zeigt den unge- spannung: fähren Durch- ca. 3,2 V lass-Span- nungsabfall der Prüfstrom: zu prüfenden ca. 1,8 mA Diode. Durchgangsprüfung ( ) Mess- Beschreibung Genauigkeit bereich Widerstand Der eingebaute Summer ertönt. Widerstand Der eingebaute Leerlauf-...
  • Seite 31 Kapazität ( ) Messbe- Genauigkeit reich 6 nF 0,001 nF 60 nF 0,01 nF 600 nF 0,1 nF Frequenz ( Messbe- Genauigkeit reich 6 Hz 0,001 Hz 60 Hz 0,01 Hz 600 Hz 0,1 Hz 6 kHz 0,001 kHz 60 kHz 0,01 kHz 600 kHz 0,1 kHz...
  • Seite 32: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Garantie ab Kaufdatum. Sofern im Liefe- rumfang enthalten, erhalten Sie auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team tum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 33 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Garantieumfang richtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 34 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Garantieleistung gilt nicht bei ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■...
  • Seite 35 Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder nutzen Sie unser Kontaktformular, das Sie auf parkside-diy.com in der Kategorie Ser- ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge- treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen...
  • Seite 36: Service

    Service Deutschland Tel.: 0800 8855 300 Kontaktformular auf parkside-diy.com Österreich Tel.: 0800 447 750 Kontaktformular auf parkside-diy.com Schweiz Tel.: 0800 563 601 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 479089_2410 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
  • Seite 37 PDF ONLINE parkside-diy.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen: 02 / 2025 Ident.-No.: PZM2B4-122024-2 IAN 479089_2410...

Diese Anleitung auch für:

479089 2410

Inhaltsverzeichnis