Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSM 2 B4 Bedienungsanleitung
Parkside PSM 2 B4 Bedienungsanleitung

Parkside PSM 2 B4 Bedienungsanleitung

Stift-multimeter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSM 2 B4:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PEN MULTIMETER PSM 2 B4
GB / IE / NI
PEN MULTIMETER
Operating instructions
NL / BE
MULTIMETER STIFT
Gebruiksaanwijzing
IAN 479089_2410
FR / BE
MULTIMÈTRE À BROCHE
Mode d'emploi
DE / AT / CH
STIFT-MULTIMETER
Bedienungsanleitung
PDF ONLINE
parkside-diy.com
GB / BE / NL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSM 2 B4

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com PEN MULTIMETER PSM 2 B4 GB / IE / NI FR / BE PEN MULTIMETER MULTIMÈTRE À BROCHE Operating instructions Mode d’emploi NL / BE DE / AT / CH MULTIMETER STIFT STIFT-MULTIMETER Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 479089_2410...
  • Seite 2 GB / IE / NI Before reading, unfold the page containing the illustrations and famil- iarise yourself with all functions of the device. FR / BE Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. NL / BE Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 RANGE SELECT DATA press 2 sec press 2 sec press 2 sec...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ..........2 Information about these instructions for use .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction WARNING! A warning with this symbol and the Information about these signal word "WARNING" instructions for use indicates a potentially Congratulations on the pur- hazardous situation which chase of your new device. could result in death You have selected a or serious injury if not high-quality device.
  • Seite 6: Safety

    Safety ■ To avoid electric shock, do not use the device with the housing This section contains important open. Remove all connected safety instructions for handling the devices before opening the device. This device complies with housing. the statutory safety regulations. ■...
  • Seite 7: Safety Instructions For Handling Batteries

    ■ To avoid electric shock, do not Safety instructions for touch the measuring points handling batteries directly or indirectly during the WARNING! Mishandling the bat- measurement. When measuring with the test probes, keep your leakages or other hazards! ■ Keep batteries out of the ■...
  • Seite 8: Operating Elements/Parts

    ■ Check the condition of the bat- Fig. C: teries at regular intervals. Leaking batteries can cause injuries as Automatic range well as damage to the device. Diode test ■ Always use protective gloves Continuity test when handling leaking batteries! Clean the battery and device Hold measured value contacts and the battery com-...
  • Seite 9: Inserting/Replacing The Batteries

    Inserting/replacing the batteries Note: automatically after approx. 15 The device is delivered and op- seconds. alkaline batteries, type AAA/Micro/LR03. If Torch the display 3 indicates low battery ♦ level d, you must replace the button 6 to switch on the batteries.
  • Seite 10: Automatic Range Mode/ Manual Range Mode

    ♦ Press the Exit MAX measured value mode: again to release the held meas- ♦ Press and hold the ured value. The indication button 5 until p disappears disappears from the display 3. from the display 3. All stored maximum values are deleted. Automatic range mode/ Note: (1) In automatic range manual range mode...
  • Seite 11: Measuring Ac Voltage

    ♦ Note: to the circuit to be tested. Dis- charge all capacitors. Max. permissible input voltage: 600 V ♦ Disconnect the circuit to be test- Before the device is connected to the circuit to be tested, the display ♦ Connect the test probes 1/9 in 3 may show a value other than series with the circuit to be test- zero.
  • Seite 12: Measuring Resistance

    Diode test Note: ♦ Connect the black test probe 1 Reaction: Average (calibrated in to the connection 2. RMS of the sine wave) ♦ Turn the control dial 7 to Max. permissible ♦ Press the button 6 input voltage: 200 mA repeatedly until u appears Overcurrent causes the fuse r to...
  • Seite 13: Replacing The Fuse

    Replacing the fuse Troubleshooting WARNING! Risk of electric Fault Remedy shock! Only use a fuse with the Press the The display / button 4 to V, fast-blow fuse). 3 does not release the held change. ♦ measured value. The indication the test probes 1/9 from the The indication o appears...
  • Seite 14: Disposal

    Disposal Disposal of the packaging The packaging materials Disposal of the device have been selected for The adjacent symbol of a their environmental crossed-out wheelie bin friendliness and ease of means that this device is disposal and are therefore recycla- subject to Directive ble.
  • Seite 15: Appendix

    Only return batteries or rechargea- ble batteries when they are fully follows: discharged. ■ (% of the measured value) ■ Appendix digits) Technical data accuracy is between 5 and 100 % of the range. Under deviating condi- Operating alkaline batteries voltage of type AAA/Mic- given below cannot be guaranteed.
  • Seite 16 Max. permissible Resistance input voltage: 600 V Measu- Frequency range: 40–400 Hz ring Resolution Accuracy range Measuring range: Direct current strength ±(1.0 % +5) ±(1.0 % +5) Measu- ring Resolution Accuracy ±(1.0 % +5) range ±(1.0 % +5) ±(1.2 % +5) ±(1.0 % +5) ±(1.2 % +5) ±(1.2 % +5)
  • Seite 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Continuity test Warranty conditions The warranty period starts on the Measu- date of purchase. Please keep your ring Description receipt in a safe place. This will be range required as proof of purchase. If any material or manufacturing The built-in buzzer fault occurs within three years of sounds.
  • Seite 18 Scope of the warranty The warranty does not apply to This appliance has been manu- ■ Normal reduction of the battery factured in accordance with strict quality guidelines and inspected ■ Commercial use of the product meticulously prior to delivery. ■...
  • Seite 19: Service

    This PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com QR code will take you IAN 479089_2410 directly to parkside-diy.com. Select your country and use the search Importer box to search for the operating instructions. Enter the article Please note that the following 479089_2410 address is not the service address.
  • Seite 20 Table des matières Introduction ..........Informations relatives à...
  • Seite 21: Informations Relatives À Ce Mode D'emploi

    Introduction Avertissements et symboles utilisés Informations relatives à ce Les avertissements et symboles mode d'emploi suivants sont utilisés dans le présent Toutes nos félicitations mode d'emploi, sur l'emballage et pour l'achat de votre nou- vel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un appareil de avertissement accom- grande qualité.
  • Seite 22: Sécurité

    Ne laissez jamais des enfants ou Courant/tension des personnes handicapées sans alternatif(ive) surveillance utiliser des appareils électriques. Ils pourraient ne pas DC ou AC (courant conti- nu ou alternatif) ■ Ne pas utiliser l’appareil à des Borne de mise à la terre endroits exposés à...
  • Seite 23 ■ Ne connectez jamais les pointes ■ N'exposez pas l'appareil à des de touche à une source de ten- températures ou à des oscilla- sion lorsque vous avez sélection- tions de températures extrêmes. né une mesure de courant, un Ne le laissez pas trop longtemps test de diodes, une mesure de résistance ou un test de continui- fortes oscillations de température,...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation Des Piles

    Consignes de sécurité rela- ■ En cas d'inutilisation prolongée tives à l'utilisation des piles de l'appareil, retirez les piles. ■ Une mani- Les piles qui fuient peuvent pro- pulation incorrecte des piles peut voquer des blessures et endom- entraîner un incendie, des explo- mager l'appareil.
  • Seite 25: Mise En Service

    son est complète et ne présente q Vis (face arrière du boîtier) aucun dégât apparent. En cas w Couvercle du compartiment à de livraison incomplète ou de piles dommages résultant d'un embal- e Vis (compartiment à piles) lage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à...
  • Seite 26: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et ♦ Appuyez sur une touche de votre choix pour sortir l'appareil du fonctionnement mode veille. Mettre en marche/éteindre Désactiver la fonction d'arrêt auto- l'appareil ♦ 7 dans ♦ 7 dans le sens antihoraire pour l’amener le sens antihoraire pour l’ame- à...
  • Seite 27: Valeur Mesurée Max

    (1) en mode plage ♦ En mode plage manuelle, ap- le mode valeur mesurée MAX, puyez sur la touche l'appareil bascule en mode plage manuelle et reste dans la plage Basculer en mode plage automa- actuelle. (2) Si les mesures dé- passent la plage, ♦...
  • Seite 28: Mesurer La Tension Alternative

    Mesurer l'intensité du courant continu Tension d'entrée max. ♦ Connectez la pointe de touche Avant que l'appareil soit connecté ♦ 7 sur au circuit électrique à tester, une ♦ Appuyez plusieurs fois sur la touche 6 jusqu'à ce que g apparaisse à sur les mesures.
  • Seite 29: Mesurer La Résistance

    ♦ Interrompez le circuit électrique (3) Coupez l'alimentation élec- à tester. trique du circuit électrique à tester avant de procéder à la ♦ Connectez les pointes de mesure. Déchargez tous les 1/9 en série au circuit condensateurs. Interrompez le électrique à tester. circuit électrique à...
  • Seite 30: Remplacement Du Fusible

    ♦ Remettez le couvercle du com- w et resserrez L'avertisseur bien la vis e. Résistance retentit Dépannage L'avertisseur reten- Erreur Solution tit éventuellement Appuyez sur la touche 3 ne 4 pour dé- interrompez le cir- change pas. bloquer la valeur cuit électrique à...
  • Seite 31: Rangement

    ♦ Nettoyez les surfaces de l'appa- Renseignez-vous auprès de votre commune ou sec. des services administra- tifs de votre ville pour Rangement connaître d'autres possibilités de recyclage du produit usagé. ♦ Retirez les piles et rangez l'ap- pareil et les piles dans un endroit Recyclage de l'emballage propre, sec, non exposé...
  • Seite 32: Annexe

    Les piles/batteries peuvent contenir des métaux lourds toxiques. Les de mesure métaux lourds qu'elles contiennent Les informations suivantes concer- sont repérés par les lettres sui- nant la précision et d'autres spéci- mium, Hg = mercure, Pb = plomb. pendant une période d'un an après Par conséquent, ne jetez pas les l'étalonnage et pour une tempéra- piles/batteries dans les ordures mé-...
  • Seite 33 alternative courant alternatif Plage de Plage de Résolution Précision Résolution Précision mesure mesure 200 V 600 V Protection contre RMS de l’onde sinusoï- dale action rapide Tension d’entrée Courant d’entrée RMS de l’onde sinusoïdale courant continu Résistance Plage de Résolution Précision mesure Plage de...
  • Seite 34: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Test de diodes Garantie de Kompernass Handels GmbH Plage Chère cliente, cher client, Description Cet appareil est garanti 3 ans à mesure partir de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les chute approximative blocs-batteries de la série X12V et de la tension seuil de la X20V Team sont également garantis diode à...
  • Seite 35 Période de garantie et réclama- Le produit est uniquement destiné à tion légale pour vices cachés un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garan- L’exercice de la garantie ne pro- tie est annulée en cas d’entretien longe pas la période de garan- incorrect et inapproprié, d’usage de tie.
  • Seite 36: Service Après-Vente

    Service Belgique de contact que vous trouverez à Tel.: 0800 12614 l’adresse parkside-diy.com dans Formulaire de contact sur la rubrique Service après-vente. parkside-diy.com ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant IAN 479089_2410 défectueux en joignant le ticket...
  • Seite 37 FR / BE...
  • Seite 38 Inhoud Inleiding ..........36 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Seite 39: Inleiding

    Inleiding Gebruikte waarschuwingen Informatie bij deze gebruiks- In deze gebruiksaanwijzing, op de aanwijzing verpakking en op het apparaat wor- Hartelijk gefeliciteerd met den de volgende waarschuwingen de aankoop van uw nieuwe en pictogrammen gebruikt: apparaat. U hebt hiermee WAARSCHUWING! Een gekozen voor een hoogwaardig waarschuwing met dit apparaat.
  • Seite 40: Veiligheid

    ■ Gebruik het apparaat niet op Wisselstroom/-spanning plaatsen waar brandgevaar of explosiegevaar bestaat, bijv. in DC of AC (gelijkstroom of de buurt van brandbare vloeistof- wisselstroom) fen of gassen. Aardingsklem ■ Controleer vóór elk gebruik of het apparaat zich in onberispelij- Het apparaat is geschikt ke toestand bevindt.
  • Seite 41: Veiligheidsinstructies Voor De Omgang Met Batterijen

    ■ Sluit nooit een spanningsbron ■ Dompel het apparaat niet onder aan op de meetpennen wanneer een stroommeting, diodetest, en stel het apparaat niet bloot weerstandsmeting of doorgangs- aan spatwater en/of druipwater. test is geselecteerd. Anders kan Gebruik het apparaat alleen in het apparaat beschadigd raken.
  • Seite 42: Bedieningselementen/ Beschrijving Van De Onderdelen

    Bedieningselementen/ ■ Haal oplaadbare batterijen uit het apparaat voordat u ze oplaadt. beschrijving van de ■ Gooi batterijen nooit in onderdelen het vuur of in water. (afbeeldingen: zie uitvouwpagina's) ■ Stel batterijen niet bloot aan Afb. A: hoge temperaturen en direct zonlicht.
  • Seite 43: Ingebruikname

    Ingebruikname Let daarbij op de juiste plaats van de polen, zoals aangegeven Inhoud van het pakket in het batterijvak. controleren ♦ Plaats het deksel w weer op het batterijvak en draai de schroef ▯ 1× multimeter stift e vast. ▯ 1×...
  • Seite 44: Automatische Uitschakelfunctie

    Automatische uitschakelfunctie Automatische bereikmodus/ handmatige bereikmodus De automatische uitschakelfunctie is actief wanneer het symbool Als het apparaat in de automatische op het display 3 wordt getoond. bereikmodus staat, wordt z op Het apparaat gaat automatisch over het display 3 getoond. in de ruststand als het langer dan ♦...
  • Seite 45: Afdekkappen Afnemen/ Bevestigen

    MAX-meetmodus beëindigen: ♦ De meetwaarde en de polariteit van de rode meetpen 9 verschij- ♦ Houd de -toets 5 nen op het display 3. ingedrukt tot p van het dis- play 3 verdwijnt. Alle opgesla- Opmerking: gen maximale waarden worden gewist.
  • Seite 46: Gelijkstroom Meten

    Gelijkstroom meten De meetwaarde wordt op het dis- play 3 getoond. ♦ Sluit de zwarte meetpen 1 aan op de -aansluiting 2. Opmerking: Frequentiebereik: 40 tot 400 Hz ♦ Draai draaiknop 7 op Reactie: gemiddeld (gekalibreerd ♦ Druk herhaaldelijk op de in RMS van de sinus- 6 totdat g op het...
  • Seite 47: Diodetest

    De zekering vervangen Diodetest ♦ Sluit de zwarte meetpen 1 aan WAARSCHUWING! Gevaar voor op de -aansluiting 2. elektrische schokken! Gebruik alleen een zekering met dezelfde ♦ Draai draaiknop 7 op ♦ Druk herhaaldelijk op de snelzekering). 6 totdat u op het ♦...
  • Seite 48: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Opbergen ♦ Haal de batterijen uit het appa- Fout Oplossing raat en berg het apparaat en de Druk op de batterijen op een schone, droge / -toets 4 om plaats zonder direct zonlicht op. Het display 3 de vastgehouden verandert niet.
  • Seite 49: Verpakking Afvoeren

    Verdere informatie over Cd = cadmium, Hg = kwik, mogelijkheden voor het Pb = lood. afvoeren van het afge- Deponeer batterijen/accu's daarom dankte product krijgt u bij niet bij het huisvuil, maar lever ze uw gemeentereiniging. gescheiden in. Lever batterijen/ac- cu's in ontladen toestand in.
  • Seite 50 Reactie: gemiddeld, gekalibreerd in De volgende gegevens met betrek- RMS van de sinusgolf king tot nauwkeurigheid en andere Max. toegelaten den voor een periode van één jaar Frequentiebereik: 40–400 Hz na kalibratie en bij een temperatuur van +18 tot +28 °C en een relatieve Meetbereik: gelijkstroom vochtigheid tot 75%.
  • Seite 51: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Weerstand Doorgangstest Meetbe- Nauwkeu- Meet- Resolutie Beschrijving reik righeid bereik ±(1,0% +5) De ingebouwde zoemer ±(1,0% +5) gaat af. ±(1,0% +5) ±(1,0% +5) ±(1,0% +5) De ingebouwde zoemer kan al dan niet afgaan. ±(1,2% +5) Opmerking: Bij het meten van De ingebouwde zoemer de weerstand van een wille- gaat niet af.
  • Seite 52 Voorwaarde voor deze garantie is Deze garantie vervalt wanneer het dat het defecte apparaat en het product is beschadigd, ondeskun- aankoopbewijs (kassabon) binnen dig is gebruikt of is gerepareerd. de termijn van drie jaar worden Voor deskundig gebruik van het overlegd en dat kort wordt om- product moeten alle in de gebruiks- schreven waaruit het gebrek be-...
  • Seite 53: Service

    IAN 479089_2410 op met de hierna genoemde serviceafdeling. Of gebruik Importeur ons contactformulier, dat u op parkside-diy.com in de categorie Let op: het volgende adres is geen Service vindt. serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- ■...
  • Seite 54 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........52 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 55: Einführung

    Einführung Verwendete Warnhinweise und Symbole Informationen zu dieser In der vorliegenden Bedienungs- Bedienungsanleitung anleitung, auf der Verpackung und Herzlichen Glückwunsch dem Gerät werden folgende Warn- zum Kauf Ihres neuen hinweise und Symbole verwendet: Geräts. Sie haben sich WARNUNG! Ein Warnhin- damit für ein hochwertiges Gerät weis mit diesem Symbol entschieden.
  • Seite 56: Sicherheit

    ■ Verwenden Sie das Gerät nicht DC oder AC (Gleichstrom an Orten, an denen Feuergefahr oder Wechselstrom) oder Explosionsgefahr besteht, Erdungsklemme Flüssigkeiten oder Gasen. ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor Das Anbringen und Ent- jedem Gebrauch auf einwand- fernen von gefährlichen, freien Zustand.
  • Seite 57 ■ Verbinden Sie niemals eine ■ Setzen Sie das Gerät keinen Spannungsquelle mit den extremen Temperaturen oder Prüfspitzen, wenn eine Strom- Temperaturschwankungen aus. messung, Diodenprüfung, Widerstandsmessung oder Zeit im Auto liegen. Lassen Sie Durchgangsprüfung ausgewählt das Gerät bei größeren Tempe- ist.
  • Seite 58: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Sicherheitshinweise zum ■ Verwenden Sie keine Umgang mit Batterien unterschiedlichen Batterietypen oder neue und gebrauchte Batte- WARNUNG! Eine falsche rien zusammen. Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen ■ Setzen Sie Batterien immer mit der richtigen Polarität Gefahrensituationen führen! in das Gerät ein.
  • Seite 59: Bedienelemente/Teilebeschreibung

    Bedienelemente/ Inbetriebnahme Teilebeschreibung Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseiten) ▯ 1× Stift-Multimeter Abb. A: ▯ 1× Prüfspitze 1 Schwarze Prüfspitze ▯ Alkaline-Batterie Typ AAA/Micro/LR03 Abdeckkappe Prüfspitze ▯ Diese Bedienungsanleitung Abdeckkappe Anschluss ♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der -Anschluss Ver packung. Entfernen Sie sämt- 3 Display liches Verpackungsmaterial und die Schutzfolie vom Display 3.
  • Seite 60: Bedienung Und Betrieb

    ♦ Bringen Sie den Batteriefachde- Automatische Abschalt- ckel w wieder an und ziehen Sie funktion die Schraube e fest. Die automatische Abschaltfunktion ist akti viert, wenn das Symbol Bedienung und Betrieb im Display 3 angezeigt wird. Das Gerät wechselt automatisch in den Gerät ein-/ausschalten Ruhezustand, wenn es länger als ♦...
  • Seite 61: Automatischer Bereichsmodus/Manueller Bereichsmodus

    Automatischer Bereichsmodus/ MAX-Messwert-Modus beenden: manueller Bereichsmodus ♦ Halten Sie die -Taste 5, gedrückt, bis p im Wenn sich das Gerät im automa- Display 3 erlischt. Alle gespei- cherten Maximalwerte werden wird z im Display 3 angezeigt. gelöscht. ♦ Drücken Sie die Hinweis: (1) Im automatischen -Taste 5, um in den manuellen Bereichsmodus: Wenn Sie den...
  • Seite 62: Wechselspannung Messen

    ♦ Verbinden Sie die Prüfspitzen Gleichstromstärke messen ♦ Verbinden Sie die schwarze zu prüfenden Stromkreis. Prüfspitze 1 mit dem ♦ Der Messwert und die Polarität Anschluss 2. der roten Prüfspitze 9 werden im ♦ Drehen Sie den Drehregler 7 auf Display 3 angezeigt.
  • Seite 63: Widerstand Messen

    ♦ Unterbrechen Sie den zu prüfen- (3) Schalten Sie die Stromversor- den Stromkreis. gung des zu prüfenden Strom- kreises vor der Messung aus. ♦ Verbinden Sie die Prüfspitzen Entladen Sie alle Kondensatoren. 1/9 in Serie mit dem zu prüfen- Unterbrechen Sie den zu prüfen- den Stromkreis.
  • Seite 64: Austausch Der Sicherung

    Fehlerbehebung Ergebnis: Widerstand Summer ertönt Fehler Behebung Drücken Sie die Summer ertönt Das Display te 4, um den möglicherweise 3 ändert sich festgehaltenen Nein nicht. Messwert freizu- Die Anzeige geben. Hinweis: Unterbrechen Sie den o erscheint Die Anzeige zu prüfenden Stromkreis. Entla- im Display 3.
  • Seite 65: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Sofern Ihr Altgerät personenbezo- gene Daten enthält, sind Sie selbst ♦ Entnehmen Sie die Batterien und für deren Löschung verantwortlich, lagern Sie das Gerät und die bevor Sie es zurückgeben. Batterien an einem sauberen, tro- Sofern dies ohne Zerstörung des ckenen Ort ohne direkte Sonnen- Altgerätes möglich ist, entnehmen einstrahlung.
  • Seite 66: Batterien Entsorgen

    Batterien entsorgen Dieses Zeichen bestätigt, dass das Produkt den in Batterien/Akkus sind als Großbritannien geltenden Sondermüll zu behandeln Anforderungen an die und müssen daher durch Produktsicherheit entspricht. entsprechende Stellen kommunale Stellen, gewerbliche Die folgenden Angaben zur Genau- Entsorgungsunternehmen) umwelt- gerecht entsorgt werden. des Geräts gelten für einen Zeitraum Batterien/Akkus können giftige von einem Jahr nach der Kalibrie-...
  • Seite 67 Messbereich: Wechselspannung Messbereich: Wechselstromstärke Mess- Genauig- Mess- Genauig- bereich sung keit bereich sung keit 0,001 V ±(1,0 % +5) ±(1,5 % +5) 20 V 0,01 V ±(1,0 % +5) ±(1,5 % +5) 200 V 0,1 V ±(1,0 % +5) 20 mA 0,01 mA ±(1,5 % +5) 600 V...
  • Seite 68: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Diodenprüfung Garantie der Kompernaß Handels GmbH Mess- Beschreibung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter bereich Kunde, Das Display 3 zeigt den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jah- ungefähren Durchlass- re Garantie ab Kaufdatum. Sofern im Spannungsabfall der zu Lieferumfang enthalten, erhalten Sie prüfenden Diode.
  • Seite 69 Garantiezeit und gesetzliche Das Produkt ist nur für den privaten Mängelansprüche und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchli- Die Garantiezeit wird durch die Ge- cher und unsachgemäßer Behand- währleistung nicht verlängert. Dies lung, Gewaltanwendung und bei gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Seite 70: Service

    Tel.: 0800 8855 300 gend benannte Serviceabteilung Kontaktformular auf telefonisch oder nutzen Sie unser parkside-diy.com Kontaktformular, das Sie auf Österreich parkside-diy.com in der Kategorie Tel.: 0800 447 750 Kontaktformular auf ■ Ein als defekt erfasstes Produkt parkside-diy.com können Sie dann unter Beifügung...
  • Seite 71 68    DE / AT / CH...
  • Seite 72 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2025 · Ident.-No.: PSM2B4-122024-2 IAN 479089_2410...

Diese Anleitung auch für:

479089 2410

Inhaltsverzeichnis